Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 44
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'uso
Használati útmutató
PS 36
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Olympia PS 36

  • Pagina 1 Ⓓ Bedienungsanleitung Ⓑ Operating Instructions Mode d'emploi ③ Manual de instrucciones № Gebruiksaanwijzing Istruzioni d’uso ② Használati útmutató Ⓑ PS 36...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    PS 36 Ⓓ Bedienungsanleitung .... 3 Ⓑ Operating Instructions ..13 Mode d'emploi ....... 23 ③ Manual de instrucciones ..33 № Gebruiksaanwijzing ..... 43 ② Istruzioni d’uso ..... 53 Ⓑ Használati útmutató .... 73...
  • Pagina 3: Bedienungsanleitung

    PS 36 Automatischer Aktenvernichter Bedienungsanleitung [DEUTSCH] 06.2016...
  • Pagina 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! ● Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät darf jeweils nur von einer Person bedient werden. ●...
  • Pagina 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Lebensgefahr! Außerdem erlischt dadurch der Garantieanspruch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ● Verwenden Sie den Aktenvernichter PS 36 nur zur Zerkleinerung von Papier! Das zu zerkleinernde Papier muss trocken sein und den im Kapitel „Technische Daten“ aufgeführten Anforderungen entsprechen! Die Zerkleinerung anderer Materialien kann dazu führen, dass Sie sich verletzen (durch Splittern fester Materialien etc.)
  • Pagina 6: Bedienelemente

    Bedienelemente Schneidwerkaufsatz Auszug (zum Platzieren des Aktenvernichters auf größeren Schiebeschalter Auffangbehältern) Papiereinzug Auffangbehälter mit Schneidwerk...
  • Pagina 7: Bedienung

    Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung. Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verlet- Achtung: zungsgefahr! 2. Platzieren Sie den Schneidwerkaufsatz auf dem mitgelieferten Auffangbehälter. Der Schneidwerkaufsatz darf nicht kippeln! Hinweis: 3. Stellen Sie Auffangbehälter und Schneidwerkaufsatz auf einer ebenen Fläche auf. 4.
  • Pagina 8: Gerät Ausschalten

    Papier zuführen Maximal 6 Blätter DIN A4 mit einem Gewicht von maximal 80 g/m Hinweis: 1. Das Gerät ist an das Stromnetz angeschlossen und der Schiebeschalter befindet sich in der Position Auto. 2. Führen Sie das Papier gerade von oben in den Papiereinzug ein. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich der Schiebeschalter nach Beendigung der Zerkleinerungsvorgänge in der Position Off befindet.
  • Pagina 9: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Achtung: Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker vorgenommen werden! Auffangbehälter leeren 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie den Schneidwerkaufsatz vom Auffangbehälter ab. 3. Entleeren Sie den Inhalt des Auffangbehälters an geeigneter Stelle. 4.
  • Pagina 10: Technische Daten

    Technische Daten PS 36 Nicht für die gewerbliche Nutzung. max. 6 Blätter DIN A4 (80 g/m Schnittleistung Schnittmethode, Schnittbreite Streifenschnitt, 6 mm Schnittgeschwindigkeit 2,5 - 3,0 m/min Breite Papiereinzug 220 mm Kontinuierlicher Betrieb 2 min Geräuschpegel 73 dB(A) Autostart/Autostopp Rückwärtslauf...
  • Pagina 11 Wenn Sie den Fehler nicht selbstständig beheben können, kontaktieren Hinweis: Sie Ihren Händler oder rufen Sie die Olympia Hotline an. 11 Entsorgungshinweis Dieses Symbol (die durchgestrichene Abfalltonne) bedeutet, dass dieses Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwender verfügbaren Rücknahme- oder getrennten Sammelsystem gebracht werden soll.
  • Pagina 12: Garantie

    Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus dem Mobilfunknetz) zur Verfügung. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Service Center Hattingen Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Version vom 22.06.2016...
  • Pagina 13: Operating Instructions

    PS 36 Automatic Paper Shredder Operating Instructions [ENGLISH] 06.2016...
  • Pagina 14: Important Safety Regulations

    Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions provided by the shredder, please read this operating manual thoroughly before starting to use the device. ● Keep the device out of reach of children and pets! The device may only be operated by adults.
  • Pagina 15: Electrical Safety Guidelines

