Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Mono Headset...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com English..................1 Français................27 Italiano..................53 Ελληνικά................79 Nederlands.................105...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Getting started Your headset overview ................. 3 Button functions ..................4 Charging the headset ................5 Wearing the headset ................9 Using your headset Turning the headset on or off.............. 10 Pairing and connecting the headset ........... 11 Pairing via the Active pairing feature ..........
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset. ® Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B016563 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety.precautions •...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Getting.started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Your.headset.overview Ear hook Indicator light Volume button Multi-Function button Earpiece Charging contacts • Make sure you have the following items with your headset: Travel adapter, Charging cradle, Ear rubbers, Earhook, User manual.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Button.functions .Multi-Function.button • Press and hold to turn the headset on or off. • Press and hold to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call. .Volume.up.or.down.button •...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Charging.the.headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time. Plug the headset into the charging cradle. Open the cover to the charger jack on the back of the charging cradle.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Plug the small end of the travel adapter into the charger jack. Plug the large end of the travel adapter into a power outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
Pagina 9
• Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel adapters may cause an explosion or damage to the headset. • The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Checking.the.battery.level At the same time, press and hold the Multi-Function button and the Volume down button. Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colours: Battery.level Indicator.light.colour Above 80%...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Wearing.the.headset Place the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. ▲ Left ▲ Right...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Using.your.headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
Pagina 13
If you turn on the headset for the first time, it proceeds into Pairing mode immediately. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM3100) from the list of devices found by your phone.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Select the headset (HM3100) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Reconnecting.the.headset When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the headset does not automatically attempt to reconnect, • Press the Multi-Function button. •...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com • Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds. •...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Press the Multi-Function button twice to redial the last number of the other phone, see page 12. Depending on the phone, pressing the Multi-Function button will display call history instead of redialling. Dialling.a.number.by.voice Press and hold the Multi-Function button and say a name.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Rejecting.a.call Press and hold the Multi-Function button to reject a call when a call comes in. When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call of the first phone. This function is available only on the Hands-Free profile.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Placing.a.call.on.hold Press and hold the Multi-Function button to place the current call on hold. • When the headset is connected with two phones, this function is not available. • This function is available only on the Hands-Free profile. For more information, see your phone’s user manual.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Answering.a.new.call.of.the.second.phone • Press the Multi-Function button to end the first call and answer a second call of the other phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Multi-Function button to place the first call on hold and answer a second call of the other phone when you hear call waiting tones.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix Frequently.asked.questions Will.my.headset.work. Your headset will work with devices that support with.laptops,.PCs,.and. your headset's Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 25. Why.do.I.hear.static.or. Appliances such as cordless phones and wireless interference.while.on. networking equipment may cause interference, which a.call? usually sounds like static.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Can.other.Bluetooth. When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone.users.hear.my. you are creating a private link between only these two conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Warranty.and.parts.replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase. If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty. Correct.disposal.of.this.product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Correct.disposal.of.batteries.in.this.product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 180 hours Talk time Up to 4.5 hours Charging time Approximately 2 hours Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Pagina 28
(name and signature of authorised person) It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Table.des.matières Préparation Présentation de votre oreillette ............29 Fonctions des touches................ 30 Chargement de l’oreillette..............31 Positionnement de l’oreillette.............. 35 Utilisation de l’oreillette Mise en marche/arrêt de l’oreillette ............ 36 Appairage et connexion de l’oreillette..........3 Appairage via la fonction d’appairage actif .........
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvelle oreillette Bluetooth. Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. international QD ID : B016563 Pour plus d’informations sur Bluetooth, consultez le site www.bluetooth.com.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Préparation Cette section contient des informations importantes qui vous permettront d’utiliser votre oreillette Bluetooth correctement. Présentation.de.votre.oreillette Contour d’oreille Témoin lumineux Touche de volume Touche multifonctions Écouteur Contacts de charge • Vérifiez que votre oreillette s’accompagne bien des éléments suivants : chargeur, support de charge, embouts en caoutchouc, contour d’oreille, mode d’emploi.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions.des.touches .Touche.multifonctions • Maintenez cette touche enfoncée pour allumer ou éteindre l’oreillette. • Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour passer en mode Appairage. • Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre un appel. •...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Chargement.de.l’oreillette Cette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois. Branchez l’oreillette sur le support de charge. Ouvrez le cache du connecteur de charge à...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Branchez la fiche du chargeur sur le connecteur de charge. Branchez le chargeur sur une prise de courant. Le témoin lumineux est de couleur rouge lorsque la batterie est en cours de chargement. Si le chargement de la batterie tarde à démarrer, débranchez et rebranchez le chargeur.
