Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
All manuals and user guides at all-guides.com
GWS 24-180 JBX
GWS 24-180 BX
GWS 24-230 JBX
GWS 24-230 BX
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch GWS PROFESSIONAL 24-180 JBX

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com GWS 24-180 JBX GWS 24-180 BX GWS 24-230 JBX GWS 24-230 BX PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 1 607 000 247 1 603 340 031 1 605 510 181 1 607 950 048 1 608 600 231 METAL 1 608 600 232 1 608 600 233 1 608 600 234 1 608 600 239 2 602 025 075 1 608 600 240...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 3 • 1 609 929 H82 • 05.05...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1 609 929 H82 - U4+5 Seite 4 Dienstag, 3. Mai 2005 2:39 14 25 26 GWS 24-180 JBX GWS 24-180 BX GWS 24-230 JBX GWS 24-230 BX PROFESSIONAL 4+5 • 1 609 929 H82 • 05.05...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Gerätekennwerte Winkelschleifer GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL Sachnummer 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Nennaufnahmeleistung 2 400 2 400 2 400 2 400...
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Mate- Bestimmungsgemäßer Gebrauch rialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- Das Gerät ist bestimmt zum Trennen, Schruppen dieren. und Bürsten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Verwendung von Wasser. Zum Trennen Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Mate- von Stein ist ein Führungsschlitten vorgeschrie- rial.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie keine beschädigten Ein- Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Verwendung Einsatzwerkzeuge Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Schleifscheiben auf Absplitterungen und Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Abla- Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und Schleifkörper dürfen nur für die empfohle- bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in nen Einsatzmöglichkeiten verwendet wer- eine Position, in der Sie die Rückschlag- den. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenflä- kräfte abfangen können.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Stützen Sie Platten oder große Werkstücke Entriegeln Sie den Ein-/Ausschalter und ab, um das Risiko eines Rückschlags bringen Sie ihn in Aus-Position, wenn die durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu Stromversorgung unterbrochen wird, z. B. vermindern.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Zusatzgriff Beim Aufschrauben darauf achten, dass die beschriftete Seite nicht zur Schleifscheibe Bei allen Arbeiten mit dem Gerät muss der Zu- zeigt; der Pfeil muss auf die Indexmarke 28 satzgriff montiert sein. zeigen. Den Zusatzgriff 4 abhängig von der Arbeitsweise Schleifspindel am Gerätekopf einschrauben.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Fächerschleifscheibe Zulässige Schleifwerkzeuge (Schleifmopteller) Verwendet werden können alle in dieser Bedie- Montieren für Arbeiten nungsanleitung genannten Schleifwerkzeuge. Gummischleifteller/der Topfbürste/der Schei- benbürste/der Fächerschleifscheibe immer Die zulässige Drehzahl [min ] bzw. Umfangsge- den Handschutz (Zubehör). schwindigkeit [m/s] der verwendeten Schleif- werkzeuge muss den Angaben in der Tabelle Die Fächerschleifscheibe auf die Schleifspindel 6...
  • Pagina 12 Rillen. Niemals Trennscheiben zum Schruppen Auslaufbremse verwenden. Dieses Gerät verfügt über das Bosch Brake System, eine paten- Fächerschleifscheibe tierte elektromechanische Auslauf- (Schleifmopteller) bremse. Mit der Fächerschleifscheibe (Zubehör) lassen sich auch gewölbte Oberflächen und Profile Beim Ausschalten oder bei Unterbrechung der (Konturenschliff) bearbeiten.
  • Pagina 13 Bedienungsanleitung des Trenn- In diesem Fall den Trennvorgang unterbrechen schleifständers sind strikt zu beachten. Nur Origi- und die Diamant-Trennscheibe kurze Zeit unbe- nal Bosch Trennschleifständer verwenden. lastet bei Leerlaufdrehzahl abkühlen lassen. Merklich nachlassender Arbeitsfortschritt und umlaufender Funkenkranz sind Anzeichen für eine stumpf gewordene Diamant-Trennscheibe.
  • Pagina 14: Wartung Und Reinigung

    Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- ...... und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Österreich ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 1232 Wien bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
  • Pagina 15: Tool Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Tool Specifications Angle Grinder GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL Article number 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Rated power input 2 400 2 400...
  • Pagina 16: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Do not work materials containing asbes- Intended Use tos. Asbestos is considered carcinogenic. The machine is intended for cutting, roughing and Do not use a machine with a damaged brushing metal and stone materials without using mains cable.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Wear personal protective equipment. De- Kickback and related warnings pending on application, use face shield, Kickback is a sudden reaction to a pinched or safety goggles or safety glasses. As appro- snagged rotating wheel, backing pad, brush or priate, wear dust mask, hearing protectors, any other accessory.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Safety warnings specific for grinding and When the wheel is binding or when inter- abrasive cutting off operations rupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motion- Always use the guard designed for the type less until the wheel comes to a complete of wheel you are using.
  • Pagina 19: Mounting The Protective Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety warnings specific for wire brushing Mounting the operations Protective Devices Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Before any work on the machine itself, pull the Do not overstress the wires by applying ex- mains plug.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Auxiliary Handle When screwing on, take care that the side with printing does not point to the grinding For all work with the machine, the auxiliary disc. The arrow must point to the index handle must be mounted.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Flap Disc Approved Grinding Tools For operations with the rubber sanding All grinding tools mentioned in these operating in- plate/the cup brush/the wheel brush /the flap structions can be used. disc, always mount the hand guard (acces- sory).
  • Pagina 22: Rough Grinding

