Pagina 1
MG 10 Massageball mit Vibration Gebrauchsanweisung ....4 Vibrating Massage Ball Instructions for use ...... 20 Balle de massage vibrante Mode d’emploi ......34 Bola de masaje con vibración Instrucciones de uso ....49 Pallina per massaggi con vibrazione Istruzioni per l’uso ....... 63 Titreşimli masaj topu...
Pagina 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Pagina 4
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie an- deren Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häus- lichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Pagina 5
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Pagina 6
11. Technische Angaben ..............19 12. Garantie/Service ................. 19 1. Zum Kennenlernen Der Massageball mit Vibration MG 10 bietet Ihnen die Möglichkeit einer gezielten punktuellen Massage verspannter Muskelpartien. Außerdem kann er dabei helfen Fasziengewebe zu lockern und Faszienverklebungen zu lösen. Der Mas- sageball ist dank seiner Soft-Touch Oberfläche angenehm in der Handhabung.
Pagina 7
2. Lieferumfang 1 x Massageball mit Vibration 3 x 1,5 V Batterie (AAA) 1 x Diese Gebrauchsanweisung 3. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung bzw. auf dem Gerät verwendet: Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder WARNUNG Gefahren für Ihre Gesundheit. Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an ACHTUNG Gerät/Zubehör.
Pagina 8
Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen Hersteller Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunst- stoffe, 20-22 = Papier und Pappe Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU.
Pagina 9
4. Warn- und Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nach- folgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwen- dern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts. WARNUNG •...
Pagina 10
Achtung • Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtba- ren Schäden auf weisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. • Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. •...
Pagina 11
• Keine Akkus verwenden! • Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern. Reparatur WARNUNG • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt wer- den. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
Pagina 12
• niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körper partien, • nicht bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Haut erkrankungen, • nicht während der Schwangerschaft, • nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfind- lichen Körper teilen, •...
Pagina 13
7. Inbetriebnahme • Entfernen Sie die Verpackung. • Überprüfen Sie Gerät und Batterien auf Beschädigungen. • Öffnen Sie den Massageball, indem Sie mit Ihren Händen in entgegengesetzte Richtungen drehen. • Platzieren Sie die Batterien im Batteriefach ordnungsgemäß. • Setzen Sie die beiden Hälften des Balles wieder zusammen und drehen diese erneut, bis die beiden Hälften einrasten.
Pagina 14
persönliche Schwerpunkte auf einen der oberen Bereiche gelegt werden. Führen Sie die Anwendung bewusst und langsam durch. Anwendungsbeispiele: Wade Setzen Sie sich auf den Boden und platzieren Sie ein Bein auf dem Massageball, sodass sich dieser in der unteren Hälfte der Wade befindet.
Pagina 15
Brust Setzen Sie sich aufrecht auf den Boden oder einen Stuhl und halten Sie den Ball in einer Hand. Rollen Sie diesen nun in kreisenden Bewegungen über die Brust. Um den Druck zu verstärken können Sie sich außer- dem im Stehen frontal gegen eine Wand lehnen. Arm / Schulter Lehnen Sie sich im Stehen seitlich gegen eine Wand.
Pagina 16
Hinweis • Bitte achten Sie darauf, dass der Ball nicht direkt auf dem Knochen bewegt wird. 9. Reinigung und Pflege Reinigung WARNUNG • Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus. • Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Pagina 17
10. Entsorgung ACHTUNG • Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe- handlung. • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Pagina 18
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern möglich. Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet: • Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikge- räte von mindestens 400 Quadratmetern •...
Pagina 19
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, müssen diese vor der Entsorgung entnommen werden und getrennt als Batterie bzw. Lampe entsorgt werden. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Pagina 20
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is intended only for domestic/ private use, not for commercial use. •...
Pagina 21
1. Getting to know your device The MG 10 Vibrating Massage Ball allows you to carry out a targeted spot mas- sage of tense muscle groups. It can also help to loosen fascial tissue and break down fasciae agglutinations. The massage ball is comfortable to use thanks to its soft-touch surface.
Pagina 22
Table of contents 1. Getting to know your device ............21 2. Included in delivery............... 22 3. Signs and symbols ............... 23 4. Warnings and safety notes ............24 5. Intended use ................. 26 6. Device description ................ 28 7. Initial use ..................28 8.
Pagina 23
3. Signs and symbols The following symbols appear in the instructions for use and on the device: Warning notice indicating a risk of injury or WARNING damage to health. Safety note indicating possible damage to IMPORTANT the device/accessory. Note on important information. Note Read the instructions for use CE labelling...
Pagina 24
Separate the packaging elements and dispose of them in accordance with local regulations. Marking to identify the packaging material. A = Material code, B = Material number: 1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU.
Pagina 25
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored. Therefore, the device must • Never be left lying around unattended, especially if there are children nearby • Never be used underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc. •...