    Intended Use ● Only use the PS 36 paper shredder to shred paper! The paper to be shredded must be dry and comply with the requirements stipulated in Chapter "Technical Data"! Attempting to shred other material can lead to personal injury (e.g. through splinters from hard material, etc.) and damage to the equipment (e.g.
  • Pagina 16: Operating Elements

    Operating Elements Shredder attachment Extension (to fit the shredder on larger waste bins) Sliding switch Waste bin Paper infeed with cutting mechanism...
  • Pagina 17: Sliding Switch

    Starting Up 1. Remove the device carefully from the packaging. Attention: The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk of injury! 2. Replace the shredder attachment on the waste bin supplied. The shredder attachment must not wobble! Note: 3.
  • Pagina 18: Inserting Paper

    Inserting paper Note: A maximum of 6 sheets of A4 paper with a weight of maximally 80 g/m may be inserted in the paper infeed at a time. 1. The shredder is connected to the mains power outlet and the sliding switch is set to Auto.
  • Pagina 19: Emptying The Waste Bin

    Maintenance and Service Attention: Maintenance work may only be completed when the power plug has been disconnected from the power socket! Emptying the waste bin 1. Disconnect the power plug from the power socket. 2. Remove the shredder attachment from the waste bin. 3.
  • Pagina 20: Technical Data

    Technical Data PS 36 Not intended for commercial use. Cutting capacity Max. 6 sheets of A4 (80 g/m Cutting method, cut width Strip-cut, 6 mm Shredding speed 2.5 - 3.0 m/min Width of paper infeed 220 mm Continuous operation time 2 min.
  • Pagina 21 10 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution Is the power plug connected Connect the power plug to properly in the power socket? the power socket properly. Set the sliding switch to Device does not Is the sliding switch set to Auto? Auto.
  • Pagina 22 12 Guarantee Dear Customer, we are pleased that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point-of-sale. Version dated 22.06.2016...
  • Pagina 23: Destructeur Automatique De Documents

    PS 36 Destructeur automatique de documents Mode d'emploi [FRANÇAIS] 06.2016...
  • Pagina 24 Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Ne maintenez pas l'appareil à proximité des enfants et des animaux domestiques ! ● Seuls des adultes sont autorisés à...
  • Pagina 25: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation conforme aux prescriptions ● Utilisez le destructeur de documents PS 36 uniquement pour la destruction de papier ! Le papier à détruire doit être sec et répondre aux exigences mentionnées au chapitre „Données techniques“ ! La destruction d'autres matériaux pourrait vous blesser (par ex.
  • Pagina 26: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation Cache du bloc de coupe Rallonge (pour placer le destructeur de documents sur de plus grandes Interrupteur à coulisse corbeilles) Introducteur de papier Corbeille avec bloc de coupe...
  • Pagina 27: Mise En Service

    Mise en service 1. Retirez l'appareil de son emballage avec précaution. La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue d'angles vifs. Attention : Risque de blessures ! 2. Placez le cache du bloc de coupe sur la corbeille. Remarque : Le cache du destructeur ne doit pas culbuter ! 3.
  • Pagina 28: Débrancher L'appareil

    Introduire du papier Remarque : Maximum 6 feuilles DIN A4 d'un poids maximal de 80 g/m 1. L'appareil est raccordé au réseau et l'interrupteur à coulisse se trouve en position Auto. 2. Insérez le papier droit à partir du haut dans l'introducteur de papier. Remarque : Assurez-vous que l'interrupteur à...
  • Pagina 29: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Attention : Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués quand la fiche de secteur est retirée ! Vidage de la corbeille 1. Retirez la fiche de secteur de la prise de courant. 2. Retirez le cache du bloc de coupe de la corbeille. 3.
  • Pagina 30: Données Techniques

    Données techniques PS 36 Non destiné à un emploi industriel. Capacité de coupe max. 6 feuilles DIN A4 (80 g/m Méthode de coupe, largeur de coupe Coupe en bandes, 6 mm Vitesse de coupe 2,5 - 3,0 m/min Largeur de l'introducteur de papier...
  • Pagina 31: Traitement Des Problèmes

