Download Print deze pagina
SilverCrest SZP 25 D4 Beknopte Gebruiksaanwijzing
SilverCrest SZP 25 D4 Beknopte Gebruiksaanwijzing

SilverCrest SZP 25 D4 Beknopte Gebruiksaanwijzing

Citruspers
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 40
CITRUS JUICER/ ZITRUSPRESSE/ PRESSEAGRUMES
SZP 25 D4
CITRUS JUICER
Short manual
PRESSE-AGRUMES
Guide abrégé
ODŠŤAVŇOVAČ
NA CITRUSOVÉ PLODY
Stručný návod
ODŠŤAVOVAČ
Krátky návod
CITRUSPRESSER
Kvikvejledning
CITROMFACSARÓ
Rövid útmutató
IAN 437659_2304
ZITRUSPRESSE
Kurzanleitung
CITRUSPERS
Beknopte gebruiksaanwijzing
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW
Skrócona instrukcja obsługi
EXPRIMIDOR
Guía breve
SPREMIAGRUMI ELETTRICO
Istruzioni brevi
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SZP 25 D4

  • Pagina 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ CITRUS JUICER/ ZITRUSPRESSE/ PRESSEAGRUMES SZP 25 D4 CITRUS JUICER ZITRUSPRESSE Short manual Kurzanleitung PRESSE-AGRUMES CITRUSPERS Guide abrégé Beknopte gebruiksaanwijzing ODŠŤAVŇOVAČ WYCISKARKA DO CYTRUSÓW NA CITRUSOVÉ PLODY Skrócona instrukcja obsługi Stručný návod ODŠŤAVOVAČ EXPRIMIDOR Krátky návod Guía breve...
  • Pagina 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Pagina 4 Importer ............. . . 11 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). GB │ IE │ SZP 25 D4    1 ■...
  • Pagina 5 A warning at this hazard level indicates a hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injuries. │ GB │ IE ■ 2    SZP 25 D4...
  • Pagina 6 Protect the base, the mains cable and plug from damp, drips ► and splashes. Never submerge the base or the mains cable in water or other liquids! GB │ IE │ SZP 25 D4    3 ■...
  • Pagina 7 Defective components must always be replaced with genuine ► replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. │ GB │ IE ■ 4    SZP 25 D4...
  • Pagina 8 Do not attempt to turn the pressing cone or the drive shaft ► manually. Place the appliance on a stable, level surface. ► Do not use aggressive or abrasive cleaners, as these may ► irreparably damage the surface of the appliance. GB │ IE │ SZP 25 D4    5 ■...
  • Pagina 9 5 Lower part of the sieve attachment 6 Selector switch 7 Juice container 8 Handle 9 Cover for drive shaft 0 Drive shaft q Base w Cable retainer with cable clamp │ GB │ IE ■ 6    SZP 25 D4...
  • Pagina 10 Place the juice container 7 onto the base q and turn the juice container 7 in the direction of the arrow until it clicks into place. Insert the plug into a mains power socket. The appliance is now ready for use. GB │ IE │ SZP 25 D4    7 ■...
  • Pagina 11 7 anticlockwise and lift it off the base q. Clean the appliance as soon as possible so that the fruit pulp does not dry on and make cleaning the appliance more difficult. │ GB │ IE ■ 8    SZP 25 D4...
  • Pagina 12 Wind the mains cable around the cable retainer w and secure the end of the cable with the cable clamp. Place the lid 1 back on the appliance to prevent dust accumulation. Store the cleaned appliance in a dry place away from direct sunlight. GB │ IE │ SZP 25 D4    9 ■...
  • Pagina 13 The packaging mate- rial is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the fol- lowing meanings: 1–7:  plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98:  composites. │ GB │ IE ■ 10    SZP 25 D4...
  • Pagina 14 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SZP 25 D4    11 ■...
  • Pagina 15 │ GB │ IE ■ 12    SZP 25 D4...
  • Pagina 16 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SZP 25 D4    13 ■...
  • Pagina 17 Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SZP 25 D4...
  • Pagina 18 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SZP 25 D4    15 ■...
  • Pagina 19 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder jünger als 8 Jahre sind von dem Gerät und der Anschluss- leitung fernzuhalten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► │ DE │ AT │ CH ■ 16    SZP 25 D4...
