Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Krups Espresso Novo 2300 Plus

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Espresso Novo 2300 Plus Art. 968 Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Dansk Sverige Suomi ´...
  • Pagina 8: Deutsch

    Filterträger für Filtersiebe beschädigt ist, nicht korrekt funktioniert oder wenn der Stecker oder das Netzkabel Illycaffé-Portionen Filterträger beschädigt sind. In solchen Fällen wenden Sie sich bitte sofort an den Krups- Sicherheitshinweise Kundendienst (siehe Adressen im Krups- Serviceheft), da Spezialwerkzeug erforderlich ist.
  • Pagina 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Setzen Sie eines der Filtersiebe in den • Der Espresso Filterträger ein (11). Setzen Sie dann den Filterträger in den Brühkopf des Gerätes ein. Espressokaffee ist aromatischer als ein • Um den Filterträger korrekt einzusetzen, normaler Kaffee.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Sobald das Gerät die Betriebstemperatur . Auto-Cappuccino-System • erreicht hat, erlischt die orange Die Dampffunktion mit dem Krups Auto- • Kontrolleuchte. Cappuccino-System erlaubt die einfache • Setzen Sie das Filtersieb für 1 oder 2 Tassen Zubereitung von Milchschaum für Cappuc-...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Um etwas weniger schaumige Milch zu Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position • • erhalten, drehen Sie das Ventil des Auto- (22) . Cappuccino-Systems in Richtung Logo • Wenn die gewünschte Menge warmer Dampf (25).
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Wir empfehlen Ihnen, die Illycaffé- stellen Sie den Wahlschalter (e) wieder auf Einzelportionen so zu handhaben und Position O. aufzubewahren, daß diese nicht verformt Entfernen Sie den Illycaffé-Filterträger vom • werden. Brühkopf und werfen Sie die benutzte Es ist weder vorgesehen, noch Kaffeeportion weg.
  • Pagina 13: Entkalkung

    Zitronensäure oder Weinsäure. (33). Wir empfehlen das KRUPS Entkalkungsset Tauchen Sie den flexiblen Schlauch in ein • Art. 054, welches in den Krups Glas Wasser (die benötigte Mindestmenge Kundendiensten erhältlich ist. Dieses Set ist 100ml) enthält, neben zwei Portionen Entkalker, Stellen Sie ein Gefäß...
  • Pagina 14 Zu wenig Kaffee- Benutzen Sie den Tuch. mehl eingefüllt mitgelieferten Meßlöffel zum Die Brühkopfdich- „Wenden Sie sich Dosieren tung ist defekt. an den KRUPS Kundendienst Kaffeemehl nicht Drücken Sie das angedrückt Kaffeemehl fester Während der Illycaffé-Einzel- siehe Kapitel 3, Espresso-Zuberei- portion wurde nicht ‘E.S.E.-Funktion’...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com .Café Corretto Milch ist nicht ge- Milch lauwarm Stellen Sie die nug aufgeschäumt Milch in den Bereiten Sie eine Tasse Espresso wie üblich • Kühlschrank falscher Fettgehalt Benutzen Sie «Korrigieren» Sie dann den Geschmack •...
  • Pagina 16: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com . Espressoparfait 2 Tassen Espresso, 6 Eigelb, 200g Zucker, 1/4 l gesüßte Schlagsahne, 1 kleines Glas Orangenlikör. Schlagen Sie die Eigelbe mit dem Zucker, bis • eine dicke schaumige Masse entsteht. Geben Sie den kalten Espresso und den •...
  • Pagina 17: English

    All manuals and user guides at all-guides.com English Description plug connected to this appliance, cut off the plug. When cut off, this plug is a shock hazard if inserted into a socket outlet and must therefore be disposed of safely. Removable water tank If the fuse cover is detachable, never use the Visible water level...
  • Pagina 18: Before First Using Your Machine

    Krups approved service centre. can add more water (4). You must never, under any circumstances, Start the appliance (5). The red operating •...
  • Pagina 19: Using The Various Functions Of Your Espresso Machine

