Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 63
Model 540000
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Vanguardt
Gasoline
E 2010 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 610000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Vanguardt
Gasoline
Form No. 279083WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: A
loading

Samenvatting van Inhoud voor Briggs & Stratton Vanguard 540000

  • Pagina 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 540000 Model 610000 Vanguardt Vanguardt Gasoline Gasoline E 2010 Briggs & Stratton Corporation, Form No. 279083WST Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs &...
  • Pagina 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Pagina 4 General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of proper use and care of the engine.
  • Pagina 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Unintentional sparking can result in fire or electric shock. toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
  • Pagina 6 Features and Controls If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs & Stratton Dealer to have the oil pressure problem corrected. Fuel Recommendations Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.
  • Pagina 7 Maintenance Chart Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls. First 5 Hours 1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section. 2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged. Change oil •...
  • Pagina 8 Remove Oil How To Clean The Air Cooling System - Figure 8 1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away from the spark plug (Figure 7). WARNING 2. Remove the oil drain plug (B). Drain the oil into an approved container. 3.
  • Pagina 9 Specifications Engine Specifications Engine Specifications Model 540000 Model 610000 Displacement 54.68 ci (896 cc) Displacement 60.60 ci (993 cc) Bore 3.366 in (85.5 mm) Bore 3.366 in (85.5 mm) Stroke 3.071 in (78.0 mm) Stroke 3.406 in (77.21 mm) Oil Capacity 78 -- 80 oz (2.3 -- 2.4 L) Oil Capacity 78 -- 80 oz (2.3 -- 2.4 L)
  • Pagina 10 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2009 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Pagina 11 February 2009 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the •...
  • Pagina 12 Generelle oplysninger Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de ADVARSEL farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås. Den Visse komponenter i produktet og tilhørende udstyr indeholder kemikalier, der i følge indeholder ligeledes anvisninger for korrekt anvendelse og vedligeholdelse.
  • Pagina 13 ADVARSEL ADVARSEL Når motoren startes, dannes der gnister. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, bliver meget varme. Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Dette kan medføre eksplosion og brand. Der kan gå...
  • Pagina 14 Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof Benzinen skal leve op til disse krav: Ren, frisk, blyfri benzin. • Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i •...
  • Pagina 15 Vedligeholdelsesoversigt BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne Første 5 timer manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.
  • Pagina 16 5. For at løsne snavs, bank forsigtigt luftfiltret mod en hård overflade. Hvis luftfiltret er Olieskift - Figur 7 ekstremt snavset, udskift dette med et nyt luftfilter. Brugt olie er et farligt affaldsprodukt og brugt olie skal bortskaffes korrekt. Må ikke 6.
  • Pagina 17 Opbevaring ® karburatordele. For at holde brændstoffet friskt, brug Briggs & Stratton FRESH START brændstofstabilisator, som enten kan fås som væskeadditiv eller som en koncentreret indsats med dryppefunktion. Der er ikke behov for at aftappe benzinen fra motoren, hvis en brændstofstabilisator ADVARSEL tilføjes i overensstemmelse med instruktionerne.
  • Pagina 18 GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER September 2009 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Pagina 19 Allgemeines Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken ACHTUNG beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu Einige Komponenten in diesem Produkt und anverwandtes Zubehör enthalten vermeiden. Ferner enthält es Anweisungen für den angemessenen Gebrauch und die Chemikalien, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder richtige Pflege des Motors.
  • Pagina 20 ACHTUNG ACHTUNG Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Gas. Schalldämpfer, werden extrem heiß. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Ohnmacht oder Tod kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
  • Pagina 21 Funktionen und Bedienungselemente Wenn der Ölstand unter der Marke ADD am Peilstab steht, Öl einfüllen, bis der Ölstand die Marke FULL erreicht. Den Motor starten und vor dem weiteren Betrieb kontrollieren, ob der richtige Öldruck wiederhergestellt ist. Wenn der Ölstand zwischen den Marken ADD und FULL am Peilstab steht, nicht Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen versuchen, den Motor wieder zu starten.
