Pagina 1
FS 127930 Refrigerator Gefrierschrank Réfrigérateur Køleskab Hűtőszekrény...
Pagina 2
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
Pagina 3
CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation Reversing the doors ......12 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator 13 Intended use ........4 For products with a water dispenser; . 6 Setting the operating temperature ... 13 Child safety ........6 Indicator lights .........
Pagina 4
Your refrigerator MAX. 1.Control Panel 2.Flap (Fast-Freeze compartment) 3.Ice cube tray & Ice bank 4.Drawers 5.Adjustable front feet Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
Pagina 5
Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
Pagina 6
• Do not pull by the cable when pulling • Never connect your refrigerator to off the plug. electricity-saving systems; they may • Place the beverage with higher proofs damage the refrigerator. tightly closed and vertically. • If there is a blue light on the •...
Pagina 7
down and hurt you and damage Child safety refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the • If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children. refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or •...
Pagina 8
Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
Pagina 9
Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.Shelves, accessories, crisper and etc.
Pagina 10
3. There must be appropriate air A damaged power cable must be ventilation around your refrigerator replaced by a qualified electrician. in order to achieve an efficient Product must not be operated before operation. If the refrigerator is to be it is repaired! There is danger of placed in a recess in the wall, there electric shock!
Pagina 11
This appliance is designed to operate at temperatures specified in the table below is equipped with Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] which ensures that at the advised setting [4 - four on the knob] the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C.
Pagina 12
Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
Pagina 13
Reversing the doors Proceed in numerical order . (12) 45 ° 180°...
Pagina 14
Using your refrigerator Setting the operating temperature MAX. The operating temperature is regulated The normal storage temperature of by the temperature control. your appliance should be -18 °C (0 1 = Lowest cooling setting (Warmest °F). If the thermostat knob is turned setting) counter clockwise from position 1, MAX.
Pagina 15
Amber Indicator You can use the appliance for freezing Illuminates when the fast-freeze switch fresh food as well as for storing pre- (4) is turned on and stays on until the frozen food. fast freeze operation is deactivated Please refer to the recommendations manually.
Pagina 16
If you find the freezer door difficult It is strongly recommended to keep to open just after you have closed it, fast freeze switch on at least 24 hours don’t worry. This is due to the pressure to freeze maximum amount of fresh difference which will equalize and allow food declared as freezing capacity.
Pagina 17
Take out the accessories (like shelf, drawer etc.) from the appliance and use a suitable container to collect the thawing water.Use a sponge or a soft cloth to remove thawing water if necessary. Keep the door open during defrosting. For quicker defrosting, place After the defrosting is done, clean the containers with warm water inside the inside (see the section ‘Cleaning and...
Pagina 18
Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
Pagina 19
Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
Pagina 20
The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
Pagina 21
The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
Pagina 22
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Pagina 23
INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung Türanschlag umkehren ..... 12 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 5 Nutzung des Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Einstellen der Betriebstemperatur ..13 Kinder – Sicherheit ......6 Anzeigeleuchten ......
Pagina 24
Ihr Kühlschrank MAX. 1.Bedienfeld 2.Klappe (Schnellgefrierfach) 3.Eisbehälter 4.Schubladen 5.Einstellbare Füße an der Frontseite Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
Pagina 25
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann zu Erfrierungen führen.) kann es zu Verletzungen und Sachschäden • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: kommen. In diesem Fall erlöschen auch Bewahren Sie Getränke in Flaschen sämtliche Garantie- und sonstigen sowie Dosen niemals in Tiefkühlbereich...
Pagina 26
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel – fassen • Das Typenschild mit technischen Daten Sie stets den Stecker selbst. befindet sich an der linken Innenwand des • Lagern Sie hochprozentige alkoholische Kühlschranks. Getränke gut verschlossen und aufrecht. • Schließen Sie den Kühlschrank niemals •...