    Should the braking effect of the run-on brake no- When cutting, do not press, tilt or ticeably diminish, have the machine checked by oscillate the machine. Work with an after-sales service centre for Bosch power moderate feed, adapted to the ma- tools. terial being cut.
  • Pagina 23: Turning The Machine Handle

    Use only freely at no-load speed for a short time. original Bosch cut off grinder stands. Noticeable decreasing work progress and circu- lar sparking are indications of a diamond cutting disc that has become dull.
  • Pagina 24: Maintenance And Cleaning

    +44 (0) 18 95 / 83 87 89 ..........should be carried out by an authorized after-sales Ireland service agent for Bosch power tools. Beaver Distribution Ltd. In all correspondence and spare parts orders, Greenhills Road please always include the 10-digit article number Tallaght-Dublin 24 given on the nameplate of the machine.
  • Pagina 25: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL N° d’article 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Puissance absorbée nominale 2 400 2 400...
  • Pagina 26: Restrictions D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Tenir propre la place de travail. Les mélan- Restrictions d’utilisation ges de matériaux sont particulièrement dange- reux. Les poussières de métaux légers peu- L’appareil est conçu pour le tronçonnage, le meu- vent être explosives ou inflammables. lage et le brossage des matériaux en métal et en Ne pas travailler de matériaux contenant de pierre sans utilisation d’eau.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas utiliser des outils de travail endom- Déposer l’appareil électroportatif seule- magés. Avant chaque utilisation, contrôler ment après l’arrêt total de l’outil de travail. les outils de travail tels que meules pour L’outil de travail en rotation peut toucher la sur- détecter des éclats et des fissures, les pla- face sur laquelle l’appareil est posé, ce qui ris-...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Bien tenir l’appareil électroportatif et se Les meules ne doivent être utilisées que mettre dans une position permettant de pour utilisations recommandées, faire face à des forces de contrecoup. Utili- par ex. : Ne jamais poncer avec la surface la- ser toujours la poignée supplémentaire, s’il térale d’un disque à...
  • Pagina 29: Montage Des Dispositifs De Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Soutenir des grands panneaux ou de gran- Avertissements supplémentaires des pièces à travailler afin de réduire le ris- Utiliser des détecteurs appropriés afin de que d’un contrecoup causé par un disque à déceler des conduites cachées ou consul- tronçonner coincé.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Capot de protection avec verrouillage Montage des accessoires rapide Avant toute intervention sur l’appareil, toujours Ouvrir le levier de serrage 9. retirer la fiche du câble d’alimentation de la Monter le capot de protection 7 avec le nez de prise de courant.
  • Pagina 31: Disque De Meulage/De Dégrossissage

    All manuals and user guides at all-guides.com Un écrou à serrage Plateau de ponçage en caoutchouc 19 rapide non endom- Lors de travaux avec le plateau de ponçage magé qui a été cor- en caoutchouc/la brosse boisseau /la brosse rectement fixé peut circulaire/le plateau à...
  • Pagina 32: Frein De Ralentissement

    [tr/min] [m/s] Frein de ralentissement 22,2 8 500 L’appareil dispose du système 22,2 6 500 Bosch Brake, un frein de ralentisse- ment électromécanique breveté. – – 8 500 – – 6 500 Lorsque l’appareil est mis hors fonctionnement, ou en cas d’interruption de l’alimentation en cou-...
  • Pagina 33: Support De Tronçonnage

    Ceci évite un réchauffe- de tronçonnage. N’utiliser que le support de tron- ment excessif de la pièce à tra- çonnage d’origine Bosch. vailler, elle ne change pas de cou- leur et il n’y a pas de stries. Ne jamais utiliser de disques à tronçon- ner pour des travaux de meulage.
  • Pagina 34: Tronçonnage De Pierres

    L’aspirateur doit être conçu pour l’aspira- tion des poussières de pierre. société Bosch La poignée de l’appareil 26 peut être tournée vous propose des as- de 90° vers la gauche et vers la droite par rapport pirateurs appropriés. au carter moteur. Ceci permet de mettre l’inter- Mettre l’appareil en...
  • Pagina 35: Nettoyage Et Entretien

    Si tel est le N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51 ..cas, Bosch recommande l’emploi d’un dis- positif d’aspiration stationnaire, de souffler Belgique fréquemment dans les ouïes de refroidis- +32 (0)2 / 525 51 43 .............
  • Pagina 36: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Características técnicas Amoladora angular GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL Nº de art. 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Potencia absorbida nominal 2 400 2 400...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenga limpio su puesto de trabajo. La Utilización reglamentaria mezcla de diversos materiales es especial- mente peligrosa. Las aleaciones ligeras en El aparato ha sido proyectado para tronzar, des- polvo pueden arder o explotar. bastar y cepillar metales y materiales de piedra No trabajar material que contenga amianto.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com dos o fisurados los útiles de amolar, si está No deje funcionar la herramienta eléctrica agrietado o muy desgastado el plato lija- mientras la transporta. El útil en funciona- dor, o si las púas de los cepillos de alambre miento podría lesionarle al engancharse acci- están flojas o rotas.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com No se sitúe dentro del área hacia el que se para herramientas eléctricas grandes no son movería la herramienta eléctrica al ser re- aptos para soportar las velocidades periféricas chazada. Al resultar rechazada la herramienta más altas a las que trabajan las herramientas eléctrica saldrá...
  • Pagina 40: Caperuza Protectora De Cierre Rápido

