Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com SCD565 EN User manual NL Gebruiksaanwijzing DA Brugervejledning NO Brukerhåndbok Käyttöopas SV Användarhandbok FR Mode d’emploi...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
Parent unit Using the baby monitor Congratulations on your purchase and welcome Positioning the baby monitor to Philips AVENT! To fully benefit from the Linking parent unit and baby unit support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com • II Parent unit 3 Preparing for use On/off button TALK button IMPORTANT: Read the safety instructions - button Microphone carefully before you use the baby monitor ’link’ light and keep them for future reference. Display 3.1 Baby unit Sound level lights...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Push the lock to release the lid of the Then push down the lid until the lock closes compartment for non-rechargeable batteries with a click. and remove the lid. 3.2 Parent unit Insert four non-rechargeable batteries. The parent unit runs on two rechargeable batteries that are supplied with the baby monitor.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Slide the lid of the compartment for the 4 Using the baby rechargeable batteries back onto the parent unit. Push the lid home until it locks into place monitor with a click. 4.1 Positioning the baby monitor Warning: Keep the baby unit out of the reach of the baby.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Linking parent unit and • The ‘link’ light on the parent unit starts baby unit flashing red and the message ‘LINKING’ appears on the display. Press and hold the on/off button 3 on the baby unit for 2 seconds.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com What to do if no link is established 5 Functions and • The parent unit may be out of range of the baby unit. Place the parent unit feedback on the closer to the baby unit, but not closer than 1 metre/3.5 feet.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Paging the parent unit Press the next lullaby button E to select another lullaby from the list. If you have lost the parent unit, you can use the FIND button on the baby unit to locate the parent unit.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Battery status light 6 Functions and The battery status light is solid green when the baby unit runs on battery power and the feedback on the batteries contain enough energy. parent unit 6.1 Volume The volume can be set if the menu is not active.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Battery status indications The battery charge status is indicated on the display by the battery status indicator and by text messages. 6.3.1 Battery low When the rechargeable batteries are low, the remaining operating time is at least 30 minutes if the baby monitor works in normal mode at the highest settings.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com If you do not connect the parent unit to the The third segment in the battery status mains, the following happens in succession: indicator starts flashing when the rechargeable The link with the baby unit is lost. batteries are charged to more than 50% of The display goes out.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Signal strength indicator • ‘Temperature low’ alert: 14°C (57°F) • ’Temperature high’ alert: 35°C (95°F) • Temperature scale: Celsius 6.4.1 In Smart Eco mode • Smart Eco mode is the standard operating mode. Eco Max mode: off In this mode, the strength of the DECT signal •...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com • If all four segments are filled, the sensitivity Use the + button to go to the next option or the - button to go to the previous option. is at its highest level. If all segments are empty, the sensitivity is •...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Eco Max mode The warning message ‘No alert if out of range, This baby monitor has a built-in Smart Eco mode OK?’ appears on the display. Press OK to that automatically reduces the DECT signal from confirm.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Press OK to choose ‘Turn On’. 7.5.2 Stopping lullaby playing • The nightlight symbol Q appears on the display. Press the MENU button and select ‘lullaby’. Use the + and - buttons to select ‘Stop’ and press OK to confirm.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Press any key to stop the alert. If you do not Select ‘Alert ON’ or ‘Alert OFF’. Press OK to stop the alert, it stops automatically after confirm. • If you choose ‘Alert On’, the temperature 2 minutes.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Set the hour and press OK to confirm. • The minutes indication starts flashing on the display. Set the minutes and press OK to confirm. • The clock time alternates with other indications in the message field of the display.
Pagina 19
When you monitor your www.shop.philips.com/service or go to baby from a small distance, you can activate the your Philips dealer. You can also contact the Philips Eco Max mode. By switching on the Eco Max Consumer Care Centre in your country (see the mode, your baby monitor uses less energy and worldwide guarantee leaflet for contact details).
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Why does the ‘link’ light on the parent unit flash Why don’t I hear a sound/Why can’t I hear red continuously and why is the message ‘NOT my baby cry? LINKED’ or ‘LINKING’ shown on the display? •...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com • You may have set a maximum temperature What happens during a power failure? range that is lower than the actual room • If the parent unit is sufficiently charged, temperature or a minimum temperature range it continues to operate during a power failure.