Pagina 27
Kinder – Sicherheit • Überladen Sie den Kühlschrank nicht mit übermäßig vielen Lebensmitteln. Bei • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie Überladung können Lebensmittel beim den Schlüssel außerhalb der Reichweite Öffnen der Tür herausfallen, Sachschäden von Kindern auf. und Verletzungen verursachen. Stellen •...
Pagina 28
Tipps zum Energiesparen • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
Pagina 29
Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2.
Pagina 30
• Zum Anschluss dürfen keine 2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in Verlängerungskabel oder der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo Mehrfachsteckdosen verwendet werden. er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht Ein beschädigtes Netzkabel muss ausgesetzt ist. unverzüglich durch einen qualifizierten 3. Damit das Gerät richtig arbeiten Elektriker ausgetauscht werden.
Pagina 31
Das Gerät wurde für den Einsatz bei den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Temperaturen entwickelt und ist mit einem fortschrittlichen, elektronischen Temperaturregelungssystem (AETCS) ausgestattet. Dieses System sorgt dafür, dass Lebensmittel im Tiefkühlbereich bei der empfohlenen Einstellung „4“ auch dann nicht auftauen, wenn die Umgebungstemperatur auf bis zu -15 °C abfällt.
Pagina 32
Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
Pagina 33
Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. (12) 45 ° 180°...
Pagina 34
Nutzung des Kühlschranks Einstellen der Betriebstemperatur MAX. Zum Lagern von Lebensmitteln sollte Die Betriebstemperatur wird über die die Innentemperatur des Gerätes -18 °C Temperatursteuerung reguliert. betragen. Wenn Sie den Thermostatknopf 1 = Schwächste Kühlung (wärmste aus der Position 1 weiter gegen den Einstellung) Uhrzeigersinn drehen, schaltet sich das MAX.
Pagina 35
Orangefarbene Leuchte In Ihrem Gerät können Sie frische Nahrungsmittel einfrieren und auch bereits Leuchtet auf, wenn der gefrorene Lebensmittel lagern. Schnellgefrierschalter (4) betätigt wurde. Diese Anzeige leuchtet so lange, bis Sie die Bitte beachten Sie dazu die Empfehlungen Schnellgefrierfunktion wieder abschalten. auf der Verpackung der Lebensmittel.
Pagina 36
Wir empfehlen dringend, die Machen Sie sich keine Sorgen, wenn sich die Kühlschranktür kurz nach dem Schnellgefrierfunktion mindestens 24 Schließen nur mit Mühe öffnen lassen Stunden lang arbeiten zu lassen – so sollte. Dies liegt daran, dass sich die können Sie die maximale Menge an Druckunterschiede zwischen Innenraum Gefriergut verarbeiten.
Pagina 37
Nehmen Sie Zubehörteile (wie Ablagen, Schubladen, usw.) aus dem Gerät heraus und fangen Sie das Tauwasser mit einem geeigneten Behälter auf. Entfernen Sie Tauwasser (sofern nötig) mit einem Schwamm oder einem weichen Tuch. Lassen Sie die Tür während des Abtauvorgangs offen stehen. Wenn Sie den Abtauvorgang Schließen Sie das Gerät wieder an die beschleunigen möchten, stellen Sie ein...
Pagina 38
Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. angegriffen werden.
Pagina 39
Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Pagina 40
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
Pagina 41
Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
Pagina 42
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Pagina 43
TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation Réversibilité des portes ....12 2 Précautions importantes pour votre sécurité 5 Utilisation du réfrigérateur Utilisation prévue ....... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine Réglage de la température de à eau ; ..........6 fonctionnement .......
Pagina 44
Votre réfrigérateur MAX. 1.Bandeau de commande 2.Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) 3. Récipient de conservation de glaçons4.Tiroirs 5.Pieds avant réglables Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
Pagina 45
Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : ne placez consignes peut entraîner des blessures pas de boissons en bouteille ou en ou dommages matériels. Sinon, tout cannette dans le compartiment de engagement lié...