Pagina 26
• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs. • If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery com- partment with a dry cloth. • Protect batteries from excessive heat. • Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. •...
Pagina 27
WARNING Do not use the massager: • On animals • If you suffer from a medical abnormality or injury in the area to be massaged (e.g. herniated disc, open wounds), • Under any circumstances for massages in the area around the heart if you wear a pacemaker.
Pagina 28
6. Device description On/Off button (setting of the 2 intensity levels) 7. Initial use • Remove the packaging. • Check the device and batteries for damage. • Open the massage ball by twisting in opposite directions with your hands. • Place the batteries in the battery compartment properly. •...
Pagina 29
Note • We recommend treating each area (lower body, mid-body and upper body) three times a week for 15 minutes each time. When carrying out a session, we recommend training all three areas. However, you may also choose to focus on one of the above areas.
Pagina 30
Chest Sit upright on the floor or on a chair and hold the ball in one hand. Now roll it over your chest in circular movements. In order to increase the pressure, you can also lean against a wall while standing up, with your front facing the wall.
Pagina 31
Note • Please make sure that the ball is not rolled directly on the bone. 9. Cleaning and maintenance Cleaning WARNING • Switch off the device each time before cleaning. • Clean the device with a slightly damp cloth only. •...
Pagina 32
10. Disposal IMPORTANT • Batteries must not be disposed of in the household waste. They may contain poisonous heavy metals and are subject to special refuse treatment. • The codes below are printed on batteries containing harmful substances Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury For environmental reasons, do not dispose of the device in the house-...
Pagina 33
Device dimensions Diameter approx. 8 cm 12. Warranty/service Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
Pagina 34
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, con- servez-le pour un usage ultérieur, mettez- -le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
Pagina 35
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité...
Pagina 36
12. Garantie/maintenance ..............48 1. Familiarisation avec l’appareil La balle de massage vibrante MG 10 permet de détendre les zones musculaires tendues grâce à un massage ponctuel ciblé. Elle permet également de décoller les tissus du fascia et de dissoudre l’agglutination des fascias. Grâce à sa surfa- ce Soft Touch, la balle de massage est très agréable à...
Pagina 37
2. Contenu 1 x Balle de massage vibrante 3 x Piles (AAA de 1,5 V) 1 x Mode d’emploi 3. Symboles utilisés Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : Ce symbole vous avertit des risques de bles- AVERTIS- sures ou des dangers pour votre santé.
Pagina 38
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers Fabricant Séparer les composants d’emballage et les éliminer confor- mément aux prescriptions communales. Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau : 1 – 7 = plastique, 20 –...
Pagina 39
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde Lisez attentivement ce mode d’emploi ! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels. Conservez ce mode d’emploi et tenez-le à la disposition de tous les autres utilisateurs.
Pagina 40
Attention • Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. • N’ouvrez le boîtier en aucun cas. • Maintenez l’appareil à l’abri des objets pointus ou acérés. •...
Pagina 41
• Ne pas utiliser de batteries rechargeables ! • Ne pas démonter, ouvrir ou casser les piles. Réparation AVERTISSEMENT • Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à...
Pagina 42
• sur des parties de la peau et du corps enflées, brûlées, irritées ou blessées, • en cas de déchirures, capillaires, varices, acné, couperose, herpès ou d’au- tres maladies cutanées, • pendant une grossesse, • sur le visage (yeux), sur le larynx ou sur d’autres zones du corps particulière- ment sensibles, •...
Pagina 43
7. Mise en service • Retirez l’emballage. • Vérifiez que l’appareil et les piles ne sont pas endommagés. • Ouvrez la balle de massage en faisant pivoter vos mains dans des directions opposées. • Placez les piles dans le compartiment à piles. •...
Pagina 44
Mollet Asseyez-vous sur le sol et placez une jambe sur la balle de massage, au niveau de la moitié inférieure du mollet. Reculez alors le haut du dos en prenant appui sur les mains et soulevez le bassin. Contractez les abdominaux et les muscles fessiers et bougez le bas du corps vers l’avant et vers l’arrière.
Pagina 45
Bras/épaules Appuyez-vous contre un mur en vous tenant sur le cô- té. Placez la balle entre le bras et le mur. Exercez alors une légère pression contre le balle et pliez lentement les jambes de haut en bas pour que la balle roule le long de vos bras.
Pagina 46
9. Nettoyage et entretien Nettoyage AVERTISSEMENT • Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. • Utilisez exclusivement un chiffon doux légèrement humidifié pour nettoyer l’appareil. • Ne nettoyez l’appareil que conformément aux instructions. En aucun cas du liquide ne doit pénétrer dans l’appareil ou ses accessoires. •...
Pagina 47
10. Élimination ATTENTION • Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traitement spécia • Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure...
