Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 58
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES
BENZIN-HECKENSCHERE
TOSASIEPI
HEGGESCHAREN
CORTASETOS
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS ORIGINAL
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
HTR 5600
WARNING:
To reduce the RISK of injury, user must read and understand
the instruction manual before using the Hedge Trimmer.
Manufacturer reserves the right to change specifications
without notice.
Specifications may differ from country to country.
Do only hand over the Hedge Trimmer together with this manual.
Avertissement:
Afin d'éviter les blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre les
instructions de ce manuel avec attention avant d'utiliser le taille-
haies.
Le fabricant se séserve le droit de modifier les
spécifications sans avertissement préalable. Les spécifications
peuvent varier d'un pays à l'autre. Lorsque vous n'utiliser pas le
toujours accompagner l'appareil du manuel contenant les
instructions.
WARNUNG:
Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, sollte der
Benutzer vor verwendung des Benzin-Hechenschere die
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und sich mit dem
Gerät vertraut machen. Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Spezifikatioen ohne Vorankündigung zu ändern.
Benzin-Hechenschere
nur
Bedienungsanleitung aushändigen.
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
Das
zusammen
mit
dieser
HTR 7610
Avvertenze:
Per ridurre il rischio di ferite, l'utilizzatore è tenuto a leggere ed a
capire questo manual d'istruzioni prima di mettere in funzione il
tosasipi.
Il produttore si riserva il diritto di modificare le
caratteristiche del prodotto senza preavviso. Le caratteristiche di
questo tosasipi possono cambiare da Paese e Paese.
Consegnare il tosasipi solo se accompagnato da questo manuale
di istruzioni.
WAARSCHUWING:
Om het gevaar op verwondingen te vermindeen, dlent men de
instructies te lezen en te begrijpen alvorens de heggescharen in
gebruik te nemen. De fabricant houdt het recht wijzigingen in de
specificaties aan te brengen zonder schrittelijke kennisgeving.
Specificaties kunnen verschillen van land tot land. Gebruik de
heggescharen alleen samen met deze instructies.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de posibles lesiones, el usuario deberà leer
y entender las instrucciones de este manual antes de utilizar el
cortasetos El fabricante se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso. Las especifficaciones pueden
variar de un país a otro. Ceda únicamente el cortasetos junto
con este manual.
HTR5600
HTR7610
loading

Samenvatting van Inhoud voor Makita HTR5600

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES HTR5600 BENZIN-HECKENSCHERE HTR7610 TOSASIEPI HEGGESCHAREN CORTASETOS ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL HTR 5600 HTR 7610 WARNING: Avvertenze: To reduce the RISK of injury, user must read and understand Per ridurre il rischio di ferite, l’utilizzatore è...
  • Pagina 2 Thank you very much for selecting the MAKITA Hedge Trimmer. We Table of Contents Page are pleased to be able to offer you the MAKITA Hedge Trimmer which is the result of a long development program and many ears of knowledge Symbols...................2 and experience.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – THIS MACHINE CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the Instructions carefully for the correct handling, preparation, maintenance, starting and stopping of the machine. Be familiar with all controls and the proper use of the machine. (1) –...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Starting up the Hedge Trimmer – Please make sure that there are children or other people within a working range of or 15 meters (5), also pay attention to any animals in the working vicinity. avoid operating while people, especially children are nearby.
  • Pagina 5 Use only genuine spare parts and accessories supplied by MAKITA authorized or factory service centers. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents and injuries. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of any non-approved accessories.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com EC-DECLARATION OF CONFORMITY Hedge Trimmer: model HTR5600, HTR7610 (See TECHNICAL DATA for the specifications) We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following Directives, 2000/14/EC, 2006/42/EC. The most important standards applied to properly meet the requirements of the adove Directives were: EN774.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com DESIGNATION OF PARTS HTR 5600 HTR 7610 DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS Blade Carburetor Blade cover Blunt extension STOP Switch (ON-OFF) Front handle Throttle lever Recoil starter Rear handle Fuel tank cap Muffler Choke lever...
