Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 63
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
E 2009 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Model 120000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Snow Seriest
Snow Series MAXt
150000
200000
210000
Form No. 277615WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: B

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Briggs & Stratton Blizzard Snow Series

  • Pagina 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 120000 Snow Seriest Snow Series MAXt 150000 200000 210000 Form No. 277615WST E 2009 Briggs & Stratton Corporation, Briggs &...
  • Pagina 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Pagina 4: General Information

    General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and WARNING code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of engine (see the Features and Controls page).
  • Pagina 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Unintentional sparking can result in fire or electric shock. toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
  • Pagina 6: Features And Controls

    Features and Controls 4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (B). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level. 5. Replace and tighten the dipstick. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.
  • Pagina 7: Emissions Control

    How To Stop The Engine - Figure 8 WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. WARNING Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Start and run engine outdoors. •...
  • Pagina 8 Carburetor Adjustment How To Change The Oil - Figure 2 Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard operate efficiently under most conditions.
  • Pagina 9 Specifications Engine Specifications Engine Specifications Model 120000 Model 200000 Displacement 12.48 ci (205 cc) Displacement 18.63 ci (305 cc) Bore 2.688 in (68.28 mm) Bore 3.120 in (79.24 mm) Stroke 2.200 in (55.88 mm) Stroke 2.438 in (61.93 mm) Oil Capacity 18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L) Oil Capacity 26 -- 28 oz (0.77 -- 0.83 L)
  • Pagina 10 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Pagina 11: Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions

    February 2009 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the •...
  • Pagina 12 Generelle oplysninger I forbindelse med reservedele eller teknisk assistance skal du nedenfor registrere ADVARSEL motormodel, type og kodenumre sammen med købsdatoen. Disse tal findes på din motor I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der opmærksom på, at (se siden Udstyr og betjeningselementer). udstødningsgasserne fra denne maskine indeholder kræftfremkaldende stoffer.
  • Pagina 13 ADVARSEL ADVARSEL Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden. bliver meget varme. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Motoren må...
  • Pagina 14: Udstyr Og Betjeningselementer

    Udstyr og betjeningselementer 3. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er øverst på mærket for fuld tank (D) på oliepinden. 4. For at tilføje olie skal olien langsomt hældes ind i motorens oliepåfylder (B). Fyld ikke for meget olie på. Vent i ét minut og kontrollér oliestanden igen. Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og 5.
  • Pagina 15 ADVARSEL ADVARSEL: Hvis forlængerledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret person Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. for at undgå, at der opstår en faresituation. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
  • Pagina 16 Vedligeholdelsesoversigt Første 5 driftstimer ADVARSEL: Reservedelene skal være de samme som originaldelene og placeres i nøjagtig samme position som originaldelene, da der ellers kan opstå Skift olie • brand. For hver 8 driftstimer eller hver dag Kontrollér oliestanden i motoren. •...
  • Pagina 17 Specifikationer Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modelserie 120000 Modelserie 200000 Slagvolumen 205 cc Slagvolumen 305 cc Boring 68,28 mm Boring 79,24 mm Slaglængde 55,88 mm Slaglængde 61,93 mm Oliekapacitet 0,54 -- 0,59 l Oliekapacitet 0,77 -- 0,83 l Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modelserie 150000 Modelserie 210000 Slagvolumen 250 cc...
  • Pagina 18 GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER September 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Pagina 19: Allgemeines

    Allgemeines Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und ACHTUNG Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente). Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.
  • Pagina 20 ACHTUNG ACHTUNG Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Gas. Schalldämpfer, werden extrem heiß. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Ohnmacht oder Tod kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
  • Pagina 21 Funktionen und Bedienungselemente 3. Den Öleinfüllverschluss wieder anbringen und festziehen. Modelle mit Peilstab (Abb. 3) 1. Den Peilstab (C) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen. Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen 2. Den Peilstab einsetzen und festziehen. Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
  • Pagina 22: Abgasbegrenzung