  • Pagina 22 ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Wartungsplan Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr Nach den ersten 5 Stunden repariert werden kann.
  • Pagina 23 4. Den Vorfilter (L, falls vorhanden) vom Luftfilter entfernen. Ölwechsel - Abb. 7 5. Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Luftfilter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden. Es gehört nicht Wenn der Luftfilter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.
  • Pagina 24 Lagerung abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an wichtigen Vergaserteilen. Um den Kraftstoff frisch zu halten, sollte Briggs & Stratton ® FRESH START -Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der als Flüssigzusatz oder Konzentratpatrone erhältlich ist. ACHTUNG Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden.
  • Pagina 25 BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER September 2009 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Pagina 26 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò Óçìåßùóç Ç Ýíäåéîç äçëþíåé ìéá êáôÜóôáóç ç ïðïßá èá ìðïñïýóå íá ðñïêáëÝóåé âëÜâç ôïõ ðñïúüíôïò. Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå íá ãíùñßæåôå ôïõò êéíäýíïõò ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôïõò êéíçôÞñåò êáé ðþò ìðïñåßôå íá...
  • Pagina 27 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá ðñïêáëåß óðéíèçñéóìïýò. Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí Ïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí áíÜöëåîç åîáéñåôéêÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. ðáñáêåßìåíùí åýöëåêôùí áåñßùí. Ôõ÷üí åðáöÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÜ åãêáýìáôá. Èá...
  • Pagina 28 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß 3. ÁöáéñÝóôå ôïí äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý êáé åëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý. Âåâáéùèåßôå üôé öôÜíåé ìÝ÷ñé ôï ðÜíù ìÝñïò ôçò Ýíäåéîçò (B) ôïõ äåßêôç. Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå 4. ÅÜí ç óôÜèìç âñßóêåôáé ÷áìçëüôåñá, ðñïóèÝóôå áñãÜ ëÜäé óôçí ïðÞ ðëÞñùóçò...
  • Pagina 29 Åêêßíçóç êéíçôÞñá - Åéêüíá 4 2. ¼ôáí ï êéíçôÞñáò óôáìáôÞóåé, óôñÝøôå ôç âáëâßäá ðáñï÷Þò êáõóßìïõ (A), åöüóïí õðÜñ÷åé óôçí êëåéóôÞ èÝóç. ÓõíôÞñçóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ãéá êÜèå åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôïõ êéíçôÞñá êáé ôùí åîáñôçìÜôùí ôïõ óáò Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ óõíéóôïýìå...
  • Pagina 30 Ñýèìéóç ôïõ êáñìðõñáôÝñ 3. Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå ôï êáéíïýñéï ößëôñï ëáäéïý, ëáäþóôå åëáöñÜ ôï óôüìéü ôïõ ìå öñÝóêï, êáèáñü ëÜäé. ÐïôÝ ìçí åðéöÝñåôå ñõèìßóåéò óôï êáñìðõñáôÝñ. Ôï êáñìðõñáôÝñ Ý÷åé ñõèìéóôåß 4. Âéäþóôå ôï ößëôñï ìå ôï ÷Ýñé ìÝ÷ñé ôï óçìåßï åðáöÞò ôïõ óôïìßïõ ôïõ ìå ôïí óôï...
  • Pagina 31 Êáèáñéóìüò ôïõ óõóôÞìáôïò øýîçò ìå ÁðïèÞêåõóç áÝñá - Åéêüíá 8 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá Åíäå÷üìåíç öùôéÜ Þ Ýêñçîç ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñÜ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí åãêáýìáôá...
  • Pagina 32 ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 540000 610000 ÌïíôÝëï ÌïíôÝëï 54,68 ci (896 cc) 60,60 ci (993 cc) Êõâéóìüò Êõâéóìüò 3,366 in (85,5 mm) 3,366 in (85,5 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 3,071 in (78,0 mm) 3,406 in (77,21 mm) ÄéáäñïìÞ...
  • Pagina 33 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÓåðôÝìâñéïò 2009 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï...
  • Pagina 34 Información General Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los ADVERTENCIA peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará...