Pagina 22
Klargøring Babyenhed 1 Introduktion Forældreenhed Brug af babyalarmen Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips Placering af babyalarmen AVENT! For at få fuldt udbytte af den support, Oprettelse af forbindelse mellem Philips AVENT tilbyder, skal du registrere dit forældre- og babyenhed produkt på...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com • II Forældreenhed 3 Klargøring On/off-knap TALK-tast (Tale) VIGTIGT: Læs sikkerhedsinstruktionerne - knap Mikrofon grundigt, før du tager babyalarmen i brug, Forbindelsesindikator og gem dem til senere brug. Display 3.1 Babyenhed Lys, som indikerer lydniveau MENU-knap Brug babyenheden fra lysnettet.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Skub låsen for at frigøre låget over rummet Skub derefter låget ned, indtil låsen lukker til de ikke-genopladelige batterier, og fjern med et klik. derefter låget. 3.2 Forældreenhed Isæt fire ikke-genopladelige batterier. Forældreenheden benytter to genopladelige batterier, der leveres sammen med babyalarmen.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Skub låget over rummet til de genopladelige 4 Brug af babyalarmen batterier tilbage på forældreenheden. Skub låget ind, indtil det låses på plads med et klik. 4.1 Placering af babyalarmen Advarsel: Hold babyenheden uden for barnets rækkevidde. Anbring eller monter ikke babyenheden i eller på...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Oprettelse af forbindelse • ”Link”-indikatoren på forældreenheden mellem forældre- og blinker rødt, og meddelelsen “LINKING” babyenhed (Opretter forbindelse) vises i displayet. Tryk på on/off-knappen 3 på babyenheden, og hold den nede i 2 sekunder. •...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Hvad gør man, hvis der ikke 5 Funktioner og oprettes forbindelse • Forældreenheden er muligvis uden feedback på for babyenhedens rækkevidde. Anbring forældreenheden tættere på babyenheden babyenheden, men ikke tættere end 1 meter. •...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Søgning efter Tryk på den næste vuggevise for at vælge E forældreenheden en anden vuggevise på listen. Hvis forældreenheden er blevet væk, kan du søge efter den ved hjælp af FIND-tasten på babyenheden.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Batteristatusindikator 6 Funktioner og Batteristatusindikatoren lyser konstant grønt, når babyenheden kører på batteri, og feedback på batterierne har tilstrækkelig energi. forældreenheden 6.1 Lydstyrke Lydstyrken kan indstilles, hvis menuen ikke er aktiveret. Der er syv lydstyrkeniveauer og en lydløs-indstilling.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Slip TALK-tasten (Tale), når du er færdig med at tale. 6.3 Batteristatusindikatorer Batteriopladningsstatus angives på displayet af batteristatusindikatoren og via tekstbeskeder. 6.3.1 Lavt batteriniveau Når de genopladelige batterier er ved at løbe tør, er den resterende brugstid mindst 30 minutter, Bemærk: Hvis lyden er slået fra, er det kun...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Hvis du ikke tilslutter forældreenheden Det tredje segment i batteristatusindikatoren til lysnettet, sker følgende i den angivne begynder at blinke, når de genopladelige rækkefølge: batterier er opladet til mere end 50 % af Forbindelsen til babyenheden mistes.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Indikator for signalstyrke • Alarmen “Temperature high” (Høj temperatur): 35°C • Temperaturskala: Celsius 6.4.1 I Smart ECO-tilstand • Smart ECO-tilstand er standarddriftstilstanden. Eco Max-tilstand: slukket I denne tilstand afhænger DECT-signalstyrken af • Madningstimer: 02:00 afstanden mellem babyenhed og forældreenhed.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com • Hvis alle fire segmenter er fyldt, er Brug knappen + for at gå til den næste indstilling eller knappen - for at gå til den følsomheden på sit højeste niveau. forrige indstilling. Hvis alle segmenter er tomme, er •...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Eco Max-tilstand Når displayet viser “Turn On” (Tænd), skal Denne babyalarm har en indbygget Smart ECO- du trykke på OK for at aktivere Eco Max- tilstand, der automatisk reducerer DECT-signalet tilstanden. fra babyenheden, når afstanden mellem forældre- Advarselsmeddelelsen “No alert if out of og babyenheden bliver kortere.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com • Hvis du vælger “Play all” (Afspil alle), Tryk på OK for at vælge “Tænd”. • Natlampesymbolet Q vises på displayet. afspilles alle de allerede gemte vuggeviser i 15 minutter. Displayet viser nummeret på...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Vælg “Temp Range” (Temperaturområde) med knapperne + og -, og tryk på OK for at bekræfte. • Angivelsen af minimumstemperatur begynder at blinke på displayet. Brug knapperne + og - for at angive minimumtemperaturområdet mellem 10°C og 19°C.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Halsstrop En praktisk halsstrop følger med babyalarmen. Det giver dig mulighed for at tage forældreenheden med rundt. 8.0.1 Montering af halsstroppen Før halsstroppens endeløkke gennem 7.8 Ur åbningen øverst på forældreenheden. Standardindstillingen for uret er skjult. Du kan vælge at vise uret og indstille uret i forældreenhedens menu.
Pagina 38
Sæt det lille apparatstik i forældreenheden, og slut eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også adapteren til en stikkontakt. Tryk derefter på on/off- kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land tasten for at etablere forbindelse til babyenheden.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com • Hvis forbindelsesindikatoren på • Lydstyrken på forældreenheden er muligvis forældreenheden stadig ikke blinker rødt, skal indstillet for højt. Skru ned for lydstyrken på du bruge nulstillingsfunktionen til at nulstille forældreenheden. enhederne til deres standardindstillinger. Hvorfor hører jeg ingen lyde/Hvorfor kan jeg Hvorfor blinker forbindelsesindikatoren på...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com • Lydstyrken på babyenheden er muligvis for Hvad sker der ved strømsvigt? høj, hvilket får babyenheden til at bruge meget • Hvis forældreenheden er tilstrækkeligt opladet, strøm. Nedsæt lydstyrken på babyenheden. vil den fortsætte med at fungere under et •...