  • Pagina 8 Hedge Trimmer cannot be guaranteed. – The correct mixture ratio: Mix 50 parts gasoline with 1 part MAKITA 2-stroke engine oil (See table on the right) NOTE: For preparing the fuel-oil mixture, first mix the entire oil quantity with half of the fuel required.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Refuelling – The engine must be switched off. – Stop the engine during refuelling, keep away from naked flames and do not smoke. – Take care not to spill either fuel or oil in order to prevent soil contamination (enviromental protection).
  • Pagina 10 5. Pull the starter handle solely for 10 to 15 cm, and check the location of pressure. HTR7610 HTR5600 6. Pull strongly when pressurization can be felt and start the engine. 7. When the engine starts, return the choke lever to “Run”. Please note that the choke lever will return to “Run”...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION OF THE MACHINE – Never operate with a loose grip. – Never touch the cutting device when starting the engine and during operation. – Operate the Hedge Trimmer in such a manner as to avoid inhalation of the exhaust gases.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE INSTRUCTIONS – Turn off the engine and remove the spark plug connector when replacing or sharpening cutting tools, also when cleaning the cutter or cutting device or carrying out any maintenance. – Never straighten or weld a damaged cutting blade. –...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Checking and adjusting the idling speed The cutting blade should not when the control lever is fully released. – Idle speed should be set to 2,600 rpm. If necessary, correct it by means of the idle screw (the cutting blade must not run when the engine is on idle).
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Suction head in the fuel tank – The felt filter (1) of the suction head is used to filter the fuel required by the carburetor. – A periodical visual inspection of the felt filter is to be conducted. For that purpose, open the tank cap, use a wire hook and pull out the suction head through the tank opening.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE – When keeping the machine in storage for a long time, drain fuel from the fuel tank and carburetor, as follows: Drain all fuel from the fuel tank. – Remove the spark plug and add a few drops of oil into the spark plug hole. Then, pull the starter gently to confirm that oil film covers the engine inside and tighten the spark plug.
  • Pagina 16 Symboles utilisés ................16 Consignes.................17-20 Les modéles HTR5600, HTR7610 légers, prafiques et compacts, Données techniques ..............20 allient les avantages d’une technologic de pointe à une conception Liste des piéces ................21 ergonomique, et sont des outils de professionnels pour de norebreuses Carburants - Pleins de carburants..........22-23...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SECURITE Généralités – CET APPAREIL PEUT PROVOQUER DES BLESSURESGRAVES. Veuillez lire attentivement le manuel d’instruction afin de manipuler, entretenir, mettre en route et arretêr correctement l’appareil. Chaque utilisateur est prié de se familiariser avec la totalite des commandes et des modes d’utilisation appropriés du taille-haies.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche du Taille - haies – S’assurez qu’auoun enfant ou aucune autre personnene se trouve à moins de 15 mètres de la zone d’utilisation du taille-haies. S’assurez également qu’il n’y a aucun animal dans les parages. S’assurez également qu’il n’y a aucun animal dans les parages.
  • Pagina 19 N’utilisezque des pièces et des accessoires d’origine, fournis par MAKITA. L’utillsation d’outils et d’accessoires non agréés angrnente les risques d’accident. MAKITA décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommage provoqué par l’utilisation d’accessoires ou d’outils non agréés.
  • Pagina 20 Nous engageons notre responsabilité en déclarant que ce produit est conforme aux norms suivantes : 2000/14/CE, 2006/42/CE. Les principales norms utilisées pour répondre correctement aux exigencies norms sont : EN774. Puissance sonore mesurée: HTR5600 : 107 dB, HTR7610 : 110 dB Puissance sonore garantie: HTR5600 : 109 dB, HTR7610 : 111 dB Ces niveaux de puissance sonore ont été...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DES PIECES HTR 5600 HTR 7610 LISTE DES PIECES LISTE DES PIECES LISTE DES PIECES Lame Carburateur Protection de lames Extension émoussée Bouton “arrêt” (ON-OFF) Poignée avant Levier du papillon des gaz Démarreur à...
  • Pagina 22 (degré de qualité:TSC-3) au carburant. Le moteur a été concu pour Observer les instructions de sécurité à la page 18 l'’tilisation d’huile pour moteur 2 temps MAKITA eet un rapport de mélange 50:1 uniquement afin de protéger l’environnement. De plus, sa longévité importante et son fonctionnement fiable avec émission minimale de gaz d’échappement sont garanties.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Ravitaillement – Le moteur doit être coupé – Coupez le moteur lors du ravitaillement, tenez - vous à distance des flammes nues et ne fumez pas. – Prenez garde à ne pas renverser du carburant ou de l’huile afin d’éviter de polluer le sol (protection de l’environnement).
