Download Print deze pagina
All manuals and user guides at all-guides.com
M18 BID
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
loading

Samenvatting van Inhoud voor Milwaukee M18 BID

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com M18 BID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com STOP START...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com click...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com LOCK...
  • Pagina 8 For battery pack storage longer than 30 days: Authorized to compile the technical fi le. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy Store the battery pack where the temperature is below 27°C retrieve old batteries to protect our environment.
  • Pagina 9 Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe ......12,3 m/s Unsicherheit K = ...................2,77 m/s Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Direct current components need to be replaced which have not been WARNUNG described, please contact one of our Milwaukee service European Conformity Mark agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Pagina 10 EN 62841-1:2015 WARTUNG EN 62841-2-2:2014 Wenn das Anzugsdrehmoment nicht ausreichend ist, Euroasiatisches Konformitätszeichen Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile EN 55014-1:2017+A11:2020 erhöhen Sie die Schlagzeit. verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben EN 55014-2:2015 Öl, Schmutz, Rost oder andere Verunreinigungen an den...
  • Pagina 11 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou couple de serrage au moyen d’une clé dynamométrique Système de fi xation ..................1/4" (6,35 mm) avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système après la fi xation. Vitesse de rotation 1ère vitesse ..............0-2000 min d’évacuation écologique des accus usés.
  • Pagina 12 ENTRETIEN esempio eseguendo la manutenzione dell’utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di Marque de conformité ukrainienne Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces lavoro. détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec...
  • Pagina 13 • Uso di accessori ed estensioni - A seconda All manuals and user guides at all-guides.com di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero dell’accessorio o dell’estensione, la coppia di serraggio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di batterie usate.
  • Pagina 14 • Acoplamiento giratorio / enchufable - El uso de un Inserción de herramientas ................1/4" (6,35 mm) Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de acoplamiento giratorio o enchufable de un tamaño Velocidad en vacío 1ª velocidad ..............0-2000 min baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Pagina 15 Identifi que medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: MANTENIMIENTO fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organizar padrões de trabalho. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, Marcado de conformidad euroasiático contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as...
  • Pagina 16 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo acessórios não resistentes ao impacto reduz o torque de All manuals and user guides at all-guides.com doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de aperto. No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Pagina 17 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. • Dopsleutel/bit– het gebruik van een dopsleutel of bit in de All manuals and user guides at all-guides.com Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke verkeerde maat of het gebruik van niet slagvast Productienummer ..............
  • Pagina 18 ADVARSEL Læs alle advarselsinformationer, reaktionsmoment. Find frem til og afhjælp årsagen til Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). anvisninger, fi gurer og specifi kationer, som følger med indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til dette el-værktøj.
  • Pagina 19 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Olie, snavs, rust eller andre urenheder på gevindene eller Slaghastighed CE-KONFORMITETSERKLÆRING beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se under fastgørelsesmidlets hoved påvirker brochure garanti/kundeserviceadresser). Vi erklærer som eneansvarlig, at det under "Tekniske data“ tilspændingsmomentets højde.
  • Pagina 20 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller • Bruk av tilbehør og forlengelser - Avhengig av tilbehør vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig eller forlengelser kan tiltrekningsmomentet til hørselsvern er anbefalt. deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din slagskrunøkkelen reduseres.
  • Pagina 21 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee hörselskydd. Tools för återvinning. Det damm som bildas under arbetets gång är ofta Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
  • Pagina 22 Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. EN 55014-2:2015 bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Likström EN IEC 63000:2018 En temperatur över 50°C reducerar batteriets eff ekt. Undvik kundtjänstadresser).
  • Pagina 23 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M18 BID RUUVAAMISTEKNIIKKAA Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon All manuals and user guides at all-guides.com kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, Tuotantonumero ................... 4609 32 05... Mitä pitempään pulttia, ruuvia tai mutteria kuormitetaan johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä...
  • Pagina 24 Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών HUOLTO διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 62841. Iskuluku Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Τιμή εκπομπής δονήσεων a varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Σφίξιμο βιδών και παξιμαδιών μέγιστου μεγέθους....
  • Pagina 25 Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την της ροπής συσφίγξεως με ένα δυναμόκλειδο. χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, ανταλλακτική μπαταρία. χρήση. αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee Η...
  • Pagina 26 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa sıkma momenti düşebilir. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; • Vida/Somun - Sıkma momenti, vidanın/somunun çapına, koruyucu toz maskesi kullanın...
  • Pagina 27 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné a Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte neklouzající obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu. se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Pagina 28 ÚDRŽBA Počet úderů harmonizovanými normativními dokumenty: v závislosti na stavu styčných ploch. EN 62841-1:2015 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Při lehkých šroubovacích pracích používejte relativně malý Napětí EN 62841-2-2:2014 Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte utahovací moment a ke konečnému utažení použijte ruční...
  • Pagina 29 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa obuvi, ako sú protiprašná maska, ochranné rukavice, pevná používanie príslušenstva, ktoré nie je odolné proti rázom, alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu a nekľzajúca obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu. znižuje uťahovací moment.