    ACHTUNG ACHTUNG: Falls das Verlängerungskabel beschädigt wurde, darf es zur Vermeidung von Risiken nur durch den Hersteller oder seinen Servicetechniker oder Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und durch eine Person mit ähnlicher Ausbildung ersetzt werden. explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder 10.
  • Pagina 23 Wartungsplan Nach den ersten 5 Stunden ACHTUNG: Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein und an denselben Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgefahr. Öl wechseln • Alle 8 Stunden oder täglich Motorölstand kontrollieren • Luftfilter Alle 50 Stunden oder jährlich Dieser Motor ist nicht mit einem Luftfilter ausgerüstet.
  • Pagina 24: Technische Daten

    Technische Daten Motorspezifikationen Motorspezifikationen Modell 120000 Modell 200000 Hubraum 205 cm Hubraum 305 cm Bohrung 68,28 mm Bohrung 79,24 mm 55,88 mm 61,93 mm Ölmenge 0,54 -- 0,59 l Ölmenge 0,77 -- 0,83 l Motorspezifikationen Motorspezifikationen Modell 150000 Modell 210000 Hubraum 250 cm Hubraum...
  • Pagina 25 BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER September 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Pagina 26 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò Ãéá áíôáëëáêôéêÜ Þ ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, óçìåéþóôå ðáñáêÜôù ôï ìïíôÝëï, ôïí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ôýðï êáé ôïõò êùäéêïýò ôïõ êéíçôÞñá êáèþò êáé ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ïé áñéèìïß ÏñéóìÝíá ìÝñç óôï ðáñüí ðñïúüí êáé ôá ðáñåëêüìåíá áõôïý ðåñéÝ÷ïõí ïõóßåò áõôïß âñßóêïíôáé åðÜíù óôïí êéíçôÞñá (áíáôñÝîôå óôç óåëßäá Óôïé÷åßá êáé ðïõ...
  • Pagina 27 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá ðñïêáëåß óðéíèçñéóìïýò. Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí Ïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí áíÜöëåîç åîáéñåôéêÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. ðáñáêåßìåíùí åýöëåêôùí áåñßùí. Ôõ÷üí åðáöÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÜ åãêáýìáôá. Èá...
  • Pagina 28 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß ÌïíôÝëá ìå ðþìá ðëÞñùóçò ëáäéïý (Åéêüíá 2) 1. ÁöáéñÝóôå ôï ðþìá ðëÞñùóçò ëáäéïý (A). Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå 2. ÐñïóèÝóôå ëÜäé ÷ýíïíôáò áñãÜ óôçí ïðÞ ðëÞñùóçò ëáäéïý (B). Ãåìßóôå ìÝ÷ñé ôçí...
  • Pagina 29 Åêêßíçóç êéíçôÞñá - Åéêüíá 5 4. ÓôñÝøôå ôç âáëâßäá ðáñï÷Þò êáõóßìïõ (A), åÜí õðÜñ÷åé, óôç èÝóç on (Åéêüíá 5. Óðñþîôå ðñïò ôá ìÝóá ôï êëåéäß áóöáëåßáò (C). ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ 6. ÖÝñôå ôï ìï÷ëü ôïõ ôóïê (D) óôç èÝóç choke Ç ôá÷åßá åðáíáôýëéîç ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò (êëþôóçìá) èá ôñáâÞîåé...
  • Pagina 30 ÓõíôÞñçóç Óçìåßùóç: Óå ïñéóìÝíåò ðåñéï÷Ýò, ç ôïðéêÞ íïìïèåóßá áðáéôåß ôç ÷ñÞóç ìðïõæß ìå áíôßóôáóç ãéá íá êáôáóôÝëëïíôáé ôá êýìáôá áíÜöëåîçò. Áí ï êéíçôÞñáò óáò åß÷å áñ÷éêÜ ìðïõæß ìå áíôßóôáóç, ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí ßäéï ôýðï óôéò ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ. Ìå ôç ÷ñÞóç Üëëùí åðüìåíåò...
  • Pagina 31 ¢äåéáóìá ëáäéïý ÁðïèÞêåõóç 1. Ìå ôïí êéíçôÞñá åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé åíþ åßíáé áêüìç æåóôüò, áðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôïõ ìðïõæß (A) êáé êñáôÞóôå ôï óå áðüóôáóç áðü ôï ìðïõæß ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ (Åéêüíá 14). Ç âåíæßíç êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôçò áðïôåëïýí åîáéñåôéêÜ Óçìåßùóç: Ãéá íá áðïêôÞóåôå ðñüóâáóç óôï êáëþäéï ôïõ ìðïõæß, ðñÝðåé åýöëåêôåò...
  • Pagina 32 ÐñïäéáãñáöÝò ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 120000 200000 ÌïíôÝëï ÌïíôÝëï 12,48 ci (205 cc) 18,63 ci (305 cc) Êõâéóìüò Êõâéóìüò 2,688 in (68,28 mm) 3,120 in (79,24 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 2,200 in (55,88 mm) 2,438 in (61,93 mm) ÄéáäñïìÞ...
  • Pagina 33 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÓåðôÝìâñéïò 2008 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï...
  • Pagina 34 Información General Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y ADVERTENCIA código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
  • Pagina 35 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los carece de olor y de color. motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
  • Pagina 36 Características y Controles 3. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe llegar arriba del indicador de (D) en la varilla indicadora de nivel de aceite. 4. Para añadir aceite, vierta el aceite lentamente por dentro del tubo de llenado de Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de aceite (B).
  • Pagina 37 9. Arranque eléctrico: Conecte primero la cuerda de extensión a la toma de la cuerda de potencia (H, Figura 7) y luego a una toma de la pared. Si se requiere una cuerda de extensión adicional cerciórese de que es una cuerda de 3 cables. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
  • Pagina 38: Detección De Fallas

