Samenvatting van Inhoud voor Yale UNOplus A Series
Pagina 1
TR - Orijinal Kullan1 m K1 lavuzu (özel tipler için de geçerlidir) PL - Instrukcja obsB ugi tB umaczona z j zyka niemieckiego (dotyczy tak e wersji specjalnych) RU - Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland P/N: 192068584 Yale-UNOplus Series A-MA-de_en_fr_es_it_nl_hu_ro_sk_tr_pl_ru_11-2019_A5.pdf...
Pagina 2
Die Prüfung der Haken auf Verformung, Beschädigungen, Oberflächenrisse, Abnutzung verboten. Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachwerkstätten, die Original Yale Ersatzteile und Korrosion ist nach Bedarf, jedoch mindestens einmal im Jahr durchzuführen. Die Die Lastkette darf nicht als Anschlagkette (Schlingkette) verwendet werden.
Pagina 3
When transporting loads ensure that the load does not swing or come into contact with Repair work may only be carried out by a specialist workshop that uses original Yale other objects. spare parts. The inspection (mainly consisting of a visual inspection and a function The load must not be moved into areas which are not visible to the operator.
L'appareil ne doit pas être utilisé en atmosphère potentiellement explosive (modèles spéciaux sur demande). Repairs may only be carried out by authorized specialist workshops that use original Yale spare parts. ONTAGE After repairs have been carried out and after extended periods of non-use, the hoist Inspection du point d'ancrage must be inspected again before it is put into service again.
Pagina 5
Les réparations ne peuvent être effectuées que par une societé spécialisée qui utilise détachée en même temps que le maillon de chaîne ouvert. des pièces de rechange originales Yale. L'inspection (principalement constituée d'une " Attacher le brin fixe de la chaîne de manoeuvre sur le corps du palan ou sur le crochet inspection visuelle et une vérification de la fonction) doit déterminer que tous les...
Pagina 6
No utilice un aparato cambiado sin haber consultado al fabricante. utilice las piezas de recambio originales de Yale. La inspección (en general, inspección Está prohibido el uso del elevador para el transporte de personas.
Pagina 7
È vietata la rimozione della staffa di sicurezza dal gancio di sospensione o di carico. specializzate che utilizzano parti di ricambio originali Yale. Il collaudo (sostanzialmente Non caricare la punta del gancio. Lo strumento di ancoraggio deve sempre trovarsi alla un controllo visivo e funzionale) deve comprendere la verifica della completezza ed base del gancio.
Pagina 8
Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da officine NSPECTIE VOOR ERKAANVANG specializzate autorizzate che utilizzano parti di ricambio originali Yale. Voor elk gebruik het apparaat inclusief de ophanging, uitrusting en draagstructuur op zichtbare gebreken en fouten, zoals vervormingen, scheuren, slijtage en corrosie A seguito di una riparazione o dopo un periodo di riposo prolungato, è...
Pagina 9
Een last of ophanghaak moet worden vervangen als de mondopening meer Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door werkplaatsen die originele Yale dan 10% is toegenomen of als de nominale afmetingen door slijtage met meer dan 5% onderdelen gebruiken uitgevoerd worden.
Pagina 10
Tilos az egységet motorral hajtani. Tilos a kart megtoldani. Csak az eredeti kézikarokat szabad használni. A javítási munkákat csak eredeti Yale pótalkatrészeket használó szakszerviz hajthatja Az egységet nem szabad egy ember erejénél nagyobb er vel m ködtetni. végre. Az átvizsgálás általában vizuális vizsgálatot és a m ködés ellen rzését jelenti. A Szigorúan tilos a horog és a teherlánc hegesztése.
Pagina 11
Unitatea nu va fi utilizat cu mai mult de puterea unei persoane. de schimb Yale originale. Inspectarea (compus în principal din inspectarea vizual Ùi Sudarea cârligului sau a lan ului de sarcin este strict interzis . Lan ul de sarcin nu va...
Pagina 12
Lucr rile de repara ii vor fi executate doar de un atelier specializat autorizat care K pripevneniu bremena pou~ívajte len schválené, certifikované uchopovacie utilizeaz piese de schimb Yale originale. prostriedky. Správne pou~itie zah a dodr~iavanie pokynov v návode na pou~itie a tie~ dodr~iavanie návodu na údr~bu.
Pagina 13
Opravy smú by prevádzané len apecializovanou diel ou, ktorá pou~íva originálne náhradné diely YALE. Prehliadka (pozostávajúca predovaetkým z vizuálnej prehliadky a kontroly funkÛ nosti) musí urÛi , Û i sú vaetky bezpeÛnostné prvky kompletné a plne funkÛné, musí zahrnú stav zariadenia, závesu, prísluaenstva a podpornej konatrukcie, s oh adom na poakodenie, opotrebenie, alebo iné...
Pagina 14
Çal1 Ùma ar1 zalar1 nda veya anormal çal1 Ù ma sesleri olmas1 durumunda kald1 rma aleti Onar1 m çal1 Ù malar1 yaln1 zca orijinal Yale yedek parçalar kullanan atölyeler taraf1 ndan derhal kullan1 m d1 Ù 1 na al1 nmal1 d1 r.
Pagina 15
Yale. Kontrola (polegaj ca gB ównie na ogl dzinach i Zabronione jest u ywanie d wignicy do transportu osób. sprawdzeniu dziaB ania) winna obejmowa¸ sprawdzenie kompletno ci i sprawno ci Aa cucha B adunkowego nie zaw la¸...
Pagina 16
RU - specjalistyczne, które stosuj oryginalne cz ci zamienne Yale. Po wykonaniu naprawy i po dB u szym przestoju d wignica winna by¸ przed przywróceniem do ruchu ponownie sprawdzona. Kontrole musz by¸ inicjowane przez u ytkownika. CMCO Industrial Products GmbH...
Pagina 17
= Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la chaîne , . . = Istwert / Actual value / Valeur réelle 0 °C "d 0,9 d min. Yale. " " " PTFE. 20-30 " "...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 20
57-59 Manse R oad Hebetechnik GmbH* Newtownabbey BT36 6RW G ewerbepark, W iener Straße 132a Northern Ireland Yale Engineering Products (Pty) Ltd. 2511 Pfaffstätten Phone: 00 44 (0) 2890 840697 P .O . Box 4431 Phone: 00 43 (0) 22 52/ 22 133-0 W eb Site: www.cmco.eu...