  • Pagina 35 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Podría ocurrir una explosión o un incendio.
  • Pagina 36 Características y Controles Presión de Aceite Si la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga el Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de motor y compruebe el nivel de aceite con la varilla.
  • Pagina 37 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga carece de olor y de color. eléctrica. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una o la muerte.
  • Pagina 38 Inspección del Mofle y el Atrapachispas - Figura 6 Cómo Darle Servicio al Filtro de Aire - Figura 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado.
  • Pagina 39 Bodegaje Cómo reemplazar el filtro de combustible - Figura 12 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. ADVERTENCIA Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y muerte.
  • Pagina 40 PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Septiembre 2009 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Pagina 41 Yleinen informaatio Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa VAROITUS moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Tämän tuotteen tietyt osat ja varusteet sisältävät kemikaaleja, joiden tiedetään myös ohjeita moottorin oikeaan käyttöön ja huoltoon. Koska Briggs & Stratton aiheuttavan syöpää...
  • Pagina 42 VAROITUS VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin myrkyllinen kaasu.. äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. pyörtymisen tai kuoleman. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Käynnistä...
  • Pagina 43 Ominaisuudet ja säätimet Jos öljyn määrä on ADD- ja FULL-merkkien välissä, älä käynnistä moottoria. Ota yhteyttä valtuutettuun Briggs & Strattonin jälleenmyyjään, jotta öljynpaineongelma saadaan korjattua. Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi Polttoainesuositukset moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: A.
  • Pagina 44 HUOMAUTUS: Kun tämä moottori lähtee Briggs & Strattonin tehtaalta, siinä ei ole öljyä. Huoltokaavio Lisää moottoriin öljyä tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti ennen moottorin käynnistämistä. Mikäli käynnistät moottorin lisäämättä öljyä, moottori vaurioituu korjauskelvottomaksi eikä takuu korvaa vahinkoja. 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Huom: Laitteissa voi olla kauko-ohjaimet.
  • Pagina 45 Matalaprofiilinen ilmansuodatinjärjestelmä Öljyn vaihto - kuva 7 1. Irrota nuppi (F) ja kansi (G). Katso kuva 11. Jäteöljy on ympäristölle vaarallinen tuote ja on hävitettävä oikealla tavalla. Älä hävitä sitä 2. Irrota mutteri (H) ja pidike (J). talousjätteiden mukana. Tarkista paikallisilta viranomaisilta, huoltoedustajalta tai 3.
  • Pagina 46 Varastointi tärkeisiin kaasuttimen osiin. Pidä polttoaine tuoreena käyttämällä Briggs & Strattonin ® FRESH START polttoaineen lisäainetta, jota on saatavana nestemäisenä tai tiivistepatruunana. Moottorista ei tarvitse poistaa polttoainetta mikäli polttoaineeseen on lisätty lisäainetta VAROITUS ohjeitten mukaisesti. Anna moottorin käydä 2 minuutin ajan jotta lisäaine pääsee Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä...
  • Pagina 47 BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Syyskuu 2009 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Pagina 48 Informations générales Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des AVERTISSEMENT usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à...
  • Pagina 49 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur produit des étincelles. Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
  • Pagina 50 Caractéristiques et commandes Pression d’huile Si la pression de l’huile est trop basse, un contacteur de pression (le cas échéant) arrête le moteur ou active un dispositif sonore sur l’équipement. Dans ce cas, arrêter le moteur Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec et vérifier le niveau d’huile avec la jauge.
  • Pagina 51 6. Mettre le contact du démarreur électrique (D) sur la position ON/START (Figure 4). 7. Si le moteur démarre mais cesse de fonctionner, placer la commande du starter (C) AVERTISSEMENT en position RUN pour démarrer le moteur. Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles toxique inodore et invisible.
  • Pagina 52 Inspecter le silencieux et le pare-étincelles - Figure 6 Entretien du filtre à air - Figure 9 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et et explosives.
  • Pagina 53 Stockage Remplacer le filtre à carburant - Figure 12 AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et AVERTISSEMENT explosifs. Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très explosifs.