Pagina 48
11. Caractéristiques techniques Poids env. 162 g Pile 3 piles 1,5 V AAA LR03 Dimensions de l’appareil Ø env. 8 cm 12. Garantie/maintenance Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
Pagina 49
ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato se ha diseñado exclusivamen- te para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
Pagina 50
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por perso- nas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experien- cia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
Pagina 51
12. Garantía/asistencia ..............62 1. Información general La bola de masaje con vibración MG 10 le ofrece la posibilidad de un masaje puntual en zonas del cuerpo tensas. También puede ayudar a relajar el tejido de las fascias y a soltar las adherencias de las fascias. El uso de la bola de masaje resulta agradable gracias a su superficie suave al tacto.
Pagina 52
2. Artículos suministrados 1 x Bola de masaje con vibración 3 x Pilas de 1,5 V (AAA) 1 x Estas instrucciones de uso 3. Explicación de los símbolos En las presentes instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la...
Pagina 53
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) No desechar con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas Fabricante Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales. Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abre- viatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Está...
Pagina 54
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales. Con- serve estas instrucciones de uso y asegúrese de que se encuentren disponibles para otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya las instrucciones de uso.
Pagina 55
Atención • Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que tanto este como los accesorios no presenten daños visibles. En caso de duda, no lo use y pón- gase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
Pagina 56
• Cambie siempre todas las pilas a la vez. • ¡No utilice pilas recargables! • No despiece, abra ni triture las pilas. Reparación ADVERTENCIA • Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo perso- nal especializado, ya que una reparación inadecuada puede ocasionar peli- gros considerables para el usuario.
Pagina 57
• en ningún caso para masajear la zona cercana al corazón si es portador de un marcapasos. En ese caso, consulte primero a su médico si puede utilizarlo en otras zonas del cuerpo, • si tiene la zona de la piel o del cuerpo que va a masajear hinchada, quemada, inflamada o herida, •...
Pagina 58
7. Puesta en funcionamiento • Retire el embalaje. • Compruebe que el aparato y las pilas no presenten daños. • Abra la bola de masaje girándola con las manos en direcciones opuestas. • Coloque las pilas correctamente en su compartimento. •...
Pagina 59
Pantorrilla Siéntese en el suelo y coloque una pierna sobre la bola de masaje, de forma que esta quede en la mitad inferior de la pantorrilla. Ahora échese hacia atrás, apóyese con las manos y levante la pelvis. Tense los músculos abdominales y los glúteos y mueva la parte inferior del cuerpo hacia atrás y hacia delante.
Pagina 60
Brazo/hombro Apóyese de pie y de lado contra una pared. Coloque la bola entre la parte superior del brazo y la pared. Ejerza ahora una ligera presión contra la bola y mueva las piernas arriba y abajo de forma que la bola ruede lentamente a lo largo de los brazos.
Pagina 61
9. Limpieza y cuidado Limpieza ADVERTENCIA • Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. • Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente humedecido. • Limpie el aparato únicamente de la forma indicada. Bajo ningún con- cepto deben penetrar líquidos en él ni en los accesorios. •...
Pagina 62
• Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo. Cd = la pila contiene cadmio. Hg = la pila contiene mercurio. A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato llegue al final de su vida útil no lo deseche con la basura doméstica.
Pagina 63
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attener- si alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale.
Pagina 64
• Questo apparecchio può essere utilizza- to da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
Pagina 65
12. Garanzia/Assistenza ..............76 1. Introduzione La pallina per massaggi con vibrazione MG 10 consente di massaggiare in modo mirato punti specifici delle parti di muscolo contratte. Inoltre, può essere utile per allentare i tessuti fasciali e sciogliere le tensioni fasciali. Grazie alla superficie Soft Touch, la pallina per massaggi è...
Pagina 66
2. Fornitura 1 x Pallina per massaggi con vibrazione 3 x Batterie da 1,5 V (AAA) 1 x Le presenti istruzioni per l’uso 3. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso e/o sull’apparecchio: Avvertimento di pericolo di lesioni o di AVVERTENZA pericoli per la salute.
Pagina 67
Non smaltire insieme ai rifiuti urbani batterie contenenti sostanze tossiche Produttore Separare i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali. Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell’UEE.
Pagina 68
4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza Leggere le presenti istruzioni per l’uso con attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone o alle cose. Conservare le istruzioni per l’uso e fare in modo che siano accessibili anche agli altri utilizzatori. Consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell’apparecchio.
Pagina 69
Attenzione • Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e consul- tare il proprio rivenditore o contattare l’Assistenza clienti indicata. • Non aprire la carcassa per nessun motivo. •...
Pagina 70
• Non utilizzare batterie ricaricabili! • Non smontare, aprire o frantumare le batterie. Riparazione AVVERTENZA • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusi- vamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono rappresentare un grave pericolo per l’utente. Per le riparazioni rivolgersi all’Assistenza clienti o a un rivenditore autorizzato.