Pagina 35
Débranchez le chargeur rapide du secteur et retirez l’oreillette du support de chargement. • Utilisez uniquement un chargeur agréé Samsung. Les chargeurs non agréés peuvent provoquer une explosion ou endommager l’oreillette. • La batterie est un consommable dont les performances diminuent progressivement au fil des chargements et des déchargements.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Vérification du niveau de charge de la batterie Appuyez simultanément sur les touches multifonctions et de volume Bas et maintenez- les enfoncées. En fonction du niveau de charge de la batterie, le témoin lumineux clignote 5 fois dans l’une des couleurs suivantes : Niveau.de.batterie Couleur.du.témoin.lumineux...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Positionnement.de.l’oreillette Placez l’oreillette sur votre oreille. Ajustez le contour à l’oreille à laquelle vous portez l’oreillette. ▲ Gauche ▲ Droite...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation.de.l’oreillette Cette section explique comment mettre l’oreillette en marche, l’appairer avec le téléphone, la connecter et utiliser ses diverses fonctions. • Les fonctionnalités de votre oreillette peuvent varier selon le modèle de téléphone. •...
Pagina 39
Lorsque vous allumez votre oreillette Bluetooth pour la première fois, celle-ci se connecte automatiquement en mode Appairage. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l’oreillette Bluetooth (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez l’oreillette (HM3100) dans la liste des appareils détectés par votre téléphone.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour appairer et connecter l’oreillette au téléphone. Votre oreillette prend en charge la fonction d’appairage simple, ce qui permet de l’appairer avec un téléphone sans demander de code PIN. Cette fonction est disponible pour les téléphones compatibles avec la version Bluetooth 2.1 ou supérieure.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionnez l’oreillette (HM3100) dans la liste des appareils détectés par le deuxième téléphone Bluetooth. Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter l’oreillette au téléphone. Reconnectez-vous à l’oreillette depuis le premier téléphone.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Reconnexion.de.l’oreillette Une fois l’oreillette appairée à un téléphone, elle tente automatiquement de se connecter à chaque fois que vous l’allumez. Si l’oreillette ne tente pas de se reconnecter automatiquement : • Appuyez sur la touche multifonctions. •...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com • Vérifiez que le téléphone que vous souhaitez connecter se trouve à portée de l’oreillette. Placez l’oreillette et le téléphone à proximité l’un de l’autre afin d’éviter tout appairage avec d’autres appareils. • L’oreillette tente d’effectuer un appairage actif pendant 20 secondes.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez deux fois sur la touche multifonctions pour rappeler le dernier numéro sur l’autre téléphone, voir page 38. En fonction du modèle de téléphone, le fait d’appuyer sur la touche multifonctions affiche le journal d’appels au lieu de rappeler. Composer.un.numéro.vocalement Maintenez la touche multifonctions enfoncée, puis prononcez un nom.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Rejeter.un.appel Maintenez la touche multifonctions enfoncée pour rejeter un appel. Si vous recevez deux appels sur les deux téléphones connectés, vous pouvez rejeter l’appel sur le premier téléphone. Cette fonction n’est disponible qu’avec le profil Mains-libres. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléphone.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Mettre.un.appel.en.attente Maintenez la touche multifonctions enfoncée pour mettre en attente l’appel en cours. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’oreillette est connectée à deux téléphones. • Cette fonction n’est disponible qu’avec le profil Mains-libres. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre téléphone.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Répondre.à.un.nouvel.appel.sur.le.deuxième.téléphone • Appuyez sur la touche multifonctions pour mettre fin au premier appel et répondre au deuxième sur l’autre téléphone lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel. • Maintenez la touche multifonctions enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre au deuxième sur l’autre téléphone lorsque vous entendez la tonalité...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe Questions.fréquentes L’oreillette.fonctionne- Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui prennent t-elle.avec.des. en charge votre profil et votre version Bluetooth. Pour ordinateurs.portables,. connaître les caractéristiques techniques, consultez des.PC.et.des.PDA.? la page 51. Pourquoi.est-ce.que.. Les appareils tels que les téléphones sans fil et les j’entends.des.parasites.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com D’autres.utilisateurs. Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone de.téléphones.Bluetooth. Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux peuvent-ils.entendre. appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth ma.conversation.? utilisée dans l’oreillette ne peut être contrôlée facilement par des tiers.
