Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Stoomoven FR Notice d'utilisation | Four vapeur V7PBR521SB aeg.com\register...
Pagina 2
INSTALLATIE / INSTALLATION (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. PRODUCTBESCHRIJVING................9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
• Controleer, voordat je het apparaat • De elektrische installatie moet een monteert, of de ovendeur onbelemmerd isolatieapparaat bevatten waardoor het opent. apparaat volledig van het lichtnet • Het apparaat is uitgerust met een afgesloten kan worden. Het elektrisch koelsysteem. Het moet worden isolatieapparaat moet een contactopening gebruikt met de elektrische voeding.
• Gebruik het apparaat niet met natte het meubelpaneel niet tot het apparaat handen of als het contact maakt met compleet is afgekoeld na gebruik. water. 2.4 Onderhoud en reiniging • Oefen geen druk uit op de open deur. • Gebruik het apparaat niet als werkblad of als opslagoppervlak.
en er komt hete lucht vrij uit de voorste – De deur van het apparaat voorzichtig koelopeningen. openen na de bereiding met stoom. • Pyrolytische reiniging gebeurt op hoge 2.7 Binnenverlichting temperaturen waarbij dampen kunnen vrijkomen van kookresten en constructiematerialen. Om die reden WAARSCHUWING! adviseren wij consumenten: Gevaar voor elektrische schokken.
Kookwekker is ingeschakeld. Wi-Fi is ingeschakeld. Kooktijd is ingeschakeld. Bediening op afstand is ingeschakeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐ Uptimer is ingeschakeld. reidingstijd ten einde is. 5.
AEG erkent de bijdragen van de gemeenschappen voor Frequentie 2.4 GHz WLAN open software en robotica aan het 2400 - 2483.5 MHz ontwikkelingsproject. Protocol IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n Om toegang te krijgen tot de broncode van OFDM...
onderbroken en de oven werkt op de hoogst Vrijgekomen vocht kan brandwonden mogelijke energie-efficiëntie. veroorzaken. 8. Leeg het waterreservoir na elke Bij gebruik van deze functie gaat de stoomkooksessie om kalksteenresten te verlichting na 30 seconden automatisch uit. voorkomen. Wacht na elk gebruik ten Zie voor bereidingsinstructies het hoofdstuk minste 60 min om te voorkomen dat er 'Aanwijzingen en tips', Warmelucht (vochtig).
3. Draai aan de regelknop om een gerecht te selecteren (P1 - P...). Druk op Gebruik het afgevoerde water niet om het 4. Plaats het voedsel in het apparaat. Druk waterreservoir opnieuw mee te vullen. 5. Als de functie is afgelopen, controleert u 6.6 Invoeren: Menu of het voedsel klaar is.
Pagina 14
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Biefstuk, rauw (lang‐ zaam koken) 2; bakplaat Biefstuk, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Plaats (langzaam koken) dikke stukken in het apparaat. Biefstuk, gaar (lang‐ zaam koken) Rundvleesfilet, gaar (lage temperatuur ga‐...
Pagina 15
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Hele eend 2 - 3 kg 2 braadschaal op bakrooster Leg het vlees op de braadschaal. Draai halverwege de bereidingstijd de eend om. Gans, heel 4 - 5 kg 2; diepe pan Leg het vlees op een diepe bakplaat. Draai halverwege de bereidingstijd de gans om.
7.2 Automatische uitschakeling de automatische uitschakeltijd, stel dan de kooktijd in. Zie het hoofdstuk 'Klokfuncties'. Als de verwarmingsfunctie actief is en er De automatische uitschakeling werkt niet met geen instellingen worden gewijzigd, wordt het de functies: Binnenverlichting, apparaat om veiligheidsredenen na een Voedselsensor, Tijd uitgestelde start.
4. Draai de bedieningsknop om de Uptimer 6. Druk op in en uit te schakelen. De timer begint af te tellen op een ingestelde starttijd. 5. Druk op 7. Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op 8.6 Instellen: Dagtijd en draait u de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand.
Aanbevelingen: • Ingrediënten moeten op kamertemperatuur zijn. • Niet gebruiken voor vloeibare gerechten. • Tijdens het koken moet de naald van de voedselsensor volledig in het gerecht worden gestoken. 4. Steek de voedselsensor in het Koken met: Voedselsensor stopcontact in het apparaat. Zie het hoofdstuk 'Beschrijving van het product'.