  • Pagina 20 Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer- ► ten Originalzubehör. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass sich keine ► Fremdkörper im Sieb oder im Gerät befinden. DE │ AT │ CH │ SZP 25 D4    17 ■...
  • Pagina 21 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SZP 25 D4...
  • Pagina 22 3 kleiner Presskegel 4 Oberteil vom Siebaufsatz 5 Unterteil vom Siebaufsatz 6 Regler 7 Saftbehälter 8 Griff 9 Abdeckung für Antriebswelle 0 Antriebswelle q Basis w Kabelaufwicklung mit Kabelklammer DE │ AT │ CH │ SZP 25 D4    19 ■...
  • Pagina 23 Setzen Sie den Saftbehälter 7 auf die Basis q und drehen Sie den Saftbe- hälter 7 in Pfeilrichtung fest, bis er spürbar einrastet. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SZP 25 D4...
  • Pagina 24 Ziehen Sie dazu den Netzstecker, drehen Sie den Saftbehälter 7 gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie ihn von der Basis q ab. Reinigen Sie das Gerät möglichst zeitnah, damit das Fruchtfleisch nicht antrocknet und so die Reinigung erschwert. DE │ AT │ CH │ SZP 25 D4    21 ■...
  • Pagina 25 Ende des Netzkabels mit der Kabelklammer. Legen Sie zum Schutz vor Staub den Deckel 1 auf das Gerät auf. Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SZP 25 D4...
  • Pagina 26 Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. DE │ AT │ CH │ SZP 25 D4    23 ■...
  • Pagina 27 IAN 437659_2304 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 24    SZP 25 D4...
  • Pagina 28 Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. FR │ BE │ SZP 25 D4    25 ■...
  • Pagina 29 Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des blessures aux personnes. │ FR │ BE ■ 26    SZP 25 D4...
  • Pagina 30 À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais ► dans un environnement humide ou mouillé. FR │ BE │ SZP 25 D4    27 ■...
  • Pagina 31 Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent ► pas être confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans ou plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveillance. │ FR │ BE ■ 28    SZP 25 D4...
  • Pagina 32 N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ► Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine ► fournis. Avant la mise en service, assurez-vous qu'aucun corps étranger ► ne se trouve dans le filtre ou dans l'appareil. FR │ BE │ SZP 25 D4    29 ■...
  • Pagina 33 REMARQUE Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour ► passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. │ FR │ BE ■ 30    SZP 25 D4...
  • Pagina 34 4 Partie supérieure du filtre 5 Partie inférieure du filtre 6 Sélecteur 7 Récipient à jus 8 Poignée 9 Cache de l'arbre d'entraînement 0 Arbre d'entraînement q Base w Dispositif d'enroulement avec clip cordon FR │ BE │ SZP 25 D4    31 ■...
  • Pagina 35 Placez le récipient à jus 7 sur la base q et tournez le récipient à jus 7 dans le sens de la flèche pour le serrer, jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement. Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. L'appareil est maintenant prêt à être utilisé. │ FR │ BE ■ 32    SZP 25 D4...
  • Pagina 36 Nettoyez l'appareil de préférence sans tarder afin que le jus de fruit ne sèche pas, ce qui compliquerait le nettoyage. FR │ BE │ SZP 25 D4    33 ■...
  • Pagina 37 Essuyez avec un chiffon uniquement humidifié d'eau pour éliminer d'éventuels restes de liquide vais- selle. Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les réassembler. │ FR │ BE ■ 34    SZP 25 D4...
  • Pagina 38 Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 :  papier et carton, 80-98 :   matériaux composites. FR │ BE │ SZP 25 D4    35 ■...
  • Pagina 39 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 36    SZP 25 D4...
  • Pagina 40 Importeur ............. . 48 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. NL │ BE │ SZP 25 D4    37 ■...
  • Pagina 41 Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ 38    SZP 25 D4...
  • Pagina 42 Bovendien vervalt dan de garantie. Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het ook ► nooit in een vochtige of natte omgeving. NL │ BE │ SZP 25 D4    39 ■...
  • Pagina 43 Plaats het apparaat bij voorkeur dicht bij een stopcontact. ► Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer in geval van nood snel bereikbaar is en dat niemand over het snoer kan struikelen. │ NL │ BE ■ 40    SZP 25 D4...