    ? Remarque : Si vous ne pouvez pas éliminer le défaut vous-même, contactez votre re- vendeur ou appelez la ligne directe Olympia. 11 Remarque concernant l'élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie, être apporté...
  • Pagina 32: Garantie

    12 Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. Version du 22.06.2016...
  • Pagina 33: ③ Manual De Instrucciones

    PS 36 Destructora automática de documentos Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 06.2016...
  • Pagina 34 Prescripciones de seguridad importantes Para aprovechar de una manera óptima todas sus funciones, es necesario leer detenidamente las presentes instrucciones antes de utilizar su destructora de documentos. ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos! ● El aparato solo debe ser manejado por adultos.
  • Pagina 35: Uso Previsto

    ¡Peligro de muerte! Además se extinguirá cualquier derecho de garantía. Uso previsto ¡Utilice la destructora de documentos PS 36 solo para destruir papel! ¡El papel a ● destruir debe estar seco y cumplir los requisitos que figuran en el capítulo "Datos técnicos"! La destrucción de otros materiales puede dar lugar a que usted sufra...
  • Pagina 36 Elementos de manejo Cubierta del cabezal destructor Acoplador (para colocar la destructora de documentos sobre depósitos de Interruptor deslizante recogida de mayor tamaño) Entrada de papel con cabezal Depósito de recogida destructor...
  • Pagina 37: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuidado del embalaje. Atención: La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esquinas afiladas. ¡Peligro de lesiones! 2. Vuelva a colocar la cubierta del cabezal destructor sobre el depósito de recogida suministrado.
  • Pagina 38: Eliminar Un Atasco De Papel

    Conectar el aparato 1. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. 2. Coloque el interruptor deslizante en la posición Auto. Suministrar papel Advertencia: Como máximo 6 hojas del tamaño DIN A4 con un peso máximo de 80 g/m 1.
  • Pagina 39: Mantenimiento Y Cuidado

    Avance (posición Auto) Coloque el interruptor deslizante en la posición Auto para destruir y retirar los posibles restos de papel del cabezal destructor. Mantenimiento y cuidado Atención: ¡Los trabajos de mantenimiento solo deben llevarse a cabo con la clavija de alimentación desenchufada! Vaciado del depósito de recogida 1.
  • Pagina 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos PS 36 No para uso industrial. Como máximo 6 hojas del tamaño Capacidad de corte DIN A4 (80 g/m Método de corte, anchura de corte Corte en tiras, 6 mm Velocidad de corte 2,5 - 3,0 m/min Anchura de la entrada de papel...
  • Pagina 41: Solución De Problemas

    Advertencia: Si no consigue resolver el problema, comuníquese con su distribuidor o póngase en contacto con la línea de asistencia telefónica de OLYMPIA. 11 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje...
  • Pagina 42 12 Garantía Estimado cliente: Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Versión del 22.06.2016...
  • Pagina 43: Gebruiksaanwijzing

    PS 36 Automatische papiervernietiger Gebruiksaanwijzing [NEDERLANDS] 06.2016...
  • Pagina 44: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger alstublieft aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. ● Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen. Het apparaat mag slechts door één persoon tegelijk worden bediend.
  • Pagina 45: Beoogd Gebruik

    Levensgevaar! Daarnaast vervalt hierdoor de garantie. Beoogd gebruik ● Gebruik de papiervernietiger PS 36 alleen voor het versnipperen van papier! Het te versnipperen papier moet droog zijn en de in het hoofdstuk "Technische gegevens" genoemde kenmerken hebben! Versnipperen van andere materialen kan persoonlijk letsel veroorzaken (bijv.
  • Pagina 46: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Snijwerkopbouw Uittrekvoorziening (voor plaatsing van de papiervernietiger op grotere Schuifschakelaar opvangbakken) Papierinvoer met snijwerk Opvangbak...
  • Pagina 47: Apparaat In Gebruik Nemen

    Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. Let op: De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor persoonlijk letsel! 2. Plaats de snijwerkopbouw op de bijgeleverde opvangbak. De snijwerkopbouw mag niet wiebelen! Let op: 3.
  • Pagina 48: Papier Invoeren