    All manuals and user guides at all-guides.com hojas lijadoras de un diámetro mayor que el Montaje de los dis- plato lijador pueden provocar un accidente, fi- positivos protectores surarse, o provocar un rechazo. Instrucciones de seguridad específicas para Antes de cualquier manipulación en el aparato pulido extraer el enchufe de la red.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Empuñadura adicional amortiguada Retener husillo portamuelas presio- contra vibraciones nando el botón de bloqueo del husillo 2. Apretar la tuerca de fijación rápida rando con fuerza el disco de amolar en el La empuñadura adicional es de un material espe- sentido de las agujas cial que amortigua las vibraciones, lo que permite del reloj.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Disco lijador segmentado Útiles admisibles (plato pulidor de fibra) Pueden emplearse todos los útiles mencionados Siempre monte la protección para las manos en estas instrucciones de manejo. (accesorio especial) al trabajar con el plato li- jador de goma, cepillo de vaso, cepillo de Las revoluciones [min ] o velocidad perifé-...
  • Pagina 43 Freno de marcha por inercia Jamás deben usarse discos tronzado- Este aparato incorpora el Bosch res para desbastar. Brake System, un freno electrome- cánico, patentado, que reduce el Disco lijador segmentado tiempo de marcha por inercia.
  • Pagina 44: Mantenimiento Y Limpieza

    26 girada en 90°. piedra. El mecanismo de desenclavamiento de la Bosch le ofrece el as- empuñadura 25 y el interruptor de co- pirador adecuado. nexión/desconexión 3 disponen de un me- canismo de seguridad.
  • Pagina 45: Declaración De Conformidad

    Ello puede llegar a mermar la eficacia del aislamiento de protección del aparato. En México estos casos se recomienda la aplicación de Robert Bosch S.A. de C.V. un equipo de aspiración estacionario, so- Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 plar frecuentemente las rejillas de refrigera- ......
  • Pagina 46: Dados Técnicos Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos do aparelho Rebarbadora GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL N° de produto 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Potência nominal consumida 2 400 2 400...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Manter o local de trabalho sempre limpo. Utilização de acordo com as Misturas de material são extremamente peri- disposições gosos. Pó de metal leve pode se inflamar ou explodir. O aparelho é determinado para cortar, desbastar Não trabalhar material que contenha as- e escovar materiais de metal e de pedra, sem uti- besto.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Não utilizar ferramentas de trabalho danifi- vel que o cabo de rede seja cortado ou engan- cadas. Antes de cada utilização deverá chado e a sua mão ou braço sejam puxados controlar as ferramentas de trabalho, e ve- contra a ferramenta de trabalho em rotação.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Segurar firmemente a ferramenta eléctrica Os corpos abrasivos só devem ser utiliza- e posicionar o seu corpo e os braços de dos para possibilidades de aplicações re- modo que possa resistir às forças de um comendadas.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Apoiar placas ou peças grandes, para re- Destravar o interruptor de ligar /desligar e duzir um risco de contra-golpe devido a um colocá-lo na posição desligada, se a ali- disco de corte emperrado. Peças grandes mentação de rede for interrompida, p.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Observe sempre que a capa de protecção 7 Porca de aperto rápido esteja firmemente posicionada sobre a gar- Com a porca de aperto rápido 11 é possível mon- ganta do fuso. tar as ferramentas abrasivas sem ferramentas A força de aperto do fecho pode ser alterada, sol- adicionais.
  • Pagina 52: Mós Tipo Tacho

    All manuals and user guides at all-guides.com Colocar o disco de desbastar/de corte sobre a Mós tipo tacho flange de admissão 5. Observe, que a ferra- Ao trabalhar com uma mós tipo tacho, menta de lixar esteja centrada e posicionada so- deverá...
  • Pagina 53 Se o efeito do travão de inércia diminuir percep- tivelmente, deverá permitir que o aparelho seja Não travar discos abrasivos de corte, pre- controlado numa oficina Bosch autorizada para mindo-os lateralmente. ferramentas eléctricas. Português - 8...
  • Pagina 54: Suporte De Corte

    ção de pós de pe- aparelho deve dras. sempre trabalhar na rotação antagonista; A Bosch oferece as- portanto não movi- piradores apropria- mente o aparelho na dos. outra direcção! Caso Ligar o aparelho e contrário há perigo,...
  • Pagina 55: Declaração De Conformidade

