Download Print deze pagina
Bosch VitaExtract MESM5 Series Gebruiksaanwijzing
Bosch VitaExtract MESM5 Series Gebruiksaanwijzing

Bosch VitaExtract MESM5 Series Gebruiksaanwijzing

Verberg thumbnails Zie ook voor VitaExtract MESM5 Series:
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 35
VitaExtract Slow juicer
MESM5...
MESM7...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
All manuals and user guides at all-guides.com
Slow Juicer
Slow juicer
Extracteur de jus
Estrattore di succo
Slowjuicer
Slowjuicer
Slow juicer
Slow juicer
Mehustin
Extractor de jugos lento
Máquina de sumos de extração lenta
Αποχυμωτής αργής εκχύμωσης
Meyve Sıkacağı
Wyciskarka wolnoobrotwa
Шнекова соковижималка
Соковыжималка шнековая
‫عصارة بطيئة‬
3
11
19
27
35
43
51
59
67
75
84
92
102
112
121
130
149
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch VitaExtract MESM5 Series

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com VitaExtract Slow juicer MESM5... MESM7... [de] Gebrauchsanleitung Slow Juicer [en] Slow juicer Instruction manual [fr] Mode d’emploi Extracteur de jus [it] Istruzioni per l’uso Estrattore di succo [nl] Gebruiksaanwijzing Slowjuicer [da] Brugsanvisning Slowjuicer [no] Bruksanvisning Slow juicer...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät ist zum Pressen von frischem Saft aus Obst oder Gemüse geeignet. Das Gerät ist mit dem Sorbet-Einsatz zum Herstellen von Sorbet aus gefrorenem Obst oder Gemüse geeignet.
  • Pagina 4 Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigung“ siehe Seite 8 Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....3 Weitere Informationen zu unseren Wichtige Sicherheitshinweise .....3 Produkten finden Sie auf unserer Auf einen Blick ..........5...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Auf einen Blick Auf einen Blick Vor dem ersten Gebrauch Bitte Bildseiten ausklappen. Bevor das neue Gerät benutzt werden X Bild A kann, muss dieses vollständig entpackt, 1 Grundgerät / Motoreinheit gereinigt und geprüft werden. a Antriebsachse Achtung! b Markierung G...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellhebel / Dichtung für Fruchtfleisch Einstellhebel / Dichtung Vorbereitung zum Pressen von Saft für Fruchtfleisch X Bildfolge B X Bild F – Modelle mit Einstellhebel für 1. Das Grundgerät auf eine stabile, die Dichtung waagrechte Arbeitsfläche stellen.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung Pressen von Saft 4. Die Entsafterschnecke in den Sorbet- Einsatz setzen und nach unten drücken, X Bildfolge D bis sie auf der Antriebsachse sitzt. ■ Das Gerät wie beschrieben vorbereiten. 5. Den Deckel aufsetzen (,) und bis zum X „Vorbereitung zum Pressen von Saft“...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung Herstellen von Sorbet ■ Verschlussklappe schließen und den Einstellhebel für Fruchtfleisch ganz nach X Bildfolge E rechts schieben. 1. Das Gerät wie beschrieben mit ■ Etwas Wasser (ca. 150 ml) in den dem Sorbet-Einsatz vorbereiten.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung Entsorgung Gerät auseinandernehmen ■ Den Deckel bis zu Markierung drehen Entsorgen Sie die Verpackung (,) und abnehmen. um weltgerecht. Dieses Gerät ist ■ Die zusammengebaute Saft-Trommel ent sprechend der europäischen abnehmen. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- ■...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Hilfe bei Störungen Hilfe bei Störungen Problem Ursache Abhilfe Das Gerät läuft beim Das Gerät hat keinen Strom. Den Netzstecker in die Einschalten nicht an. Steckdose stecken. Der Deckel sitzt nicht korrekt auf Deckel korrekt auf die der Saft-Trommel.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use only. The appliance is suitable for squeezing fresh juice from fruit or vegetables. The appliance is suitable for making sorbet from frozen fruit or vegetables when using the sorbet insert piece.
  • Pagina 12 X “Cleaning” see page 16 Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Intended use ..........11 further information about our products Important safety information ..... 11 on our website.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Overview Overview Before using for the first time Please fold out the illustrated pages. X Fig. A Before the new appliance can be used, 1 Base unit/motor unit it must be fully unpacked, cleaned and a Drive shaft checked.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting lever / seal for fruit pulp Adjusting lever / 2. Place the juice drum onto the base unit. When doing so, align the recesses seal for fruit pulp on the base of the juice drum with the X Fig.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Preparing food 3. Slide the adjusting lever for fruit pulp (depending on the model) as wished Important: Only process ripe fruit and either towards the centre (É) or all the vegetables. Unripe or over-ripe fruit will very way to the right (Ê).