    . Preparing an espresso : . The steam function together with the Fill the water tank (1) (2) (3) and start the • Krups Autocappuccino accessory makes it appliance (5). easy to obtain: • Put the filter for one or two cups into the .
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com We recommend that you clean the Move the nozzle to the exterior of the • autocappuccino accessory immediately after appliance and mount the autocappuccino use - please refer to paragraph «Cleaning the accessory on the nozzle (18). autocappuccino accessory».
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com temperature, the orange temperature control 3. E SPRESSO FUNCTION WITH THE SPECIAL light will go out. “ ESE ” FILTER HOLDER Then turn the selector to the setting (9). • The E.S.E. system was designed for making •...
  • Pagina 22: Descaling

    However, we would advise you to use the • Krups descaling accessory, reference 054, position (19). which is available from Krups after-sales ser- Turn the tap to the cleaning position • vice centres. This accessory includes, apart (33). from two descaling doses, a testing strip for...
  • Pagina 23 (froth on stale or too dry coffee) The brewing Contact an head gasket approved Krups The milk is not very Steam nozzle bloc- See paragraph is defective service centre. frothy «Maintenance» Pump is very noisy No water in the Fill the water tank.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com + froth obtained should be about double the Decorate with a good layer of fresh cream • amount of coffee prepared. and serve. Use large cups which have been pre-heated. • . Espresso flambé * •...
  • Pagina 25: Français

    • tuyau souple devenait défectueux, ils devront seulement buse de sortie être remplacés par le centre service agréé Krups. En aucun cas, l’appareil ne doit être Grille ouvert par vos soins. Plateau récolte-gouttes Vérifiez que le porte-filtre est bien serré...
  • Pagina 26: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour garantir la total réussite d’un bon Utilisation des différentes expresso, il est aussi nécessaire d’utiliser de fonctions de votre expresso l’eau fraîche (qui n’a donc pas stagné longtemps à l’air libre), sans odeur de chlore et de température assez froide.
  • Pagina 27 . La fonction vapeur avec l’accessoire Dès que l’appareil atteint la bonne tempéra- Krups autocappuccino permet d’obtenir ture, le témoin lumineux orange s’éteint. facilement : Tournez le sélecteur sur la position (22).
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com ou, chauffez le lait si vous utilisez du chocolat 3. F ONCTION XPRESSO AVEC LE PORTE FILTRE en poudre. Mélangez ensuite la poudre de «ESE» SPÉCIAL cacao dans le lait chauffé. Le système E.S.E est conçu pour la réalisation •...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Dès que l’appareil atteint la bonne tempéra- . l’accessoire autocappuccino : ture, le témoin lumineux orange s’éteint. Après chaque utilisation, nous vous con- seillons de rincer l’accessoire autocappuccino Tournez alors le sélecteur sur la position •...
  • Pagina 30 (tasses, accessoires (tasses, 054 disponible dans les centres service agréés filtre et porte-filtre). filtre et porte Krups. Cet accessoire comprend en plus de filtre).Voir le para- graphe «Prépara- deux doses de détartrage, un ruban testeur de tion d’un...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Ajoutez du sucre si vous aimez et régalez • L’eau passe trop Mouture trop Essayez une mou- vous. L’expresso original se boit sans lait vite. grosse. ture plus fine. mais avec beaucoup de sucre. Quantité...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Mélangez l’expresso froid avec du lait. • Répartissez les boules de glace dans des • verres, versez le café dessus et décorez avec la crème fraîche et le chocolat râpé. . Café à la frisonne* Ajoutez un petit verre de rhum à...
  • Pagina 33: Nederlands

    Lekbak van dit apparaat beschadigd is, laat het dan, om persoonlijk letsel te voorkomen, Maatschepje repareren door de KRUPS reparatie-service. Filter voor een of twee kopjes Maak het apparaat nooit zelf open. Filterhouder voor koffiemaling Controleer of de filterhouder goed •...
  • Pagina 34: Voor Het Eerste Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com raken, waardoor het water niet meer kan Gebruik van de verschillende doorlopen. functies van uw espresso- Voor het welslagen van uw kopje espresso apparaat. dient u vers, koud kraanwater zonder chloorsmaak te gebruiken. 1.
  • Pagina 35 Zodra het apparaat de juiste temperatuur gloeiend heet worden. heeft bereikt, gaat het oranje controlelampje . In de stoomfunctie kunt u met het Krups uit. autocappuccino-hulpstuk eenvoudig: Draai de keuzeknop op stand (22).
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Vul het reservoir met water (1) (2) (3) en zet espresso); het betreft een dosering • het apparaat aan (5). geselecteerde koffiemaling, samengedrukt tussen 2 papieren filters, die direct klaar is Draai de keuzeknop op stand (19).
  • Pagina 37: Onderhoud