    Papier invoeren Opmerking: Maximaal 6 vel DIN A4 met een gewicht van maximaal 80 g/m 1. Het apparaat is aangesloten op het lichtnet en de schuifschakelaar staat in de stand Auto. 2. Voer het papier altijd recht van boven in de papierinvoer in. Opmerking: Overtuig uzelf ervan dat de schuifschakelaar na het versnipperen in de stand Off staat.
  • Pagina 49: Opvangbakken Leegmaken

    Onderhoud en verzorging, Let op: Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen met eruit getrokken netstekker worden uitgevoerd! Opvangbakken leegmaken 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Neem de snijwerkopbouw van de opvangbak af. 3. Ledig de opvangbak op een geschikte plaats. 4. Plaats de snijwerkopbouw weer op de opvangbak. Opmerking: Wij adviseren om de opvangbak niet tot aan het snijwerk vol te laten lopen.
  • Pagina 50: Technische Gegevens

    Technische gegevens PS 36 Niet voor commercieel gebruik. Snijcapaciteit max. 6 vel DIN A4 (80 g/m Snijmethode, snijbreedte Stroken, 6 mm Snijsnelheid 2,5 - 3,0 m/min Breedte papierinvoer 220 mm Continu gebruik 2 min Geluidsniveau 73 dB(A) Autostart / Autostop...
  • Pagina 51: Problemen Verhelpen

    Opmerking: Als u de fout niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met de dealer of belt u de Olympia hotline op. 11 Gescheiden inzameling Dit pictogram (de doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebracht.
  • Pagina 52 12 Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Versie van 22-06-2016...
  • Pagina 53: ② Istruzioni D'uso

    PS 36 Distruggidocumenti automatico Istruzioni d’uso [ITALIANO] 06.2016...
  • Pagina 54 Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'impiego del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da poter successivamente usufruire di tutte le funzioni del distruggidocumenti. ● Tenere il dispositivo lontano dai bambini e da animali domestici! Il dispositivo va utilizzato esclusivamente da persone adulte. ●...
  • Pagina 55: Uso Conforme

    Uso conforme ● Il distruggidocumenti PS 36 va utilizzato esclusivamente per la frantumazione di carta! La carta da frantumare deve essere asciutta e conforme ai requisiti indicati nel capitolo "Dati tecnici"! La frantumazione di altri materiali può essere causa di lesioni (ad es.
  • Pagina 56: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Gruppo di taglio Estensione (per il posizionamento del distruggidocumenti su recipienti Selettore scorrevole di raccolta più grandi) Caricatore carta Recipiente di raccolta con gruppo di taglio...
  • Pagina 57: Messa In Funzione

    Messa in funzione 1. Liberare il dispositivo con cautela dall'imballaggio. Attenzione: Il lato inferiore del gruppo di taglio presenta angoli appuntiti. Pericolo di le- sioni! 2. Posizionare il gruppo di taglio sul recipiente di raccolta fornito in dotazione. Il gruppo di taglio non deve barcollare! Nota: 3.
  • Pagina 58 Introduzione della carta Nota: Max. 6 fogli in formato DIN A4 con un peso max. 80 g/m 1. Il dispositivo è collegato alla rete e il selettore scorrevole si trova in posizione Auto. 2. Introdurre la carta sempre dall'alto in modo diritto nella fessura di inserimento della carta.
  • Pagina 59: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Attenzione: I lavori di manutenzione vanno eseguiti solo con spina di alimentazione scollegata! Svuotamento del recipiente di raccolta 1. Estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente. 2. Rimuovere il gruppo di taglio dal recipiente di raccolta. 3.
  • Pagina 60: Dati Tecnici

    Dati tecnici PS 36 Non per uso commerciale. Spessore di taglio Max. 6 fogli DIN A4 (80 g/m Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a strisce, 6 mm Velocità di taglio 2,5 - 3,0 m/min Larghezza caricatore carta 220 mm...
  • Pagina 61: In Caso Di Problemi