    Cuadro de Mantenimiento ADVERTENCIA: Los repuestos deben ser iguales y ser instalados en Las Primeras 5 horas la misma posición que tenían las partes originales, de lo contrario puede ocurrir un Cambie aceite incendio. • Cada 8 Horas o Diariamente Filtro de Aire Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Pagina 39 Especificaciones Especificaciones del Motor Especificaciones del Motor Modelo 120000 Modelo 200000 Desplazamiento 12,48 in (205 cm Desplazamiento 18,63 in (305 cm Diámetro Interno del Cilindro 2,688 in (68,28 mm) Diámetro Interno del Cilindro 3,120 in (79,24 mm) Carrera 2,200 in (55,88 mm) Carrera 2,438 in (61,93 mm) Capacidad de Aceite...
  • Pagina 40 PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Septiembre 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Pagina 41 Yleinen informaatio Saadaksesi varaosia tai teknistä apua kirjoita moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot VAROITUS sekä ostopäivä tähän. Numerot on merkitty moottoriin (katso sivu Ominaisuudet ja Tämän tuotteen pakokaasu sisältää Kalifornian valtion tutkimusten mukaan säätimet). terveydelle haitallisia aineita. Ostopäivä: MM/DD/YYYY Moottorin malli: VAROITUS Malli: Tyyppi:...
  • Pagina 42 VAROITUS VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin myrkyllinen kaasu.. äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. pyörtymisen tai kuoleman. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Käynnistä...
  • Pagina 43 Ominaisuudet ja säätimet 1. Irrota mittatikku (C) ja pyyhi puhtaaseen kankaaseen. 2. Laita mittatikku takaisin paikalleen ja kiristä. 3. Irrota mittatikku ja tarkista öljymäärä uudestaan. Öljyä tulee olla mittatikun Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi full-merkkiin (D) saakka. moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin.
  • Pagina 44 VAROITUS VAROITUS: Jos jatkojohto on vioittunut, valmistajan, huoltoedustajan tai muun vastaavan pätevyyden omistavan henkilön on vaihdettava se uuteen, jottei Bensiini ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja räjähdysalttiita. vaaratilannetta pääse syntymään. Tulipalot ja räjähdys saattavat aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman.
  • Pagina 45 Huoltokaavio 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen VAROITUS: Varaosien täytyy olla oikean tyyppisiä ja ne on asennettava saman asentoon kuin alkuperäisosat tai seurauksena voi olla tulipalo. Vaihda öljy • 8 tunnin välein tai päivittäin Ilmansuodatin Tarkista öljymäärä Tässä moottorissa ei ole ilmansuodatinta. ÄLÄ KÄYTÄ tätä moottoria muuhun kuin •...
  • Pagina 46: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Moottorin tekniset tiedot Moottorin tekniset tiedot Malli 120000 Malli 200000 Iskutilavuus 12,48 ci (205 cc) Iskutilavuus 18,63 ci (305 cc) Sylinterin halkaisija 2,688 in (68,28 mm) Sylinterin halkaisija 3,120 in (79,24 mm) Iskun pituus 2,200 in (55,88 mm) Iskun pituus 2,438 in (61,93 mm) Öljytilavuus...
  • Pagina 47 BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Pagina 48: Informations Générales