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 10 56 • 1 609 929 H82 • TMS • 28.04.05...
  • Pagina 56: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Smerigliatrice angolare GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL Codice prodotto 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Potenza nominale assorbita 2 400 2 400...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Prendere dei provvedimenti appropriati in Uso conforme alle norme caso che durante il lavoro dovessero svi- lupparsi polveri dannose per la salute, in- La macchina è idonea per troncare, sgrossare e fiammabili oppure esplosive. Per esempio: spazzolare a secco materiali metallici e materiali Alcune polveri sono considerate cancerogene.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Il diametro esterno e lo spessore dell’ac- Avere cura di evitare che altre persone pos- cessorio montato devono corrispondere ai sano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo- dati delle dimensioni dell’elettroutensile in rando.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Contraccolpo e relative avvertenze di peri- Operare con particolare attenzione in pros- colo simità di spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in se- accessori possano rimbalzare dal pezzo in guito ad agganciamento oppure blocco di ac- lavorazione oppure possano rimanervi...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Non utilizzare mai mole abrasive usurate Operare con particolare attenzione in caso previste per elettroutensili più grandi. Mole di «tagli dal centro» da eseguire in pareti abrasive previste per elettroutensili più grandi già esistenti oppure in altre parti non visi- non sono concepite per le maggiori velocità...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Ulteriori avvertenze di pericolo Il lato chiuso della calotta di protezione 7 deve essere rivolto sempre verso l’operatore. Al fine di rilevare linee di alimentazione na- scoste, utilizzare adatte apparecchiature di Stringere bene la vite di bloccaggio 12. ricerca oppure rivolgersi alla locale società...
  • Pagina 62: Mola Abrasiva Da Sgrosso E Taglio

    All manuals and user guides at all-guides.com Protezione per le mani Un dado di serraggio rapido SDS-clic in- Per lavori da eseguire con il platorello in tatto e correttamente gomma 19 oppure con la spazzola a tazza 22/ applicato può essere spazzola piatta/disco lamellare deve essere ruotato manualmente montata una protezione mano 18 (accessorio op-...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Platorello in gomma 19 Utensili abrasivi ammessi In caso di lavori eseguiti con il platorello in Potranno essere impiegati tutti gli utensili abrasivi gomma/la spazzola a tazza /la spazzola piatta riportati nelle presenti istruzioni per l’uso. (a fili intrecciati)/il disco lamellare, utilizzare sempre la protezione mano (accessorio op- La velocità...
  • Pagina 64 Mai utilizzare mole abrasive da taglio di- Freno di arresto graduale ritto per lavori di sgrossatura. Questa macchina è dotata del Bosch Brake System, un freno elet- Disco lamellare tromeccanico di arresto graduale (utensile lamellare) brevettato.
  • Pagina 65: Girare L'impugnatura Della Macchina

    Utilizzare esclusivamente montanti di sere danneggiata. Un chiaro indicatore è una co- troncatura originali Bosch. rona di scintille che si crea intorno alla mola da ta- glio diamantata. In questo caso, interrompere la procedura di ta-...
  • Pagina 66: Manutenzione E Pulizia

    Dr. Eckerhard Strötgen paratamente ed essere inviati ad una riutilizza- Senior Vice President Head of Product zione ecologica. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 11 67 • 1 609 929 H82 • TMS • 28.04.05...
  • Pagina 67: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Haakse slijpmachine GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL Zaaknummer 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Norm. opgenomen vermogen 2 400 2 400 2 400...
  • Pagina 68: Gebruik Volgens Bestemming

    All manuals and user guides at all-guides.com Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- Gebruik volgens bestemming sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ontvlammen of exploderen. De machine is bestemd voor het doorslijpen, af- bramen en borstelen van metaal en steen zonder Bewerk geen asbesthoudend materiaal.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik geen beschadigde inzetgereed- Leg het elektrische gereedschap nooit neer schappen. Controleer voor het gebruik al- voordat het inzetgereedschap volledig tot tijd inzetgereedschappen zoals slijpschij- stilstand is gekomen. Het draaiende inzetge- ven op afsplinteringen en scheuren, steun- reedschap kan in contact komen met het op- schijven op scheuren of sterke slijtage en pervlak, waardoor u de controle over het elek-...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Houd het elektrische gereedschap goed Slijptoebehoren mag alleen worden ge- vast en breng uw lichaam en uw armen in bruikt voor de geadviseerde toepassings- een positie waarin u de terugslagkrachten mogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp nooit met kunt opvangen.
  • Pagina 71: Beschermingsvoorzieningen Monteren

    All manuals and user guides at all-guides.com Ondersteun platen of grote werkstukken leiden. Breuk van een waterleiding veroor- om het risico van een terugslag door een zaakt materiële schade en kan een elektrische ingeklemde doorslijpschijf te verminderen. schok veroorzaken. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen Ontgrendel de aan /uit-schakelaar en breng gewicht doorbuigen.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Let er altijd op dat de beschermkap 7 stevig Gebruik alleen een onbeschadigde snelspan- op de ashals vast zit. moer 11 die volkomen in orde is. U kunt de spankracht van de sluiting veranderen Let er bij het vastschroeven op dat de zijde door de instelschroef 8 los of vast te draaien.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com Controleer voor de montage van het Schroef de spanmoer 16 met de platte zijde naar slijpgereedschap en voor het inschake- de slijpschijf op de uitgaande as 6 en draai de len of het slijpgereedschap juist is ge- spanmoer met de passende gebogen pensleu- monteerd en vrij kan draaien.
  • Pagina 74: Doorslijpen

