Pagina 1
Martello perforatore Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador DH 28PC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Français Italiano Drill bit Bohrer Foret de perçage Punta del trapano Teii des SDS-plus Elément de la tige Part of SDS-plus shank Parte dell'asta SDS plus Schaftes SDS plus Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant Protezione davant...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Español Português Broca Boorstuk Broca Onderdeel van SDS Parte del SDS plus Cabo de peça SDS-plus vástago Plus schacht Tampa da frente Voorkap Cubierta frontal Mordente Greep Sujetador Stofvangkap Capa de polvo Receptáculo para poeira Coletor de poeira (B) Stofverzamelaar (B)
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine.
All manuals and user guides at all-guides.com English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com English 5) Service Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting a) Have your power tool serviced by a qualified repair accessory may contact hidden wiring or its own person using only identical replacement parts.
All manuals and user guides at all-guides.com English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) Tool Adapters Drilling holes in concrete or tile Use on jobs facing upwards Drill bit Dust cup Dust collector (B) Drilling anchor holes Taper shank Cotter Drill bit (Taper shank) adapter Large hole boring Guide plate Center pin...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com English Drilling holes in concrete or tile Large hole boring SDS-plus Drill bit Core bit Core bit shank Center pin Outer dia. Overall length Outer dia. Overall length Effective length 25 mm* 4.0 mm 110 mm 50 mm Not applicable...
All manuals and user guides at all-guides.com English Insert dust collector (B) completely into the chuck APPLICATIONS part of the main unit. When turning the rotary hammer on while dust Rotation and hammering function collector (B) is detached from a concrete surface, Drilling anchor holes dust collector (B) will rotate together with the drill Drilling holes in concrete...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com English 2. Rotation + hammering 5. When driving wood screws (Fig. 10) This rotary hammer can be set to rotation and (1) Selecting a suitable driver bit hammering mode by pressing the push button and Employ cross-recessed screws, if possible, since the turning the change lever to the mark (Fig.
Pagina 14
NOTE: 1. Mounting The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low CAUTION viscosity type. When the grease is consumed, Be sure to turn power OFF and disconnect the plug purchase from the authorized Hitachi Service from the receptacle.
Pagina 15
We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with It may also be used in a preliminary assessment of statutory/country specific regulation. This guarantee does exposure.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG 3) Persönliche Sicherheit Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt...
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen BOHRHAMMER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Ohrenschutz tragen. und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Werkzeuges Adapter Bohren von Löchern in Beton Bei nach oben gerichteten Arbeiten verwenden oder Fliesen Bohrer Staubschale Staubfang (B) Bohren von Ankerlöchern Durchmesser Konussch- Dorn Bohrer (Kegelschaft) aftadapter Lochbohren mit weitem Durchmesser Führung- Mittelstift...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bohren von Löchern in Beton oder Fliesen Lochbohren mit weitem Durchmesser Bohrkrone Bohrkronenschenkel SDS-plus-Bohrer Mittelstift Außendurchm. Gesamtlänge Außendurchm. Gesamtlänge Arbeitslänge 25 mm* Nicht zutreffend 4,0 mm 110 mm 50 mm 29 mm* 110 mm 50 mm 105 mm...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ACHTUNG ANWENDUNGEN Die Staubschale und der Staubfang (B) sind nur für Bohren in Beton gedacht. Nicht für Bohrarbeiten in Bohr- und Hammerfunktion Holz oder Metall verwenden. Bohren von Ankerlöchern Den Staubfang (B) vollständig in den Futterteil der Bohren von Löchern in Beton Haupteinheit einsetzen.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 1. Betätigung des Schalters ACHTUNG: Die Drehzahl des Bohrers kann durch Veränderung Nicht mehr als nötig die Schraubzeit verlängern, um des Drucks auf den Drückerschalter gesteuert werden. Beschädigung der Schrauben zu vermeiden. Die Geschwindigkeit ist gering, wenn der Den Bohrhammer senkrecht beim Einschrauben einer Drückerschalter nur leicht gezogen ist und erhöht...
(1) Den Kurbeldeckel ausbauen und das alte Fett Bohrkronenzapfen (beides Sonderzubehör) verwendet gründlich vom Inneren abwischen. (Abb. 22) werden. (2) Geben Sie 25g Hitachi Electric Hammer Grease A 1. Anbringen (Standardzubehör in der Tube) in das Kurbelgehäuse. ACHTUNG (3) Nach dem Fettwechsel den Kurbeldeckel wieder sicher Vor dem Anbringen das Gerät ausschalten und von...