    Informations générales Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les AVERTISSEMENT numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
  • Pagina 49 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et toxique inodore et invisible. plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
  • Pagina 50 Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants: Essence fraîche, propre, sans plomb. • Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en •...
  • Pagina 51: Arrêt Du Moteur - Figure

    Arrêt du moteur - Figure 8 AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz AVERTISSEMENT toxique inodore et invisible. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables évanouissement et entraîner la mort.
  • Pagina 52: Réglage Du Carburateur

    Réglage du carburateur Changement d’huile - Figure 2 Ne pas procéder à des réglages inutiles du carburateur. Il a été réglé en usine pour l’huile usée est un produit dangereux dont on doit se débarrasser correctement. Ne pas fonctionner efficacement dans la plupart des applications. Néanmoins, si des réglages la jeter avec les ordures ménagères.
  • Pagina 53 Spécifications Spécifications du moteur Spécifications du moteur Modèle 120000 Modèle 200000 Cylindrée 205 cc Cylindrée 305 cc Alésage 68,28 mm Alésage 79,24 mm Course 55,88 mm Course 61,93 mm Capacité d’huile 0,54 -- 0,59 l Capacité d’huile 0,77 -- 0,83 l Spécifications du moteur Spécifications du moteur Modèle...
  • Pagina 54 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON septembre 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Pagina 55 février 2009 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...
  • Pagina 56: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di AVVERTENZA acquisto. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore assistenza tecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina contengono sostanze chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o Caratteristiche e comandi).
  • Pagina 57 AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il velenoso. silenziatore, possono diventare estremamente calde. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. svenimento o morte.
  • Pagina 58 Funzioni e controlli 3. Rimuovere l’astina di livello e controllare il livello dell’olio, che deve raggiungere il segno FULL (D) sull’astina di livello. 4. Per rabboccare, versare lentamente l’olio nel motore (B). Non rabboccare eccessivamente. Dopo aver aggiunto l’olio, attendere un minuto prima di verificare Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità...
  • Pagina 59 9. Avviamento elettrico: Per prima cosa collegare la prolunga alla presa del cavo di alimentazione (H, Figura 7) e l’altra estremità nella presa a muro. Se è necessaria un’altra prolunga, accertarsi che sia a tre cavi. AVVERTENZA La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
  • Pagina 60 Tabella di manutenzione AVVERTENZA: Il ricambio deve avere la stessa qualità del dispositivo Prime 5 ore originale e deve essere montato nella stessa posizione per evitare il rischio d’incendio. Cambiare l’olio • Ogni 8 ore o giornalmente Filtro dell’aria Controllare il livello dell’olio •...
  • Pagina 61 Specifiche Specifiche del motore Specifiche del motore Modello 120000 Modello 200000 Cilindrata 12,48 ci (205 cc) Cilindrata 18,63 ci (305 cc) Alesaggio 2,688 in (68,28 mm) Alesaggio 3,120 in (79,24 mm) Corsa 2,200 in (55,88 mm) Corsa 2,438 in (61,93 mm) Capacità...
  • Pagina 62 POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON settembre 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
  • Pagina 63: Algemene Informatie