Pagina 71
• in caso di lacerazioni, capillari, varici, acne, couperose, herpes o altre affezioni della pelle, • in gravidanza, • sul viso (occhi), sulla laringe o su altre parti del corpo particolarmente delicate, • durante il sonno, • dopo aver assunto medicinali o alcol (percettività ridotta!), •...
Pagina 72
• Aprire le pallina per massaggi ruotandola con entrambe le mani in direzioni opposte. • Collocare le batterie correttamente nell’apposito vano. • Riunire le due metà della pallina e ruotarle di nuovo finché non scattano in posizione. A questo punto le due frecce impresse sulla pallina si trovano di nuovo alla stessa altezza.
Pagina 73
Esempi di utilizzo: Polpaccio Sedersi sul pavimento e posizionare una gamba sulla pallina per massaggi in modo che questa venga a trovarsi nella metà inferiore del polpac- cio. Appoggiarsi all’indietro con le mani e solle- vare il bacino. Contrarre i muscoli addominali e i glutei e far scorrere la parte inferiore del corpo avanti e indietro.
Pagina 74
Braccio/spalla Stando in piedi, appoggiarsi lateralmente a una parete. Posizionare la pallina tra il braccio e la parete. Eserci- tare una leggera pressione contro la pallina e muovere le gambe su e giù in modo da far rotolare la pallina lentamente lungo il braccio.
Pagina 75
9. Pulizia e cura Pulizia AVVERTENZA • Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo. • Pulire l’apparecchio esclusivamente con un panno leggermente inumidito. • Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Non deve in nessun caso penetrare liquido nell’apparecchio o negli accessori. • Utilizzare l’apparecchio solo quando è completamente asciutto. •...
Pagina 76
• Sulle batterie contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio A tutela dell’ambiente, al termine del suo ciclo di vita, l’appa- recchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta.
Pagina 77
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Pagina 78
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından an- cak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabile- cek tehlikelerin bilincinde olmaları...
Pagina 79
11. Teknik veriler ................90 12. Garanti/servis ................90 1. Ürün özellikleri MG 10 titreşimli masaj topu, tutulmuş kas bölümlerine masaj yapmanıza olanak verir. Ayrıca bağdokunun gevşemesine ve bağdoku yapışmalarını çözmeye yardımcı olabilir. Masaj topunu yumuşak yüzeyi sayesinde rahat bir şekilde kullanabilirsiniz.
Pagina 80
2. Teslimat kapsamı 1 x Adet Titreşimli masaj topu 3 x Adet 1,5V AAA pil 1 x Adet bu kullanım kılavuzu 3. İşaretlerin açıklaması Kullanım kılavuzunda ya da cihazın üzerinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili UYARI tehlikelere yönelik uyarı. Cihazda/aksesuarlarda meydana gelebilecek DİKKAT hasarlara yönelik güvenlik uyarısı.
Pagina 81
Zararlı madde içeren pilleri evsel atıklarla birlikte bertaraf etmeyin Üretici Ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin. Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan işaret. A = malzeme kısaltması, B = malzeme numarası: 1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton Ürünler, AEB’nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şekilde uymaktadır.
Pagina 82
4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun! Aşağıdaki bilgilerin dikkate alınmaması, yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir. Kullanım kılavuzunu saklayın ve diğer kullanıcıların da erişebilmesini sağlayın. Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanım kılavuzunu da verin. UYARI • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır. •...
Pagina 83
• Cihazın içini kesinlikle açmayın. • Cihazı sivri uçlu veya keskin cisimlerden uzak tutun. • Cihaz düşürüldüğü ya da başka bir şekilde zarar gördüğü takdirde bir daha kullanılmamalıdır. • Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatılmalıdır. Pillerin kullanımıyla ilgili bilgiler •...
Pagina 84
Onarım UYARI • Elektrikli cihazlar sadece uzmanlar tarafından onarılmalıdır. Usulüne uygun ol- mayan onarımlar, kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurun. 5. Amacına uygun kullanım Bu cihaz, insan vücudunun bazı kısımlarına masaj yapmak için tasarlanmıştır. Doktor tarafından yapılan bir tedavinin yerini tutamaz.
Pagina 85
• yüzde (gözler), gırtlakta veya vücudun diğer hassas bölümlerinde kullanmayın, • asla uyurken kullanmayın, • ilaç veya alkol aldıktan sonra (kısıtlı algılama kabiliyeti!) kullanmayın, • motorlu araçta kullanmayın, • genital bölgede kullanmayın. Masaj cihazını kullanmadan önce, özellikle aşağıdaki durumlarda doktorunuza danışın: •...