Pagina 41
Tuotteen yleiskuvaus Tavallisimmat kysymykset Käyttöönoton valmistelu Lapsen yksikkö 1 Johdanto Vanhemman yksikkö Itkuhälyttimen käyttö Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips Itkuhälyttimen sijoittaminen AVENT -tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philips Vanhemman yksikön ja lapsen yksikön AVENTin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa yhdistäminen www.philips.com/welcome. Philips AVENT on sitoutunut valmistamaan Lapsen yksikön toiminnot...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com • II Vanhemman yksikkö 3 Käyttöönoton Virtapainike TALK (puhe) -painike valmistelu - -painike Mikrofoni Yhteyden merkkivalo TÄRKEÄ: lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin käytät Näyttö itkuhälytintä ja säilytä ne myöhempää Äänenvoimakkuuden merkkivalot MENU (valikko) -painike käyttöä...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Avaa paristolokeron kansi työntämällä lukkoa Paina kantta, kunnes lukko napsahtaa ja irrota kansi. paikalleen. 3.2 Vanhemman yksikkö Aseta lokeroon neljä paristoa. Vanhemman yksikkö toimii kahdella ladattavalla akulla, jotka toimitetaan lapsen yksikön mukana. 3.2.1 Ladattavien akkujen asennus Irrota vanhemman yksikön akkulokeron kansi.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Työnnä ladattavien akkujen lokeron kansi 4 Itkuhälyttimen takaisin vanhemman yksikköön. Työnnä kantta, kunnes se napsahtaa paikalleen. käyttö 4.1 Itkuhälyttimen sijoittaminen Varoitus: Pidä lapsen yksikkö poissa lapsen ulottuvilta. Älä aseta tai kiinnitä lapsen yksikköä vauvan sänkyyn tai leikkikehään.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Vanhemman yksikön ja • Vanhemman yksikön yhteyden merkkivalo lapsen yksikön yhdistäminen vilkkuu punaisena ja näkyviin tulee teksti LINKING (yhteyttä muodostetaan). Paina lapsen yksikön käynnistyspainiketta 3 2 sekuntia. • Yhteyden merkkivalo palaa vihreänä, kun •...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Toimet, jos yhteyttä ei ole 5 Lapsen yksikön muodostettu • Lapsen ja vanhemman yksiköt toiminnot ja palaute saattavat olla toistensa kuuluvuusalueen ulkopuolella. Siirrä vanhemman yksikkö lähemmäs lapsen 5.1 Yövalo yksikköä, mutta ei kuitenkaan yhtä metriä...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Vanhemman yksikön haku Valitse luettelosta toinen kehtolaulu painamalla Jos olet kadottanut vanhemman yksikön, voit E-painiketta. etsiä sen käyttämällä lapsen yksikön FIND (haku) -painiketta. Huomautus: Hakutoimintoa voi käyttää vain, kun vanhemman yksikköön on kytketty virta. Paina lapsen yksikön FIND (haku) -painiketta.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Akun latauksen merkkivalo 6 Vanhemman yksikön Lapsen yksikön virran merkkivalo palaa vihreänä, kun paristoissa on riittävästi virtaa. toiminnot ja palaute 6.1 Äänenvoimakkuus Voit säätää äänenvoimakkuutta, jos valikko ei ole käytössä. Käytettävissä on seitsemän äänenvoimakkuustasoa ja vaimennusasetus.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Akun tilan ilmaisimet Akun latauksen ilmaisin ja näyttöön tulevat ilmoitukset ilmaisevat akun latauksen tilan. 6.3.1 Lataus vähissä Kun ladattavien akkujen lataus on vähissä, jäljellä oleva käyttöaika on ainakin 30 minuuttia, jos itkuhälytin toimii normaalissa tilassa enimmäisasetuksissa.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Jos et kytke vanhemman yksikköä Kolmas osa akun latauksen ilmaisimessa alkaa verkkovirtaan, tapahtuu seuraavaa: vilkkua, kun akut ovat puoliksi täynnä. Yhteys lapsen yksikköön häviää. Näyttö sammuu. Vanhemman yksikkö sammuu. Huomautus: Jos käynnistät vanhemman yksikön kun akut ovat melkein tyhjiä, näyttö...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Signaalin voimakkuuden • Lämpötila-asteikko: Celsius ilmaisin • Eco Max -tila: ei käytössä • Ruokinta-ajastin: 02:00 • 6.4.1 Smart Eco -tilassa Ruokinta-ajastin: lopetus Smart Eco -tila on normaali käyttötila. Tässä tilassa • Kello: piilotettu DECT-signaalin vahvuus riippuu lapsen yksikön ja Lapsen yksikkö...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com • Jos kaikki neljä osaa ovat täynnä, herkkyys Käytä (+)-painiketta mennäksesi seuraavaan asetukseen tai (-)-painiketta mennäksesi on korkeimmalla tasolla. edelliseen asetukseen. Jos kaikki osat ovat tyhjiä, herkkyys on • pohjalukemassa. Huomautus: Nuoli näytöllä ilmaisee mihin suuntaan voit selata.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Eco Max -tila Näkyviin tulee varoitus No alert if out Tässä itkuhälyttimessä on valmiina Smart Eco-tila, of range, OK? (ei hälytystä, jos kantaman joka vähentää automaattisesti DECT-signaalia ulkopuolella). Vahvista valinta OK-painikkeella. lapsen yksiköstä, kun vanhemman yksikön ja lapsen yksikön välinen etäisyys pienenee.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com • Voit toistaa esitallennettuja kehtolauluja Valitse Turn On (kytke päälle) OK-painikkeella. • Näyttöön tulee yövalosymboli Q. 15 minuutin ajan valitsemalla Play all (toista kaikki). Näytössä näkyy toistettavan kehtolaulun numero. 7.5.2 Kehtolaulun toiston pysäyttäminen Paina MENU-valikkopainiketta ja valitse Lullaby (kehtolaulu).