    (31). wijnsteenzuur. Het autocappuccino-hulpstuk Wij raden u echter aan om het Krups Na ieder gebruik raden wij u aan het ontkalkingsaccessoire te gebruiken (ref. autocappuccino-hulpstuk als volgt om te 054, verkrijgbaar bij uw leverancier of bij de spoelen: Krups Onderdelenservice).
  • Pagina 38: Problemen, Mogelijke Oorzaken En Oplossingen

    Los 2 eetlepels ontkalkingsmiddel of een • De koffiemaling is Gebruik verse zakje ontkalkingsmiddel van Krups te oud of te droog koffiemaling. (behorende bij accessoire ref. 054) op in een en de pomp geeft geen druk. halve liter lauw water en schenk dit in het lege waterreservoir.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com De hoeveelheid warme melk + verkregen De espresso heeft De koffiemaling is Druk de schuim moet ongeveer 2x zoveel zijn als de geen schuimlaagje. niet genoeg koffiemaling aangedrukt. steviger aan. hoeveelheid koffie. De koffiemaling is Gebruik verse •...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com . Koffie met rum * Voeg een glaasje rum toe aan een kopje • espresso met suiker. Schep er een toefje crème fraîche op. • . Geflambeerde espresso * 2 kopjes espresso, 2 glaasjes cognac, 2 theelepels bruine suiker, crème fraîche.
  • Pagina 41: Español

    Bandeja recogegotas únicamente en un centro de asistencia de Cuchara dosificadora Krups. En ningún caso deberá abrir usted el Filtro para una o dos tazas aparato. Portafiltros para café molido Antes de hacer pasar el café, compruebe •...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com cabezal y del filtro por lo que el agua ya no Utilización de las diferentes pasaría. funciones de su cafetera Para garantizar el éxito total de un buen café Expreso expreso también es necesario utilizar agua corriente (que no haya estado mucho tiempo en contacto con el aire), sin olor a cloro y a 1.
  • Pagina 43 . La función vapor con el accesorio Krups Cuando el aparato alcance la temperatura autocappuccino permite obtener fácilmente: adecuada, el indicador luminoso naranja se apagará.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com . Chocolate caliente: introduzca directamente Gire el selector hasta la posición (22) • el tubo flexible en el «bric» en el caso de un hasta que el líquido esté suficientemente chocolate listo para su uso, o caliente la leche caliente;...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Coloque el portafiltros “ESE” (6)(7)(8) . El vaporizador: deberá limpiarse con un • apretándolo fuertemente hacia la derecha. paño húmedo después de cada utilización. Cuando el aparato alcance la temperatura . El accesorio autocappuccino: adecuada, el indicador luminoso naranja se Le aconsejamos que después de cada apagará.
  • Pagina 46 054, disponible en los centros de está muy caliente fríos (tazas, accesorios (tazas, filtro y portafiltros). filtro y portafiltros). servicio posventa de Krups. Este accesorio Véase el apartado incluye, además de dos dosis de “Preparación de un desincrustante, una cinta de prueba de la café...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Si le gusta, añada azúcar y disfrute. El • El agua pasa Molido demasiado Pruebe un molido expreso original se bebe sin leche pero con demasiado deprisa. grueso. Más fino. mucho azúcar. Cantidad de café Utilice la cuchara molido insuficiente.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com . Café helado a la italiana Añada las yemas de huevo al pudin todavía • caliente. 4 bolas de helado de vainilla, 2 tazas de café Deje enfriar y añada el café expreso y la nata •...
  • Pagina 49: Português