Pagina 86
• Topun iki yarısını tekrar birleştirin ve yerine oturuncaya kadar çevirin. Topun üzerinde bulunan iki ok işareti şimdi tekrar aynı yüksekliktedir. 8. Kullanım Masaj her zaman iyi hissettirmeli ve rahatlatmalıdır. Masaj sırasında canınız yanar veya rahatsızlık hissederseniz, masajı durdurun veya pozisyonunuzu veya baskı kuvvetini değiştirin.
Pagina 87
kalçanızı kaldırın. Karnınızı ve kalça kasınızı gerin ve alt vücudunuzu ileri ve geri hareket ettirin. Baldır kasınız uyarılır. Uyluk/kalça Yere yan yatın ve iki bacağınızı düz bir şekilde uzatın. Bir kolunuzu büküp dirseğinizle yerden destek alırken diğer kolunuzu rahat bir şekilde yanınızda tutun.
Pagina 88
Sırt Sırtınızı duvara çevirin ve topu omurganızın sağına veya soluna gelecek şekilde sırtınızın ve duvarın arası- na yerleştirin. Şimdi yavaşça yukarı aşağı hareket edin ve topu sırtınızın üzerinde hareket ettirin. • Topun doğrudan kemik üzerinde hareket etmemesine dikkat edin. 9. Temizlik ve bakım Temizlik UYARI •...
Pagina 89
Bakım Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı içinde, kuru bir ortamda ve üzerinde ağırlık olmadan saklamanızı öneririz. 10. Bertaraf etme DİKKAT • Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir. Piller zehirli ağır metaller içerebilir ve özel atık bertaraf kurallarına tabidir. • Bu işareti zehirli madde içeren pillerde görebilirsiniz: Pb = Pil kurşun içerir, Cd = Pil kadmiyum içerir, Hg = Pil cıva içerir...
Pagina 90
11. Teknik veriler Ağırlık yakl. 162 g 3 x 1,5 V AAA LR03 pil Cihaz ölçüleri Ø yakl. 8 cm 12. Garanti/servis Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bulabilirsiniz.
Pagina 91
РУССКИЙ Внимательно прочитайте данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования и предоставляйте другим пользователям возможность с ней ознакомиться, а также всегда следуйте ее указаниям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/ индивидуального использования. Использование прибора в коммерческих целях запрещено.
Pagina 92
• Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточными знаниями и опытом в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинформированы о безопасном применении прибора и...
Pagina 93
• Ни в коем случае не открывайте прибор и не ремонтируйте его самостоятельно, поскольку безупречная работа в этом случае не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет к потере гарантии. Содержание 1. Ознакомительная информация ..........94 2. Комплект поставки ..............94 3. Пояснения к символам ............... 94 4.
Pagina 94
1. Ознакомительная информация Массажный мяч с вибрацией MG 10 обеспечивает возможность целенаправленного точечного массажа напряженных мышечных отделов. Кроме того, с его помощью можно размягчить ткани фасций и ослабить их склеивание. Благодаря поверхности Soft-Touch массажный мяч приятен на ощупь. Он имеет 2 степени интенсивности вибраций, что позволяет выбирать...
Pagina 95
Содержит важную информацию. Указание Прочтите инструкцию по применению. Знак СЕ Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Не утилизируйте вместе с бытовым мусором батарейки, содержащие...
Pagina 96
Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. Постоянный ток Символ импортера Снимите упаковку с изделия и утилизируйте ее в соответствии с местными предписаниями. 4. Предостережения и указания по технике безопасности Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение следующих указаний может привести к травмам или материальному ущербу.
Pagina 97
Поэтому: • не оставляйте включенный прибор без надзора, в особенности если рядом находятся дети; • не накрывайте работающий прибор, например, одеялом, подушкой и т. п.; • никогда не используйте прибор вблизи емкостей с бензином или другими легковоспламеняющимися веществами; • используйте прибор только в сухих помещениях (например, никогда не...
Pagina 98
Указания по обращению с батарейками • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необходимо промыть соответствующий участок большим количеством воды и обратиться к врачу. • Опасность проглатывания мелких частей! Маленькие дети могут проглотить батарейки и подавиться ими. Поэтому батарейки необходимо хранить...
Pagina 99
опасность для пользователя. Если прибор нуждается в ремонте, обратитесь в сервисную службу или к официальному дистрибьютору. 5. Использование по назначению Этот прибор предназначен для массажа отдельных участков тела человека. Он не может заменить медицинского лечения. Не пользуйтесь прибором для массажа в случаях, когда одно или несколько приведенных ниже предупредительных...
Pagina 100
• во время сна; • при приеме медикаментов или алкоголя (ограничена восприимчивость!); • в транспортном средстве; • в интимной зоне. Перед использованием прибора для массажа проконсультируйтесь с врачом, особенно в следующих случаях: • если Вы страдаете каким-либо серьезным заболеванием; • при наличии у Вас кардиостимулятора, имплантатов или других медицинских...
