Pagina 1
KEAD7200L Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
Pagina 2
12. TECHNISCHE INFORMATIE................. 27 WE DENKEN AAN U Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Pagina 3
NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Pagina 4
Volg het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe •...
Pagina 5
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de parameters op het WAARSCHUWING! vermogensplaatje overeenkomen met Gevaarlijke spanning. elektrische vermogen van de • Als de watertoevoerslang beschadigd netstroom. is, sluit dan onmiddellijk de • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd waterkraan en haal de stekker uit het schokbestendig stopcontact.
Pagina 6
2.6 Service rekening mee dat sommige van deze reserveonderdelen alleen beschikbaar • Neem contact op met de erkende zijn voor professionele reparateurs en servicedienst voor reparatie van het dat niet alle reserveonderdelen apparaat. Gebruik uitsluitend originele relevant zijn voor alle modellen.
Pagina 7
NEDERLANDS Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Vaatwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderste korf Zoutreservoir Bovenste korf Ventilatie 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-knop ExtraPower toets Delay Start toets AUTO Sense toets Indicatielampjes MY TIME keuzebalk...
Pagina 8
4.1 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje De ECO programmaindicator. Geeft de milieuvriendelijkste program‐ makeuze aan voor een normaal bevuilde lading. Raadpleeg "Pro‐ grammaselectie". Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbak‐ je bijgevuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikna‐ me".
Pagina 9
NEDERLANDS Het apparaat detecteert de vuilgraad en water en de programmaduur worden de hoeveelheid serviesgoed in de aangepast. korven. De temperatuur, de hoeveelheid 5.4 Programmaoverzicht Programma Type lading Mate van vervui‐ Programmafasen ling 30min • Vaatwerk • Fris • Wassen 50 °C •...
Pagina 10
Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min.) Programma 30min 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 Voorspoelen 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 90min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 0.921 /0.936 /240 AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08...
Pagina 11
NEDERLANDS Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Automatische Aan (stan‐ Activeer of deactiveer de AirDry. deur opening daard) Toetstonen Aan (stan‐ Activeren of deactiveren van het geluid daard) van de knoppen als u ze indrukt. 1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details. 6.1 De waterontharder U kunt de basisinstelling in de instellingsmodus wijzigen.
Pagina 12
Stel ongeacht het gebruikte soort droogfase. In dat geval verlengt de wasmiddel het juiste regeneratie de totale duur van een waterhardheidniveau in om de programma met nog eens 5 minuten. bijvulindicator voor zout geactiveerd Vervolgens kan het spoelen van de te houden.
Pagina 13
NEDERLANDS 6.5 Geluiden u standaard wasmiddel of multitabletten zonder glansmiddel bevat. De knoppen op het bedieningspaneel maken een klikgeluid als u ze indrukt. U 6.3 Eindsignaal kunt dit geluid uitschakelen. U kunt een geluidssignaal activeren dat 6.6 Setting mode klinkt bij het beëindigen van het programma.
Pagina 14
• De andere indicatielampjes gaan Een instelling wijzigen uit. • Het licht dat in verband staat met Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus staat. geeft de huidige instelwaarde aan: 1. Druk op Vorige of Volgende totdat 3. Druk op Vorige of Volgende om de het indicatielampje voor de gewenste waarde te veranderen.
Pagina 15
NEDERLANDS LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor vaatwassers. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met 4.
Pagina 16
8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.3 Hoe u het programma kiest 1. Draai de waterkraan open. en start Voorspoelen 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg 1. Houd om Voorspoelen te selecteren 3 seconden 4.
Pagina 17
NEDERLANDS 8.6 De start van een 8.9 De deur openen als het programma uitstellen apparaat in werking is U kunt de start van het geselecteerde Als u de deur opent terwijl een programma 3 uur uitstellen. programma loopt, stopt het apparaat. Dit kan het energieverbruik en de 1.
Pagina 18
• Spoel de vaat niet eerst af. Het vaatwasmiddelresten op het servies verhoogt het water- en achterblijven, raden we u aan om energieverbruik. Kies indien nodig tabletten enkel bij lange programma's een programma met voorwasfase. te gebruiken. • Verwijder grotere voedselresten van •...
Pagina 19
NEDERLANDS • De filters schoon zijn en correct zijn • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, geplaatst. glazen en pannen) met de opening • De dop van het zoutreservoir goed naar beneden. dicht zit. • Zorg er voor dat glazen elkaar niet •...
Pagina 20
10.4 Buitenkant reinigen instructies op de verpakking. Doe geen vaat in het manden. • Maak het apparaat schoon met een 2. Druk tegelijkertijd op vochtige, zachte doek. houd ze ongeveer 3 seconden • Gebruik alleen neutrale ingedrukt. schoonmaakmiddelen. De indicatoren knipperen.
Pagina 21
NEDERLANDS 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 10.6 De onderste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten 5.
Pagina 22
3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. 11. PROBLEEMOPLOSSING zonder contact op te nemen met een WAARSCHUWING! erkend servicecentrum. Onjuiste reparatie van het Zie de onderstaande tabel voor apparaat kan een gevaar informatie over mogelijke problemen.