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning Cleaning 4. Only use the pusher provided to push the food further. The sorbet produced The appliance and the individual parts used will be collected in the container. must be thoroughly cleaned after each use. Reversing function W Risk of electric shock! The reversing function is designed to...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal Cleaning the base unit ■ Wipe the outside of the base unit with a soft, damp cloth and dry off. Cleaning additional parts ■ Clean the juice drum, rotating brush, strainer insert pieces, sorbet insert piece, juicer screw and pusher with detergent solution, a soft cloth/sponge and the brush provided or place them in...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Troubleshooting Problem Reason Remedy The appliance Appliance has no power supply. Insert the mains plug into the does not start when socket. switched on. The lid is not sitting correctly on Place the lid onto the juice drum the juice drum.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Cet appareil est destiné à produire du jus frais à partir de fruits et de légumes. L’appareil est équipé d’un accessoire sorbetière permettant de réaliser des sorbets avec des fruits et légumes surgelés.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes ■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson p. ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Vous venez d’acheter ce nouvel appareil 4 Tamis Bosch et nous vous en félicitons cordia- a fin (noir) lement. Sur notre site web, vous trouve- b grossier (gris) rez plus informations sur nos produits.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Symboles et repères Symboles et repères Préparatifs W Risques de blessures Symbole Signification Ne brancher la fiche secteur qu’une fois Poser le couvercle (,) puis tous les préparatifs sur l’appareil achevés, le visser à fond (;). les composants assemblés correctement et Repère sur l’appareil de base montés sur l’appareil de base.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Utilisation Préparatifs pour la fabrication de sorbet W Risques de blessures X Suite de la figure C – N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est 1. Poser l’appareil de base sur un plan de entièrement assemblé.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage Remarques : Attention ! – Pour améliorer la quantité de jus, traiter Il est impératif d’utiliser la fonction de marche au début et à la fin les composants inversée pendant quelques secondes, sinon contenant une part importante de liquide l’appareil ne peut plus être mis en marche.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Mise au rebut Remarques : ■ Nettoyer le couvercle avec de l’eau – Dans le cas du mixage de carottes, des savonneuse et une éponge ou un colorations peuvent apparaître sur les chiffon doux ou avec une brosse douce. parties en plastique.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Dérangements et solutions Dérangements et solutions Problème Cause Solution L’appareil ne L’appareil n’est pas sous Insérer la fiche secteur dans la démarre pas lorsqu’il tension. prise de courant. est mis en marche. Le couvercle n’est pas Mettre le couvercle correctement enclenché...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Uso corretto Uso corretto Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. L’apparecchio è adatto per spremere succo fresco da frutta o verdura. L’apparecchio è idoneo per l’uso con l’inserto per sorbetto per preparare sorbetti da frutta o verdura surgelata.
  • Pagina 28 X “Lavaggio” ved. pagina 32 Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Uso corretto ..........27 Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui Importanti avvertenze di sicurezza ...27 nostri prodotti nel nostro sito Internet. Panoramica ..........29 Prima del primo utilizzo ......29 Simboli e marcature........29...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Panoramica Panoramica Prima del primo utilizzo Aprire le pagine con le figure. Prima di utilizzare l’apparecchio per la X Figura A prima volta, va completamente rimosso dal 1 Apparecchio base / motore suo imballo, pulito e controllato. a Asse motore Attenzione! b Marcatura G...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Leva di regolazione / guarnizione per polpa di frutta Leva di regolazione / Preparativi per spremere il succo guarnizione per polpa di X Sequenza immagini B 1. Collocare l’apparecchio base su un frutta piano di lavoro stabile e orizzontale.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo Preparazione degli alimenti Spremitura del succo Importante: lavorare solo verdura e frutta X Sequenza immagini D matura. La frutta non matura o troppo ■ Preparare l’apparecchio come descritto. matura intasa molto rapidamente la coclea X “Preparativi per spremere il succo”...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Lavaggio Preparazione del sorbetto ■ Mettere un po’ d’acqua (ca. 150 ml) nel pozzetto di riempimento e posizionare X Sequenza immagini E l’interruttore su ON. 1. Preparare l’apparecchio con l’inserto per ■ Dopo qualche istante aprire il tappo di sorbetto come descritto.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento Smaltimento ■ Togliere in successione la coclea, l’inserto filtro o l’inserto per sorbetto e la Si prega di smaltire le confezioni nel gabbia rotante. rispetto dell’ambiente. Questo Nota: se le singole parti sono bloccate apparecchio dispone di contrassegno nel cestello per il succo (ad es.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Rimedi in caso di guasti Rimedi in caso di guasti Problema Causa Rimedio L’apparecchio non All’apparecchio non arriva Inserire la spina nella presa. funziona quando è elettricità. acceso. Il coperchio non è applicato Applicare correttamente il correttamente sul cestello per il coperchio sul cestello per il...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Het apparaat is geschikt voor het persen van vers sap uit fruit of groente.
  • Pagina 36 Na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt, dient u het altijd grondig te reinigen. X “Reiniging” zie pagina 40 Inhoud Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer Bestemming van het apparaat....35 informatie over onze producten vindt u Belangrijke veiligheidsinstructies ....35 op onze internetsite.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com In één oogopslag In één oogopslag Voor het eerste gebruik De pagina’s met afbeeldingen uitklappen. Voordat het nieuwe apparaat kan worden X Afb. A gebruikt, moet dit volledig uitgepakt, 1 Basisapparaat / motoreenheid gereinigd en gecontroleerd worden.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Instelhendel / afdichting voor vruchtvlees Instelhendel / afdichting Sap persen voorbereiden voor vruchtvlees X Afbeeldingenreeks B 1. Het basisapparaat op een stabiel, X Afb. F – Modellen met instelhendel horizontaal werkvlak plaatsen. voor de afdichting 2.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik Sap persen 4. De persworm in het sorbet-inzetstuk aanbrengen en omlaag drukken tot deze X Afbeeldingenreeks D op de aandrijfas zit. ■ Het apparaat volgens de beschrijving 5. Het deksel aanbrengen (,) en voorbereiden.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging Sorbet maken Na gebruik ■ De beide kannen leegmaken en weer X Afbeeldingenreeks E onder de openingen voor sap en vrucht- 1. Het apparaat volgens de beschrijving vlees zetten. met het sorbet-inzetstuk voorbereiden. ■...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Afval Afval – De afdichting voor vruchtvlees geheel openen. X “Instelhendel / afdichting Gooi verpakkingsmateriaal op een voor vruchtvlees” zie pagina 38 milieuvriendelijke manier weg. Dit In afbeelding H vindt u een overzicht van apparaat is gekenmerkt in overeen- hoe de onderdelen gereinigd dienen te stemming met de Europese richtlijn...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Hulp bij storingen Hulp bij storingen Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat Het apparaat ontvangt geen De stekker in het contactdoos start niet bij het stroom. steken. inschakelen. Het deksel zit niet correct op het Deksel correct op het sapreservoir sapreservoir.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. Apparatet egner sig til presning af frisk saft fra frugt eller grøntsager. Med sorbetindsatsen egner apparatet sig til at lave sorbet af frossen frugt eller frosne grøntsager.