  • Pagina 44 Zorg ervoor dat de motor niet geblokkeerd of overbelast ► raakt. Oefen geen overmatige druk op de perskegel uit. NL │ BE │ SZP 25 D4    41 ■...
  • Pagina 45 Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: ▯ deksel ▯ 2 perskegels ▯ tweedelige zeef voor vruchtvlees ▯ sapreservoir ▯ basis ▯ beknopte gebruiksaanwijzing │ NL │ BE ■ 42    SZP 25 D4...
  • Pagina 46 Zet de zeef 4/5 ineen. Leg de beide delen zo over elkaar, dat de keuze- schakelaar 6 door de daartoe voorziene opening in het bovenste deel 4 steekt (afb. 1). Druk beide delen samen totdat ze vastklikken. afb. 1 NL │ BE │ SZP 25 D4    43 ■...
  • Pagina 47 Druk de gehalveerde citrusvrucht met het snijvlak op de perskegel 2/3 en druk lichtjes. De perskegel 2/3 begint te draaien en de citrusvrucht wordt uitgeperst. Om het apparaat te stoppen, neemt u de citrusvruchthelft van de perskegel 2/3 af. │ NL │ BE ■ 44    SZP 25 D4...
  • Pagina 48 9 met water en een mild afwasmiddel. OPMERKING Het deksel 1, de perskegel 2/3, de zeef 4/5 en het sapreser- ► voir 7 kunnen ook in de vaatwasser worden schoongemaakt. NL │ BE │ SZP 25 D4    45 ■...
  • Pagina 49 Als uw oude apparaat persoonlijke gegevens bevat, bent u er zelf verantwoordelijk voor deze te wissen voordat u het apparaat inlevert. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. │ NL │ BE ■ 46    SZP 25 D4...
  • Pagina 50 220 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Opgenomen vermogen 25 W Capaciteit sapreservoir 7 1390 ml Maximale capaciteit 600 ml sapreservoir 7 Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddel- veilig. NL │ BE │ SZP 25 D4    47 ■...
  • Pagina 51 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 437659_2304 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 48    SZP 25 D4...
  • Pagina 52 Dovozce ............. . . 59 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod. │ SZP 25 D4    49 ■...
  • Pagina 53 Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním. ► Abyste zabránili zranění osob, je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 50    SZP 25 D4...
  • Pagina 54 ► žívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Chraňte základnu, síťový kabel a síťovou zástrčku před vlh- ► kostí, kapající nebo stříkající vodou. Základnu nebo síťový kabel nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin! │ SZP 25 D4    51 ■...
  • Pagina 55 Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhrad- ► ními díly. Pouze u těchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky. Zajistěte, aby přístroj byl před uvedením do provozu správně ► a kompletně složen. │ ■ 52    SZP 25 D4...
  • Pagina 56 ► Nepoužívejte agresivní nebo brusné čisticí prostředky, které ► mohou povrchy nenapravitelně poškodit. UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ SZP 25 D4    53 ■...
  • Pagina 57 4 horní díl nástavce síta 5 spodní díl nástavce síta 6 přepínač 7 nádoba na šťávu 8 rukojeť 9 kryt hnací hřídele 0 hnací hřídel q základna w navíjení kabelu s kabelovou svorkou │ ■ 54    SZP 25 D4...
  • Pagina 58 Nádobu na šťávu 7 nasaďte na základnu q a utáhněte nádobu na šťávu 7 ve směru šipky až do citelného zaskočení. Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. Přístroj je nyní připravený k provozu. │ SZP 25 D4    55 ■...
  • Pagina 59 Za tímto účelem vytáhněte síťovou zástrčku, otočte nádobu na šťávu 7 proti směru hodinových ručiček a zvedněte ji ze základny q. Přístroj co nejdříve vyčistěte, aby nedošlo k zaschnutí dužiny, čímž by se čištění ztížilo. │ ■ 56    SZP 25 D4...
  • Pagina 60 Síťový kabel oviňte kolem navíjení kabelu w a upevněte konec síťového kabelu svorkou. K ochraně před prachem nasaďte víko 1 na přístroj. Uchovávejte vyčištěný přístroj na suchém místě, mimo dosah přímého sluneč- ního záření. │ SZP 25 D4    57 ■...