Pagina 23
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat pompt geen • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet ver‐ water weg. stopt is. • De lampjes die in ver‐ • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. band staan met de •...
Pagina 24
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Technische storing van het • Schakel het apparaat uit en aan. apparaat. • De lampjes die in ver‐ band staan met de MY TIME selectiebalk knipperen af en toe 12 keer. • Er klinkt af en toe een geluidssignaal.
Pagina 25
NEDERLANDS Voor alarmcodes die niet in de tabel WAARSCHUWING! vermeld zijn, neemt u contact op met de We raden u aan het service-afdeling. apparaat niet te gebruiken, totdat het probleem volledig is opgelost. Haal de stekker uit het stopcontact en sluit het apparaat pas weer aan als u zeker weet dat het correct werkt.
Pagina 26
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tij‐ • Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek dens het wassen. zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers. • Het glansspoelmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met een erkend servicecentrum. Roestresten op bestek.
Pagina 27
NEDERLANDS 12. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm wa‐ max.
Pagina 28
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............54 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Pagina 29
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Pagina 30
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
Pagina 31
FRANÇAIS jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
Pagina 32
2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
Pagina 33
FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt ExtraPower touche Delay Start touche AUTO Sense touche Voyants MY TIME Touche de sélection...
Pagina 34
4.1 Voyants Indicateur Description Le voyant du programme ECO. Il indique le programme le plus écolo‐ gique pour une vaisselle normalement sale. Reportez-vous au chapi‐ tre « Sélection du programme ». Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distri‐...
Pagina 35
FRANÇAIS L'appareil détecte le degré de salissure température et le volume d'eau, ainsi que et la quantité de vaisselle dans les la durée du lavage. paniers. Il règle automatiquement la 5.4 Présentation des programmes Programme Type de vaisselle Degré de salissure Phases du pro‐ gramme 30min •...
Pagina 37
FRANÇAIS Numéro Réglages Valeurs Description Ouverture au‐ Activé (par dé‐ Pour activer ou désactiver AirDry. tomatique de la faut) porte Désactivé Tonalités des Activé (par dé‐ Pour activer ou désactiver la tonalité des touches faut) touches lorsque vous appuyez dessus. Désactivé...
Pagina 38
Quel que soit le type de détergent prolonge la durée totale d’un programme utilisé, réglez le niveau de dureté de de 5 minutes supplémentaires. l'eau approprié afin d'activer le voyant Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur de remplissage du sel régénérant.
Pagina 39
FRANÇAIS rinçage. Cependant, pour de meilleures ATTENTION! performances de séchage, utilisez Si un enfant a accès à toujours du liquide de rinçage. l'appareil, nous vous Si vous utilisez un détergent standard ou conseillons de désactiver des pastilles tout en 1 sans agent de l'option AirDry.
Pagina 40
B. Touche OK pause + 5 clignotements... = C. Touche Suivant niveau 5). Utilisez Précédent et Suivant pour 2. Appuyez sur OK pour modifier le naviguer entre les réglages de base et réglage. changer leur valeur. • Le voyant correspondant à la touche est allumé.
Pagina 41
FRANÇAIS 7.2 Comment remplir le 3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit distributeur de liquide de rempli). rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5.
Pagina 42
8.1 Utilisation du produit de Le voyant correspondant à la touche clignote. lavage 2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. 8.4 Comment activer l’option ExtraPower 1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME .
Pagina 43
FRANÇAIS s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la 2. Appuyez sur consommation d'énergie et la durée du Le voyant correspondant à la touche est programme. Lorsque vous refermez la allumé. porte, l'appareil reprend là où il a été 3. Fermez la porte de l'appareil pour interrompu.
Pagina 44
D'autres produits comme indiqué dans la notice peuvent endommager l'appareil. d'utilisation et ne surchargez pas les • Dans les régions où l'eau est dure ou paniers. très dure, nous recommandons • Ne rincez pas vos plats à la main au l'utilisation séparée d'un détergent...
Pagina 45
FRANÇAIS 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • N'utilisez l'appareil que pour laver des niveau maximal. articles adaptés au lave-vaisselle. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Ne lavez pas dans l’appareil des régénérant et le distributeur de articles fabriqués en bois, corne, liquide de rinçage sont pleins.
Pagina 46
10.3 Retrait de corps étrangers des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par d'être nettoyé, le voyant...
Pagina 47
FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
Pagina 48
3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous...
Pagina 49
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme ne se lance • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez- le ou attendez la fin du décompte. •...
Pagina 50
Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la • Éteignez l’appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange. • Les voyants correspon‐ dant à la barre de sé‐ lection MY TIME cligno‐...
Pagina 51
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le programme dure trop • Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, longtemps. annulez-le ou attendez la fin du décompte. • Activer l'option ExtraPower allonge la durée du pro‐ gramme. Petite fuite au niveau de la •...
Pagina 52
11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐...
Pagina 53
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour couverts. le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
Pagina 54
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 550...
Pagina 55
FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.