Pagina 50
Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Les.bons.gestes.de.mise.au.rebut.de.ce.produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Elimination.des.batteries.de.ce.produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques.techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth 2.1 + EDR Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Temps de veille Jusqu’à 180 heures Temps de communication Jusqu’à...
Pagina 54
(nom et signature du responsable dûment habilité) Cette adresse n’est pas celle du Centre de service de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone de votre centre de service Samsung, consultez la carte de garantie ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Sommario Introduzione Panoramica dell'auricolare ..............55 Funzioni dei pulsanti ................56 Ricarica dell'auricolare ............... 5 Come indossare l'auricolare ............... 61 Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento dell'auricolare ......... 62 Associazione e connessione dell'auricolare ........63 Associazione tramite la funzione Associazione attiva ......
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Prima di utilizzare il vostro nuovo auricolare Bluetooth, leggete il manuale dell'utente. Bluetooth è un marchio registrato in tutto il mondo di Bluetooth SIG, Inc. — ® QD ID Bluetooth: B016563 Per ulteriori informazioni su Bluetooth, visitare il sito www.bluetooth.com. Precauzioni.di.sicurezza •...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Questa sezione fornisce le informazioni utili per un utilizzo corretto dell'auricolare Bluetooth. Panoramica.dell'auricolare Gancio per orecchio Spia luminosa Pulsanti di regolazione del Pulsante volume multifunzione Auricolare Contatti per la carica • Assicuratevi di disporre dei seguenti articoli insieme all'auricolare: caricabatteria, supporto di carica, tamponcini in gomma, gancio per orecchio e manuale dell'utente.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni.dei.pulsanti .Pulsante multifunzione Pulsante.multifunzione • Tenetelo premuto per accendere o spegnere l'auricolare. • Tenetelo premuto per passare alla modalità Associazione. • Premetelo per effettuare o rispondere a una chiamata. • Premetelo per terminare una chiamata. .Pulsanti.di.aumento.o.riduzione.del.volume •...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Ricarica.dell'auricolare Questo auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Prima di utilizzare l'auricolare per la prima volta dovete caricare la batteria. Inserite l'auricolare nel supporto di carica. Aprite il coperchio dell'adattatore caricabatteria sul retro del supporto di carica.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Inserite nell'adattatore caricabatteria l'estremità piccola del caricabatteria. Inserite l'altra estremità del caricabatteria in una presa di corrente standard AC 220V. Durante la carica, la spia diventa rossa. Se la carica non inizia, scollegate e ricollegate il caricabatteria.
Pagina 61
Scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente e rimuovete l'auricolare dal supporto di carica. • Utilizzate solo caricabatteria certificati da Samsung. I caricabatteria non certificati potrebbero causare esplosioni o danneggiare l'auricolare. • La batteria si degrada progressivamente a causa dei cicli di carica/scarica poiché...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Controllo.del.livello.di.carica.della.batteria Tenete premuti contemporaneamente il pulsante multifunzione e il pulsante di riduzione del volume. A seconda del livello della batteria, la spia lampeggia 5 volte in uno dei colori seguenti: Livello.della.batteria Colore.della.spia Oltre 80% 80~20% Viola Sotto il 20%...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Come.indossare.l'auricolare Sistemate l'auricolare sull'orecchio. Regolate il gancio per orecchio a seconda di come volete indossare l'auricolare. ▲ Sinistro ▲ Destro...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo.dell'auricolare Questa sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato. • Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati da Bluetooth SIG, potrebbero non essere compatibili con l'auricolare.