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Valitse Temp Range (Lämpötila-alue) (+)- ja (-)-painikkeilla ja vahvista valinta OK- painikkeella. • Vähimmäislämpötilailmaisin alkaa vilkkua näytöllä. Aseta (+)- ja (-)-painikkeilla vähimmäislämpötila-alueeksi 10 - 19 C. Vahvista valinta OK-painikkeella. • Enimmäislämpötilailmaisin alkaa vilkkua näytöllä.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Kaulahihna Mukava kaulahihna toimitetaan itkuhälyttimen mukana. Sen avulla voit kantaa vanhemman yksikköä mukanasi. 8.0.1 Kaulahihnan kiinnittäminen Aseta kaulahihnan lenkki vanhemman yksikön 7.8 Kello päällä olevan aukon läpi. Kellonaika on oletuksena piilotettu. Voit näyttää ja asettaa kellonajan vanhemman yksikön valikosta.
Pagina 57
Älä upota vanhemman tai lapsen yksikköä veteen Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä äläkä puhdista niitä juoksevan veden alla. laitteesta. Jos et löydä vastausta kysymykseesi, lue lisää tavallisimpia kysymyksiä osoitteessa www.philips.com/support tai ota yhteys maasi Varoitus: Älä käytä puhdistamiseen puhdistussuihkeita tai Philipsin asiakaspalveluun. nestemäisiä pesuaineita.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Miksi lapsen yksikön paristojen tilan merkkivalo Miksi vanhemman yksikkö reagoi liian nopeasti vilkkuu punaisena? muihin ääniin? • Lapsen yksikön paristojen virta on vähissä. • Lapsen yksikkö havaitsee myös muita ääniä kuin Vaihda paristot tai kytke lapsen yksikkö lapsesi itkun.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Miksi vanhemman yksikön lataamiseen kuluu yli • Vanhemman yksikön äänenvoimakkuus on ehkä 14 tuntia? liian korkea, jolloin vanhemman yksikkö kuluttaa • Vanhemman yksikön virta saattaa olla kytkettynä paljon virtaa. Vähennä vanhemman yksikön lataamisen aikana. Katkaise yksikön virtaa äänenvoimakkuutta.
Pagina 60
1 Introduction Unité-parents Utilisation de l’écoute-bébé Félicitations pour votre achat et bienvenue dans Emplacement de l’écoute-bébé l’univers Philips AVENT ! Pour profiter pleinement de Liaison de l’unité-parents et l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre produit sur l’unité-bébé le site www.philips.com/welcome. Philips AVENT s’est engagé à fabriquer des produits Fonctions et indications de pour bébé...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com • II Unité-parents 3 Avant utilisation Bouton marche/arrêt Bouton TALK (Parler) IMPORTANT : lisez attentivement les Bouton - Microphone consignes de sécurité avant d’utiliser l’écoute- Voyant de liaison bébé et conservez-les pour un usage ultérieur. Afficheur 3.1 Unité-bébé...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Poussez sur le verrou pour libérer le couvercle Ensuite, abaissez le couvercle jusqu’à ce que le du compartiment des piles non rechargeables verrou se ferme (clic). et retirez le couvercle. 3.2 Unité-parents Insérez quatre piles non rechargeables. L’unité-parents fonctionne sur deux piles rechargeables fournies avec l’écoute-bébé.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Faites glisser le couvercle du compartiment 4 Utilisation de des piles rechargeables pour le replacer sur l’unité-parents. Poussez sur le couvercle l’écoute-bébé jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic). 4.1 Emplacement de l’écoute- bébé Avertissement : Gardez l’unité-bébé...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Liaison de l’unité-parents et • Le voyant de liaison de l’unité-parents l’unité-bébé commence à clignoter en rouge et le message « LINKING » (liaison en cours) Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt apparaît sur l’écran. 3 de l’unité-bébé...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Que faire si aucune liaison n’est 5 Fonctions et établie ? • L’unité-parents est peut-être hors de indications de portée de l’unité-bébé. Rapprochez l’unité-parents de l’unité-bébé, mais l’unité-bébé pas à moins d’1 mètre. •...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Appel de l’unité-parents Appuyez sur le bouton « Berceuse suivante » E pour sélectionner une autre berceuse Si vous avez égaré l’unité-parents, vous pouvez dans la liste. utiliser le bouton FIND (Trouver) de l’unité-bébé pour la localiser.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Voyant d’état des piles 6 Fonctions et Le voyant d’état des piles est allumé en vert lorsque l’unité-bébé fonctionne sur piles indications de et que celles-ci contiennent suffisamment d’énergie. l’unité-parents 6.1 Volume Le volume peut être réglé...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Relâchez le bouton TALK (Parler) lorsque Remarque : Si le volume est coupé, seuls les voyants vous avez fini de parler. de niveau sonore indiquent que le bébé 6.3 Indications du niveau des émet des sons.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3.2 Piles épuisées La deuxième partie du voyant de charge Si les piles rechargeables sont presque vides, le commence à clignoter lorsque les piles voyant d’état des piles clignote rapidement en rechargeables sont chargées à plus de 30 % rouge.