    Se o cabo, ou qualquer outra peça, estiver • Grelha danificado deverá ser substituído por um Tabuleiro de recolha de água Serviço Após Venda Krups. O aparelho Colher doseadora nunca deve ser aberto pelo utilizador. Filtro para uma ou duas chávenas Verifique se o porta-filtro ficou bem •...
  • Pagina 50: Antes Da Primeira Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com A moagem não deverá ser demasiado fina, Utilização das diferentes mas ligeiramente granulada. Se for muito fina, funções do seu aparelho arrisca-se a entupir as grelhas da cabeça de saída de água e do filtro e o café não sai. 1.
  • Pagina 51 Assim que o aparelho atingir a temperatura . A função vapor com o acessório Krups adequada, a luz piloto laranja apaga. autocappuccino permite obter facilmente: • Rode o selector para a posição (22).
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Encha o depósito de água (1) (2) (3) e ligue dose pronta a utilizar de café seleccionado, • o aparelho (5). moído e compactado entre dois papéis de filtro (por exemplo “serving illycaffé”). Este Rode o selector para a posição (19).
  • Pagina 53 ácido cítrico ou tartárico. acessório do seguinte modo: No entanto aconselhamos a utilização do Rode o selector para a posição (19). • acessório de descalcificação Krups Rode a torneira para a posição (33). • referência 054 à venda nos revendedores •...
  • Pagina 54 Aperte com mais posicionado força o porta A junta da cabeça Limpar a junta filtro está suja com um pano húmido Extracção Limite a extracção demasiado longa a 35 ml A junta da cabeça Contacte um está defeituosa Serviço Após Venda Krups...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com . Café “corretto”* Demasiada água Café não Pressione o sobre o café pressionado café Prepare uma chávena de café expresso nor- • Quantidade de café Aumente a insuficiente quantidade de Adicione depois, e conforme o gosto, 1/4 ou café...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com . Expresso “parfait”* 2 chávenas de café expresso, 6 gemas de ovo, 200g de açúcar, 1/4 litro de natas açucaradas, 1 pequeno copo de licor de laranja. Bata as gemas com o açúcar até obter uma •...
  • Pagina 57: Italiano

    Misurino danneggiati, debbono essere sostiuiti solo da Filtro da una o due tazze un Centro Assistenza autorizzato Krups. In alcun caso l’apparecchio deve essere Porta-filtro per miscela caffè manomesso da Voi stessi. Porta-filtro e filtro sistema “ESE”...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com un preriscaldamento degli accessori Al primo utilizzo (porta-filtro, filtro et tazze) come di seguito: Riempite il serbatoio d’acqua (1) (2) (3) e • Al primo utilizzo del Vostro apparecchio mettete in funzione l’apparecchio (5). effettuate un’operazione di risciacquo (senza Posizionate al loro posto il porta-filtro, un •...
  • Pagina 59 Otterrete una schiuma fine e setosa. . La funzione vapore con l’accessorio • Per ottenere un latte meno montato, girate il Krups auto-cappuccino consente di ottenere rubinetto verso l’alto della zona di utilizzo. facilmente: un latte più o meno cremoso (schiuma) per Quando l’apparecchio ha raggiunge la giusta...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Posizionate il beccuccio vapore verso 35 ml e a 20 secondi di scorrimento • l’esterno dell’apparecchio e montatevi dell’acqua. l’accessorio auto-cappuccino (18). “ESE” che significa “Easy Serving Expresso” • Riempite il serbatoio dell’acqua (1)(2)(3) e (preparazione semplificata dell’espresso) è...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com ottimale (35 ml), girate il selettore sulla . l’accessorio auto-cappuccino : posizione O. Dopo ogni utilizzo, Vi consigliamo di pulirlo Estraete il porta-filtro “ESE” dal supporto • nel seguente modo: porta-filtro e gettate via la dose di caffè Girate il selettore sulla posizione (19).
  • Pagina 62 è difettoso. tenza autorizzato • Sciogliete 2 cucchiai di prodotto anti-calcare Krups. o un sacchetto della confezione Krups 054 Rumore forte Manca l’acqua nel Riempite il serba- in mezzo litro di acqua tiepida, versando il della pompa.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com montato (con il vapore). La quantità di latte L’acqua passa Miscela troppo Utilizzate una ottenuta dal latte caldo più latte montato troppo veloce- spessa. miscela più fine. deve essere circa il doppio di quella del caffè. mente .
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com sopra il caffè e decorate con panna e cioccolato grattugiato. . Caffè al brivido * Aggiungete ad una tazzina di espresso • zuccherato, un bicchierino di Rhum. Decorate con un buon strato di panna fresca •...
  • Pagina 65: Dansk