Pagina 101
7. Подготовка к работе • Распакуйте прибор. • Убедитесь, что прибор и батарейки не повреждены. • Откройте массажный мяч, вращая его части руками в противоположных направлениях. • Вставьте батарейки в отсек для батареек, соблюдая полярность. • Снова соедините половинки мяча и закрутите руками до фиксации. Выпуклые...
Pagina 102
но можно уделить особое внимание своим проблемным зонам в определенной части тела. Выполняйте массаж медленно и осознанно. Примеры использования Икроножная мышца Сядьте на пол и положите ногу на массажный мяч так, чтобы он располагался под нижней частью икроножной мышцы. Опирайтесь на руки сзади и приподнимите таз.
Pagina 103
Грудь Сядьте прямо на пол или стул, держите мяч в одной руке. Круговыми движениями перекатывайте его по груди. Чтобы усилить давление, можно выполнять упражнение стоя, прислонившись к стене. Рука/плечо Стоя прислонитесь к стене боком. Разместите мяч между плечом и стеной. Слегка надавите на...
Pagina 104
Указание • Следите, чтобы мяч не двигался непосредственно по костям. 9. Очистка и уход Очистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Всегда отключайте прибор перед очисткой. • Очищайте прибор только с помощью слегка влажной тряпки. • Очищайте прибор только указанным способом. Не допускайте попадания жидкости внутрь прибора или принадлежностей. •...
Pagina 105
10. Утилизация ВНИМАНИЕ • Батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Они могут содержать тяжелые металлы, поэтому их следует утилизировать отдельно. • Следующие знаки предупреждают о наличии в батарейках токсичных веществ: Pb = свинец; Cd = кадмий; Hg = ртуть. В...
Pagina 106
11. Технические данные Вес ок. 162 г Батарейка 3 шт. по 1,5 В Батарейка AAA, LR03 Размеры прибора Ø ок. 8 см 12. Гарантия/сервисное обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект по- ставки.
Pagina 107
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użyt- kowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
Pagina 108
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ogra- niczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukc- je dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są...
Pagina 109
11. Dane techniczne ............... 121 12. Gwarancja/serwis ..............121 1. Informacje ogólne Piłka do masażu z wibracjami MG 10 umożliwia masaż punktowy napiętych partii mięśni. Ponadto pomaga w rozluźnieniu tkanek powięziowych i uwalnianiu sklejonych powięzi. Dzięki powierzchni Soft Touch stosowanie piłki do masażu jest przyjemne.
Pagina 110
2. Zawartość opakowania 1 × Piłka do masażu z wibracjami 3 × Bateria 1,5 V (AAA) 1 × Niniejsza instrukcja obsługi 3. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi oraz na urządzeniu użyto poniższych symboli: Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń OSTRZEŻENIE ciała.
Pagina 111
Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Baterii zawierających szkodliwe substancje nie należy wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego. Producent. Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. Oznakowanie identyfikujące materiał...
Pagina 112
4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Nieprzestrzeganie po- niższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi i zapewnić do niej dostęp innym użytkownikom. W przypadku przekazania urządzenia innym osobom należy dołączyć...
Pagina 113
Uwaga • Przed użyciem upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują widoczny- ch uszkodzeń. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do dystrybutora lub napisać na podany adres działu obsługi klienta. • W żadnym wypadku nie wolno otwierać obudowy. •...
Pagina 114
• Nie używać akumulatorów! • Nie rozmontowywać, nie otwierać ani nie rozdrabniać baterii. Naprawa OSTRZEŻENIE • Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez fachowców. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora.
Pagina 115
• do masowania spuchniętych, oparzonych, będących w stanie zapalnym partii skóry i ciała; • w przypadku ran szarpanych, uszkodzeń naczyń włosowatych, żylaków, trądziku, kuperozy, opryszczki lub innych chorób skórnych; • u kobiet ciężarnych; • do masowania obszarów twarzy (takich jak oczy), krtani ani innych wrażliwych części ciała;...
Pagina 116
7. Uruchomienie • Zdjąć opakowanie. • Należy sprawdzić, czy urządzenie i baterie nie zostały uszkodzone. • Otworzyć piłkę do masażu, obracając ją rękami w przeciwnych kierunkach. • Umieścić odpowiednio baterie w komorze. • Ponownie złożyć obie połówki piłki i ponownie je obrócić, aż obie połówki się zatrzasną.
Pagina 117
Przykłady użycia: Łydka Usiąść na podłodze i umieścić nogę na piłce do masażu, tak aby piłka znajdowała się w dolnej połowie łydki. Podeprzeć się rękami do tyłu i podnieść miednicę. Napiąć mięśnie brzucha i pośladków i przesunąć dolną część ciała do przodu i z powrotem.