  • Pagina 54 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON septembre 2009 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Pagina 55 février 2009 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...
  • Pagina 56 Informazioni generali Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio AVVERTENZA associato ai motori nonché le istruzioni per il corretto utilizzo e la manutenzione del motore. Poiché Briggs & Stratton Corporation non conosce necessariamente Determinati componenti di questo prodotto e relativi accessori contengono sostanze l’applicazione sulla quale verrà...
  • Pagina 57 AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il velenoso. silenziatore, possono diventare estremamente calde. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. svenimento o morte.
  • Pagina 58 Funzioni e controlli Pressione dell’olio Se la pressione dell’olio è troppo bassa, l’interruttore di bassa pressione (se presente) arresta il motore, oppure si attiva il dispositivo di allarme. In questo caso, arrestare il Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la motore e controllare il livello dell’olio con l’astina.
  • Pagina 59 AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una velenoso. scossa elettrica. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione svenimento o morte. o lacerazione degli arti.
  • Pagina 60 Come eseguire la manutenzione del filtro dell’aria - Figura 9 Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura 6 AVVERTENZA AVVERTENZA I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed silenziatore, possono diventare estremamente calde.
  • Pagina 61 Stoccaggio Sostituzione del filtro del carburante - Figura 12 AVVERTENZA AVVERTENZA La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi. La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o esplosivi.
  • Pagina 62 POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON settembre 2009 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
  • Pagina 63 Algemene informatie Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en WAARSCHUWING risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen. De handleiding Bepaalde componenten in dit product en zijn bijbehorende accessoires bevatten bevat ook instructies voor het juiste gebruik van en de juiste zorg voor de motor. Omdat chemicaliën waarvan bekend is dat ze kanker kunnen veroorzaken, alsmede Briggs &...
  • Pagina 64 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst heet. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt bevinden. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Explosie en brand kunnen het resultaat zijn. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken.
  • Pagina 65 Kenmerken en bedieningen Oliedruk Indien de oliedruk laag is, zal een drukschakelaar (indien hiermee uitgerust) de motor stoppen of een waarschuwingssysteem op de machine activeren. Stop de motor als dit Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats gebeurt en controleer het oliepeil met de peilstok.
  • Pagina 66 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, kleurloos, gifgas. Per ongeluk vonken kan resulteren in brand of een elektrische schok. Het inademen van koolmonoxide kan misselijkheid, flauwvallen of de Per ongeluk starten kan resulteren in verwarring, traumatische dood veroorzaken. amputatie, of verscheuring.
  • Pagina 67 Uitlaat en Vonkenvanger Inspecteren - Fig. 6 De luchtfilter onderhouden - Fig. 9 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood uitlaat, worden uiterst heet.
  • Pagina 68 Opslag Brandstoffilter Vervangen - Fig. 12 WAARSCHUWING Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. WAARSCHUWING Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood veroorzaken. Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood veroorzaken.
  • Pagina 69 BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK September 2009 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Pagina 70 Generell informasjon Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer ADVARSEL og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem. Den inneholder også Enkelte komponenter i dette produktet og de tilhørende delene inneholder kjemikalier instruksjoner for riktig bruk og vedlikehold av motoren. Fordi Briggs & Stratton som i følge staten California er kreftfremkallende og forårsaker forplantningsskader, Corporation ikke nødvendigvis vet hvilket utstyr motoren driver, er det viktig at du leser fødselsdefekter eller andre skader på...
  • Pagina 71 ADVARSEL ADVARSEL Det vil dannes gnister når motoren startes. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt eksospotten, blir meget varm. Gnister kan antenne brennbar gass som befinner seg i nærheten. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Dette kan føre til at det oppstår en eksplosjon eller brann.
  • Pagina 72 Egenskaper og betjening Oljetrykk Hvis oljetrykket er for lavt, vil en oljetrykkbryter (hvis montert) enten stanse motoren eller aktivere en varselanordning på utstyret. Hvis dette skjer, stans motoren og sjekk oljenivået med peilestaven Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige kontrollene og justeringene er plassert.