  • Pagina 61 Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalo- vých materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 58    SZP 25 D4...
  • Pagina 62 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 437659_2304 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SZP 25 D4    59 ■...
  • Pagina 63 │ ■ 60    SZP 25 D4...
  • Pagina 64 Importer ............. . . 72 Przed pierwszym użyciem starannie zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przeka- zania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. │ SZP 25 D4    61 ■...
  • Pagina 65 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza sytuację niebezpieczną. Zlekceważenie niebezpiecznej sytuacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć wypadku śmiertelnego lub ciężkich obrażeń ciała. │ ■ 62    SZP 25 D4...
  • Pagina 66 Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, ► czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie należy uruchamiać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone lub upadło na ziemię. │ SZP 25 D4    63 ■...
  • Pagina 67 Przed montażem, demontażem, pozostawieniem bez nadzo- ► ru i przed każdym czyszczeniem odłącz wtyk sieciowy od gniazda zasilania. Przed wymianą osprzętu lub elementów dodatkowych, które ► podczas pracy są w ruchu, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. │ ■ 64    SZP 25 D4...
  • Pagina 68 Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje ryzyko po- ► wstania obrażeń! Należy je wykorzystywać tylko zgodnie z przeznaczeniem. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Tego urządzenia nie używaj w połączeniu z zewnętrznym ► zegarem sterującym ani żadnym innym oddzielnym układem zdalnego sterowania. │ SZP 25 D4    65 ■...
  • Pagina 69 ► cych, ponieważ mogą one nieodwracalnie uszkodzić po- wierzchnie. WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga ► żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ ■ 66    SZP 25 D4...
  • Pagina 70 4 Górna część nakładki sitowej 5 Dolna część nakładki sitowej 6 Przełącznik wybierakowy 7 Pojemnik na sok 8 Uchwyt 9 Osłona wałka napędowego 0 Wałek napędowy q Podstawa w Nawijak kabla z klamrą kablową │ SZP 25 D4    67 ■...
  • Pagina 71 Załóż pojemnik na sok 7 na podstawę q i obróć pojemnik na sok 7 mocno w kierunku wskazanym strzałką, aż się zauważalnie zatrzaśnie. Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy. │ ■ 68    SZP 25 D4...
  • Pagina 72 600 ml. W tym celu wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasila- nia, obróć pojemnik na sok 7 w lewo i podnieś go z podstawy q. Umyj urządzenie tak szybko, jak to możliwe, aby miąższ z owoców nie zasechł i nie utrudniał czyszczenia. │ SZP 25 D4    69 ■...
  • Pagina 73 Zmyj następnie powierzchnię szmatką zwilżoną czystą wodą, aby usunąć ewentualne pozostałości płynu do mycia naczyń. Przed ponownym montażem osusz starannie wszystkie elementy. │ ■ 70    SZP 25 D4...
  • Pagina 74 środowisko naturalne. Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. │ SZP 25 D4    71 ■...
  • Pagina 75 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 437659_2304 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 72    SZP 25 D4...
  • Pagina 76 Dovozca ............. . 83 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovaj- te ho pre neskoršie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odo- vzdajte aj tento návod. │ SZP 25 D4    73 ■...
  • Pagina 77 Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zrane- nia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa pokynmi uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 74    SZP 25 D4...
  • Pagina 78 Neodborne vykonanými opravami môžu pre použí- vateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zanikne nárok na záruku. Prístroj nevystavujte dažďu a nikdy ho nepoužívajte vo ► vlhkom alebo mokrom prostredí. │ SZP 25 D4    75 ■...
  • Pagina 79 8 rokov a ak nie sú pod dohľadom. Podľa možnosti postavte prístroj do blízkosti zásuvky. ► Postarajte sa o to, aby bola v prípade nebezpečenstva zástrčka sieťového kábla rýchlo a ľahko dostupná a aby ste nezakopli o sieťový kábel. │ ■ 76    SZP 25 D4...