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5 Réinitialisation Débranchez l’unité-parents du secteur. Elle peut maintenant être utilisée sans fil. Cette fonction vous permet de rétablir les réglages par défaut de l’unité-parents et de l’unité- Remarque : bébé. Vous pouvez charger l’unité-parents lorsqu’elle Éteignez l’unité.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Sensibilité Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu. Cette option de l’unité-parents vous permet de régler la sensibilité du microphone de l’unité- bébé. La sensibilité du microphone détermine le niveau sonore auquel l’unité-bébé doit capter. Par exemple vous voulez être avertis si votre bébé...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.1 Niveaux de sensibilité et indications 7.3.1 Veuillez noter ce qui suit : • Avant de sélectionner le mode Eco Max, Icône Sensibilité Description assurez-vous que l’unité-parents est à portée le plus Entendez tous les sons émis de l’unité-bébé...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Berceuse Cette option du menu de l’unité-parents vous permet de sélectionner et passer une ou plusieurs berceuses sur l’unité-bébé, et également d’arrêter la lecture. 7.5.1 Sélection d’une berceuse Sélectionnez « Lullaby » (Berceuse) dans le menu à...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com 7.6 Minuteur repas Vous pouvez régler le minuteur repas afin d’être averti(e) qu’il est l’heure de nourrir votre bébé. Le minuteur repas peut être réglé sur une durée allant d’1 minute à 23 heures et 59 minutes. 7.6.1 Réglage et utilisation du minuteur repas Sélectionnez «...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com 7.7 Température Un bébé dort confortablement à une température comprise entre 16 °C et 20 °C. Vous pouvez définir des températures minimale et maximale ainsi qu’une alerte de température pour vous avertir que la température est en-dehors de la plage définie.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Réglez les minutes et appuyez sur OK pour confirmer. • L’heure s’affiche alternativement avec d’autres indications dans le champ de message de l’afficheur. 7.9 Langue Vous pouvez utiliser cette option de menu pour modifier le réglage de la langue.
Pagina 77
Philips. Vous pouvez respectueux de l’environnement. également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie Pourquoi le voyant d’alimentation de l’unité- bébé et le voyant de liaison de l’unité-parents internationale pour les coordonnées).
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Pourquoi le voyant de liaison de l’unité-parents Je n’entends aucun son/Je n’entends pas mon clignote-t-il en rouge et le message « NOT bébé pleurer. Pourquoi ? LINKED » (Non liées) ou « LINKING » (Liaison •...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com • Vous avez peut-être défini une température Mon écoute-bébé est-il protégé contre les maximale inférieure à la température habituelle de écoutes et les interférences ? • La technologie DECT de cet écoute- la pièce ou une température minimale supérieure à...
Pagina 80
Ouderunit De babyfoon gebruiken Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij De babyfoon plaatsen Philips AVENT! Wilt u volledig profiteren van de Ouderunit en babyunit verbinden ondersteuning die Philips AVENT u kan bieden? Registreer dan uw product op www.philips.com/ Functies en feedback van welcome.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com • II Ouderunit 3 Klaarmaken voor Aan/uitknop TALK-knop (Spreken) gebruik Knop - Microfoon ’link’-lampje (Verbinding) BELANGRIJK: lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u de babyfoon Display gaat gebruiken en bewaar ze om ze indien Geluidsniveaulampjes MENU-knop nodig te kunnen raadplegen.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Druk op de vergrendeling om het deksel van Druk het deksel vervolgens naar beneden tot het vak voor niet-oplaadbare batterijen te de vergrendeling met een klik sluit. ontgrendelen en verwijder het deksel. 3.2 Ouderunit Plaats vier niet-oplaadbare batterijen.
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com Schuif het deksel van het vak voor de 4 De babyfoon oplaadbare batterijen terug op de ouderunit. Druk het deksel terug tot het vastklikt. gebruiken 4.1 De babyfoon plaatsen Waarschuwing: Houd de babyunit buiten het bereik van de baby. Plaats de babyunit niet in het bed of de box van de baby, en bevestig de unit niet aan het bed of de box.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Ouderunit en babyunit • Het ‘link’-lampje (Verbinding) op de verbinden ouderunit begint rood te knipperen en het bericht ‘LINKING’ (Verbinden) verschijnt op Houd de aan/uitknop 3 van de babyunit het display. gedurende 2 seconden ingedrukt. •...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Wat moet ik doen als er geen 5 Functies en feedback verbinding tot stand is gebracht? • Mogelijk is de ouderunit buiten het van de babyunit bereik van de babyunit. Plaats de ouderunit dichter bij de babyunit, maar niet dichter bij dan 1 meter.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 De ouderunit oproepen Druk op de knop voor het volgende slaapliedje E om een ander slaapliedje uit Als de ouderunit zoek is, kunt u de FIND-knop de lijst te kiezen. (Zoeken) op de babyunit gebruiken om de ouderunit op te sporen.