Pagina 65
• La prima volta che accendete l'auricolare, si accede immediatamente alla modalità Associazione. Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale d'uso del telefono). Selezionate l'auricolare (HM3100) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono. L'auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare l'auricolare a un telefono senza richiedere il PIN. Questa funzione è disponibile per telefoni compatibili con Bluetooth versione 2.1 o successiva.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Selezionate l'auricolare (HM3100) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth. Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono. Eseguite nuovamente la connessione all'auricolare dal primo telefono Bluetooth.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Riconnessione.dell'auricolare Quando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. Se l'auricolare non tenta di riconnettersi automaticamente: • Premete il pulsante multifunzione. • Utilizzate il menu Bluetooth del telefono. Associazione.tramite.la.funzione.Associazione.attiva Utilizzando la funzione Associazione attiva, l'auricolare è...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com • Assicuratevi che il telefono a cui desiderate connettervi si trovi nel raggio di azione dell'auricolare. Avvicinate l'auricolare e il telefono per evitare l'associazione con altri dispositivi. • L'auricolare tenterà l'Associazione attiva per 20 secondi. •...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Premete due volte il pulsante multifunzione per ricomporre l'ultimo numero composto dall'altro telefono, vedere pagina 64. A seconda del telefono, premendo il pulsante multifunzione potrebbe essere visualizzato il registro delle chiamate invece di ripomporre il numero. Composizione.vocale.di.un.numero Tenete premuto il pulsante multifunzione e pronunciate un nome.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Rifiuto di una chiamata Tenete premuto il pulsante multifunzione per rifiutare una chiamata in arrivo. Quando ricevete due chiamate dai due telefoni connessi, potete rifiutare la chiamata del primo telefono. Questa funzione è disponibile solo con il profilo Vivavoce. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale dell'utente del telefono.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Messa.in.attesa.di.una.chiamata Tenete premuto il pulsante multifunzione per mettere in attesa la chiamata in corso. • Quando l'auricolare è connesso con due telefoni, questa funzione non è disponibile. • Questa funzione è disponibile solo con il profilo Vivavoce. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale dell'utente del telefono.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com Risposta.a.una.nuova.chiamata.sul.secondo.telefono • Premete il pulsante multifunzione per terminare la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sull'altro telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo. • Tenete premuto il pulsante multifunzione per mettere in attesa la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sull'altro telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Appendice Domande.frequenti L'auricolare.funziona. L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano con.laptop,.PC.e.PDA? la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina . Perché.si.sentono. Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature scariche.elettrostatiche.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Gli.altri.utenti.di. Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, telefoni.Bluetooth. si crea un collegamento privato esclusivamente tra possono.ascoltare. questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia wireless la.mia.conversazione? Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più...
Pagina 76
è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato originariamente acquistato o presso un centro servizi qualificato. La responsabilità di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della riparazione e/o sostituzione dell'unità in garanzia.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Corretto.smaltimento.del.prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Corretto.smaltimento.delle.batterie.del.prodotto (Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie) Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth 2.1 + EDR Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 180 ore Autonomia in conversazione Fino a 4,5 ore Durata della ricarica Circa 2 ore Il tempo effettivo può...
Pagina 80
(nome e firma della persona autorizzata) Non è l'indirizzo del Centro assistenza Samsung. Per gli indirizzi o il numero di telefono del Centro assistenza Samsung, consultare la scheda di garanzia o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ........81 Λειτουργίες πλήκτρων ................ 82 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού .......... 83 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..........8 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..88 Δημιουργία...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο σας σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth. Η ονομασία Bluetooth είναι σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. ® σε όλον τον κόσμο — Bluetooth QD ID: B016563 Περισσότερες...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com Πρώτα βήματα Αυτή η ενότητα περιγράφει όσα θα πρέπει να ξέρετε για τη σωστή χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth. Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Άγκιστρο αυτιού Ενδεικτική λυχνία Πλήκτρο έντασης Πλήκτρο πολλαπλών ήχου λειτουργιών Ακουστικό...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών • Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού. • Πατήστε παρατεταμένα για να επιλέξετε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. • Πατήστε για να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή για να απαντήσετε σε αυτή. •...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Αυτό το σετ μικροφώνου-ακουστικού διαθέτει επαναφορτιζόμενη, εσωτερική μπαταρία η οποία δεν αφαιρείται. Βεβαιωθείτε ότι έχετε φορτίσει πλήρως τη μπαταρία πριν χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού για πρώτη φορά. Συνδέστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στην υποδοχή φόρτισης. Ανοίξτε...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Συνδέστε το μικρό άκρο του φορτιστή ταξιδιού στο βύσμα φορτιστή. Συνδέστε το μεγάλο άκρο του φορτιστή στην πρίζα. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία γίνεται κόκκινη. Εάν δεν ξεκινήσει η φόρτιση, αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου και συνδέστε τον ξανά.