    Algemene informatie Noteer ten behoeve van vervangingsonderdelen of technische ondersteuning hieronder WAARSCHUWING het motormodel, het type en de codenummers, evenals de aanschafdatum. Zie voor de Bepaalde componenten in dit product en zijn bijbehorende accessoires bevatten locatie van deze nummers de pagina Kenmerken en bedieningsfuncties. chemicaliën waarvan bekend is dat ze kanker kunnen veroorzaken, alsmede geboorteafwijkingen en schade aan de voortplantingsorganen.
  • Pagina 64 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst heet. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt bevinden. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Explosie en brand kunnen het resultaat zijn. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken.
  • Pagina 65: Kenmerken En Bedieningen

    Kenmerken en bedieningen 2. Installeer de peilstok en draai deze vast. 3. Verwijder de peilstok en controleer het oliepeil. Het moet tot de bovenkant van de “full” markering (D) op de peilstok zitten. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats 4.
  • Pagina 66: De Motor Stoppen - Fig

    9. Elektrische start: Sluit eerst het verlengsnoer aan op de aansluiting op de motor (H, Fig. 7) en dan op het stopcontact. Indien een extra verlengsnoer nodig is, gebruik dan een 3-polige kabel. WAARSCHUWING Benzine en haar dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood WAARSCHUWING: Als de meegeleverde kabel beschadigd is, dan...
  • Pagina 67 Onderhoudskaart of koolstofblokkade. Als er nieuwe onderdelen nodig zijn, gebruik dan uitsluitend originele vervangingsonderdelen. Eerste 5 uur Olie verversen • WAARSCHUWING: Vervangingsonderdelen moeten originele zijn en Iedere 8 uur of dagelijks op dezelfde manier worden gemonteerd als de oorspronkelijke onderdelen, anders kan brand optreden.
  • Pagina 68: Specificaties

    Specificaties Motorspecificaties Motorspecificaties Model 120000 Model 200000 Cilinderinhoud 205 cc Cilinderinhoud 305 cc Boring 68,28 mm Boring 79,24 mm Slag 55,88 mm Slag 61,93 mm Oliecapaciteit 0,54 -- 0,59 L Oliecapaciteit 0,77 -- 0,83 L Motorspecificaties Motorspecificaties Model 150000 Model 210000 Cilinderinhoud 250 cc...
  • Pagina 69: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK September 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Pagina 70 Generell informasjon Skriv ned motorens modellnummer, type og kode sammen med kjøpedatoen. Du trenger ADVARSEL disse numrene når du bestiller reservedeler eller hvis du trenger teknisk hjelp. Disse Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California er numrene står på motoren (se under Tekniske detaljer og kontroller side). kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
  • Pagina 71 ADVARSEL ADVARSEL Motorer produserer kulloksid som er en luktfri og fargeløs giftgass. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, besvimelse eller dødsfall. eksospotten, blir meget varm. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Brennbart materiale, slik som løv, gress, småkratt etc., kan antennes.
  • Pagina 72: Egenskaper Og Betjening