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Batterijstatuslampje 6 Functies en feedback Het batterijstatuslampje blijft groen branden wanneer de babyunit op batterijstroom werkt van de ouderunit en de batterijen genoeg energie bevatten. 6.1 Volume Het volume kan worden ingesteld als het menu niet actief is.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Laat de TALK-knop (Spreken) los als u klaar Opmerking: Als het volume uit is, laten alleen de bent met praten. geluidsniveaulampjes zien dat de baby 6.3 Batterijstatusaanduidingen geluid maakt. De batterijladingsstatus wordt op het display 6.2 Terugspreekfunctie aangeduid door de batterijstatusindicator en door Met behulp van de TALK-knop (Spreken) op...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3.2 Batterij leeg Het tweede segment in de Als de oplaadbare batterijen bijna leeg zijn, batterijstatusaanduiding begint te knipperen knippert het batterijstatuslampje snel rood. wanneer de oplaadbare batterijen tot meer dan 30% van hun capaciteit zijn opgeladen. Als u de ouderunit niet op netspanning aansluit, gebeurt het volgende Het derde segment in de...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5 Resetten Haal de stekker van de ouderunit uit het stopcontact. De unit kan nu zonder snoer Met deze functie kunt u de ouderunit en de worden gebruikt. babyunit resetten naar de standaardinstellingen. Schakel de unit uit.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Gevoeligheid Met deze optie in het ouderunitmenu kunt u de microfoongevoeligheid van de babyunit instellen. De microfoongevoeligheid bepaalt welk geluidsniveau door de babyunit wordt opgevangen. U zult bijvoorbeeld willen kunnen horen als uw baby huilt, maar minder geïnteresseerd zijn in het gebrabbel.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.1 Gevoeligheidsniveaus en -aanduidingen 7.3.1 Let op het volgende: • Controleer voor u de Eco Max-modus in PictogramGevoeligheid Beschrijving het menu van de ouderunit selecteert of hoogst Hoor alle geluiden die uw de ouderunit en babyunit zich binnen het baby maakt.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Slaapliedje Met deze optie in het ouderunitmenu kunt u een of meer slaapliedjes op de babyunit kiezen en afspelen en het afspelen beëindigen. 7.5.1 Een slaapliedje kiezen Gebruik de knoppen + en - om in het menu de optie ‘Lullaby’...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com 7.6 Voedingstimer U kunt de voedingstimer instellen om u te waarschuwen dat het tijd is om uw baby te voeden. De timer kan van 1 minuut tot 23 uur en 59 minuten worden ingesteld. 7.6.1 De voedingstimer instellen en gebruiken Gebruik in het menu de knoppen + en - om...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com • Als de temperatuur zich buiten het Gebruik in het menu de knoppen + en - om ‘Temperature’ (Temperatuur) te selecteren en ingestelde bereik bevindt, knippert het temperatuuralarmsymbool op het display en druk op OK om uw keuze te bevestigen. verschijnt het bericht ‘TOO HOT’...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com 7.9 Taal Trek het nekkoord door de lus en trek het U kunt deze menuoptie gebruiken om de nekkoord strak. taalinstelling te wijzigen. Gebruik in het menu de knoppen + en - om ‘Language’...
Pagina 97
Waarom gaan het aan-lampje van de babyunit en het ‘link’-lampje (Verbinding) van de ouderunit ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact niet branden als ik op de aan/uitknoppen van de opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Waarom knippert het ‘link’-lampje (Verbinding) Waarom hoor ik niets/Waarom kan ik mijn baby op de ouderunit continu rood en waarom staat niet horen huilen? het bericht ‘NOT LINKED’ (Niet gelinkt) of • Het volume van de ouderunit kan te zacht ‘LINKING’...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com • U hebt mogelijk een maximumtemperatuurbereik Is mijn babyfoon beveiligd tegen afluisteren en ingesteld dat lager is dan de kamertemperatuur storingen? • De DECT-technologie van deze babyfoon biedt of een minimumtemperatuurbereik dat hoger is dan de kamertemperatuur.
Pagina 100
AVENT! Du kan få enda større nytte av støtten fra Koble sammen foreldre- og Philips AVENT hvis du registrerer produktet ditt babyenheten på www.philips.com/welcome. Philips AVENT er svært opptatt av å produsere Funksjoner og tilbakemeldinger pålitelige produkter som gir foreldrene den på babyenheten tryggheten de trenger. Denne Philips AVENT- Nattlys babymonitoren gir deg støtte døgnet rundt ved...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com • II Foreldreenhet 3 Før bruk Av/på-knapp TALK-knapp (tale) VIKTIG: Les grundig gjennom Minusknapp Mikrofon sikkerhetsinstruksjonene før du bruker link-lampe babymonitoren, og ta vare på dem for fremtidig referanse. Skjerm Lydnivålamper 3.1 Babyenhet MENU-knapp (Meny) Plussknapp Bruk babyenheten fra strømnettet.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Skyv låsen for å løsne lokket til batterirommet Trykk deretter ned lokket til låsen lukkes med med de ikke-oppladbare batteriene, og ta av et klikk. lokket. 3.2 Foreldreenhet Sett inn fire ikke-oppladbare batterier. Foreldreenheten bruker to oppladbare batterier som følger med babymonitoren.