Vibrationsemissionswert während zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann dieser Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi von dem deklarierten Gesamtwert abweichen, autorisiertes Servicecenter. abhängig davon, wie das Werkzeug verwendet wird. Legen Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des ANMERKUNG: Bedieners fest, die auf einer Expositionseinschätzung...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Français (Traduction des instructions d'origine) 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence MESURES DE SÉCURITÉ DU MARTEAU mauvais alignement d'arrêt, PERFORATEUR d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Porter un casque protecteur Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant Une exposition au bruit peut provoquer des pertes utilisation.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Français ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément) L’outil Adaptateurs Utiliser pour les travaux Percer des trous dans du béton redressés ou un carreau Capuchon anti Collecteur à poussière Foret de perçage poussière (B) Perçage de trous d’ancrage Raccord de Clavette queue conique...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Français Percer des trous dans du béton ou un carreau Perçage de trou à large diamètre Couronne Foret de perçage SDS-plus Queue de couronne Goujon Dia. extérieur Longueur totale Dia. extérieur Longueur totale Longueur effective 25 mm* 4,0 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com Français Pose du collecteur à poussière (B) APPLICATIONS Lors de l’utilisation du collecteur à poussière (B), l’insérer par le bout du foret en l’alignant avec la Fonction de rotation et de percussion rainure sur la poignée (Fig. 4). Perçage de trous d’ancrage ATTENTION Perçage de trous dans béton...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Français Les forets peuvent se casser lors du dégagement UTILISATION du marteau perforateur hors du trou foré. Lors du dégagement, il est important d’employer un ATTENTION: mouvement de poussée. Pour éviter tout accident, vérifier que le commutateur Ne pas essayer de percer des trous d’ancrage ou est en position de coupure et débrancher la fiche de la des trous dans le béton quand la machine est réglée...
S’assurer que l’interrupteur est sur la position d’arrêt complètement la vieille graisse à l’intérieur. (Fig. 22) (OFF) et débrancher l’outil. (2) Mettre 25g de graisse A Hitachi pour marteau (1) Monter la couronne sur la queue de couronne. (Fig. électrique (accessoire de série, en tube) dans le carter.
Pagina 31
ATTENTION Elle peut également être utilisée pour une évaluation Les réparations, modifications et inspections des préliminaire du niveau d’exposition. outils électriques Hitachi doivent être confiées à un AVERTISSEMENT service après-vente Hitachi agréé. La valeur d’émission de vibration en fonctionnement Il sera utile de présenter cette liste de pièces au de l’outil électrique peut être différente de la valeur...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. SUGLI UTENSILI ELETTRICI Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi AVVERTENZA lesioni personali.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che AVVERTIMENTI DI SICUREZZA DEL non vi siano componenti in movimento disallineati TRAPANO A PERCUSSIONE o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il 1.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA (venduti separatamente) Adattatori Utensili Usare su lavori rivolto verso Trapanatura fori l’alto calcestruzzo o piastrelle Camera a Contenitore Punta polvere (B) a polvere Foratura per ancoraggio Adaptador Coppiglia Broca de taladro (vástago cónico) cónico Forature ad ancoraggio...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Trapanatura di fori in calcestruzzo o piastrelle Forature ad ancoraggio Punta trapano SDS-plus Corona Punta della corona Gambo della corona Diametro esterno Lunghezza totale Diametro esterno Lunghezza totale Lunghezza effettiva 25 mm* 4,0 mm 100 mm 50 mm...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano ATTENZIONE APPLICAZIONI Il contenitore a polvere e la camera a polvere (B) sono solo per l’uso in lavori di perforazione su Rotazione e funzione martello calcestruzzo. Non usateli per perforazioni di legni o Apertura di fori da ancoraggio metalli.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 1. Funzionaménto dell’interruttore ATTENZIONE: Si può regolare la velocità di rotazione del trapano Attenzione a non prolungare eccessivamente la variando la corsa del grilletto-interruttore. La velocita durata dell’avvitamento, altrimenti la vite può venire è...
Pagina 38
ATTENZIONE NOTA: Controllare che l’attrezzo sia spento e non collegato Il Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A è del tipo alla presa di rete. a bassa viscosità. Quando il grasso viene finito, (1) Montare la corona sul gambo della corona (Fig. 17).
Pagina 39
GARANZIA posto al fondo delle presenti Istruzioni per l’uso, a un Centro Assistenza Autorizzato Hitachi. NOTA: A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) Gebruik van een RCD vermindert de kans op een ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN elektrische schok. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP 3) Persoonlijke veiligheid WAARSCHUWING a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch door.
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik VOORZORGMAATREGELEN van kinderen op en sta niet toe dat personen die Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. niet bekend zijn met het juiste gebruik van het Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch kinderen en andere kwetsbare personen worden...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijen) Gereedschap Adapters In beton of tegels boren Zorg ervoor dat het gereedschap tijdens het klussen naar boven wijst Boorstuk Stofvangkap Stofverzamelaar (B) Boren van ankergaten Vernauwde Cotter Boorstuk (vernauwde schacht) schachtadaptor Gat met grote diameter boren...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands In beton of tegels boren Gat met grote diameter boren SDS-plus boorbit Kernstuk Kernstukschacht Middenpin Buitendiameter Totale lengte Buitendiameter Totale lengte Effektieve lengte 25 mm* 4,0 mm 110 mm 50 mm Niet van toepassing 29 mm* 110 mm 50 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Aanbrengen van de stofverzamelaar (B) TOEPASSINGEN Breng de stofverzamelaar (B) voor het gebruik aan op de boorkop, door de stofverzamelaar (B) voor het Boren en kloppen eind van de boorkop gelijk te houden met de groef in Boren van ankergaten de handgreep (Afb.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands OPMERKING: 4. Drijven van machineschroeven (Afb. 10) Zorg ervoor dat de vleugelmoer in het zijhandvat Steek eerst het schroefstuk in de aansluitbus die zich stevig is vastgemaakt voor u het gereedschap aan het uiteinde van het kopadaptor (D) bevindt. gebruikt.