    Lamellenschijven hebben een veel langere le- Snelstop vensduur dan schuurbladen, een lager geluidsni- Dit gereedschap beschikt over het veau en lagere schuurtemperaturen. Bosch Brake System, een gepaten- teerde elektromechanische snel- Doorslijpen stop. Niet duwen, machine niet schuin houden en niet oscilleren tijdens het doorslijpen.
  • Pagina 75: Steen Doorslijpen

    Neem de veiligheids- en gebruiksvoorschriften in aan. de gebruiksaanwijzing van de doorslijpstandaard Onderbreek in dit geval de doorslijpwerkzaamhe- strikt in acht. Gebruik alleen een originele Bosch- den en laat de diamantdoorslijpschijf gedurende doorslijpstandaard. korte tijd afkoelen door de machine onbelast te laten draaien.
  • Pagina 76: Onderhoud En Reiniging

    Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fa- bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erkende reparatieser- vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- den uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer overeenkomstig het type- plaatje van de machine.
  • Pagina 77: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Vinkelsliber GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL Sagnummer 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Nominel optagen effekt 2 400 2 400 2 400...
  • Pagina 78: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    All manuals and user guides at all-guides.com Tilslut el-værktøjer, som benyttes ude i det Oplysninger om statik fri, via et HFI-relæ. Slidser i bærende vægge skal overholde bestem- Fælles advarselshenvisninger til slibning, melserne i standarden DIN 1053 del 1 eller spe- sandpapirslibning, arbejde med trådbørster, cielle krav, som gælder i det enkelte land.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug Tilbageslag og tilsvarende advarsler helmaske til ansigtet, øjenværn eller be- Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyl- skyttelsesbriller, afhængigt af det udførte des, at et roterende indsatsværktøj (slibema- arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art skine, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat støvmaske, høreværn, beskyttelseshand- sig fast eller blokerer.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Særlige advarselshenvisninger til slibning og Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder skærearbejde du arbejdet, slukkes el-værktøjet og maski- nen holdes roligt, til skiven er stoppet. For- Anvend altid beskyttelsesskærmen, der er søg aldrig at trække skæreskiven ud af beregnet til den anvendte type slibeskiver / snittet, mens den roterer, da dette kan føre slibestifter.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Ekstra advarselshenvisinnger Den lukkede side på beskyttelsesskærmen 7 skal altid vende hen imod brugeren. Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger, Beskyttelsesskærmen 7 klemmes fast ved at eller kontakt det lokale forsyningsselskab. lukke spændearmen 9.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com Lynspændemøtrik Lamelslibeskive Med spændemøtrikken 11 kan slibeværktøjet Montér altid håndbeskyttelsen (tilbehør) til ar- monteres uden brug af ekstra værktøj. bejde gummibagskive /kopbørste/ skivebørste/lamelslibeskive. Benyt kun fejlfrie, ubeskadigede lynspænde- møtrikker 11. Anbring lamelslibeskiven på slibespindlen 6. Skru spændemøtrikken 11 på...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Udløbsbremse Tilladte slibeværktøjer Denne maskine er udstyret med Det er muligt at benytte alt det slibeværktøj, der Bosch Brake System, som er en er nævnt i denne betjeningsvejledning. patenteret elektromekanisk udløbs- bremse. Det tilladte omdrejningstal [/min] eller omfangs- hastighed [m/s] for de benyttede slibeværktøjer...
  • Pagina 84 Sikkerheds- og arbejdsforskrifterne i den pågæl- mantskæreskiven i kort tid ved ubelastet omdrej- dende betjeningsvejledning til skærestanderen ningstal. skal overholdes nøje. Brug kun originale Bosch Et mærkbart langsommere arbejdsskridt og en skærestandere. gnistkrans er tegn på, at diamantskæreskiven er uskarp. Diamantskæreskiven slibes igen ved at køre den i porøst materiale (kalksandsten) i korte...
  • Pagina 85 (tilbe- www.bosch-pt.com hør) og til venstrehåndede. Bosch Service Center for el-værktøj Træk greblåsen 25 kraftigt i pilens retning ( ) og Telegrafvej 3 drej samtidigt grebet 26 i den ønskede posi- 2750 Ballerup tion ( ), indtil det falder i hak.
  • Pagina 86: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Vinkelslipmaskin GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Upptagen märkeffekt 2 400 2 400 2 400...
  • Pagina 87: Hänvisningar Till Statisk Konstruktionsberäkning