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Skyv lokket til batterirommet med 4 Bruke de oppladbare batteriene tilbake på foreldreenheten. Trykk lokket ned til det låses babymonitoren på plass med et klikk. 4.1 Plassere babymonitoren Advarsel: Hold babyenheten utenfor babyens rekkevidde. Ikke plasser babyenheten i eller monter den på...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Koble sammen foreldre- og • Link-lampen på foreldreenheten begynner babyenheten å blinke rødt og meldingen I AM LINKING (Jeg kobler til) vises på skjermen. Trykk og hold av/på-knappen 3 på babyenheten inne i to sekunder. •...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Hva du skal gjøre hvis det ikke 5 Funksjoner og opprettes noen forbindelse • Foreldreenheten kan være tilbakemeldinger på utenfor babyenhetens rekkevidde. Plasser foreldreenheten nærmere babyenheten babyenheten, men ikke nærmere enn én meter. •...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Søke foreldreenheten Trykk på knappen for neste vuggevise E for å velge en annen vuggevise fra listen. Hvis du ikke vet hvor foreldreenheten er, kan du bruke knappen FIND (Finn) på babyenheten for å finne den.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Batteristatuslampe 6 Funksjoner og Batteristatuslampen lyser grønt når babyenheten går på batterier og batteriene tilbakemeldinger på inneholder nok strøm. foreldreenheten 6.1 Volum Volumet kan stilles inn hvis menyen ikke er aktiv. Det er sju volumnivåer og én volum av-innstilling. 6.1.1 Stille inn volumnivået Trykk på...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Indikatorer for batteristatus Batterienes ladestatus vises på skjermen ved hjelp av batteristatusindikatoren og med tekstmeldinger. 6.3.1 Lav batterikapasitet Når batterinivået til de oppladbare batteriene blir lavt, er den gjenværende driftstiden minst 30 minutter hvis babymonitoren fungerer i normal modus ved de høyeste innstillingene.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com Hvis du ikke kobler foreldreenheten til Det tredje segmentet i strømnettet, vil det følgende skje i angitt batteristatusindikatoren begynner å blinke når rekkefølge: de oppladbare batteriene er over halvfulle. Koblingen til babyenheten går tapt. Skjermen slås av.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Indikator for signalstyrke • Varsel om lav temperatur: 14 °C • Varsel om høy temperatur: 35 °C • Temperaturskala: Celsius 6.4.1 I Smarte Eco-modus • Smart Eco-modus er standard driftsmodus. Eco Max-modus: av I denne modusen avhenger styrken på...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com • Hvis alle de fire segmentene er fylt opp, Bruk plussknappen for å gå til neste alternativ eller minusknappen for å gå til forrige alternativ. er følsomheten på høyeste nivå. Hvis alle de fire segmentene er tomme, •...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Eco Max-modus Varselmeldingen No alert if out of range, OK? Denne babymonitoren har en innebygd Smart Eco- (Ingen varsler hvis utenfor rekkevidde. OK?) modus som automatisk reduserer DECT-signalet vises på skjermen. Trykk på OK for å bekrefte. fra babyenheten ettersom avstanden mellom foreldreenheten og babyenheten blir kortere.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com • Hvis du velger Play all (Spill av Trykk på OK for å velge Turn On (Slå på). • Nattlyssymbolet Q vises på skjermen. alle), spilles alle de forhåndslagrede vuggevisene av i 15 minutter. Skjermen viser nummeret til vuggevisen som spilles av.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com Når timeren har nådd 00.00, utløses Velg Temperature (Temperatur) i menyen med matetimervarselet, timersymbolet begynner å plussknappen og minusknappen, og trykk på blinke på skjermen og meldingen TIMER END OK for å bekrefte. (Sluttid for timer) ruller over skjermen.
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk plussknappen og minusknappen for å velge språk, og trykk deretter på OK for å bekrefte. Merk: Dette alternativet vises automatisk på skjermen når du slår på foreldreenheten for første gang, og etter en tilbakestilling. 7.8 Klokke Standardinnstillingen for klokken skjules.
Pagina 116
Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller • Det kan hende at de ikke-oppladbare batteriene gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt i babyenheten er tomme, og at babyenheten med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor ikke er koblet til strømnettet.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com Hvorfor lyser Link-lampen på foreldreenheten Hvorfor hører jeg ingen lyd / Hvorfor hører jeg rødt, og hvorfor vises meldingen NOT LINKED ikke når babyen gråter? (Ikke tilkoblet) eller LINKING (Kobler til) på • Volumet på foreldreenheten kan være skjermen? for lavt eller være slått av.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com • Du kan ha stilt inn et høyeste Er babymonitoren trygg for tyvlytting og temperaturområde som er lavere enn den forstyrrelser? • DECT-teknologien til denne babymonitoren faktiske romtemperaturen, eller en laveste romtemperatur som er høyere enn den faktiske garanterer at det ikke oppstår forstyrrelse fra romtemperaturen.