• giet koude vloeistoffen in de stoompan wanneer deze heet is. • gebruik de stoompan op een heet kookoppervlak. • reinig de stoompan met schuurmiddelen, schuursponsjes en poeders. 9.4 Stoomkoken in de stoompan 1. Plaats het voedsel op de stalen grill in de stoompan en dek het af met het deksel.
11.2 Verwijderbare inschuifrails Reinigingsprogramma Duur Verwijder de inschuifrails om het apparaat te C1 - Licht reinigen reinigen. C2 - Normaal reinigen 1 h 30 min 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het C3 - Grondig reinigen 2 h 30 min is afgekoeld.
9. Spoel het waterreservoir af en reinig de 3. Sluit de ovendeur in de eerste resterende kalkresten met een zachte openingsstand. Til hem daarna op en trek doek. hem naar voren, verwijder hem dan van 10. Reinig de afvoerpijp met warm water en zijn plek.
11.7 Het lampje vervangen Zorg ervoor dat u de glasplaten ( en ) weer in de juiste volgorde terugplaatst. WAARSCHUWING! Controleer op het symbool / opdruk op de zijkant van het glaspaneel. Elk van de Gevaar voor elektrische schokken. glasplaten ziet er anders uit om demontage Het lampje kan heet zijn.
Probleem Controleer of… Het apparaat warmt niet op. Blokkering is gedeactiveerd. De lamp is uit. Warmelucht (vochtig) - is geactiveerd. De verlichting werkt niet. De lamp is opgebrand. De Voedselsensor werkt niet. De stekker van de Voedselsensor is volledig in het stopcontact gestoken.
13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer V7PBR521SB 949494943 Energie-efficiëntie-index 61.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.52 kWh/cyclus Aantal holtes...
Wanneer u de oven uitschakelt, geeft het Als je deze functie gebruikt, gaat de display de restwarmte of temperatuur aan. verlichting na 30 sec. automatisch uit. Je kunt de verlichting weer inschakelen, maar deze Eten warm houden handeling vermindert de verwachte Kies de laagst mogelijke energiebesparingen.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............29 2.
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
2.2 Branchement électrique • Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur. • Cet appareil est fourni avec une fiche AVERTISSEMENT! électrique et un câble d’alimentation. Risque d'incendie ou d'électrocution. Types de câbles compatibles pour l'instal‐ •...
Pagina 33
2.4 Entretien et nettoyage de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air. • Ne laissez pas des étincelles ou des AVERTISSEMENT! flammes nues entrer en contact avec Risque de blessure, d'incendie ou de l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. dommages à...
• Le nettoyage par pyrolyse est un – Soyez prudent en ouvrant la porte de fonctionnement à haute température qui l'appareil après une cuisson à la peut dégager de la fumée provenant des vapeur. résidus de cuisson et des matériaux de 2.7 Éclairage interne construction.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d’ensemble Affichage Manette de commande Bac à eau Résistance Prise pour la sonde à viande Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Tuyau de vidange Vanne de vidange de l'eau Niveaux de la grille Tuyau de sortie de la vapeur Bandeau de commande Manette de sélection des modes de...
Préchauffage rapide est activée. Démarrage retardé est activée. Le réservoir d’eau est vide. Remplissez Compteur est activée. le réservoir. Wi-Fi est activée. Le réservoir d’eau est à moitié plein. Télécommande est activée. Le réservoir d’eau est plein. Barre de progression - indique visuelle‐ Sonde de cuisson est activée.
« Efficacité énergétique ». Le logiciel de ce produit contient des composants basés sur un logiciel libre et ouvert. AEG reconnaît pleinement les Pour des raisons de sécurité, le contributions du logiciel ouvert et des fonctionnement de la télécommande se communautés robotiques au projet de...