  • Pagina 44 Rengør altid apparatet grundigt efter hver brug eller efter længere tid, hvor det ikke har været i brug. X ”Rengøring” se side 48 Indhold Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Flere informationer Bestemmelsesmæssig brug .....43 om vores produkter findes på vores Vigtige sikkerhedshenvisninger ....43 internetside.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Overblik Overblik Før første brug Fold billedsiderne ud. Før det nye apparat kan bruges, skal det X Billede A pakkes helt ud, rengøres og kontrolleres. 1 Motorenhed OBS! a Drivakse Tag aldrig et beskadiget apparat i brug! b Markering G ■...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Indstillingsarm / pakning til frugtkød Indstillingsarm / pakning 3. Anbring rotationsbørsten i safttromlen. 4. Anbring den ønskede siindsats (grov til frugtkød eller fin) i rotationsbørsten (vær X billede F – modeller med opmærksom på markeringerne .). indstillingsarm til pakningen Vigtigt: Sørg for, at åbningen og rillerne Saftens konsistens styres med indstillings-...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Brug Henvisninger: ■ Skræl citrusfrugter, og fjern det hvide skind, da saften ellers kan smage bittert. – For at forbedre saftudvindingen for- ■ Skær store frugter og grøntsager i arbejd da helst ingredienser med højt mindre stykker, så...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring Efter brug Adskil apparatet ■ Drej låget indtil markeringen (,), ■ Tøm begge beholdere, og stil dem og tag det af. under hver af åbningerne til saft og ■ Fjern den samlede safttromle. frugtkød igen.
  • Pagina 49 Reklamationsret På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Hjælp i tilfælde af maskinefejl Hjælp i tilfælde af maskinefejl Problem Årsag Afhjælpning Apparatet starter Apparatet får ikke strøm. Sæt stikket i stikdåsen. ikke ved start. Låget sidder ikke korrekt på Anbring låget korrekt på safttromlen.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Korrekt bruk Korrekt bruk Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet er egnet til å presse fersk juice ut av frukt og grønnsaker. Apparatet er egnet til å lage sorbet av frossen frukt eller frosne grønnsaker ved bruk av sorbet-innsatsen.
  • Pagina 52 Det er tvingende nødvendig å rengjøre apparatet grundig etter hver bruk eller når det ikke har vært i bruk i en lengre periode. X ”Rengjøring” se side 56 Innhold Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Mer informasjon om våre produkter Korrekt bruk ..........51 finner du på vår internettside.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com En oversikt En oversikt Før første gangs bruk Vennligst brett ut sidene med bilder. Før det nye apparatet kan tas i bruk, må X Bilde A det pakkes fullstendig ut, rengjøres og 1 Basisapparat / motorblokk kontrolleres.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Justeringsspak / tetning for fruktkjøtt Justeringsspak / tetning for Forberedelse til pressing av juice fruktkjøtt X Bildesekvens B 1. Plasser basisapparatet på en stabil, X Bilde F – Modeller med vannrett arbeidsflate. justeringsspak for tetningen 2.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Forberede matvarene 3. Skyv justeringsspaken for fruktkjøtt (avhengig av modell) til midten (É) eller Viktig: Du må bare bearbeide moden frukt helt mot høyre (Ê), slik du ønsker det. og grønnsaker. Umoden eller overmoden 4.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring Reversfunksjon Obs! – Ikke bruk rengjøringsmidler som Reversfunksjonen har til oppgave å løsne inneholder alkohol eller sprit. matvarer som har satt seg fast, ved at – Ikke bruk skarpe, spisse gjenstander snekken roterer bakover en kort tid. eller metallgjenstander.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Avfallshåndtering ■ Rengjør lokket med såpevann og en myk klut/svamp, eller med en myk børste, og skyll det under rennende vann. ■ La alle delene tørke, eller tørk av dem med en klut. Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet på...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Hjelp ved feil Hjelp ved feil Problem Årsak Utbedring Apparatet starter Apparatet tilføres ikke strøm. Koble støpselet til stikkontakten. ikke når det slås på. Lokket sitter ikke korrekt på Sett lokket korrekt på safttrommelen.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Apparaten är bara avsedd för privat användning i hemmiljö. Apparaten lämpar sig för att pressa färsk saft ur frukt eller grönsaker. Apparaten lämpar sig tillsammans med sorbetinsatsen för att framställa sorbet av djupfrysta frukter eller grönsaker.