Pagina 87
γίνεται μπλε. Βγάλτε το φορτιστή ταξιδιού από την πρίζα και αποσυνδέστε το ακουστικό από τη βάση φόρτισης. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά φορτιστή ταξιδίου εγκεκριμένο από την Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ταξιδίου ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη ή βλάβη στο σετ μικροφώνου-ακουστικού.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίας Πατήστε παρατεταμένα και ταυτόχρονα το Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών και το πλήκτρο μείωσης έντασης ήχου. Ανάλογα με το επίπεδο της μπαταρίας, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 5 φορές με ένα από τα ακόλουθα χρώματα: Στάθμη...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Τοποθετήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο αυτί σας. Ανάλογα με το αυτί στο οποίο σκοπεύετε να το φορέσετε, απλά ρυθμίστε αντίστοιχα το άγκιστρο αυτιού. ▲ Αριστερά ▲ Δεξιά...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Στην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου- ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους και η σύνδεση με το τηλέφωνο, καθώς και η χρήση των διαφόρων λειτουργιών. • Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες και δυνατότητες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με...
Pagina 91
Εάν ενεργοποιείτε για πρώτη φορά το σετ μικροφώνου-ακουστικού, μπαίνει στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους αυτόματα. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και αναζητήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM3100) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth (0000, 4 μηδενικά) για να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνό σας. Το σετ μικροφώνου-ακουστικού υποστηρίζει τη λειτουργία δημιουργίας απλού ζεύγους η οποία επιτρέπει την αντιστοίχιση του ακουστικού με ένα τηλέφωνο χωρίς να...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM3100) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας. Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth (0000, 4 μηδενικά) για να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνο. Συνδέστε ξανά το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο πρώτο τηλέφωνο Bluetooth.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Όταν γίνει δημιουργία ζεύγους μεταξύ του σετ μικροφώνου-ακουστικού και ενός τηλεφώνου, το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα επιχειρεί να επανασυνδέεται αυτόματα κάθε φορά που το ενεργοποιείτε. Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν επιχειρήσει αυτόματα να επανασυνδεθεί: •...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com • Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε βρίσκεται εντός της εμβέλειας του σετ μικροφώνου-ακουστικού. Τοποθετήστε το σετ μικροφώνου- ακουστικού κοντά στο τηλέφωνο για να αποφύγετε τη δημιουργία ζεύγους με άλλες συσκευές.
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com Πατήστε δύο φορές το Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο άλλο τηλέφωνο. Ανατρέξτε στη σελίδα 90. Ανάλογα με το μοντέλο του τηλεφώνου, το πάτημα του Κουμπιού πολλαπλών λειτουργιών ενδέχεται να εμφανίζει το ιστορικό κλήσεων, αντί να πραγματοποιεί επανάκληση.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Απόρριψη κλήσης Πατήστε παρατεταμένα το Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν υπάρχουν δύο εισερχόμενες κλήσεις από τα δύο συνδεδεμένα τηλέφωνα, μπορείτε να απορρίψετε την κλήση του πρώτου τηλεφώνου. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο στο προφίλ Hands-Free. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Μεταφορά κλήσης από το τηλέφωνο στο σετ μικροφώνου-ακουστικού Πατήστε το Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για να μεταφέρετε μια κλήση από το τηλέφωνο στο σετ μικροφώνου-ακουστικού. Θέση κλήσης σε αναμονή Πατήστε παρατεταμένα το Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για να θέσετε την τρέχουσα...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com • Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι συνδεδεμένο σε δύο τηλέφωνα Bluetooth, δεν μπορείτε να απαντήσετε σε δεύτερη κλήση στο ίδιο τηλέφωνο. • Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο στο προφίλ Hands-Free. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Το σετ μικροφώνου- Το σετ μικροφώνου-ακουστικού λειτουργεί με συσκευές ακουστικού λειτουργεί που υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ Bluetooth με φορητούς που διαθέτει αυτό. Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 103. υπολογιστές, προσωπικούς...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Μπορούν άλλοι χρήστες. Όταν δημιουργείτε ζεύγος του σετ μικροφώνου- τηλεφώνων Bluetooth ακουστικού με το τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να να ακούσουν τη δημιουργήσετε μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ συνομιλία μου; αυτών των δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία...