    All manuals and user guides at all-guides.com Gemensamma säkerhetsanvisningar för slip- Hänvisningar till statisk ning, sandpappersslipning, arbeten med stål- konstruktionsberäkning borste, polering och kapslipning: Elverktyget kan användas som slip-, slip- Spår i bärande väggar ska uppfylla kraven enligt pappersslip-, stålborste-, polerings- och DIN 1053 del 1 eller tillämpliga föreskrifter i aktu- kapslipmaskin.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Använd personlig skyddsutrustning. Varning för bakslag Använd alltefter avsett arbete ansikts- Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insats- skärm, ögonskydd eller skyddsglasögon. verktyget när t. ex. slipskivan, sliprondellen, Om så behövs använd dammfiltermask, stålborsten hakar upp sig eller blockerar.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Speciella varningar för slipning och kapslip- Koppla inte åter på elverktyget om det ning sitter i arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i Använd alltid det sprängskydd som är skärspåret för fortsatt kapning.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Lås upp strömställaren Till /Från och ställ Stödhandtag den i Från-läget om strömförsörjningen Vid alla arbeten med maskinen måste stöd- avbryts t. ex. vid strömavbrott eller dra handtaget vara monterat. stickproppen ur nätuttaget. Detta hindrar en Skruva fast stödhandtaget 4 på...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Snabbspännmutter Lamellslipskiva (slipmoppsrondell) Slipverktygen kan med snabbspännmuttern 11 monteras utan verktyg. Montera alltid handskyddet (tillbehör) vid arbeten med gummisliprondell, toppborste, Använd endast felfri, oskadad snabbspänn- ståltrådsborste i skivform och lamellslip- mutter 11. skiva. Kontrollera vid påskruvning att sidan med Lägg upp lamellslipskivan på...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Snabbstopp Godkända slipverktyg Maskinen är försedd med Bosch Alla de slipverktyg som anges i denna bruksan- Brake System, en patenterad elek- visning kan användas. tromekanisk utlöpsbroms. Använda slipverktygs tillåtna varvtal [r/min] resp periferihastighet [m/s] måste...
  • Pagina 93: Kapslipning

    0 och 45°. sivt material (t. ex. kalksten) kan skivan åter skärpas. Följ exakt säkerhets- och arbetsinstruktionerna som lämnas i bruksanvisningen för kapstativet. Använd endast original Bosch kapstativ. Svenska - 8 94 • 1 609 929 H82 • TMS • 28.04.05...
  • Pagina 94 (FI). Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Ändringar förbehålles...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Vinkelsliper GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL Produktnummer 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Opptatt effekt 2 400 2 400 2 400...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Felles advarsler om sliping, sandpapirsliping, Informasjoner om statikk arbeid med stålbørster, polering og kapping: Slisser i bærende vegger må tilsvare kravene i Dette elektroverktøyet skal brukes som sli- standard DIN 1053 del 1 eller nasjonale bestem- per, sandpapirsliper, stålbørste, polermas- melser.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhen- Tilbakeslag og tilsvarende advarsler gig av typen bruk må du bruke visir, øyebe- Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige re- skyttelse eller vernebriller. Om nødvendig aksjon etter at det har hengt seg opp eller blok- må...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Spesielle advarsler om sliping og kapping Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner seg i arbeidsstykket. La kapp- Bruk alltid vernedekselet som ble konstru- eskiven oppnå det maksimale turtallet før ert for den slipeskivetypen du bruker Ver- du fortsetter forsiktig med snittet.
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Lås opp av-/på-bryteren og sett den i av- Ekstrahåndtak posisjon hvis strømtilførselen avbrytes, Ved alle arbeider med maskinen må ekstra- f. eks. ved strømbrudd eller hvis støpselet håndtak være montert. trekkes ut. Slik forhindres en ukontrollert ny Skru ekstrahåndtak 4 inn på...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Hurtigspennmutter Lamellslipeskive (slipemopptallerken) Med hurtiglåsen 11 kan slipeverktøyene monte- res uten ekstra verktøy. arbeid gummislipetallerkenen / koppebørsten/skivebørsten/lamellslipeski- Bruk kun feilfrie, uskadede hurtigspennmut- ven må du alltid montere en håndbeskyttelse tere 11. (tilbehør). Ved påskruing må det passes på at skriftsi- Sett lamellskiven på...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Nedkjøringsbremse Godkjente slipeverktøy Denne maskinen er utstyrt med et Det kan brukes alle slipeverktøy som er angitt i Bosch Brake system, en patentert denne bruksanvisningen. elektromekanisk utløpsbremse. Det godkjente turtallet [min ] hhv. periferihastig- heten [m/s] til slipeverktøyene som brukes må...
  • Pagina 102: Lamellslipeskive (Slipemopptallerken)

    Med kappestativ 27 (tilbehør) kan arbeidsemner skjæres i samme lengde i en vinkel på 0 til 45°. Følg sikkerhets- og arbeidsinformasjonene i bruksanvisningen for kappestativet svært nøye. Bruk kun original Bosch kappestativ. Norsk - 8 103 • 1 609 929 H82 • TMS • 28.04.05...
  • Pagina 103: Deponering