  • Pagina 60 X ”Rengöring” se sidan 64 Innehåll Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om Användning för avsett ändamål ....59 våra produkter finns på vår Internet-sida. Viktiga säkerhetsanvisningar ....59 Översikt ............61...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Översikt Översikt Före första användningen Vik ut bilduppslaget! Innan du använder den nya apparaten X Bild A måste du packa upp den helt och rengöra 1 Motordel / Motorenhet och kontrollera den. a Drivaxel Varning! b Markering G Försök aldrig att starta apparaten om den...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Inställningsarm / Packning för fruktkött Inställningsarm / Packning 2. Sätt safttrumman på motordelen. Rikta därvid upp ursparningarna på safttrum- för fruktkött mans botten mot motsvarande detaljer X Bild F – Modeller med på motordelen (följ markeringarna .). inställningsarm för tätningen Samttrumman måste ligga an fullstän- Med inställningsarmen för fruktkött kan du...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Användning 4. Sätt in stickkontakten. Ställ reglaget ■ Ta bort stenar och kärnor (t.ex. på plommon, persikor, körsbär etc.). i läge I. Apparaten startar. LED- ■ Ta bort hårda skal (t.ex. på meloner, ringen tänds (allt efter modellen).
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring Rengöring Backfunktion Backfunktionens uppgift är att lossa Apparaten och de tillbehör som har använts fastnade matvaror genom att kortvarigt köra måste rengöras noggrant efter varje skruven bakåt. användning. ■ Ställ reglaget i läge O och vänta tills W Risk för elektrisk stöt! drivningen står stilla.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Avfallshantering Rengöring av övriga delar ■ Rengör safttrumman, rotationsborsten, silinsatserna, sorbetinsatsen, avsaftningsskruven och proppen med diskmedel, en mjuk trasa/svamp och den medföljande borsten eller maskindiska dem. ■ Den medföljande borsten lämpar sig särskilt bra för en grundlig rengöring av öppningarna för saft och fruktkött.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Råd vid fel Råd vid fel Problem Orsak Åtgärd Apparaten startar Apparaten har ingen ström. Sätt in stickkontakten i eluttaget. inte när man slår på Locket sitter inte korrekt fast på Sätt på locket korrekt på den.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. Laite soveltuu tuoremehun puristamiseen hedelmistä tai kasviksista. Kun laitteessa käytetään sorbettiosaa, se soveltuu sorbetin valmistamiseen jäisistä hedelmistä tai kasviksista. Laitetta ei saa käyttää...
  • Pagina 68 W Tärkeää! Laite on ehdottomasti puhdistettava huolellisesti jokaisen käytön jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. X ”Puhdistus” katso sivu 72 Sisältö Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät Määräyksenmukainen käyttö ..... 67 internet-sivuiltamme. Tärkeitä turvallisuusohjeita ......67 Yhdellä...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Yhdellä silmäyksellä Yhdellä silmäyksellä Ennen ensimmäistä käyttöä Käännä esiin kuvasivut. Uusi laite on otettava pakkauksesta, X Kuva A puhdistettava ja tarkastettava ennen käyttöä. 1 Peruslaite / moottoriosa Huomio! a Käyttöakseli Viallista laitetta ei saa koskaan käyttää! b Merkintä...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Hedelmälihan säätövipu / tiiviste Hedelmälihan säätövipu / Mehun puristamiseen liittyvät esivalmistelut tiiviste X Kuvasarja B X Kuva F – Mallit, jotka sisältävät 1. Aseta peruslaite tukevalle, vaakasuoralle säätövivun tiivisteelle pinnalle. Hedelmälihan säätövivulla ohjataan mehun 2.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Elintarvikkeiden esivalmistelu 4. Liitä pistoke pistorasiaan. Aseta valitsin asentoon ON. Laite käynnistyy. LED- Tärkeää: Käytä vain kypsiä hedelmiä ja rengas palaa (mallista riippuen). Pyörivä kasviksia. Raa’at tai liian kypsät hedelmät harja pyörii. tukkivat hyvin nopeasti puristinkairan tai sen 5.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistus Puhdistus Suunnanvaihtotoiminto Suunnanvaihtotoiminnon avulla voit irrottaa Laite ja käytetyt osat on puhdistettava kiinni juuttuneet elintarvikkeet pyörittämällä huolellisesti aina käytön jälkeen. syöttöruuvia hetken ajan taaksepäin. W Sähköiskun vaara! ■ Aseta valitsin asentoon O ja odota, että –...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com Jätehuolto Muiden osien puhdistus ■ Puhdista mehurumpu, pyörivä harja, sihtiosat, sorbettiosa, mehustinkaira ja syöttöpainin astianpesuaineliuoksella, pehmeällä kankaalla/sienellä ja laitteen mukana toimitetulla harjalla tai pese ne astianpesukoneessa. ■ Laitteen mukana toimitettu harja soveltuu erityisesti mehun ja hedelmälihan aukkojen perusteelliseen puhdistukseen.
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle Ongelma Toimenpide Laite ei käynnisty. Laite ei saa virtaa. Työnnä pistoke pistorasiaan. Kansi ei istu mehurummun päällä Aseta kansi oikein mehurummun oikein. päälle. Huomioi merkinnät. Jos kannen sulkeminen ei onnistu, pura kaikki osat ja kokoa ne uudelleen.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. El aparato está diseñado para exprimir zumo fresco de fruta o verdura. Con el accesorio para sorbete, el aparato es adecuado para preparar sorbetes de fruta o verdura.