  • Pagina 80 či sa v prístroji nezasekla dužina alebo cudzie telesá. Dávajte pozor na to, aby ste motor nezablokovali a nepreťa- ► žovali. Na lisovací kužeľ nevyvíjajte príliš veľký tlak. Nepokúšajte sa lisovací kužeľ, resp. hnací hriadeľ poháňať ► manuálne. │ SZP 25 D4    77 ■...
  • Pagina 81 (pozri kapitolu „Servis“). Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi: ▯ veko ▯ 2 lisovacie kužele ▯ dvojdielny sitkový nadstavec na dužinu ▯ nádoba na šťavu ▯ základňa ▯ krátky návod │ ■ 78    SZP 25 D4...
  • Pagina 82 Položte základňu q na suchú a rovnú plochu. Zložte sitkový nadstavec 4/5. Obe časti dajte na seba tak, aby volič 6 vyčnieval cez zodpovedajúci otvor na hornom diele 4 (obr. 1). Obe časti stlačte, až kým nezacvaknú. obr. 1 │ SZP 25 D4    79 ■...
  • Pagina 83 (veľké bodky, obr. 3). obr. 2 obr. 3 Odoberte veko 1. Rozpolené citrusové plody pritlačte reznou plochou na lisovací kužeľ 2/3. Stačí jemný tlak. Lisovací kužeľ 2/3 sa začne otáčať a citrusový plod sa bude odšťavovať. │ ■ 80    SZP 25 D4...
  • Pagina 84 Veko 1, lisovacie kužele 2/3, sitkový nadstavec 4/5, nádobu na šťavu 7 a kryt hnacieho hriadeľa 9 vyčistite jemným mydlovým roztokom. UPOZORNENIE Veko 1, lisovacie kužele 2/3, sitkový nadstavec 4/5 ► a nádobu na šťavu 7 môžete umyť aj v umývačke riadu. │ SZP 25 D4    81 ■...
  • Pagina 85 Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ ■ 82    SZP 25 D4...
  • Pagina 86 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 437659_2304 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SZP 25 D4    83 ■...
  • Pagina 87 │ ■ 84    SZP 25 D4...
  • Pagina 88 Importador ............. 96 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros. │ SZP 25 D4    85 ■...
  • Pagina 89 Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. │ ■ 86    SZP 25 D4...
  • Pagina 90 Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares ► mojados o húmedos. │ SZP 25 D4    87 ■...
  • Pagina 91 Procure que el enchufe del cable de red esté fácilmente accesible para su desconexión rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él. │ ■ 88    SZP 25 D4...
  • Pagina 92 Procure no bloquear o sobrecargar el motor. No ejerza una ► presión excesiva sobre el cono exprimidor. No intente accionar manualmente el cono exprimidor o el ► eje de accionamiento. │ SZP 25 D4    89 ■...
  • Pagina 93 El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Tapa ▯ 2 conos exprimidores ▯ Filtro de dos piezas para la pulpa ▯ Recipiente para el zumo ▯ Base ▯ Guía breve │ ■ 90    SZP 25 D4...
  • Pagina 94 Monte el filtro 4/5. Coloque ambas piezas la una sobre la otra de forma que el interruptor de selección 6 sobresalga a través del orificio de la parte superior 4 (Fig. 1). Presione ambas piezas hasta que encastren. Fig. 1 │ SZP 25 D4    91 ■...
  • Pagina 95 Con el aparato limpio y montado: Use el interruptor de selección 6 para ajustar el contenido de pulpa del zumo de fino (puntos pequeños, Fig. 2) a grueso (puntos grandes, Fig. 3). Fig. 2 Fig. 3 │ ■ 92    SZP 25 D4...
  • Pagina 96 Limpie la tapa 1, el cono exprimidor 2/3, el filtro 4/5, el recipiente para el zumo 7 y la cubierta del eje de accionamiento 9 en agua jabono- sa suave. │ SZP 25 D4    93 ■...
  • Pagina 97 Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambi- ente y deseche el aparato de la manera adecuada. Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho. │ ■ 94    SZP 25 D4...
  • Pagina 98 7 Máx. cantidad de llenado del 600 ml recipiente para el zumo 7 Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. │ SZP 25 D4    95 ■...
  • Pagina 99 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 96    SZP 25 D4...
  • Pagina 100 Importør ............. . 107 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger produktet første gang, og gem vejledningen til senere brug. Lad betjeningsvejled- ningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre. │ SZP 25 D4    97 ■...