Pagina 46
• S'il y a une lumière bleue sur le • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous réfrigérateur, ne la regardez pas avec des débranchez la prise. outils optiques. • Placez les boissons alcoolisées • Pour les réfrigérateurs contrôlés verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
Pagina 47
Avertissement HCA endommager le réfrigérateur quand vous ouvrez la porte. Ne placez jamais d'objets Si le système de refroidissement de au-dessus du réfrigérateur, ils pourraient votre appareil contient R600a: tomber quand vous ouvrez ou fermez la Ce gaz est inflammable. Par porte du réfrigérateur.
Pagina 48
Mesures d’économie d’énergie • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur.
Pagina 49
Installation Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport.
Pagina 50
• Les rallonges et prises multivoies ne 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de doivent pas être utilisés pour brancher toutes sources de chaleur, des endroits l’appareil. humides et de la lumière directe du soleil. Un câble d’alimentation endommagé doit 3. Une ventilation d’air autour du être remplacé...
Pagina 51
Cet appareil a été conçu pour fonctionner à des températures spécifiées dans le tableau ci-dessous. Il est par ailleurs doté d'un système de commande de température électronique avancé [AETCS] qui veille à ce qu'au réglage conseillé [4 - quatre sur le bouton] l'aliment congelé...
Pagina 52
Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
Pagina 53
Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. (12) 45 ° 180°...
Pagina 54
Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température de fonctionnement MAX. La température normale de stockage La température de fonctionnement de votre appareil doit être de -18 °C (0 est réglée à l’aide de la commande de °F). Lorsque l’on tourne le bouton de température.
Pagina 55
Veuillez vous référez aux recommandations jusqu’à ce que le mode de congélation rapide soit désenclenché manuellement. indiquées sur l’emballage de votre aliment. • Le mode congélation rapide est destiné Attention à la congélation des produits frais (voir la Ne pas congeler de boissons gazeuses section Congélation des Produits Frais).
Pagina 56
Nous vous recommandons fortement de Si vous trouvez que la porte du laisser la touche de congélation rapide congélateur est difficile à ouvrir juste après l’avoir fermée, ne vous inquiétez pas. enclenchée pendant au moins 24 heures Cela est dû à la différence de pression qui pour congeler le volume maximal de va se régulariser et permettra d'ouvrir la produits frais correspondant au pouvoir de...
Pagina 57
Débranchez l’appareil ou coupez le disjoncteur afin de procéder au dégivrage. Retirez les accessoires (tablette, tiroir, etc.) de l’appareil et utilisez un récipient approprié pour récupérer l’eau de dégivrage. Utilisez une éponge ou un chiffon doux pour éponger l’eau de dégivrage si besoin.
Pagina 58
Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de procéder récipients non fermés, car les graisses au nettoyage.
Pagina 59
Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Pagina 60
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
Pagina 61
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
Pagina 62
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
Pagina 63
INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding De deuren omkeren ......11 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 5 Gebruik van uw koelkast 12 Bedoeld gebruik ........ 4 De werkingstemperatuur instellen ..12 Voor producten met een Indicatorlampjes ......12 waterdispenser; ......... 6 Diepvriezen ........
Pagina 64
Uw koelkast MAX. 1.Bedieningspaneel 2.Flap (snel invriescompartiment) 3. IJsbakje 4.Laden 5.Verstelbare voetjes De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
Pagina 65
Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Raak ingevroren levensmiddelen niet met te bestuderen. Niet-inachtneming van de hand aan; deze kunnen aan uw hand deze informatie kan verwondingen vastplakken. of materiële schade veroorzaken. In • Trek de stekker van uw koelkast uit het dat geval worden alle garanties en stopcontact voordat u deze schoonmaakt betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
Pagina 66
• Gebruik geen andere mechanische • Deze gebruikershandleiding moet aan de gereedschappen of andere middelen om nieuwe eigenaar van het toestel gegeven het ontdooiproces te versnellen dan deze worden wanneer het toestel doorgegeven aangeraden door de fabrikant. wordt. • Dit product is niet bestemd voor •...