  • Pagina 76 X «Limpieza» véase la página 80 Contenido Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra Uso conforme a lo prescrito......75 página web encontrará más información Indicaciones de seguridad importantes ..75 sobre nuestros productos.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Descripción del aparato Antes de usar el aparato por primera vez Desplegar las páginas con las ilustraciones. X Figura A Antes de utilizar el aparato por primera vez, 1 Base motriz / Motor desembalarlo completamente, limpiarlo y a Eje de accionamiento comprobarlo.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Palanca de ajuste / Junta para pulpa Palanca de ajuste / Preparativos para exprimir zumo Junta para pulpa X Secuencia de imágenes B 1. Colocar la base motriz sobre una super- X Figura F – Modelos con palanca de ficie de trabajo estable y horizontal.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Exprimir zumo 4. Colocar el tornillo sin fin exprimidor en el accesorio para sorbete y presionarlo X Secuencia de imágenes D hacia abajo hasta que se asiente sobre ■ Preparar el aparato como se ha el eje de accionamiento.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza Preparativos para hacer sorbete Tras concluir el trabajo ■ Vaciar los dos recipientes y volver a X Secuencia de imágenes E colocarlos bajo los orificios para zumo 1. Preparar el aparato como se ha y pulpa.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza Notas: ■ Limpiar la tapa con agua con un poco – Al procesar alimentos como, por de jabón y un paño/esponja suave o con ejemplo, zanahorias, las piezas de un cepillo suave bajo el agua corriente. plástico pueden teñirse con una capa ■...
  • Pagina 82 Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Localización de averías Localización de averías Problema Causa Solución El aparato no se El aparato no tiene corriente Conectar el aparato a la red. pone en marcha al eléctrica. encenderlo. La tapa no está correctamente Colocar correctamente la tapa asentada sobre el colector de sobre el colector de zumo.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Utilização correta Utilização correta Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. O aparelho é indicado para espremer sumo natural de fruta ou legumes. Com a peça de encaixe para sorvete, o aparelho é indicado para fazer sorvetes com fruta ou legumes congelados.
  • Pagina 85 X “Limpeza” ver página 89 Índice Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. Utilização correta ........84 Na nossa página da Internet poderá Indicações de segurança importantes ..84 encontrar mais informações sobre os...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Panorâmica do aparelho Panorâmica do aparelho Antes da primeira utilização Desdobre as páginas com as ilustrações. Antes de poder utilizar o novo aparelho, X Fig. A tem de o desembalar por completo, limpar 1 Aparelho base / Bloco do motor e testar.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Alavanca de regulação / Vedante para polpa Alavanca de regulação / Preparação para espremer sumo Vedante para polpa X Sequência de imagens B 1. Colocar o aparelho base sobre uma X Fig. F – Modelos com alavanca de superfície de trabalho estável e regulação para o vedante horizontal.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Utilização 4. Colocar o fuso de extração de sumo Importante: quando o sumo atingir a na peça de encaixe para sorvete e marcação 350 ml, terminar a preparação e pressionar para baixo até que este fique esvaziar o tambor de sumo.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza Fazer sorvete Depois do trabalho ■ Esvaziar ambos os recipientes e colocá- X Sequência de imagens E los novamente por baixo das aberturas 1. Preparar o aparelho tal como descrito para o sumo e para a polpa. com a peça de encaixe para sorvete.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação do aparelho Notas: ■ Limpar a tampa com uma solução à – Ao preparar, p. ex., cenouras, base de detergente e com um pano formam-se manchas nas peças de macio ou uma esponja macia, ou com plástico.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuda em caso de anomalia Ajuda em caso de anomalia Problema Causa Solução O aparelho não O aparelho não tem corrente. Ligar a ficha à tomada. arranca ao ser A tampa não está colocada Colocar a tampa corretamente ligado.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Η συσκευή είναι κατάλληλη για το στύψιμο φρέσκου χυμού από φρούτα...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ■ Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες, όπως π.χ. πλάκες εστιών. Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω από...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Περιεχόμενα Με μια ματιά Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής από τον Oίκο Bosch. Περαι- Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες. τέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊό- X Εικ. A ντα...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Πριν την πρώτη χρήση Πριν την πρώτη χρήση Μοχλός ρύθμισης / στεγανοποίηση για τη Προτού να μπορεί να χρησιμοποιηθεί η νέα συσκευή, πρέπει πρώτα να ξεπακεταριστεί σάρκα των φρούτων εντελώς, να καθαριστεί και να ελεγχθεί. X Εικ.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Προετοιμασία Προετοιμασία για την παρασκευή Σημαντικό: Πριν από τη συναρμολόγηση βεβαιωθείτε, ότι η στεγανοποίηση για τη σορμπέ σάρκα των φρούτων κλείνει εντελώς το X Σειρά εικόνων C άνοιγμα. X «Μοχλός ρύθμισης / στεγανο- 1. Τοποθετήστε τη βασική συσκευή πάνω ποίηση για τη σάρκα των φρούτων» βλέπε ...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση 6. Σπρώχνετε τα τρόφιμα αποκλειστικά ■ Τεμαχίστε τα μεγάλα φρούτα και λαχα- νικά, για να ταιριάζουν στην υποδοχή με το συμπαραδιδόμενο εξάρτημα πλήρωσης χωρίς πίεση. ώθησης. Ο χυμός τρέχει στο δεξί δοχείο. Η...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός Καθαρισμός Λειτουργία αναστροφής Η λειτουργία αναστροφής χρησιμεύει, για την Η συσκευή και τα χρησιμοποιούμενα ξεχω- απεμπλοκή ξανά των μαγκωμένων τροφίμων ριστά εξαρτήματα πρέπει να καθαρίζονται μέσω σύντομης κίνησης προς τα πίσω του προσεκτικά...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Απόσυρση Απόσυρση X Σειρά εικόνων I 1. Αναποδογυρίστε το τύμπανο χυμού και Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο βάλτε από κάτω ένα πανί. φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η 2. Πιέστε ελαφρά στην κάτω πλευρά πάνω συσκευή...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Αντιμετώπιση βλαβών Αντιμετώπιση βλαβών Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή κατά την Η συσκευή δεν έχει καθόλου Συνδέστε το φις στην πρίζα. ενεργοποίηση δεν ρεύμα. ξεκινά. Το καπάκι δεν κάθεται σωστά Τοποθετήστε το καπάκι σωστά πάνω...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihaz, meyve veya sebzelerden taze meyve/sebze suyu sıkmak için uygundur. Cihaz, şerbet tertibatı ile birlikte donmuş meyve veya sebzelerden şerbet yapmak için uygundur.