  • Pagina 101 En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. │ ■ 98    SZP 25 D4...
  • Pagina 102 Læg aldrig produktets dele ned i vand eller andre væsker. Hold altid i ledningen ved at holde på strømstikket, når pro- ► duktet afbrydes fra strømmen. Træk ikke i selve ledningen. │ SZP 25 D4    99 ■...
  • Pagina 103 Rør ikke direkte ved pressekeglen, når den drejer, og hold ► ikke bestik eller andre genstande hen til dele, der drejer rundt. Hold tøj og hår på afstand af drejelige dele. │ ■ 100    SZP 25 D4...
  • Pagina 104 ødelægge overfladen, så den ikke kan repareres igen. BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille ► produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. │ SZP 25 D4    101 ■...
  • Pagina 105 (Se billederne på klap-ud-siden) 1 Låg 2 Stor pressekegle 3 Lille pressekegle 4 Siens overdel 5 Siens underdel 6 Indstillingsknap 7 Saftbeholder 8 Håndtag 9 Afdækning til drivaksel 0 Drivaksel q Sokkel w Ledningsopvikling med klemme │ ■ 102    SZP 25 D4...
  • Pagina 106 Sæt saftbeholderen 7 på soklen q og skru saftbeholderen 7 fast i pilens retning, indtil den klikker på plads, så det kan høres. Sæt strømstikket i en stikkontakt. Produktet er nu klar til brug. │ SZP 25 D4    103 ■...
  • Pagina 107 Tøm senest saftbeholderen 7, når 600 ml-mærket er nået. Tag stikket ud, drej saftbeholderen 7 mod urets retning, og tag den af soklen q. Rengør produktet så hurtigt som muligt, så frugtkødet ikke tørrer ind og vanskeliggør rengøringen. │ ■ 104    SZP 25 D4...
  • Pagina 108 Vikl ledningen om ledningsopviklingen w, og fastgør enden af ledningen med klemmen. Læg låget 1 på produktet, så det beskyttes mod støv. Opbevar det rene produkt på et tørt sted uden direkte sol. │ SZP 25 D4    105 ■...
  • Pagina 109 Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 106    SZP 25 D4...
  • Pagina 110 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 437659_2304 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SZP 25 D4    107 ■...
  • Pagina 111 │ ■ 108    SZP 25 D4...
  • Pagina 112 Importatore ............120 Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. │ SZP 25 D4    109 ■...
  • Pagina 113 Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le note riportate in questa avvertenza per evitare lesioni personali. │ ■ 110    SZP 25 D4...
  • Pagina 114 Proteggere la base, il cavo di alimentazione e la spina da ► umidità, gocce o spruzzi d'acqua. Non immergere mai la base o il cavo di alimentazione in acqua o in altri liquidi. │ SZP 25 D4    111 ■...
  • Pagina 115 I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente ► con pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. │ ■ 112    SZP 25 D4...
  • Pagina 116 Non cercare di azionare il cono ovvero l'albero motore ► manualmente. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana. ► Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi, poiché posso- ► no danneggiare irrimediabilmente la superficie. │ SZP 25 D4    113 ■...
  • Pagina 117 (v. capitolo "Assistenza"). La dotazione standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Coperchio ▯ 2 coni ▯ Filtro antipolpa in due pezzi ▯ Contenitore di raccolta del succo ▯ Base ▯ Istruzioni brevi │ ■ 114    SZP 25 D4...
  • Pagina 118 Assemblare il filtro 4/5. Unire le due parti in modo che il selettore 6 sporga attraverso la corrispondente apertura della parte superiore 4 (Fig.1). Premere insieme le due parti fino ad innestarle. Fig.1 │ SZP 25 D4    115 ■...
  • Pagina 119 Collocare gli agrumi tagliati a metà sul cono 2/3 con la superficie di taglio rivolta verso il basso. Una leggera pressione è sufficiente. Il cono 2/3 inizia a ruotare e viene estratto il succo. Per fermare l'apparecchio sollevare la metà di agrume dal cono 2/3. │ ■ 116    SZP 25 D4...