Pagina 67
vat en ventileer de ruimte waarin de unit is • De koelkast moet worden losgekoppeld indien deze langdurig niet wordt geplaatst. gebruikt. Een mogelijk probleem met de Negeer deze waarschuwing als het stroomkabel kan vuur veroorzaken. koelsysteem van uw product R134a •...
Pagina 68
Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
Pagina 69
• Verlengkabels en meerwegstekkers 2. Houd uw koelkast uit de buurt van mogen voor aansluiting niet worden warmtebronnen, vochtige plaatsen en gebruikt. direct zonlicht. Een beschadigde stroomkabel kabel 3. Er moet geschikte luchtventilatie rond moet door een gekwalificeerd elektricien uw koelkast zijn om een efficiënte werking worden vervangen.
Pagina 70
Dit apparaat, dat ontworpen is om te werken bij de temperaturen zoals hieronder in de tabel aangegeven, is voorzien van het Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS], wat ervoor zorgt dat het bevroren voedsel in de vriezer niet ontdooit bij de geadviseerde instelling [4 - vier op de knop], zelfs als de omgevingstemperatuur tot wel -15 °C daalt.
Pagina 71
Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
Pagina 72
De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. (12) 45 ° 180°...
Pagina 73
Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur instellen MAX. De normale bewaartemperatuur van uw De werkingstemperatuur wordt geregeld apparaat moet -18 °C (0 °F) bedragen. via de temperatuursturing. Als de thermostaatknop naar links wordt 1 = Laagste koelinstelling (Warmste gedraaid vanuit stand 1, wordt het toestel instelling) uitgeschakeld en hoort u een klikgeluid.
Pagina 74
Geel lampje U kunt het apparaat gebruiken om Brandt wanneer de fast-freeze-schakelaar verse etenswaren in te vriezen of om (4) is ingeschakeld en blijft totdat de fast- diepvriesproducten te bewaren. freeze-werking wordt uitgeschakeld. Raadpleeg de aanbevelingen op de De functie Fast Freeze (snelvriezen) is verpakking van de etenswaren.
Pagina 75
Wij raden aan om de fast-freeze- Maak u geen zorgen als u de deur van de diepvriezer moeilijk kunt openen net nadat schakelaar minimaal 24 uur aan te laten u deze gesloten hebt. Dit komt door het staan om de maximale hoeveelheid verse drukverschil.
Pagina 76
Verwijder de toebehoren (de rekken, de laden, enz.) uit het apparaat en gebruik een geschikte bak om het dooiwater op te vangen. Gebruik indien nodig een spons of een zachte doek om het dooiwater op te nemen. Laat de deur tijdens het ontdooien open. Plaats bakken met warm water in het apparaat om het ontdooien te versnellen.
Pagina 77
Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
Pagina 78
Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
Pagina 79
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
Pagina 80
Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
Pagina 81
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Pagina 82
TARTALOMJEGYZÉK 1 Az Ön hűtőszekrénye 4 Előkészületek Az ajtónyitás megfordítása ....12 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény használata Rendeltetésszerű használat ....4 Általános tudnivalók ......4 Az üzemi hőmérséklet beállítása ..13 Gyermekbiztonság ......6 Indikátor lámpák ......13 HCA Figyelmeztetés ......
Pagina 83
Az Ön hűtőszekrénye MAX. 1. Kezelőpanel 2. Zárfedő (Gyors-fagyasztó rekesz) 3. Jégkocka tálca és jégtartó 4. Fiókfedő 5. Állítható első lábak A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
Pagina 84
Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. • A fagyasztóból kivéve ne egye meg Amennyiben ezeket nem tartja be, személyi azonnal a jégkrémet vagy a jégkockákat! sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. (Ez fagyási sérülést okozhat a szájban.) Ezenkívül valamennyi garancia érvényét •...
Pagina 85
• A hűtőszekrény kizárólag élelmiszerek • Meghibásodás, ill. karbantartási vagy tárolásához lett tervezve. Egyéb célra javítási munkálatok során válassza le a nem használható. hűtőt az elektromos hálózatról a megfelelő biztosíték kikapcsolásával vagy a készülék • A termék műszaki leírását tartalmazó kihúzásával.