  • Pagina 103 Cihazı boş çalıştırmayınız. W Önemli! Cihaz her kullanımdan sonra veya uzun süre kullanılmadıysa mutlaka iyice temizlenmelidir. X “Temizleme” bkz. sayfa 107 İçindekiler Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Amaca uygun kullanım ......102 hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet Önemli güvenlik uyarıları ......102 sayfamızda bulabilirsiniz.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Genel Bakış Genel Bakış İlk kullanımdan önce Lütfen resimli sayfaları açınız. Yeni bir cihaz ilk kez kullanılmadan önce X Resim A ambalajından çıkartılmalı, temizlenmeli ve 1 Ana cihaz / motor ünitesi kontrol edilmelidir. a Tahrik ekseni Dikkat! b G işareti...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Ayar kolu / Meyve eti için conta Ayar kolu / Meyve eti için Meyve suyu sıkmak için hazırlık conta X Resim sırası B 1. Ana cihazı düz ve dengeli bir çalışma X Resim F – Conta için ayar kollu yüzeyine yerleştiriniz.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanımı Meyve suyunun sıkılması 5. Kapağı yerleştiriniz (,) ve saatin dönme yönünde sonuna kadar X Resim sırası D çeviriniz (;). ■ Cihazı belirtildiği gibi hazırlayınız. Besinlerin hazırlanması X “Meyve suyu sıkmak için hazırlık”  bkz. sayfa 105 Önemli: Sadece olgun meyve ve sebzeleri 1.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Temizleme 2. Elektrik fişini prize takınız. Şalteri ON ■ Elektrik fişini çekiniz. konumuna getiriniz. Cihaz çalışmaya ■ Tüm parçaları kullandıktan hemen sonra başlar. LED halka yanar (modele bağlı temizlemeniz. olarak). Temizleme 3. Dondurulmuş besinleri dolum ağzına doldurunuz.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Garanti Elden çıkartılması X Resim sırası I 1. Meyve suyu tamburunu ters çevirip altına AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık bir bez koyunuz. Ürünün Elden Çıkarılması 2. Alt tarafta dikkatli bir şekilde yerinden Ambalaj malzemesini çevre kural- çıkana dek meyve sıkacağı...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Arıza durumunda yardım Arıza durumunda yardım Sorun Sebep Çözüm Cihaz açıldı- Cihaza güç gitmiyor. Elektrik fişini prize takınız. ğında çalışmaya Kapak, meyve suyu tamburuna Kapağı meyve suyu tamburuna başlamıyor. doğru oturmamış. doğru şekilde oturtunuz. İşaretleri dikkate alınız.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenie służy do wyciskania świeżego soku z owoców i warzyw. Urządzenie nadaje się do przygotowania sorbetu z mrożonych owoców lub warzyw, przy użyciu wkładki do sorbetu.
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ■ Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. płytach grzewczych kuchenek, ani w ich pobliżu. Wykluczyć kontakt przewodu zasilającego z gorącymi elementami i nie ciągnąć go przez ostre krawędzie. ■...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Opis urządzenia Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze Proszę otworzyć składane kartki informacje dotyczące naszych produk- z rysunkami. tów znajdą Państwo na naszej stronie X Rysunek A internetowej.
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem Dźwignia regulacyjna / uszczelka do miąższu Przed rozpoczęciem użytkowania należy rozpakować, wyczyścić i sprawdzić X Rysunek F – Modele z dźwignią urządzenie. regulacyjną dla uszczelki Uwaga! Za pomocą dźwigni regulującej miąższ Nigdy nie używać...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com Stosowanie Przygotowanie do wyciskania soku Przygotowanie produktów X Cykl rysunków B spożywczych 1. Korpus urządzenia ustawić na stabilnej, Ważne: do przygotowania używać tylko poziomej powierzchni. dojrzałych owoców i warzyw. Niedojrzałe 2. Umieścić bęben na korpusie urzą- lub przejrzałe owoce bardzo szybko zatkają...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Stosowanie Wyciskanie soku Wyciskanie sorbetu X Cykl rysunków D X Cykl rysunków E 1. Przygotować urządzenie z wkładką ■ Przygotować urządzenie, jak opisano. X „Przygotowanie do wyciskania soku” do sorbetu, jak opisano. X „Przygo- patrz strona 116 towanie do wyciśnięcia sorbetu” patrz ...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie Po pracy Wskazówki: – Podczas przetwarzania np. marchewki ■ Opróżnić oba pojemniki, a następnie mogą powstawać przebarwienia na ele- z powrotem ustawić pod wylotami soku mentach z tworzywa sztucznego. Można je i miąższu. usunąć...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja Gwarancja Ekologiczna utylizacja Dla urządzenia obowiązują warunki To urządzenie jest oznaczone zgodnie gwarancji wydane przez nasze przed- z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia Dokładne informacje otrzymacie Państwo 2015 r.