  • Pagina 24 5. tirez doucement le levier du starter de 10 à 15 cm, et vérifiez qu’il est bien enclenché dans sa position de compression. HTR7610 HTR5600 6. Tirez d’un coup brusque quand vous sentez la compression, et démarrez le moteur. 7. Une fois le moteur en marche, remettez la manette de démarrage en position “RUN”.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DELA MACHINE – N’utilisez jamais la machine en ne la tenant pas fermement. – Ne touchez jamais l’appareil de coupe lors du démarrage du moteur et du fonctionnement. – Utilisez le taille - haies de manière à éviter l’inhalation des gaz d’échappement.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE – Coupez le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage lors du remplacement ou de l’affotage des outils de coupe et lors du nettoyage des lames ou de l’outil de coupe ou lors de tout travail de maintenance. –...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage à vide La lame de coupe ne doit pas fonctionner lorsque le levier de commande est complètement relâché. Réglez le régime de marche à vide en utilisant la vis de réglage si nécessaire. Contrôle de la vitesse de marche à...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Tête d’aspiration du réservoir de carburant – Le filtre en feutre (1) de la tête d’aspiration est utilisé pour filtrer le carburant requis par le carburateur. – Procédez quotidiennement à une inspection visuelle du filtre. A cet effet, ouvrez le bouchon du réservoir, utilisez un crochet en fil de fer et retirez la tête d’aspiration à...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com STOCKAGE – Lorsque la machine est remisée pendant une durée importante, évacuer le carburant du carburateur de la maniére suivante : évacuer la totalit’e du carburant du réservoir et s’en défaire en respectant les réglementations locales.
  • Pagina 30 Resultat eines langen Entwicklungsprogramms und unserer Symboie..................30 jahrelangen Erfahrung auf diesem Gebie. Sicherheitsvorschriften..............31-34 Technische Daten ................34 Die Benzin-Heckenschere HTR5600/HTR7610 vereinen die Vorzüge Bezeichnung der Teile..............35 modernster Technik mit ergonomischem Design. Diese Kraftstoffe/Auftanken..............36-37 professionellen Geräte sind leicht, handlich und kompakt und Vorsichtsmassnahmen vor motoranlassung........37...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Vorschriften – DIESES GERÄT KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Für eine korrekte Bedienung, Vorbereitung, Wartung sowie Anlassen und Abschaltung des Geräts, die Bedienanweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit allen Reglern und der korrekten Benutzung des Geräts vertraut (1). –...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Starten des Benzin-Heckenschere – Darauf achten, daß sich innerhalb des Betriebsbereichs von 15 Metern (5) keine Kinder oder andere Personen aufhalten. Ebenfalls auf Tiere im Umfeld des Betriebsbereichs achten. Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Personen, besonders Kinder, in der Nähe befinden.
  • Pagina 33 Die Durchführung von Wartungs - oder Reparaturarbeiten durch den Benutzer beschränkt sich auf die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Arbeiten. Alle übrigen Arbeiten sind von einer Vertragswerkstatt auszuführen. Benutzen Sie nur von MAKITA gelieferte Original - Ersatz - und - Zubehörteile. Die Verwendung nicht zugelassener Zubehörteile und Werkzeuge bedeutet erhöhte Unfall - und Verletzungsgefahr. MAKITA übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch die Verwendung nicht zugelassener Zubehörteile verursacht wurden.
  • Pagina 34 2004/14/EC, 2006/42/EC. Die wichtigsten geltenden Standards zur Erfüllung der oben genannten Vorschriften sind: EN774. Gemessene Schallleistung: HTR5600 : 107 dB, HTR7610 : 110 dB Garantierte Schallleistung: HTR5600 : 109 dB, HTR7610 : 111 dB Diese Schallleistungspegel wurden in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2000/14/EC gemessen.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNG DER TEILE HTR 5600 HTR 7610 BEZEICHNUNG DER BAUTEILE BEZEICHNUNG DER BAUTEILE BEZEICHNUNG DER BAUTEILE Messer Vergaser Messerüberzug Abgestumpfte Verlängerung Stopschalter (Ein-/Ausschaltung) Vorderer Handgriff Drosselklappenhebel Rückstoßanlasser Hinterer Handgriff Kraftstoffbehälter-Verschluß Auspuff Drosselhebel Getriebekasten...