  • Pagina 120 7 e la copertura dell'albero motore 9 con una soluzione saponosa delicata. NOTA Il coperchio 1, i coni 2/3, il filtro 4/5 e il contenitore di ► raccolta del succo 7 si possono anche lavare in lavastoviglie. │ SZP 25 D4    117 ■...
  • Pagina 121 Se l’apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l’apparecchio. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. │ ■ 118    SZP 25 D4...
  • Pagina 122 7 Capienza massima contenitore di raccolta del 600 ml succo. 7 Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti. │ SZP 25 D4    119 ■...
  • Pagina 123 IAN 437659_2304 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 120    SZP 25 D4...
  • Pagina 124 Gyártja ............. . 131 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el későbbi használatra. A készülék harmadik félnek történő to- vábbadása esetén adja át a használati útmutatót is. │ SZP 25 D4    121 ■...
  • Pagina 125 figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. FIGYELMEZTETÉS! Ezen veszélyfokozat figyelmeztető jelzése lehetséges veszély- helyzetet jelöl. Sérüléseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. ► A személyi sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. │ ■     SZP 25 D4...
  • Pagina 126 Az alapzatot, a hálózati csatlakozókábelt és a hálózati csat- ► lakozódugót védje nedvességgel, fröccsenő vagy csöpögő vízzel szemben. Az alapzatot vagy a hálózati csatlakozóká- belt soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba. │ SZP 25 D4    123 ■...
  • Pagina 127 Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozókábel dugója veszély esetén gyorsan elérhető legyen és a hálózati csatlakozókábel ne jelentsen botlásveszélyt. A hibás alkatrészeket csak eredeti pótalkatrészekre szabad ► cserélni. Csak eredeti alkatrészekkel garantálható, hogy megfelelnek a biztonsági követelményeknek. │ ■     SZP 25 D4...
  • Pagina 128 Ne fejtsen ki túlzott mértékű nyomást a préskúpra. Ne próbálja meg kézzel működtetni a préskúpot, illetve ► a hajtótengelyt. Helyezze a készüléket stabil és sima felületre. ► Ne használjon agresszív vagy súroló tisztítószereket, ezek ► ugyanis visszafordíthatatlanul károsíthatják a felületeket. │ SZP 25 D4    125 ■...
  • Pagina 129 ügyfélszolgálathoz (lásd a „Szerviz” fejezetet). A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: ▯ fedél ▯ 2 préskúp ▯ kétrészes szűrőbetét a gyümölcshúshoz ▯ létartó ▯ alapzat ▯ rövid útmutató │ ■     SZP 25 D4...
  • Pagina 130 Szerelje össze a szűrőbetétet 4/5 . Ehhez helyezze egymásra a két részt úgy, hogy a választókapcsoló 6 kinyúljon a felső rész megfelelő nyílásán keresztül 4 (1 ábra). Kattanásig nyomja össze a két részt. 1 ábra │ SZP 25 D4    127 ■...
  • Pagina 131 Vágási felületével nyomja a félbevágott citrusgyümölcsöt a préskúpra 2/3, amelynek során elegendő az enyhe nyomás is. A préskúp 2/3 forogni kezd, és kipréseli a citrusgyümölcsöt. A készülék leállításához vegye le a fél citrusgyümölcsöt a préskúpról 2/3. │ ■     SZP 25 D4...
  • Pagina 132 Enyhe szappanlúggal tisztítsa meg a fedelet 1, a préskúpokat 2/3, a szűrőbetétet 4/5, a létartót 7 és a hajtótengely burkolatát 9. TUDNIVALÓ A fedél 1, a préskúp 2/3, a szűrőbetét 4/5 és a létartó 7 ► mosogatógépben is tisztítható. │ SZP 25 D4    129 ■...
  • Pagina 133 és ártalmatlanítson szakszerűen. Ha hulladékká vált készüléke személyes adatokat tartalmaz, akkor az Ön felelőssége ezeket törölni, mielőtt a készüléket visszaadja. Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájéko- zódjon települése vagy városa önkormányzatánál. │ ■     SZP 25 D4...
  • Pagina 134 Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 437659_2304 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a meg- jelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ SZP 25 D4    131 ■...
  • Pagina 135 │ ■     SZP 25 D4...
  • Pagina 136 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 07 / 2023 ·...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

437659 2304