    Egenskaper og betjening 1. Ta ut peilestaven (C) and og tørk av den med en ren fille. 2. Sett peilestaven tilbake og skru den inn. 3. Ta ut peilestaven og sjekk oljenivået. Det skal nå opp til toppen av full-indikatoren (D) Sammenlign illustrasjonen med motoren for å...
  • Pagina 73 9. Elektrisk start: Skjøteledningen settes først i stikkontakten på el-kabelen (H, Figur 7) og deretter i en stikkontakt i veggen. Hvis det er nødvendig med en ekstra skjøteledning, brukes en med 3 ledere. ADVARSEL Bensin og bensingass er meget brannfarlig og eksplosiv. En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller ADVARSEL: Hvis skjøteledningen er skadet, må...
  • Pagina 74 Vedlikeholdsskjema De første 5 timene ADVARSEL: Reservedeler må være de samme som de originale delene Skift olje • og de må monteres i samme stilling, hvis ikke kan det oppstå brann. Etter 8 timer eller daglig Sjekk oljenivået i motoren •...
  • Pagina 75 Spesifikasjoner Motorspesifikasjoner Motorspesifikasjoner Modell 120000 Modell 200000 Sylindervolum 12,48 ci (205 cc) Sylindervolum 18,63 ci (305 cc) Sylinderboring 2,688 in (68,28 mm) Sylinderboring 3,120 in (79,24 mm) Slaglengde 2,200 in (55,88 mm) Slaglengde 2,438 in (61,93 mm) Oljekapasitet 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 l) Oljekapasitet 26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 l) Motorspesifikasjoner...
  • Pagina 76 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Pagina 77 Informações gerais Para solicitar peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo o modelo do ADVERTÊNCIA motor, o tipo e os números de código, juntamente com a data de compra. Estes números Alguns componentes neste produto e em seus acessórios contêm produtos localizam-se em seu motor (consulte a página Recursos e controles).
  • Pagina 78 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Acionar o motor produz faísca. especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. encontram na área.
  • Pagina 79 Recursos e controles 3. Retire a vareta e verifique o nível de óleo. Verifique se o óleo está no topo do indicador de cheio (D) na vareta. 4. Para adicionar óleo, despeje o óleo dentro do bocal de enchimento de óleo do motor (B).
  • Pagina 80 9. Partida elétrica: Primeiro conecte a extensão à entrada do cabo de alimentação (H, Figura 7) e depois a uma tomada elétrica. Caso uma extensão adicional seja necessária, use uma de 3 fios. ADVERTÊNCIA A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.
  • Pagina 81 Gráfico de manutenção Primeiras 5 horas ADVERTÊNCIA: As peças de reposição devem ser iguais e instaladas na mesma posição que as peças originais, caso contrário poderão incendiar-se. Trocar o óleo • Cada 8 horas ou diariamente Verificar o nível de óleo do motor •...
  • Pagina 82 Especificações Especificações do motor Especificações do motor Modelo 120000 Modelo 200000 Deslocamento 12,48 ci (205 cc) Deslocamento 18,63 ci (305 cc) Calibre 2,688 pol. (68,28 mm) Calibre 3,120 pol. (79,24 mm) Curso 2,200 pol. (55,88 mm) Curso 2,438 pol. (61,93 mm) Capacidade de óleo 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) Capacidade de óleo...
  • Pagina 83 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Setembro 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Pagina 84 Allmän information Skriv upp motorns modell-, typ- och kodnummer samt inköpsdatum nedan. Dessa VARNING nummer behövs vid beställning av reservdelar och för teknisk assistans. Numren finns på motorn (information om var finns på sidan Egenskaper och reglage). Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra reproduktionsstörningar.
  • Pagina 85 VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. motorn innan man hinner släppa. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Brandrisk Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och •...
  • Pagina 86 Egenskaper och reglage 2. Fyll på olja i röret (B). Fyll på tills det nästan flödar över. 3. Sätt tillbaka och dra åt locket. Modeller med förlängd oljesticka (fig. 3) Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna och reglagens placering.
  • Pagina 87 Anm.: Gå in på BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring 1-800-233-3723 (i USA) om inte motorn startar på upprepat försök. VARNING MÄRK: Gör bara korta startförsök (högst fem sekunder) så håller startmotorn längre. Vänta en minut mellan startförsöken. Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
  • Pagina 88 Förgasarjustering Oljebyte - fig. 2 Justera aldrig förgasaren. Den har ställts in vid fabriken för att arbeta effektivt under de Gammal olja är en farlig avfallsprodukt. Bortskaffa använd olja på rätt sätt. Släng den flesta förhållanden. Vänd dig till en auktoriserad Briggs & Stratton-återförsäljare om den inte tillsammans med hushållsavfall.
  • Pagina 89 Specifikationer Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modell 120000 Modell 200000 Slagvolym 205 cm Slagvolym 305 cm Cylinderdiameter 68,28 mm Cylinderdiameter 79,24 mm Slaglängd 55,88 mm Slaglängd 61,93 mm Oljevolym 0,54 -- 0,59 l Oljevolym 0,77 -- 0,83 l Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modell 150000 Modell 210000 Slagvolym 250 cm...
  • Pagina 90 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...

Inhoudsopgave