    Hvis ledningen eller en af apparatets dele • Filter til en eller to kopper bliver beskadiget og skal udskiftes, må Filterholder til malet kaffe udskiftnigen kun foretages af KRUPS “ESE” filterholder og filter serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet. Gode råd om sikkerhed •...
  • Pagina 66: Betjening Af Espressomaskinens Forskellige Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com en kaffemølle til at male bønnerne. Bønnerne Betjening af espresso- må ikke males for fint, da man ellers risikerer, maskinens forskellige at kaffepulveret tilstopper sien i funktioner bryggehovedet og filteret. Man får den bedste espressokaffe, når man anvender frisk vand (dvs.
  • Pagina 67 Programvælgeren drejes hen på position • gang, kan dampdysens metaldele være (22), hvorefter mælkeskummet kommer ud brændende varme. af udløbsdysen. . Dampfunktionen med KRUPS Når den ønskede mængde mælkeskum er • Autocappucino tilbehør gør det lettere at: kommet ud, sættes programvælgeren på position O.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Anbring det bøjelige rør i væsken, der skal Det kan ikke anbefales at anvende • opvarmes. Røret skal røre beholderens bund dosseringen til en almindelig (20). kopstørrelse. • Stil en beholder under udløbsdysen (20). Ved håndtering og opbevaring af “ESE”- kaffeposerne skal man passe på...
  • Pagina 69: Afkalkning

    (31). Det anbefales at anvende KRUPS afkalk- . Dampdysen:Dampdysen rengøres ningsudstyr nr. 054, som kan fås hos KRUPS med en fugtig klud, hver gang den har kundeservice. Udstyret består af to poser været i brug. afkalkningsmiddel samt en teststrimmel til bestemmelse af vandets hårdhedsgrad.
  • Pagina 70 Mælken er for Brug frisk mælk. Bryggehovedets Henvend Dem til gammel. pakning er defekt. KRUPS service- Mælken er lunken. Sæt mælken i værksted. køleskab. Pumpen hvæser. Der er ikke vand i Fyld vandbehold- Kaffe løber ud ved Portionen er ikke Se «Tilberedning...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Der eksisterer sikkert mange andre Der er meget vand Mængde af bønner Anvend en muligheder for at “højne” espressosmagen. ved bønnerne efter er utilstrækkelig tilstrækkelig Man skal bare bruge sin fantasi. brygning mængde bønner. .
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Kom blandingen i portionsglas eller • almindelige glas. Sæt glassene i fryseren. • . Moccabudding 2 kopper espresso, 1/2 l mælk, 1 pose vanillebuddingpulver, 3 æggeblommer, 11/4 dl sødet flødeskum, 150 g sukker. Lav en vanillebudding af mælken, •...
  • Pagina 73: Sverige

    Om sladden eller någon annan del skadas, • på/av-lampa (röd) kontakta Krups. Alla sådana reparationer temperaturlampa (orange) måste utföras av Krups Servicecenter. Öppna på/av-knapp under inga omständigheter bryggaren själv. brygghuvud • Kontrollera att filterhållaren sitter ordentligt på plats innan du startar bryggningen. Se till ångrör...
  • Pagina 74: Användning Av Espressobryggarens Funktioner

    • heta under användning. Låt bryggaren tillbaka väljaren till läge O. svalna innan du vidrör delarna. När bryggaren är uppvärmd kan du förvärma . Med hjälp av ångfunktionen i kopparna på uppvärmningsplattan. kombination med Krups Auto- Cappuccinotillbehör kan du :...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Avlägsna det böjbara röret ur kärlet. • . skumma mjölk till cappuccino, café au lait eller varm choklad . Skumning av mjölk till café au lait, varm choklad och uppvärmning av vatten till t .
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com 3. E • Vrid sedan väljaren till läge (9). SPRESSOFUNKTION MED DEN SÄRSKILDA ESE- FILTERHÅLLAREN • När den rekommenderade mängden kaffe på 35 ml har nåtts vrid tilbaka vredet till läge E.S.E systemet har tillkommit för att kunna tillbereda det italienska kaffet «espresso ristreto»...
  • Pagina 77: Avkalkning