Pagina 86
• Ne fújjon ki gyúlékony anyagokat, • A víznyomás nem csökkenhet 1 bar pl. propán gáz, stb. a hűtőszekrény nyomás alá és nem emelkedhet 8 bar közelében, mert tűz keletkezhet, vagy nyomás fölé. felrobbanhat. • Kizárólag ivóvizet használjon. Gyermekbiztonság • Ne helyezzen vízzel töltött tárgyakat a hűtőszekrény tetejére, mert ez áramütést •...
Pagina 87
Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a levegő cirkulációt. • Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol a közelben hőforrás van (pl.
Pagina 88
Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a hűtőt. 2. A hűtő becsomagolása előtt a polcokat, kiegészítőket, fiókokat stb.
Pagina 89
2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a A sérült tápkábel cseréjét bízza hőforrásoktól, a nedves helyektől és a szakemberre. közvetlen napsütéstől. A terméket hibásan ne üzemeltesse! 3. A hatékony működés érdekében a Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye áll hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen kell fenn! A csomagolás leselejtezése elhelyezni.
Pagina 90
A készülék, mely az alábbi táblázatban előírt hőmérsékleteken működtethető, elektromos hőmérsékletirányító rendszerrel [AETCS] felszerelt, melynek köszönhetően a javasolt beállításon [4 - négy a gombon] a fagyasztóban elhelyezett fagyasztott étel nem olvad ki még akkor sem, ha a környező hőmérséklet -15 °C-ig csökken. Első...
Pagina 91
Előkészületek A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell lennie. Ennél hűvösebb helyen a hűtő...
Pagina 92
Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. (12) 45 ° 180°...
Pagina 93
A hűtőszekrény használata Az üzemi hőmérséklet beállítása MAX. A működési hőmérsékletet a hőmérséklet A készülék normál tárolási hőmérséklete szabályozó szabályozza. - 18 °C (0 °F). Ha a termosztát gomb el van forgatva az órával megegyező irányba 1 =Legalacsonyabb hűtési beállítás az 1.
Pagina 94
Fagyasztás Borostyán indikátor Akkor világít, amikor a gyorsfagyasztó Ételek fagyasztása kapcsoló (4) be van kapcsolva. A jelzőfény A fagyasztó terület jelölése az ajtón. a gyorsfagyasztás funkció manuális Használhatja a készüléket friss ételek lekapcsolásáig világít. lefagyasztására, valamint előfagyasztott A gyorsfagyasztás funkció a friss ételek ételek tárolására.
Pagina 95
Ha meleg ételt szeretne mélyfagyasztani, a Gyorsfagyasztó hűtőkompresszor addig működik, amíg az étel teljesen meg nem fagy. Ez ideiglenesen Ha nagy mennyiségű friss ételt a hűtőrekesz túlzott lehűléséhez vezethet. szeretne lefagyasztani, kapcsolja be a gyorsfagyasztót 24 órával, mielőtt berakja az ételeket. Ne aggódjon, ha nehezen tudja kinyitni a fagyasztó...
Pagina 96
A gyorsabb leengedés érdekében helyezzen meleg vízzel töltött edényt a készülékbe. A jég eltávolítására soha ne használjon különböző spray-ket, éles tárgyakat, mint pl. kés vagy villa. Ha leolvasztotta a hűtőt, tisztítsa meg belül (lásd. „Tisztítás és ápolás” részt). Most már ismét csatlakoztathatja a készüléket a konnektorba.
Pagina 97
Karbantartás és tisztítás A műanyag felületek védelme Tisztításhoz sose használjon benzint vagy hasonló anyagokat. Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert az berendezést. olaj kárt tesz a hűtő műanyag részeiben. Soha ne használjon éles, csiszoló...
Pagina 98
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található...
Pagina 99
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
Pagina 100
A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. • A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló...
Pagina 101
WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
Pagina 102
48 9848 0000/AD EN-DE-FR-NL-HU www.beko.com...