Pagina 118
Ręka/ramię Oprzeć się na stojąco bokiem o ścianę. Umieścić piłkę między ramieniem a ścianą. Wywrzeć lekki nacisk na piłkę i poruszać nogami w górę i w dół, tak aby piłka powoli przesuwała się wzdłuż ramion. Zwiększyć odstęp między nogami a ścianą w celu zwiększenia siły nacisku na piłkę.
Pagina 119
9. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie OSTRZEŻENIE • Przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie. • Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką. • Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Nie wolno dopuścić, aby do środka urządzenia lub akcesoriów dostały się ciecze. • Urządzenia można używać dopiero po całkowitym wysuszeniu. •...
Pagina 120
• Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz z odpadami domowymi.
Pagina 121
11. Dane techniczne Masa ok. 162 g Bateria 3 × 1,5 V baterie AAA LR03 Wymiary urządzenia Ø ok. 8 cm 12. Gwarancja/serwis Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
Pagina 122
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bestemd voor thuis-/privégebruik, niet voor commercieel gebruik.
Pagina 123
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door per- sonen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïn- strueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
Pagina 124
11. Technische gegevens ............... 136 12. Garantie/service ............... 136 1. Kennismaking Met de vibrerende massagebal MG 10 is een gerichte puntmassage bij gespannen spiergroepen mogelijk. Bovendien kan de massagebal helpen het fascieweefsel en verklevingen in de fasciën los te maken. Dankzij het soft-touch- oppervlak is de massagebal zeer aangenaam in gebruik.
Pagina 125
3. Verklaring van de symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat worden de volgende symbolen gebruikt: Waarschuwing voor situaties met WAAR- verwondingsrisico’s of gevaar voor uw SCHUWING gezondheid. Waarschuwing voor mogelijke schade aan LET OP het apparaat of de toebehoren. Verwijzing naar belangrijke informatie.
Pagina 126
Fabrikant Scheid de verpakkingscomponenten en voer het afval volgens de lokale voorschriften af. Aanduiding voor de identificatie van het verpakkingsmateriaal. A = materiaalafkorting, B = materiaalnummer: 1-7 = kunststoffen, 20-22 = papier en karton De producten voldoen aantoonbaar aan de eisen van de technische voorschriften van de Euraziatische Economische Unie (EEU).
Pagina 127
4. Waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door! Als u de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, kan dit leiden tot letsel of materiële schade. Bewaar de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat deze ook toegankelijk is voor andere gebruikers. Draag deze handleiding samen met het apparaat over. WAARSCHUWING •...
Pagina 128
Let op • Controleer vóór het gebruik of het apparaat en de toebehoren zichtbaar beschadigd zijn. Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende klantenservice. • Open de behuizing onder geen beding. •...
Pagina 129
• Haal de batterijen uit het batterijvak als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaardig type batterij. • Vervang altijd alle batterijen tegelijk. • Gebruik geen accu’s! • Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in stukken. Reparatie WAARSCHUWING •...
Pagina 130
WAARSCHUWING Gebruik het massageapparaat • niet bij dieren, • niet bij door ziekte veroorzaakte veranderingen of wonden op het te masseren deel van het lichaam (bijvoorbeeld bij een hernia of open wonden), • in geen geval voor massages om en nabij het hart als u een pacemaker hebt. Raadpleeg in dat geval ook voor het masseren van andere lichaamsdelen eerst uw arts, •...
Pagina 131
Het apparaat is alleen bedoeld voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit onei- genlijk of onzorgvuldig gebruik. 6. Beschrijving van het apparaat AAN/UIT-toets (instelling van de 2 intensiteitsstanden) 7. Ingebruikname •...
Pagina 132
• Als u nogmaals op de AAN/UIT-toets drukt, vibreert de bal op de lagere intensiteitsstand. Kies de intensiteitsstand die uw voorkeur heeft. Aanwijzing • Wij adviseren u elk deel van het lichaam (onderlichaam, middenlichaam en bo- venlichaam) drie keer per week 15 minuten lang te behandelen. Ook adviseren wij u bij een oefeningseenheid alle drie de delen van het lichaam te trainen.
Pagina 133
over de bal. Varieer tijdens de oefening door uw lichaam met beide armen naar achteren toe te ondersteunen en uw zitvlak met subtiele drukbewegingen over de bal te rollen. Borst Ga rechtop op de grond of in een stoel zitten en houd de bal in uw hand.
Pagina 134
Aanwijzing • Zorg ervoor dat de bal niet rechtstreeks op uw botten wordt bewogen. 9. Reiniging en onderhoud Reiniging WAARSCHUWING • Schakel het apparaat voor elke reiniging uit. • Reinig het apparaat uitsluitend met een licht bevochtigde doek. • Reinig het apparaat alleen op de voorgeschreven manier. Er mogen geen vloeistoffen in het apparaat of de toebehoren binnendringen.