  • Pagina 73 ADVARSEL ADVARSEL Motorer produserer kulloksid som er en luktfri og fargeløs giftgass. En tilfeldig gnist kan forårsake brann eller elektrisk støt. Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, besvimelse eller dødsfall. Tilfeldig start kan resultere i at du blir sittende fast i maskineriet, traumatisk amputasjon av legemsdeler eller sårskader.
  • Pagina 74 Sjekk lydpotten og gnistfangeren - Figur 6 Slik utfører du service på luftfilteret - Figur 9 ADVARSEL ADVARSEL Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller eksospotten, blir meget varm.
  • Pagina 75 Lagring Slik skiftes drivstoffilteret - Figur 12 ADVARSEL ADVARSEL Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. dødsfall. En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall.
  • Pagina 76 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2009 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Pagina 77 Informações gerais Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos ADVERTÊNCIA e riscos relacionados a motores, e como evitá-los. Também contém instruções para o Alguns componentes neste produto e em seus acessórios contêm produtos uso e cuidados adequados do motor. A Briggs & Stratton Corporation não sabe químicos conhecidos, no estado da Califórnia, como causadores de câncer, defeitos necessariamente em qual equipamento este motor será...
  • Pagina 78 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Acionar o motor produz faísca. especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. encontram na área.
  • Pagina 79 Recursos e controles Se o nível de óleo estiver abaixo da marca ADD, adicione óleo até que atinja a marca FULL. Dê partida no motor e verifique se a pressão está adequada antes de continuar a usar. Se o nível de óleo estiver entre as marcas ADD e FULL, não dê partida no motor. Entre Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários em contato com um revendedor autorizado Briggs &...
  • Pagina 80 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Os motores liberam monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e A liberação não-intencional de faísca poderá resultar em incêndio ou incolor. choque elétrico. Respirar monóxido de carbono poderá provocar náuseas, desmaios O acionamento não-intencional poderá resultar em emaranhamento, ou morte.
  • Pagina 81 Inspecione o Silencioso e o Retentor de Faíscas - Figura 6 Como fazer manutenção no filtro de ar - Figura 9 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes.
  • Pagina 82 Armazenamento Como substituir o filtro de combustível - Figura 12 ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e ADVERTÊNCIA explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e morte.
  • Pagina 83 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Setembro 2009 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Pagina 84 Allmän information Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror VARNING och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem. Den innehåller även anvisningar om rätt användning och skötsel av motorn. Då Briggs & Stratton inte Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien nödvändigtvis känner till vilken maskin denna motor driver, är det viktigt att du läser och konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra reproduktionsstörningar.
  • Pagina 85 VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. motorn innan man hinner släppa. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Brandrisk Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och •...
  • Pagina 86 Egenskaper och reglage Oljetryck En tryckvakt (om sådan finns på motorn) endera stannar motorn eller aktiverar en varning på maskinen om oljetrycket blir för lågt. Stanna motorn och kontrollera oljenivån Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna på...
  • Pagina 87 VARNING VARNING Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös och giftig gas. Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. Inandning av koloxid kan orsaka illamående, svimning eller dödsfall. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. Brandrisk Starta och kör motorn utomhus. •...
  • Pagina 88 Cyklonfilter Inspektion av ljuddämpare och gnistskydd - fig. 6 1. Öppna hakarna (A) och ta bort kåpan (B). Se fig. 9. 2. Ta bort luftfiltret (C). 3. Knacka försiktigt filtret mot en hård yta så att skräp lossnar. Byt till ett nytt filter om VARNING det är mycket smutsigt.
  • Pagina 89 Förvaring ® bränslet färskt med Briggs & Stratton FRESH START bränsletillsats, som finns både som flytande tillsats och i koncentrerad form i droppatron. Bensinen behöver inte tappas ur motorn om du haft i bränsletillsatsen enligt anvisningarna. Kör motorn i två minuter så att tillsatsen cirkuleras i bränslesystemet. VARNING Motor och bensin kan sedan förvaras i upp till 24 månader.
  • Pagina 90 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2009 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Vanguard 610000