  • Pagina 36 – Für Schmierung des Motors Zweitaktmotoröl (Qualitätsgrad:TSC-3) verwenden, das dem Kraftstoff hinzugefügt wird. Um die Umwelt zu Sicherheitsvorschriften auf seite 32 beachten. schützen, wurde der Motor für dessen Verwendung mit MAKITA Zweitaktmotoröl und einem Gemisch von 50:1 konstruiert.Ebenfalls wird dadurch eine lange Lebensdauer,ein zuverlässiger Betrieb sowie eine geringe Emission von Abgasen gewährleis tet.Es ist unbedingt...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Nachfüllung – Der Motor muß abgeschaltet werden. – Den Motor während Nachfüllung abschalten, dies nicht in Nähe von offenen Flamen ausführen sowie nicht rauchen. – Darauf achten, daß weder Kraftstoff noch Öl verschüttet wird, um ein Bodenverseuchung (Umweltschutz) zu vermeiden.
  • Pagina 38 Motor Ihr Gleichgewicht verlieren oder das Schneidmesser schwenkt plötzlich in einen Gegenstand oder Sie selbst. 5. Indem der Anlasserhebel langsam für ca. 10 bis 15 cm herausgezogen wird, den Druckpunkt des Anlassers ermitteln. HTR7610 HTR5600 6. Wenn Druckpunkt gefühlt wird, den Anlasser ganz herauszie-hen und den Motor starten.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG DES GERÄTS – Niemals mit einem lockeren Griff benutzen. – Während Alassung des Motors und Benutzung niemals die Schneidvorrichtung berühren. – Den Heckenbeschneider während Betrieb so handhaben, daß keine Abgase eingeatmet weren. Den Motor niemals in geschossenen Räumen laufen lassen.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNGSANLEITUNGEN – Den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker entfernen, wenn Schneidwerkzeuge ausgetauscht oder geschärft werden, das Schneidwerkzeug oder die -vorrichtung gereinigt werden oder Wartung aus geführt wird. – Niemals ein beschädigtes Schneidmesser begradigen oder schweißen –...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Prüfung und Einstellung der Leerlaufdrehzahl Das Schneidmesser sollte nicht laufen, wenn der Drosselklappenhebel vollständig freigegeben ist. – Die Leerlaufdrehzahl sollte auf 2600 Upm eingestellt werden. Wenn erforderlich mit der Leerlaufschraube korrigieren (das Schneidmesser sollte bei Motorleerlauf nicht laufen). •...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Saugkopf im Kraftstoffbehälter – Der Filzfilter (1) des Saugkopfs filtert den für den Vergaser erforderlichen Kraftstoff. – Der Filzfilter sollte regelmäßig durch Sichtprüfung überprüft werden. Für diesen Zweck den Kraftstoffbehälter-Verschluß öffnen und mit einem Drahthaken den Saugkopf durch die Behälteröffnung ziehen.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com LAGERUNG – Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum lagern, lassen Sie den Kraftstoff aus dem Kraftstoffbehälter und Vergaser wie folgt ab: Lassen Sie den Gesamten kraftstoff aus dem Kraftstoffbehälter ab. – Entfernen Sie die Zündkerze und geben Sie einige Tropfen Öl in die Zündkerzenöffnung.
  • Pagina 44 Simboli....................44 Istruzioni per la sicurezza .............. 45-48 Il Tosasiepi modello HTR5600, HTR7610, che combina I vantaggi di Dati tecnici ..................48 una tecnologia da stato dell’arte con un disegno ergonomico, é una Nome delle parti..................
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA Istruzioni generali – QUESTA MACCHINA PUO’CAUSARE SERI DANNI Leggere attentamente le istruzioni per effettuare correttamente le operazioni di presa, preparazione, manutenzione, accensione e spegnimento Familiarizzare con tutti I controlli e l’uso appropriato della macchina. –...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Avviamento del Tosasiepi – Assicurarsi che bambini o altre persone si trovino ad una distanza di circa 15 metri dall’area di lavoro e fare attenzione che non ci siano animali nelle vicinanze Evitare di effettuare operazioni quando altra gente, in particolare bambini, sono vicini.