    Skulle maskinen svikte til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge nen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger Rett til endringer forbeholdes må...
  • Pagina 104: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Kulmahiomakone GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL Tuotenumero 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Ottoteho 2 400 2 400 2 400 2 400...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Liitä laitteet, joita käytetään ulkona, vika- Statiikkaohjeita virta-suojakytkimen (FI-) kautta. Kantavien seinien lovia säätelevät standardi Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista, hiekka- DIN 1053 osa 1 ja kansalliset määräykset. paperihiomista, työskentelyä teräsharjan kanssa, kiillotusta ja katkaisuhiontaa varten: Nämä...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaa- Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyö- miota, silmäsuojusta tai suojalaseja. Jos rivän vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hio- mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulon- malautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai suojainta, suojakäsineitä...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Erityiset ohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiinni työkappaleessa. Anna Käytä aina suojusta, joka on tarkoitettu katkaisulaikan ensin saavuttaa täysi kier- käytettävälle hiomatyökalulle. Suojuksen roslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat täytyy olla tukevasti kiinni sähkötyöka- leikkausta.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Vapauta käynnistyskytkin ja saata se Lisäkahva OFF-asentoon, jos sähkön syöttö katkeaa Kaikissa koneella suoritettavissa töissä on esim. sähkökatkon takia tai koska pisto- lisäkahvan oltava asennettuna. tulppa on irrotettu pistorasiasta. Näin estät Kierrä lisäkahva 4 koneen päähän, ottaen huo- hallitsemattoman uudelleenkäynnistyksen.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Pikakiinnitysmutteri Kierrä pikakiinnitysmutteri 11 paikoilleen ja kiristä hiomalaikka kiinni. Pikakiinnitysmutteria 11 käytettäessä voidaan Kun hiomatyökalu on asennettu, tulee hiomatyökalut asentaa ilman lisätyökaluja. ennen käynnistämistä tarkistaa, että Käytä ainoastaan moitteettonta, ehjää pika- hiomatyökalu on oikein asennettu ja kiinnitysmutteria 11.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com Pysäytysjarru Sallitut hiomatyökalut Koneessa on ”Bosch Brake Sys- Kaikkia tässä käyttöohjeessa mainittuja hioma- tem”, patentoitu sähkömekaaninen työkaluja voidaan käyttää. pysäytysjarru. Käytettävien hiomatyökalujen sallitun kierroslu- vun [min ] ja kehänopeuden [m/s] tulee vähin- tään vastata taulukossa olevia arvoja.
  • Pagina 111: Kiviaineksen Leikkaus

    Kyseisen katkaisuhiontatelineen käyttöohjeen mällä sitä kuormittamattomana tyhjäkäyntikier- turva- ja työohjeita tulee noudattaa tarkasti. rosluvulla. Käytä ainoastaan alkuperäistä Bosch-katkaisu- Tuntuvasti alentunut työteho ja kiertävä kipinä- hiontatelinettä. kehä ovat tylstyneen timanttikatkaisulaikan tun- nusmerkkejä. Laikkaa voidaan teroittaa uudel- leen tekemällä...
  • Pagina 112: Laitteen Kahvan Kiertäminen

    Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Pidätämme oikeuden muutoksiin Mainitse ehdottomasti laitteesi tyyppikilvessä oleva 10-numeroinen tuotenumero kaikissa ky- selyissä...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος Γωνιακ ς λειαντήρας GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL Ø – – / II / II / II / II Τµήµατα µηχανήµατος Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται στις...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ . Μην κατεργάζεσθε υλικά που περιέχουν Υποδείξεις σχετικά µε τη στατική αµίαντο. Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο µε χαλασµένο καλώδιο. Μην εγγίξετε το χαλασµένο...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Η εξωτερική διάµετρος και το πάχος του εργαλείου που χρησιµοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις αντίστοιχες διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Φροντίζετε, τυχ ν παρευρισκ µενα άτοµα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απ σταση απ τον τοµέα που εργάζεσθε. Οι...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com Μη χρησιµοποιείτε εργαλεία που απαιτούν Μην παίρνετε µε το σώµα σας θέσεις προς ψύξη µε ψυκτικά υγρά. τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικ εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήµατος. Κλ τσηµα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις Να...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Να χρησιµοποιείτε πάντοτε άψογες Πλάκες, ή άλλα µεγάλα υπ κατεργασία φλάντζες σύσφιξης µε το σωστ µέγεθος τεµάχια, πρέπει να υποστηρίζονται για να και τη σωστή µορφή, ανάλογα µε το δίσκο ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήµατος απ λείανσης...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com ταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα Συναρµολ γηση των πρέπει να φροντίσετε, τα σύρµατα της προστατευτικών διατάξεων συρµατ βουρτσας να µην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. Συµπληρωµατικές προειδοποιητικές υποδείξεις Προφυλακτήρας µε βίδα σύσφιξης Χρησιµοποιήστε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Πρ σθετη λαβή Περικ χλιο ταχυσύσφιξης Χρησιµοποιείτε πάντοτε ένα άψογο, άθικτο περικ χλιο ταχυσύσφιξης 11. Κατά το σφίξιµο προσέξτε, η πλευρά µε την επιγραφή να µη δείχνει προς το µέρος του Πρ σθετη λαβή µε αναστολή δίσκου...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com ∆ίσκος ξεχονδρίσµατος/κοπής Ποτηροειδής βούρτσα 22/ ∆ισκοειδής βούρτσα Προσέξτε τις διαστάσεις των δίσκων λείανσης. Η διάµετρος της οπής πρέπει να Για λες τις εργασίες µε τον ελαστικ δίσκο ταιριάζει ακριβώς (χωρίς «παιχνίδι») στη λείανσης/την ποτηροειδή βούρτσα /τη φλάντζα...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Έκδοση διακ πτη χωρίς µανδάλωση Επιτρεπτά λειαντικά εργαλεία (σε ορισµένες χώρες): θέσετε σε λειτουργία θέσετε εκτ ς λειτουργίας ∆οκιµή στην πράξη! τον επιτρεπτ αριθµ στροφών/την επιτρεπτή περιφερειακή ταχύτητα ΄Αµεση ανακοπή λειτουργίας – – –...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Κοπή Υποδείξεις για την εκτέλεση εργασιών Προσοχή ταν διεξάγετε σχισµές σε φέροντες τοίχους: βλέπε υποδείξεις στο σχετικ µε τη στατική κεφάλαιο. Ξεχ νδρισµα ανεξέλεγκτα Βάση κοπής Μη χρησιµοποιείτε ποτέ δίσκους κοπής για εργασίες ξεχονδρίσµατος. Ριπιδοειδής...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Κοπή πετρωµάτων Περιστροφή της λαβής του µηχανήµατος συρ µενο οδηγ 24 Eλληνικά - 11 124 • 1 609 929 H82 • TMS • 28.04.05...
  • Pagina 124: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Μ νο για χώρες της EΕ: Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 12 125 • 1 609 929 H82 • TMS • 28.04.05...
  • Pagina 125: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik veriler Avuç taµlama GWS ... 24-180 JBX 24-180 BX 24-230 JBX 24-230 BX PROFESSIONAL Ürün kodu 0 601 863 8.. 0 601 863 1.. 0 601 864 8.. 0 601 864 1.. Anma giriµ...
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Çal∂µma yerinizi temiz tutun. Malzeme Usulüne uygun kullan∂m kar∂µ∂mlar∂ özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozlar∂ yanabilir veya patlayabilir. Bu alet; su kullanmadan metal ve taµ malzemedeki kesme, kaz∂ma ve f∂rçalama iµleri Bu aletle asbest içeren maddeleri için geliµtirilmiµtir.
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Hasarl∂ uçlar∂ kullanmay∂n. Her Elektrikli el aletinizin havaland∂rma kullan∂mdan önce taµlama disklerini deliklerini düzenli olarak temizleyin. Motor soyulma ve çizik, z∂mpara tablalar∂n∂ çizik, fan∂ tozlar∂ aletin gövdesine çeker ve biriken aµ∂nma ve y∂pranma, tel f∂rçalar∂ gevµek ve metal tozlar∂...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Özellikle köµeler, keskin kenarl∂ nesneler Kesici taµlama için diπer özel uyar∂lar ve benzeri yerlerde çok dikkatli çal∂µ∂n. Kesici taµlama diskinin bloke olmas∂n∂ Ucun iµ parças∂na çarp∂p geri ç∂kmas∂n∂ ve önleyin ve yüksek bast∂rma kuvveti s∂k∂µmas∂n∂...
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com Polisaj iµlemine ait özel uyar∂lar Koruyucu donan∂mlar∂n Özellikle tespit ipi olmak üzere polisaj tak∂lmas∂ kapaπ∂nda gevµek parça b∂rakmay∂n. Tespit iplerini düzgünce yerleµtirin veya Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce k∂salt∂n; birlikte dönen tespit ipleri µebeke fiµini prizden çekin.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com ∑lave sap Vidalama s∂ras∂nda, yaz∂l∂ taraf∂n taµlama diskini göstermemesine dikkat edin; ok Aletle yap∂lan her türlü çal∂µmada ilave sap∂n indeks iµaretini 28 göstermelidir. mutlaka tak∂l∂ olmas∂ gerekir. Taµlama milini mil ∑lave sap∂ 4 yapt∂π∂n∂z iµe uygun bir biçimde alet kilitleme düπmesi 2 baµ∂na vidalay∂n.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Yelpaze taµlay∂c∂ Müsaade edilen taµlama uçlar∂ (yelpaze taµlama tablas∂) Bu aletle, kullan∂m k∂lavuzunda belirtilen bütün Lastik z∂mpara tablas∂/çanak f∂rça/disk taµlama uçlar∂ kullan∂labilir. biçimli f∂rça ve yelpaze biçimli taµlama diski Kullan∂lan taµlama uçlar∂n∂n müsaade edilen kullan∂rken daima el koruma parças∂n∂...
  • Pagina 132 Makul ve iµlenen malzemeye anlam∂na gelir. uygun bir tempoda çal∂µ∂n. Serbest dönüµ freninin etkisi belirgin biçimde Serbest dönüµteki kesme disklerini düµürse, aletin Bosch elektrikli el aletleri yandan bast∂rarak frenlemeyin. konusunda yetkili bir serviste kontrol ettirilmesi gerekir. Kesme iµleminin yap∂ld∂π∂ yön ∑lk hareket ak∂m∂...
  • Pagina 133 Aleti daima toz emme tertibat∂ ile kullan∂n. ∑lave önlem olarak toz maskesi tak∂n. Elektrik süpürgesi taµ tozunun emilmesine müsaadeli olmal∂d∂r. Bosch uygun elektrik süpürgesi sunar. Aleti çal∂µt∂r∂n ve Tutamak 26 motor gövdesine göre saπa veya k∂lavuz k∂zaπ∂n ön sola 90° çevrilebilir. Bu sayede açma/kapama k∂sm∂n∂...
  • Pagina 134 µalterinin (FI) kullan∂lmas∂nda yarar vard∂r. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 H82 (05.05) O / 136...

Inhoudsopgave