Pagina 102
περιορισμένης διάρκειας ζωής, όπως μπαταρίες και άλλα εξαρτήματα. • Η Samsung δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή βλάβη που ενδεχομένως προκύψει κατά τη μεταφορά. Κάθε είδους εργασία επιδιόρθωσης σε προϊόντα Samsung από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος καθιστά άκυρη...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριών) Αυτή η επισήμανση πάνω στη μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες αυτού του προϊόντος δεν πρέπει να απορρίπτονται...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth 2.1 + EDR Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 180 ώρες Χρόνος ομιλίας Έως 4,5 ώρες Χρόνος φόρτισης Περίπου...
Pagina 106
(τόπος και ημερομηνία έκδοσης) (όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου) Δεν είναι η διεύθυνση του Κέντρου Επισκευών της Samsung. Για τη διεύθυνση ή τον τηλεφωνικό αριθμό του Κέντρου Επισκευών της Samsung, ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης ή επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης απ’...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Aan de slag Overzicht van de headset ..............10 Knopfuncties ..................108 De headset opladen ................. 109 De headset dragen ................113 De headset gebruiken De headset in- of uitschakelen ............114 De headset koppelen en verbinden ..........
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de nieuwe Bluetooth-headset gebruikt. ® Bluetooth is een wereldwijd geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. — Bluetooth QD ID: B016563 Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com. Veiligheidsvoorschriften •...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com Aan.de.slag In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de Bluetooth-headset op de juiste manier gebruikt. Overzicht.van.de.headset Oorhaak Lampje Volumeknop Multifunctionele knop Oorgedeelte Contactpunten voor opladen • Controleer of de volgende onderdelen bij uw headset zijn geleverd: reisadapter, oplaadframe, rubberen oorpluggen, oorhaak, gebruiksaanwijzing.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com Knopfuncties .Multifunctionele.knop • Ingedrukt houden om de headset in of uit te schakelen. • Ingedrukt houden om de koppelmodus te activeren. • Indrukken om een oproep tot stand te brengen of aan te nemen. •...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com De.headset.opladen De headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Zorg ervoor dat u de batterij volledig oplaadt voordat u de headset voor de eerste keer gebruikt. Sluit de headset aan op het oplaadframe. Open het klepje voor de aansluiting van de lader aan de achterzijde van het oplaadframe.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com Steek het smalle uiteinde van de reisadapter in de aansluiting van de lader. Steek de stekker van de reisadapter in een stopcontact. Tijdens het laden wordt het lampje rood. Als het laden niet begint, koppelt u de reisadapter los en sluit u deze opnieuw aan.
Pagina 113
• Gebruik alleen een reisadapter die door Samsung is goedgekeurd. Niet- goedgekeurde laders kunnen een explosie veroorzaken of de headset beschadigen. • De batterij is een verbruiksartikel en raakt op den duur versleten door het laden en ontladen.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com De.batterijstatus.bekijken Houd tegelijkertijd de multifunctionele knop en de knop Volume omlaag ingedrukt. Afhankelijk van de batterijstatus knippert het lampje 5 keer in een van de volgende kleuren: Batterijlading Kleur.van.lampje Meer dan 80% Blauw 80~20% Paars Minder dan 20%...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com De.headset.dragen Plaats de headset op uw oor. U kunt de oorhaak aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt. ▲ Links ▲ Rechts...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com De.headset.gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt. • De geactiveerde functies zijn afhankelijk van uw type telefoon. •...