  • Pagina 47 Usate soltanto I ricambi e gli accessori genuini forniti da MAKITA. L’uso di accessori e attrezzi non raccomandati aumenta il pericolo de incidenti e di ferite. MAKITA declina ogni responsabilità per gli incidenti o danni causati dall’uso di dispositivi di fissaggio o accessori non raccomandati.
  • Pagina 48 Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive: 2000/14/CE, 2006/42/CE. Gli standard più importanti applicati per l’adeguato rispetto dei requisiti delle suddette direttive sono EN774. Potenza Sonora misurata: HTR5600 : 107 dB, HTR7610 : 110 dB Potenza Sonora garantita: HTR5600 : 109 dB, HTR7610 : 111 dB Questi livelli di potenza sonora sono stati misurati in conformità...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com NOMI DELLE PARTI HTR 5600 HTR 7610 Descrizione delle parti Descrizione delle parti Descrizione delle parti Lama Carburatore Coprilama Lato smussato Interruttore on/off Impugnatura anteriore Leva del gas Starter Impugnatura posteriore Tappo serbatoio Marmitta Leva del diffusore Scatola del cambio...
  • Pagina 50 E’essenziale rispettare il rapporto di miscelazione indicato (50:1, con olio per motore a due tempi MAKITA; in caso contrario non è possibile garantire l’affidabilità di funzionamento del tosasiepi.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Rifornimento – Spegnere il motore. – Quando si esegue il rifornimento, si deve stare lontani da fiamme libere e non fumare. – Fare attenzione a non versare il carburante o l’olio onde evitare di inquinare il terreno (protezione ambientale).
  • Pagina 52 5. Tirar fuori lentamente la manopola d’avvio per 10-15 cm fino a HTR7610 HTR5600 che non percepite una forza comprimente. 6. Percepita la forza comprimente, tirare la maniglia con vigore e avviare il motore.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA – Non utilizzare la macchina se l’impugnatura è allentata. – Non toccare la lame mentre si avvia il motore o durante le operazioni di taglio. – Utilizzare il tosasiepi in modo da evitare l’inalazione dei gas di scarico. Non far funzionare il motore al chiuso (rischio di avvelenamento da gas).
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE – Spegnere il motore e rimuovere il connettore della candela d’accensione prima di procedere alla sostituzione o all’affilatura delle lame o di eseguire qualsiasi altra operazione di manutenzione. – Non cercare di reddrizzare, né di saldare una lama danneggiata. –...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione del minimo La lama non deve funzionare quando la leva di comando è completamente rilasciata. Se necessario, regolare il minimo usando l’apposita vite. Controllo del minimo – Il minimo va impostato a 2.600 giri/min. Se necessario, ragolarlo mediante l’apposita vite (la lama non deve ruotare quando il motore è...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Dispositivo di aspirazione nel sserbatoio – Il feltro (1) del dispositivo di aspirazione serve a filtrare il carburante necessario al carburatore. – Il filtro va controllato periodicammente. A tale scopo, aprire il serbatoio e, con un gancio, estrarre il disposibivo di aspirazione. Il filtro va sostituito quando è...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com IMMAGAZZINAGGIO – Se intendete immagazzinare il compressore per un lungo periodo di tempo, scaricate la benzina dal serbatoio del carburante e dal carburatore nel modo seguente: Scaricate tutta laa benzina dal serbatoio. – Rimuovere la candela d’accensione e mettere alcune gocce di olio nella sede della candela.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Wij danken u ten zeerste voor de aankoop van de MAKITA Inhoudsopgave Heggescharen. Wij zijn blij u de MAKITA blaasmachine to kunnen aanbieden die het resultaat is van een lang ontwikkelingsprogramma en Symbolen..................58 vele jaren opgedane kennis en ervaring.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene instructi’s – Deze machine kan serieuze verwondingen veroorzaken. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor correcte behandeling, voorbereiding, onderhoud, en voor het starten en stoppen van de machine. Maakt U zich vertrouwd met alle controles an juist gebruik van de machine (1).