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek Usuwanie usterek Problem Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie Prąd nie dochodzi do Włożyć wtyczkę do gniazda. pracuje podczas urządzenia. włączania. Pokrywa nie siedzi prawidłowo Umieścić prawidłowo pokrywkę na bębnie do soku. na bębnie do soku.
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Використання за призначенням Використання за призначенням Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Прилад призначено для вичавлювання свіжого соку з овочів, фруктів і ягід. Устаткований спеціальною вставкою прилад підходить для приготування сорбету із заморожених овочів, фруктів...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Правила техніки безпеки ■ Ні в якому разі не занурюйте основний блок приладу у воду і не мийте в посудомийній машині. Не використовуйте пароочисник. Не користуйтеся приладом, коли ваші руки вологі. ■ Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких випадках: після...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Зміст Стислий огляд Щиро вітаємо вас із покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову Розгорніть сторінки з малюнками. інформацію про нашу продукцію ви X Малюнок A знайдете на нашому сайті. 1 Основний блок / блок двигуна...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Перед першим використанням Перед першим Регулювальний важіль / використанням ущільнювач для м’якоті X мал. F — моделі з регулювальним Перед початком експлуатації нового приладу його потрібно повністю важелем для ущільнення розпакувати, очистити та перевірити. За...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Підготовка Підготовка до вичавлювання Важлива вказівка: отвір і пази на дні мають щільно прилягати до від- соку повідної деталі вичавного барабана. X Ряд малюнків B Сорбетна вставка має сидіти міцно, без 1. Поставте основний блок приладу на прокручування.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Застосування Застосування 7. Коли переробку буде завершено або посудина для соку наповниться, W Небезпека травмування установіть перемикач у положення O й – Використовуйте прилад лише в повні- дочекайтеся зупинки приладу. стю зібраному стані. 8.
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Очищення Очищення Функція зворотного обертання Функція зворотного обертання служить Прилад і використовувані окремі деталі для вивільнення шнека від застряглих необхідно ґрунтовно чистити після продуктів короткочасним обертанням у кожного використання. зворотному напрямку. W Небезпека враження електричним ■...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Утилізація Утилізація X Ряд малюнків I 1. Переверніть вичавний барабан і Цей прилад маркіровано згідно підкладіть під нього серветку. положень європейської Директиви 2. На нижньому боці обережно нати- 2012/19/EU стосовно електронних скайте на вал привода вичавного та...
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com Усунення несправностей Усунення несправностей Проблема Можлива причина Усунення Прилад не Прилад знеструмлено. Вставте штепсельну вилку в запускається після розетку. ввімкнення. Кришка неправильно сидить на Правильно встановіть вичавному барабані. кришку на вичавний барабан. Зважайте на позначки. Якщо кришка...
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Использование по назначению Использование по назначению Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Прибор предназначен для отжима свежего сока из овощей и фруктов. Прибор с приставкой для шербета предназначен для приготовления шербета из замороженных овощей и фруктов.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Важные правила техники безопасности ■ Категорически запрещается подключать прибор к таймерам или розеткам с дистанционным управлением. Всегда следите за прибором во время его работы! ■ Ни в коем случае не ставьте прибор на горячие поверхности, например, на...
  • Pagina 132 Оглавление Комплектный обзор От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Откройте страницы с рисунками. Bosch. Дополнительную информацию X Рисунок A о нашей продукции вы найдете на 1 Основной блок / блок двигателя нашей странице в Интернете. a Приводная ось...
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com Перед первым использованием Перед первым Установочный рычаг / использованием прокладка для мякоти Перед использованием нового прибора X Рисунок F – модели с установоч- его необходимо полностью распаковать, ным рычагом для прокладки очистить и проверить. Установочный...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Применение Подготовка к отжиму сока 4. Вставьте шнек соковыжималки в насадку для шербета и прижмите X Ряд рисунков B книзу, чтобы установить его на 1. Установите основной блок на прочную приводную ось. горизонтальную поверхность. 5.
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Применение Важно. После того, как сок достигнет – Чрезмерная загрузка не ускоряет метки 350 ml, закончите переработку и переработку и приводит к переполне- опорожните барабан для сока. нию барабана. Отжим сока Приготовление шербета X Ряд...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Очистка Внимание! – Не мойте отдельные части в посудо- Обязательно используйте на несколько моечной машине. секунд функцию обратного хода, так Указания как иначе прибор невозможно будет – При переработке, например, моркови включить. на пластмассовых деталях может По...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Утилизация ■ Очистите крышку мыльным раство- ром, пользуясь мягкой матерчатой салфеткой / губкой или мягкой щеткой, и промойте под проточной водой. ■ Дайте высохнуть всем частям или протрите их матерчатой салфеткой. Утилизация Утилизируйте упаковку с использо- ванием...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Помощь при устранении неисправностей Помощь при устранении неисправностей Проблема Причина Уcтpaнeниe Прибор при Нет электропитания прибора. Вставьте штепсельную вилку включении не в розетку. начинает работать. Неправильное положение Неправильно установите крышки на барабане для сока. крышку...