Pagina 119
Grattis till inköpet och välkommen till Philips Placering av babyvakten AVENT! För att dra maximal nytta av den support Ansluta föräldraenheten och som Philips erbjuder kan du registrera din produkt babyenheten på www.philips.com/welcome. Philips AVENT strävar efter att utveckla Babyenhetens funktioner och ansvarsfulla, tillförlitliga produkter som ger...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com • II Föräldraenhet 3 Förberedelser inför På/av-knapp TALK-knapp (tala) användning Knappen - Mikrofon anslutningslampa VIKTIGT: Läs säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder babyvakten och Teckenfönster spara dem för framtida bruk. Ljudnivålampor MENU-knapp (meny) 3.1 Babyenhet Knappen + 10 Batteristatuslampa Använd babyenheten via elnätet.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com Tryck på låset för att frigöra luckan till facket Tryck sedan ned luckan tills låset stängs med för icke laddningsbara batterier och ta bort ett klick. luckan. 3.2 Föräldraenhet Sätt i fyra icke laddningsbara batterier. Föräldraenheten drivs av två...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com Skjut luckan till facket för de laddningsbara 4 Använda babyvakten batterierna tillbaka på föräldraenheten. Skjut luckan tillbaka tills den låses på plats med ett klick. 4.1 Placering av babyvakten Varning! Förvara babyenheten utom räckhåll för babyn. Lägg aldrig babyenheten i, och montera den aldrig heller på, babyns säng eller lekhage.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Ansluta föräldraenheten • Anslutningslampan på föräldraenheten och babyenheten börjar blinka rött och meddelandet ”LINKING” (ansluter) visas i teckenfönstret. Håll ned på/av-knappen 3 på babyenheten i 2 sekunder. • När föräldraenheten och babyenheten är •...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com Så här gör du om ingen anslutning 5 Babyenhetens upprättas • Föräldraenheten kanske är funktioner och utanför babyenhetens räckvidd. Placera föräldraenheten närmare signaler babyenheten, men inte närmare än 1 meter. • Babyenheten eller föräldraenheten 5.1 Nattlampa kan förlora anslutningen eftersom den är för nära en annan DECT-apparat...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Sökning av föräldraenheten Tryck på knappen Nästa vaggvisa E för att välja en annan vaggvisa från listan. Om du har förlorat föräldraenheten kan du använda FIND-knappen (sök) på babyenheten för att hitta den. Obs! Sökfunktionen fungerar bara när föräldraenheten är påslagen.
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Batteristatuslampa 6 Föräldraenhetens Batteristatuslampan lyser med fast, grönt sken när babyenheten drivs med batteri och funktioner och batterinivån är tillräcklig. signaler 6.1 Volym Volymen kan ställas in om menyn inte är aktiv. Det finns sju volymnivåer och en inställning för avstängt ljud.
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Batteristatusindikatorer Batteriladdningsstatusen visas i teckenfönstret genom batteristatusindikatorn och textmeddelanden. 6.3.1 Låg batterinivå När de laddningsbara batterierna är svaga är den återstående användningstiden minst 30 minuter om babyvakten används i normalt läge vid de högsta inställningarna.
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com Om du inte ansluter föräldraenheten till Det tredje segmentet i batteristatusindikatorn vägguttaget händer följande i denna ordning: börjar blinka när batterierna är laddade till Anslutningen med babyenheten upphör. mer än 50 % av sin kapacitet. Teckenfönstret släcks.
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Indikator för signalstyrka • Varning vid låg temperatur: 14 °C • Varning vid hög temperatur: 35 °C • Temperaturskala: Celsius 6.4.1 I Smart Eco-läge • Smart Eco-läget är det normala driftsläget. Eco Max-läge: av I det här läget är styrkan på...
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com • Om all fyra segment är fyllda är Använd knappen + för att gå till nästa alternativ eller knappen - för att gå till känsligheten på sin högsta nivå. föregående alternativ. Om alla segment är tomma är känsligheten •...
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Eco Max-läge Varningsmeddelandet ”No alert if out of Den här babyvakten har ett inbyggt Smart Eco-läge range, OK?” (ingen varning om enheten är som automatiskt reducerar DECT- signalen från utom räckvidd, OK?) visas i teckenfönstret. babyenheten när avståndet mellan föräldraenheten Tryck på...
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com • Om du väljer ”Play all” (spela upp alla) Tryck på OK att välja ”Turn On” (slå på). • Nattlampesymbolen Q visas i teckenfönstret. spelas alla lagrade vaggvisor under 15 minuter. I teckenfönstret visas numret på...
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com När timern har nått 00:00 sätter Välj ”Temperature” (temperatur) på menyn matningstimerns larm igång. Timersymbolen med hjälp av knapparna + och -. Bekräfta blinkar i teckenfönstret och meddelandet genom att trycka på OK. “TIMER END”...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com 7.9 Språk • Om temperaturen inte är inom det inställda intervallet visas symbolen för temperaturlarm Med det här menyalternativet kan du ändra och meddelandet ”TOO HOT” (för varmt) språkinställningen. eller ”TOO COLD” (för kallt) i teckenfönstret. Välj ”Language”...
Pagina 135
För halsremmen genom öglan. 11 Beställa tillbehör Dra ut öglan ur öppningen överst på föräldraenheten. Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren).
Pagina 136
”NOT LINKED” (ej ansluten) eller ”LINKING” (ansluter) i teckenfönstret? Om du behöver information eller support kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/ • Baby- och föräldraenheten är för långt ifrån support eller läsa garantibroschyren. varandra. Flytta föräldraenheten närmare babyenheten.
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com Varför hör jag ingenting/Varför kan jag inte höra och använder därför mer ström. Det leder till mitt barn gråta? att babyenhetens icke laddningsbara batterier • Föräldraenhetens volym kan vara för låg eller laddas ur snabbt. •...
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com Är min babyvakt säker mot störningar och avlyssning? • DECT-tekniken i den här babyvakten garanterar att den inte störs av annan utrustning och att den är omöjlig att avlyssna. Föräldraenhetens drifttid ska vara upp till 24 timmar.
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 151
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 152
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 153
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 155
All manuals and user guides at all-guides.com...