  • Pagina 30 Napätie náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Niepewność K=.....................2,77 m/s vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Jednosmerný prúd OSTRZEŻENIE brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 62841 V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre...
  • Pagina 31 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego EN 62841-1:2015 Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności czy inne zabrudzenia przy gwincie lub pod głową elementu Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba EN 62841-2-2:2014 mocującego. było wymienić części, które nie zostały opisane, należy EN 55014-1:2017+A11:2020 skontaktować...
  • Pagina 32 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M18 BID Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. • Csavar/anya – A meghúzási nyomaték átmérőtől, All manuals and user guides at all-guides.com (Rövidzárlat veszélye). hosszúságtól és a csavar/anya szilárdsági osztályától Gyártási szám....................4609 32 05...
  • Pagina 33 Az olyan elemeket, Feszültség OPOZORILO melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Raven vibracij in hrupa, navedena v tem informativnem listu, je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN Egyenáram 62841 in jo je mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj.
  • Pagina 34 EN 55014-2:2015 nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih AKUMULATORJI Napetost EN IEC 63000:2018 zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih Enosmerni tok pred uporabo naknadno napolnite.
  • Pagina 35 čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, šljem i zaštitu sluha. neotporan na udare, reducira zakretni moment privlačenja. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi • Primjena pribora i produženja - zavisno o priboru ili odgovarajuće okolini.
  • Pagina 36 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne noteikta atbilstoši EN 62841. Broj udara dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati svārstību emisijas vērtība a zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Maksimāla lieluma skrūvju un uzgriežņu piegriešana ........12,3 m/s Napon brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Pagina 37 APKOPE samaziniet trieciendarbības laiku. Tukšgaitas apgriezienu skaits Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Ja pievilkšanas griezes moments ir nav pietiekams, ATBILSTĪBA CE NORMĀM Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru paaugstiniet trieciendarbības laiku.
  • Pagina 38 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite visada užsidėkite apsauginius akinius. Rekomenduotina • Priedų ir ilgintuvų naudojimas – priklausomai nuo priedų į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką dėvėti apsaugines priemones: apsaugos nuo dulkių arba ilgintuvų smūginio veržliasukio užsukimo momentas sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai respiratorius, apsaugines pirštines, kietus batus neslidžiais...
  • Pagina 39 Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) TECHNINIS APTARNAVIMAS mõõdetud EN 62841 järgi. Taktų skaičius Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Vibratsiooni emissiooni väärtus a dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Maksimaalse suurusega kruvide ja mutrite pingutamine ......12,3 m/s Įtampa...
  • Pagina 40 HOOLDUS Löökide arv harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele: AKUD EN 62841-1:2015 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Pinge Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne EN 62841-2-2:2014 tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, kasutamist. EN 55014-1:2017+A11:2020 laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis...
  • Pagina 41 домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы • Уровень заряда батареи - если батарея разряжена, то Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó 2-àÿ ïåðåäà÷à ...........0-3450 min компании Milwaukee предлагают восстановление старых напряжение падает и момент затяжки уменьшается. Ìîìåíò çàòÿæêè макс ..................180 Nm аккумуляторов, чтобы...
  • Pagina 42 отстранете причината за блокирането на използвания Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями за бъдещи справки. инструмент имайки в предвид инструкциите за Milwaukee. В случае возникновения необходимости в безопасност. замене, которая не была описана, обращайтесь в один из УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА СВРЕДЛА ЗА...
  • Pagina 43 използвайте ръчен динамометричен ключ за ПОДДРЪЖКА документация окончателното затягане. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Techtronic Industries GmbH резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна Max-Eyth-Straße 10 не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на...
  • Pagina 44 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri sau utilizarea de accesorii care nu sunt sufi cient de All manuals and user guides at all-guides.com menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să rezistente la şoc reduce cuplul de strângere. Număr producţie ..............
  • Pagina 45 како на пр.: одржувајте го алатот и приборот, рацете нека ви бидат топли, организација на работните шеми. INTREŢINERE Marcă de conformitate eurasiatică Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie Доколку употребуваното орудие се блокира, молиме...
  • Pagina 46 отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги Совет: Се препорачува секогаш по прицврстувањето Батриите кои не биле користени подолго време треба да Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. собираат старите батерии, со што ја штитат нашата да го проверите затезниот момент со...
  • Pagina 47 ......1/4" (6,35 mm) кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. зменшеного Кількість обертів холостого ходу 1 передача ...........0-2000 min Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних моменту затягування. Кількість обертів холостого ходу 2 передача ...........0-2750 min акумуляторних батарей, безпечну для довкілля;...
  • Pagina 48 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для...
  • Pagina 49 ‫زوﻣرﻻ‬ All manuals and user guides at all-guides.com !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت/اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﺷﺣن ﻓﻲ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾﺟب ﺟﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ...
  • Pagina 50 ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ M18 BID ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ All manuals and user guides at all-guides.com .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح رﺑط ﺑدون وﺻﻠﺔ ﻟرﺑط وﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر واﻟﺻواﻣﯾل ﻋﻧد ﻋدم ﺗوﻓر‬...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright 2020 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Str. 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.20) www.milwaukeetool.eu 4931 414 944...