  • Pagina 139 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Pagina 140 телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany). Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com Сертификат соответствия Сертификат соответствия Торговое Апроба- Страна- Торговое Апроба- Страна- обозначе- ционный изготови- обозначе- ционный изготови- Регистрацион- Дата Действует Регистрацион- Дата Действует ние тип тель ние тип тель ный номер выдачи до ный номер выдачи...
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com ar – 8 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﺳﺎﻋدة ﻹزاﻟﺔ اﻷﻋطﺎل‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﺳﺎﻋدة ﻹزاﻟﺔ اﻷﻋطﺎل‬ ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟﺳﺑب‬ ‫اﻟﻌطل‬ .‫أدﺧل اﻟﻘﺎﺑس ﻓﻲ ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر ﻣﺗﺻل ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز ﻻ ﯾدور ﻋﻧد‬ .‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫رﻛب اﻟﻐطﺎء ﺑﺻورة ﺻﺣﯾﺣﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻐطﺎء...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ 7 – ar ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﺧﻠص ﻣن ﻋﺑوة اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺄﺳﻠوب ﯾدﻋم اﻟﺣﻔﺎظ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺑﯾﺋﺔ. ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﻣواﺻﻔﺔ‬ ‫اﻷورﺑﯾﺔ 2102/91/اﻟﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻻﻗﺗﺻﺎدﯾﺔ‬ ‫اﻷورﺑﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ‫وھذه...
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com ar – 6 ‫اﻟﺗﻧظﯾف‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫اﻓﺗﺢ ﻋﻧﺻر إﺣﻛﺎم ﻟب اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ ﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ‬ – «‫ »ذراع ﺿﺑط / ﻋﻧﺻر إﺣﻛﺎم ﻟﻠب اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ‬Y ‫ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام وظﯾﻔﺔ اﻟدوران ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎه اﻟﻣﻌﺎﻛس‬ ar-3 ‫اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬ .‫ﻟﺑﺿﻊ...
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ 5 – ar ‫ﻗﺷ ّ ر اﻟﻣواﻟﺢ وأزل اﻟطﺑﻘﺔ اﻟﺑﯾﺿﺎء، وإﻻ ﺳﯾﺻﺑﺢ‬ ‫أﻏﻠﻖ رﻓرف اﻟﻐﻠﻖ اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻌﺻﯾر اﻟﻧﺎﺗﺞ‬ ■ .‫طﻌم اﻟﻌﺻﯾر ﻻذﻋً ﺎ‬ .‫وأﻓرغ اﻟﺣﺎوﯾﺔ‬ ‫ﻗطﻊ اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ واﻟﺧﺿروات اﻟﻛﺑﯾرة ﺣﺗﻰ ﺗدﺧل ﻓﻲ‬ ■...
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com ar – 4 ‫اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫ھﺎم: ﯾ ُراﻋﻰ أن ﺗﺳﺗﻘر اﻟﻔﺗﺣﺔ واﻟﺷﻘوق ﺑﺎﻷرﺿﯾﺔ ﻋﻠﻰ‬ ،‫ﻟﻠﺗﻧظﯾف / ﻟﻠﺷطف ﯾ ُﻧزع إﻧﺎء اﻟﻌﺻﯾر، و ﯾ ُﻠف‬ ■ ‫اﻟﻘطﻌﺔ اﻟﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺈﻧﺎء اﻟﻌﺻﯾر ﺑﺈﺣﻛﺎم. ﺣﯾث ﯾﻧﺑﻐﻲ أﻻ‬ ‫ﺛم ﯾ ُﺣرك اﻟذراع ﺣﺗﻰ اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ‬ .‫ﯾﺗﻣﻛن...
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ 3 – ar ‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة‬ ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺟدﯾد، ﯾﺟب إﺧراج ﻣﺣﺗوﯾﺎﺗﮫ‬ .‫رﺟﺎء ﻓرد اﻟﺻﻔﺣﺔ اﻟﻣﺣﺗوﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺻور‬ .‫ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل وﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ ﺛم ﻓﺣﺻﮭﺎ‬ A ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫اﻟﺟﮭﺎز اﻟرﺋﯾﺳﻲ / وﺣدة اﻟﻣﺣرك‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬...
  • Pagina 148 .‫ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز ﺟﯾ د ً ا ﺑﻌد ﻛل اﺳﺗﺧدام ﻟﮫ أو ﺑﻌد طول ﻓﺗرة ﻋدم اﻻﺳﺗﺧدام‬ ar-6 ‫ »اﻟﺗﻧظﯾف« اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬Y ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ar-1 .....‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ar-1 ......‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬...
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ .‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻧﺎﺳب ﻟﺻﻧﻊ اﻟﻌﺻﺎﺋر اﻟطﺎزﺟﺔ ﻣن اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ واﻟﺧﺿروات. وﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ وﻟﯾﺟﺔ ﺷرﺑﺎت‬ ‫ﻟﺻﻧﻊ اﻟﺷرﺑﺎت ﻣن اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ أو اﻟﺧﺿروات اﻟﻣﺟﻣدة. ﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ أي‬ ‫أﺷﯾﺎء...
  • Pagina 150 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Pagina 151 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 154 All manuals and user guides at all-guides.com 10–20...
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Vitaextract mesm7 series