(1) Bevestig het kernstuk aan de kernstukschacht. OPMERKING: (Afb. 17) De Hitachi Electric Hammer Grease A is van het lage Bedek de schroefdraad van de kernstukschacht viscositeitstype. Wanneer de tube opgebruikt is, kan met vet om naderhand het demonteren te een nieuwe tube bij de Hitachi Service Agent vergemakkelijken.
Pagina 47
Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Trillingsemissiewaarde h, HD = 14,8 m/s Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of Onzekerheid K = 1,5 m/s ander onderhoud verzoekt. Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Español (Traducción de las instrucciones originales) No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL cansado o esté bajo la influencia de drogas, DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL Compruebe si las piezas móviles están mal MARTILLO PERFORADOR alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al Utilice protectores auditivos funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Español ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) Herramienta Adaptadores Perforación de agujeros en Utilizar en trabajos colocados cemento o losa hacia arriba Broca de taladro Copa de polvo Colector de polvo (B) Taladrar orificios de anclaje Adaptador Chaveta Broca de taladro (Vástago cónico)
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Español Perforación de agujeros en cemento o losa Pertoración de orificio de diámetro grande Broca SDS-plus Barrena tubular Espiga de la barrena tubular Pasador central Diám. externo Longitud total Diám. externo Longitud total Longitud efectiva 25 mm* 4,0 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com Español Instalación del colector de polvo (B) APPLICACIÓN Para emplear el colector de polvo (B), Insértelo desde la punta de la broca alineándolo con la ranura de la Funciones de rotación y percusión empuñadura (Fig.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Español 4. Cuando coloque tornillos para metal (Fig. 10) NOTA: En primer lugar, inserte la broca en el cubo del Compruebe que el tornillo de mariposa del asa lateral extremo del adaptador (D) de portabroca. está...
(1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 17) NOTA: Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular La grasa A del Martillo Eléctrico Hitachi es del tipo de para facilitar el desmontaje. baja densidad. Cuando se acabe la grasa adquirir (2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martillo más a un Agente se Servicio Hitachi autorizado.
Pagina 55
GARANTÍA También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición. La garantía de las herramientas mecánicas de Hitachi se ADVERTENCIA ofrece de acuerdo con las normas estatutarias/específicas de cada país. La presente garantía no cubre defectos o La emisión de vibración durante la utilización de la...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Português (Tradução das instruções originais) Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO limpas. PERFURADOR As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos Use protectores auriculares. propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. A exposição aos ruídos pode provocar perda de g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas audição.
All manuals and user guides at all-guides.com Português ACESSÓRIOS OPCIONAIS (vendidos separadamente) Ferramenta Adaptadores Perfurar em cimento ou Utilize em trabalhos virados para cima azulejos Receptáculo de poeira Coletor de poeira (B) Broca Perfuração de furos para ancoragem de tubos Adaptador de Cavilha Broca (cabo cônico)
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Português Perfurar em cimento ou azulejos Perfuração de furos grandes Coroa Cabo de coroa Broca SDS-plus Pino central Dia. exterior Comprimento total Dia. exterior Comprimento total Comprimento efetivo 25 mm* Não aplicável 4,0 mm 110 mm 50 mm 29 mm*...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Português CUIDADO APLICAÇÕES O receptáculo de poeira e o coletor de poeira (B) são para uso exclusivo de trabalho de perfuração Função de rotação e batimento do martelo no concreto. Não os utilize para trabalhos de Fazer furos ancorados perfuração em madeira ou em metal.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Português NOTA: 4. Ao apertar parafusos de máquina (Fig. 10) Assegure-se de que o parafuso de orelhas da pega Insira primeiro o palhetão no suporte situado no lateral é devidamente apertado antes de utilizar a fim do adaptador de mandril (D).
Ao fazer um furo, pode haver casos em que a E INSPEÇÃO.) máquina tenta girar pela reação no momento de Peça à oficina autorizada da Hitachi para fazer a penetrar a parede de concreto e/ou quando uma troca do lubrificante.
Pagina 63
ATENÇÃO Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas Nível de potência sonora ponderada A medida: 102 dB Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi. Nível de pressão sonora ponderada A medida: 91 dB (A) Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com Imprecisão KpA: 3 dB (A)
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com 6001DD 6001DDCMPS2L 306345 971736 306340 68-1 360857C 110V 324527 68-2 360857U 120V “66, 67, 70, 71” 330192 68-3 360857E 230V 324526 68-4 360857F 240V 330191 330202 992803 M6×20 982631 330174 608VVM 990067 980864 D5×40 328867 73-1...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 71
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Pagina 72
108/CE und 2006/42/CE entspricht. 2006/42/CE. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. está autorizado para recopilar archivos técnicos. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung Esta declaración se aplica a los productos con marcas...