Pagina 117
Als u de headset de eerste keer inschakelt, wordt de koppelmodus direct geactiveerd. Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM3100) in de lijst met apparaten die door uw telefoon zijn gevonden.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com Geef de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de headset met uw telefoon te koppelen en hiermee te verbinden. Uw headset ondersteunt een eenvoudige koppelfunctie waarmee u de headset aan een telefoon kunt koppelen zonder dat er om een PIN-code wordt gevraagd. Deze functie is beschikbaar voor telefoons die voldoen aan Bluetooth-versie 2.1 of hoger.
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com Selecteer de headset (HM3100) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. Geef de Bluetooth-PIN-code (0000, vier nullen) in om de headset met de telefoon te verbinden. Maak opnieuw verbinding met de headset vanaf de eerste Bluetooth-telefoon.
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com De.verbinding.van.de.headset.met.de.telefoon.herstellen Wanneer de headset aan een telefoon is gekoppeld, zal deze automatisch de verbinding proberen te herstellen telkens wanneer u de headset inschakelt. Als de headset niet automatisch probeert de verbinding te herstellen: •...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com • Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken, zich binnen bereik van de headset bevindt. Plaats de headset en de telefoon vlakbij elkaar om te voorkomen dat de verkeerde apparaten worden gekoppeld. •...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com Druk twee keer op de multifunctionele toets om het laatste nummer van de andere telefoon opnieuw te kiezen, zie pagina 116. Afhankelijk van de telefoon wordt de oproepenlijst weergegeven in plaats van dat een nummer opnieuw wordt gekozen wanneer u op de multifunctionele knop drukt.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com Oproep.weigeren Houd de multifunctionele knop ingedrukt om een binnenkomende oproep te weigeren. Als twee oproepen tegelijk binnenkomen op beide aangesloten telefoons, kunt u de oproep van de eerste telefoon weigeren. Deze functie is alleen beschikbaar in het handsfree-profiel. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de telefoon voor meer informatie.
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com Oproep.in.de.wacht.zetten Houd de multifunctionele knop ingedrukt om de huidige oproep in de wacht te zetten. • Als de headset op twee telefoons is aangesloten, is deze functie niet beschikbaar. • Deze functie is alleen beschikbaar in het handsfree-profiel. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de telefoon voor meer informatie.
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com Nieuwe.oproep.op.de.tweede.telefoon.aannemen • Druk op de multifunctionele knop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep aan te nemen op de andere telefoon als u de tonen hoort die een wisselgesprek aangeven. •...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage Veelgestelde.vragen Is.de.headset.geschikt. De headset is geschikt voor apparaten die de voor.laptops,.pc’s. Bluetooth-versie en -profielen van de headset en.PDA’s? ondersteunen. Zie pagina 129 voor specificaties. Waarom.hoor.ik. Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze tijdens.een.gesprek. netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, ruis.of.interferentie? wat u meestal kunt horen als ruis.
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com Kan.mijn.gesprek. Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, worden.afgeluisterd. maakt u een privé-verbinding tussen alleen die door.andere. twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- gebruikers.met.een. technologie die in de headset wordt gebruikt, kan niet Bluetooth-telefoon? gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk...
Pagina 128
Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk buiten de garantie. • Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung- producten door niet-bevoegde derden. De garantietermijn kan per land verschillen.
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com Correcte.verwijdering.van.dit.product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com Correcte.behandeling.van.een.gebruikte.accu.uit.dit.product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen) Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie 2.1 + EDR Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfreeprofiel Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 180 uur Gespreksduur Maximaal 4,5 uur Oplaadduur Ongeveer 2 uur De werkelijke tijd varieert, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
Pagina 132
(plaats en datum van uitgifte) (naam en handtekening van bevoegde persoon) Dit is niet het adres van het Samsung-servicecenter. Zie de garantiekaart of neem contact op met de winkel waar u het product hebt aangeschaft voor het adres van het Samsung-servicecenter.
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com Printed in Korea World Wide Web Code No.: GH68-28533A http://www.samsungmobile.com EU A. 04/2010. Rev. 1.0...