Pagina 135
10. Verwijdering LET OP • Batterijen mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten daarom overeenkomstig de richtlijnen voor giftig afval worden verwijderd. • Deze tekens kunt u aantreffen op batterijen met schadelijke stoffen: Pb = batterij bevat lood, Cd = batterij bevat cadmium, Hg = batterij bevat kwik.
Pagina 136
11. Technische gegevens Gewicht Ca. 162 g Batterij 3 x 1,5 V AAA-batterij LR03 Afmetingen Ø ca. 8 cm apparaat 12. Garantie/service Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde garantieblad.
Pagina 137
DANSK Gennemlæs betjeningsvejledningen grun- digt, og opbevar den til senere brug. Gør den tilgængelig for andre brugere, og følg anvisningerne. ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug.
Pagina 138
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale færdig- heder eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i sikker brug af apparatet og forstår, hvilke risici brugen indebærer.
Pagina 139
12. Garanti/service ................. 150 1. Lær apparatet at kende Massagebolden med vibration MG 10 giver dig mulighed for en målrettet og punktvis massage af anspændte muskler. Derudover kan den hjælpe med at løsne bindevæv og frigøre sammenklistret bindevæv. Takket være den bløde overflade er massagebolden rar at håndtere.
Pagina 140
3. Symbolforklaring Følgende symboler anvendes i betjeningsvejledningen eller på apparatet: Advarsel om fare for tilskadekomst eller fare ADVARSEL for dit helbred. Sikkerhedsanvisning om mulige skader på VIGTIGT apparatet/tilbehøret. Vigtige oplysninger. Bemærk Læs betjeningsvejledningen CE-mærkning Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver.
Pagina 141
Skil emballagekomponenterne ad, og bortskaf dem i over- ensstemmelse med de lokale bestemmelser. Mærkning til identifikation af emballagemateriale. A = mate- rialeforkortelse, B = materialenummer: 1-7 = plast, 20-22 = papir og pap Produkterne er påviseligt i overensstemmelse med kravene i de tekniske regler for Den Eurasiske Økonomiske Union.
Pagina 142
4. Advarsler og sikkerhedsanvisninger Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt! Følges nedenstående anvisninger ikke, kan det medføre personskader eller materielle skader. Opbevar betjenings- vejledningen, og gør den også tilgængelig for andre brugere. Medlever denne vejledning ved overdragelse af apparatet. ADVARSEL • Hold børn på afstand af emballagematerialet. Der er fare for kvælning. •...
Pagina 143
Bemærk • Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader. Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den anførte kundeserviceadresse, hvis du har spørgsmål. • Åbn aldrig kabinettet. • Hold apparatet væk fra spidse eller skarpe genstande. •...
Pagina 144
• Batterier må aldrig skilles ad, åbnes eller knuses. Reparation ADVARSEL • Reparationer på el-apparater må kun udføres af fagfolk. Reparationer, der ikke er udført korrekt, kan medføre betydelig fare for brugeren. Henvend dig til vo- res kundeservice eller en autoriseret forhandler, hvis der er brug for reparation. 5.
Pagina 145
• i ansigtet (øjne), på strubehovedet eller andre meget følsomme legemsdele, • mens du sover, • efter indtagelse af medicin eller alkohol (begrænset registreringsevne!), • når du kører bil, • i intimzonen. Spørg din læge, før du bruger massageapparatet, især •...
Pagina 146
• Sæt boldens to halvdele sammen igen, og drej dem igen, indtil de to halvdele går i indgreb. De to pile på bolden skal derefter være rettet ind efter hinanden igen. 8. Anvendelse Massagen bør altid føles behagelig og afslappende. Afbryd massagen, skift stilling eller kontakttrykket, hvis massagen føles smertefuld eller ubehagelig.
Pagina 147
og bagdele, og bevæg din underkrop frem og tilbage. Lægmusklerne bliver stimuleret. Lår/bagdel Læg dig på siden på gulvet, og stræk begge ben helt ud. Bøj den ene arm, og støt dig med albuen på gulvet, mens du lader den anden arm ligge slapt ned langs siden.
Pagina 148
Arm/skulder Stå op og læn dig med siden mod en væg. Anbring bolden mellem overarmen og væggen. Udøv et let tryk mod bolden, og bevæg dine ben op og ned, så bolden ruller langsomt langs din arm. Øg afstanden mellem dine ben og væggen for at øge trykket på...
Pagina 149
9. Rengøring og vedligeholdelse Rengøring ADVARSEL • Sluk for apparatet, før det skal rengøres. • Rengør altid apparatet med en let fugtet klud efter brug. • Rengør kun apparatet på den angivne måde. Der må under ingen omstændigheder trænge væske ind i apparatet eller tilbehøret. •...
Pagina 150
Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medfølgende garantihæfte. Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way WA3 2SH Golborne, United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...