    Så snart bryggaren uppnått tillräcklig Skruva loss brygghuvudets galler och rengör • temperatur släcks den orangefärgade det. temperaturlampan. Lös 1 påse Krups avkalkningsmedel i 5 dl • vatten (eller blanda hälften ättikssprit, Vrid sedan väljaren till ångläge (22). • hälften vatten). Häll blandningen i den •...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Pumpen låter Vattenbehållaren Tryck fast behållaren Under E.S.E Filterhållaren är inte Truck fast hållaren onormalt mycket sitter inte ordentligt ordentligt. användningen lä- ordentligt fatsatt ordentligt på plats. cker kaffe ut runt För lång utvinning Avstanna utvinnin- filterhållaren gen vid 35 ml...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Du kan också prova med anisette, grappa, . Mokka pudding Sambuco, Kirsch eller Cointreau. 2 koppar espresso, 1/2 l mjölk, 1 påse Använd din fantasi! vaniljsåspulver, 3 äggulor, 1/8 l grådde, 150 g socker.
  • Pagina 80: Suomi

    Mikäli liitosjohto tai jokin muu laitteen osa • tipparitilä vaurioituu, ne saa korjata vain valtuutettu Krups huolto. Älä koskaan itse yritä korjata tippa-allas laitetta. mittalusikka Tarkista, että suodatinteline on kunnolla • yhden ja kahden kupillisen suodatin kierretty paikalleen, ennen kuin käynnistät...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com tukkeutuminen samoin kuin suodattimen Espressokeittimen eri tukkeutuminen. toimintojen käyttö Jotta takaat espresson onnistumisen, käytä • vain raikasta vastaotettua vettä (vesi ei saa seistä ilman hapen vaikutukselle alttiina), 1. E SPRESSON VALMISTUS joka ei tuoksu kloorille ja joka on melko Jotta saat hyvän tuloksen suosittelemme, •...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com . Vaahdotetun maidon valmistus 2. H ÖYRYN VALMISTUS cappuccinoa varten Höyryn valmistuksen aikana kuuluva Täytä vesisäiliö (1) (2) (3) ja kytke virta naputtava ääni johtuu pumpun • laitteeseen (5). epäkeskosäädöstä. Sillä ei ole minkäänlaista vaikutusta laitteen kunnolliseen toimintaan.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Täytä vesisäiliö (1) (2) (3) ja käynnistä laite espresson valmistusta, sillä sinun ei tarvitse • (5). mitata ja painaa tiiviiksi kahvijauhetta. Se myös helpottaa laitteen puhdistusta. Kierrä valitsin asentoon (19). • Emme suosittele, että ESE kahvipanosta •...
  • Pagina 84 . Kuppien lämmityslevy: ota levy pois ja • Poista kalkki keittimestäsi säännöllisesti sitruunahapolla. pese vedellä ja käsitiskiaineella, huuhtele ja kuivaa (31). Suosittelemme käytettäväksi myös Krups kalkinpoistopakkausta, tilausnumero 054. . Höyrysuutin: pyyhi kostealla pyyhkeellä jokaisen käyttökerran jälkeen. Tässä pakkauksessa on kahden kalkinpoistoannoksen lisäksi testiliuska veden .
  • Pagina 85 ESE-käytön aikana ESE kahvipanos ei Katso kohtaa «Es- tiiviste on likainen kostealla pyyhkeellä kahvia valuu suoda- ole paikallaan presson valmistus suodatinpään tiiviste ota yhteys Krups- tintelineen luota «ESE» suodatinte- on vaurioitunut huoltoon lineen avulla» pumppu on vesisäiliö on tyhjä...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com . Alkuperäinen espresso . Italialainen jäätelökahvi Käytä 1 mitallinen aitoa tummapaahtoista 4 palloa vaniljajäätelöä, 2 kupillista makeaa • espressokahvia kupillista kohti ja suodata jäähdytettyä espressoa, 1,25 dl maitoa, kahvi suoraan espressokuppiin. vispikermaa, suklaasirotetta Mikäli käytät oikeaa kahvilaatua ja oikeaa Sekoita valmis kylmä...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Sekoita keltuaiset joukkoon vanukkaan • ollessa vielä kuuma. Anna seoksen jäähtyä ja sekoita sitten • joukkoon espresso ja kovaksi vaahdoksi vatkattu kerma. (*: Alkoholi vaarantaa terveytesi)

Inhoudsopgave