Pagina 38
6.2 Remarques sur : Chaleur 3. Replacez le réservoir d'eau dans sa Tournante Humide position initiale. 4. Insérez les aliments dans l'appareil. Cette fonction était utilisée pour se conformer 5. Tournez la manette des modes de à la classe d'efficacité énergétique et aux cuisson pour sélectionner le mode de exigences Ecodesign (selon les normes EU cuisson...
dédiés. Les programmes commencent par une configuration appropriée. Vous pouvez régler la durée et la température pendant la cuisson. 1. Tournez la manette des modes de cuisson pour 2. Tournez le bouton de commande pour sélectionner . Appuyez sur 3. Tournez le bouton de commande pour sélectionner un plat (P1 - P…).
Pagina 40
Plat Poids Niveau/Accessoire Steak de bœuf, à 180 - 220 g par 3 ; plat à rôtir sur grille métallique point pièce ; 3 cm Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Bœuf rôti/braisé...
Pagina 41
Plat Poids Niveau/Accessoire Demi poulet 0.5 - 0.8 kg 3 ; plateau de cuisson Escalope de poulet 180 - 200 g par 2 ; cocotte sur grille métallique pièce Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une poêle chaude. Cuisses de poulet, 3 ;...
Plat Poids Niveau/Accessoire Croquettes surgelées 0.5 kg 3; plateau de cuisson Pommes, surgelées 0.75 kg 3; plateau de cuisson Lasagnes à la vian‐ 1 - 1.5 kg 1 ; cocotte sur grille métallique de/aux légumes avec feuilles de pâtes sè‐ ches Gratin de pommes de 1 - 1.5 kg...
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Touches Verrouil (°C) Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de 30 - 115 12.5 l'appareil. 120 - 195 Lorsqu’il est activé pendant que l’appareil est en cours d’utilisation, il verrouille le bandeau 200 - 245 de co’mmande, ce qui garantit que les 250 -maximum...
Le minuteur commence le décompte à l’heure 8.3 Réglage : Heure de cuisson réglée pour le début de la cuisson. 7. Lorsque la durée est écoulée, appuyez 1. Tournez les molettes pour sélectionner un mode de cuisson et régler la et tournez la manette des modes température.
3. Insérez la sonde de cuisson dans le plat : Viande, volaille et poisson Insérez toute la longueur de l’aiguille de la sonde de cuisson dans la viande ou le poisson à sa partie la plus épaisse. Si votre plateau a une pente, positionnez-le vers l'arrière de l'intérieur du four.
Prolongez le temps de cuisson si Veillez à ne pas : nécessaire. • placez la marmite à vapeur chaude sur 9. Débranchez la sonde alimentaire et des surfaces froides / humides. sortez le plat de l'appareil. • versez des liquides froids dans la marmite à...
Pagina 47
Symboles utilisés dans les tableaux : absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Type d'aliment • Plaque à pizza - sombre, non réfléchissante, diamètre 28cm Mode de cuisson • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Température •...
Pagina 48
Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou plat à 25 - 30 rôtir Cookies, 16 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 ceaux rôtir Meringues, 24 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 ceaux rôtir Muffins, 12 morceaux Plateau de cuisson ou plat à...
Pagina 50
11.3 Nettoyage par pyrolyse 11.4 Nettoyage conseillé Lorsque clignote sur l’affichage après la AVERTISSEMENT! cuisson, l’appareil vous rappelle de le Risque de brûlure. nettoyer par pyrolyse. Vous pouvez désactiver le rappel dans le sous-menu : ATTENTION! Configurations. Reportez-vous au chapitre «...
Pagina 51
11.6 Retrait et installation de la poussez vers l'intérieur pour libérer le porte joint du clip. La porte du four dispose de trois panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre «...
1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. 2. Débranchez l’appareil. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. ATTENTION! Tenez toujours la lampe halogène avec un chiffon pour éviter que les résidus de graisse ne brûlent sur la lampe. Lampe arrière 1.
Problème Vérifiez que… L'éclairage est éteint. Chaleur Tournante Humide - est activé. L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. La Sonde de cuisson ne fonctionne pas. La fiche de la Sonde de cuisson est complètement in‐ sérée dans la prise. Err C2 Vous avez retiré...
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle V7PBR521SB 949494943 Indice d’efficacité énergétique 61.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la Chaleur Tournante Humide cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de Fonction conçue pour économiser de l'appareil poursuivra la cuisson. l'énergie en cours de cuisson. Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les Lorsque vous utilisez cette fonction, aliments au chaud ou réchauffer d'autres l’éclairage s’éteint automatiquement au bout...