    10 In caso di problemi Problema Diagnosi & Causa Rimedio La spina di alimentazione è Collegare la spina inserita correttamente nella presa correttamente alla presa di di corrente? corrente. Passare con il selettore Il selettore scorrevole è in Il dispositivo non scorrevole in posizione posizione Auto? funziona...
  • Pagina 62 12 Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti la preghiamo di ritornare l'apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto. Versione del 22.06.2016...
  • Pagina 63 PS 36 Automatický skartovač NÁVOD K OBSLUZE [ČESKY] 06.2016...
  • Pagina 64 Důležité bezpečnostní předpisy Před použitím přístroje si prosím pozorně pročtěte tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce vašeho skartovače. Udržujte přístroj mimo dosah dětí a domácích zvířat! ● Přístroj mohou používat pouze dospělé osoby. Přístroj smí obsluhovat vždy jen jedna osoba. ●...
  • Pagina 65 Pozor: nebezpečné! Kromě toho tím zaniká nárok na záruku. Použití k danému účelu Používejte skartovač PS 36 pouze ke skartování papíru! Skartovaný papír musí být ● suchý a musí odpovídat požadavkům uvedeným v odstavci „Technické údaje“! Skartace jiných materiálů může způsobit Vaše poranění (tříštěním pevných materiálů...
  • Pagina 66 Ovládací prvky Nástavec s řezacím mechanizmem Výsuvná část (k umístění skartovače na větší sběrné nádoby) Posuvný přepínač Sběrná nádoba Otvor pro zavádění papíru s řezacím mechanizmem...
  • Pagina 67 Uvedení do provozu 1. Opatrně vyjměte přístroj z obalu. Spodní část nástavce s řezacím mechanizmem má ostré rohy. Nebezpečí Pozor: zranění! 2. Nasaćte nástavec s řezacím mechanizmem na dodanou sběrnou nádobu. Upozornění: Nástavec s řezacím mechanizmem se nesmí převrhnout! 3. Postavte sběrnou nádobu a nástavec s řezacím mechanizmem na rovnou plochu. 4.
  • Pagina 68 Zavést papír Upozornění: Maximálně 6 listů DIN A4 s hmotností maximálně 80 g/m 1. Přístroj je zapojen do elektrické sítě a posuvný přepínač se nachází v poloze Auto. 2. Zavećte papír shora rovně do vstupního otvoru. Upozornění: Ujistěte se, že se posuvný přepínač po dokončení skartace nachází v poloze Off.
  • Pagina 69 Údržba a ošetřování Údržba smí být prováděna pouze za předpokladu, že je vytažena zástrčka Pozor: ze sítě! Vyprázdnění sběrné nádoby 1. Odpojte zástrčku ze zásuvky. 2. Sejměte nástavec s řezacím mechanizmem ze sběrné nádoby. 3. Vyprázdněte sběrnou nádobu na vhodném místě. 4.
  • Pagina 70: Technické Údaje

    Technické údaje PS 36 Není určeno k podnikatelskému účelu. Řezný výkon max. 6 listů DIN A4 (80 g/m Způsob řezu, šíře řezu řez v proužcích, 6 mm Rychlost řezání 2,5 - 3,0 m/min Šíře otvoru pro zavádění papíru 220 mm Nepřetržitý...
  • Pagina 71 Upozornění: Pokud nemůžete závadu sami odstranit, kontaktujte Vašeho prodejce nebo volejte horkou linku Olympia. 11 Pokyny k likvidaci Tento symbol (přeškrtnutá popelnice) znamená, že tento produkt by měl konečný uživatel po uplynutí životnosti odevzdat k recyklaci do sběrného dvora nebo tříděného odpadu.
  • Pagina 72 12 Záruka Vážený zákazník, těší nás, že jste se rozhodli pro tento přístroj. V případě vzniku závady odevzdejte přístroj spolu s pokladničním dokladem a originálním obalem v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Verze ze dne 22.06.2016...
  • Pagina 73: Használati Útmutató

    PS 36 Automata iratmegsemmisítő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ [MAGYAR] 2016.06.
  • Pagina 74 Fontos biztonsági előírások A készülék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, hogy az iratmegsemmisítő összes funkcióját használni tudja. Tartsa távol a készüléket a gyermekektől és a ● háziállatoktól! Csak felnőttek használhatják a készüléket. A készüléket egyszerre csak egy személy kezelheti. ●...
  • Pagina 75: Elektromos Biztonsági Irányelvek

    A vágószerkezettel ellátott fedelet tilos kinyitni. Életveszélyes! Figyelem: Ezenkívül ez érvényteleníti a garanciális igényt. Rendeltetésszerű használat A PS 36 iratmegsemmisítőt csak papír aprítására használja! Az aprítandó ● papírnak száraznak kell lennie, és meg kell felelnie a "Műszaki adatok" fejezetben leírt követelményeknek! Más anyagok aprítása sérülést okozhat (szilárd anyagok összetörésével stb.), vagy károsíthatja a készüléket (pl.
  • Pagina 76 Vezérlés Vágószerkezettel ellátott fedél Kihúzható rész (az Tolókapcsoló iratmegsemmisítő nagyobb gyűjtőedényekre való Bemeneti nyílás elhelyezéséhez) Gyűjtőedény...
  • Pagina 77: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Óvatosan vegye ki a készüléket a csomagolásból. A vágómechanizmussal ellátott fedél alsó része éles sarkokkal Figyelem: rendelkezik. Sérülésveszély! Helyezze a vágómechanizmussal ellátott fedelet a csomagban található gyűjtőedényre. Figyelmeztetés: A vágószerkezettel ellátott fedél nem borulhat fel! Helyezze a gyűjtőedényt és a vágómechanizmussal ellátott fedelet egy síkfelületre. Helyezze a készüléket egy konnektor közelébe úgy, hogy ne legyenek hőforrás vagy víz közelében.
  • Pagina 78 Töltse be papírt Figyelmeztetés: Maximum 6 db DIN A4-es lap, maximum 80 g/m2. A készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, és a tolókapcsoló Auto állásban van. Helyezze be a papírt felülről egyenesen a bemeneti nyílásba. Figyelmeztetés: Győződjön meg arról, hogy a tolókapcsoló Off állásban van az aprítás befejezése után.
  • Pagina 79: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A karbantartást csak a hálózati csatlakozódugó kihúzásával szabad Figyelem: elvégezni! 8.1 A gyűjtőedény kiürítése Húzza ki a készüléket a konnektorból. Távolítsa el a vágószerkezettel ellátott fedelet a gyűjtőedényről. Ürítse ki a gyűjtőedényt a megfelelő helyen. Helyezzed vissza a fedelet a gyűjtőedényre. Figyelmeztetés: Javasoljuk, hogy ne töltse meg a gyűjtőedényt a vágószerkezetig.
  • Pagina 80: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok PS 36 Üzleti célra nem ajánlott. Vágási teljesítmény max. 6 lap DIN A4 (80 g/m Vágásmód, vágási szélesség Sávokra vágás, 6 mm Aprítás sebessége 2,5 - 3,0 m/min A bemeneti nyílás szélessége 220 mm Folyamatos működtetés 2 min.
  • Pagina 81 Figyelmeztetés: Ha nem tudja saját maga elhárítani a hibát, forduljon a forgalmazóhoz, vagy hívja az Olympia forródrótját. 5. Ártalmatlanítás Ez a szimbólum (áthúzott szemeteskuka) azt jelenti, hogy a terméket élettartamának végén vissza kell vinni egy gyűjtőtelepre, vagy szét kell válogatni a hulladékot, hogy a végfelhasználó...
  • Pagina 82 6. Garancia Tisztelt Ügyfelünk, örülünk, hogy e készülék mellett döntött. Hiba esetén a készüléket a nyugtával és az eredeti csomagolással együtt juttassa vissza abba az üzletbe, ahol a készüléket vásárolta. Verzió, dátum 2016.06.22.
  • Pagina 83 ③ Declaración de conformidad Para ver la declaración de conformidad completa, rogamos que utilice la descarga gratuita de nuestra página web www.olympia-vertrieb.de. Este manual de instrucciones es a título informativo. Su contenido no está incluido en el contrato de compraventa.
  • Pagina 84 № Verklaring van overeenstemming Voor de complete verklaring van overeenstemming gebruikt u alstublieft de kosteloze download vanaf onze website www.olympia-vertrieb.de. Deze gebruiksaanwijzing dient ter informatie. Aan de inhoud ervan kunnen geen rechten worden ontleend. Alle genoemde gegevens zijn slechts nominale waarden. De beschreven uitrustingen en opties kunnen afhankelijk van de nationale eisen variëren.

Inhoudsopgave