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Starten van de Heggescharen – Controleer eerst of er binnen een bereik van 15 meter (5) geen kinderen of andere personen aanwezig zijn. Let er ook op of er in de werkomgeving geen dieren aanwezig zijn. Vermijd gebruik van de machine indien personen, speciaal kinderen, in de buurt zijn.
  • Pagina 61 Erkende Service Agenten te worden uitgevoerd. Gebruik uitsluitend originele vervangstukken en accessoires door MAKITA geleverd. Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires vergroot het gevaar voor ongevallen en verwondingen. MAKITA erkent geen aansprakelijkheid voor ongevallen of beschadiging veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Heggescharen: model HTR5600, HTR7610 (Zie TECHNISCHE GEGEVENS voor de specificaties) Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de normen van de richtlijnen 2000/14/EC en 2006/42/EC. De meest belangrijke normen die zijn toegepast om te voldoen aan de bovenvermelde richtlijnen zijn: EN774.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com BENAMING VAN DE ONDERDELEN HTR 5600 HTR 7610 Benaming van de onderdelen Benaming van de onderdelen Benaming van de onderdelen Carburateur Beschermhoes Mesgeleider Stop Schakelaar (aan/uit) Handgreep voor Gashandle Startinrichting Handgreep achter Benzinetankdop Uitlaat Chokehandle Drijfwerkhuis...
  • Pagina 64 TSC-3) gebruikt; deze wordt gemengd met bij de Neem de veiligheidsvoorschriften op 60 in acht! brandstof. De motor is ontworpen voor MAKITA tweetaktolie met een verhouding van 50:1. Daardoor wordt een lange levensduur en een betrouwbare werking van de motor gewaarborgd. Het is...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Tanken – Bij het aftanken van de HEGGESCHAAR moet de motor afgezet worden. Roken en open vuur niet toegestaan. – Vermijd huidkontakt met minerale olieprodukten. Adem geen brandstofdampen in. Draag handschoenen tijdens het tanken. Beschermende kleding regelmatig vervangen en reinigen.
  • Pagina 66 6. Als de druk voelbaar is, trekt u met volle kracht om de motor te HTR7610 HTR5600 starten. 7. Als de machine gestart is, zet u de choke terug op “RUN”. De choke gaat automatisch terug neer de “RUN” positie als de benzinetoevoer opengezet wordt met ingedrukte gashendel.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK VAN DE MACHINE – Werk nooit met één hand of losse handgreep. – Raak nooit de messenset aan tijdens het starten of werken met de machine. – Vermijd het inademmen van uitlaatgassen. Werk nooit in afgesloten ruimten (gevaar voor vergiftiging).
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUDSINSTRUCTIE’S – Zet de I-O schakelaar op “O” en trek de bougiedop van de bougie voordat u onderhoud of andere werkzaamheden aan de heggeschaar doet. – Richt of las nooit aan beschadigde messen –...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Carburateur afstellen De messenset mag niet draaien als de gashandle niet bediend wordt. Indien nodig stel het stationaire toerental af met de stationair-stelschroef. Controleren van stationair toerental – Stationair toerental afstellen op 2600tpm. Indien nodig afstellen met de stationair-stelschroef.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Zuigkop in de benzinetank – De vilte filterkous (1) van de zuigkop reinigt de aangezogen benzine naar de carburateur. – Controleer regelmatig dit filter. Draai de tankdop eraf en trek met een gebogen haak de aanzuigslang met zuigkop uit de tank. Vervang het filter als deze vervuild of uitgehard is.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com MACHINE-OPSLAG – Wanneer u de machine lange tijd opgeborgen denkt te houden, dient de brandstof uit de brandstoftank en de carburator als volgt te worden verwijderd: Laat de brandstoftank helemaal leeglopen. – Verwijder de bougie en laat een paar druppeltjes lichte olie in het bougiegat lopen.
  • Pagina 72 Agradeceremos muchísimo el que nos haya honrado con la elección del Índice Página cortasetos de MAKITA. Nos complace poder ofrecerle el cortasetos de MAKITA resultado de un largo programa de desarrollo y de muchos Símbolos..................... 72 años de conocimiento y experiencia. Instrucciones de seguridad............73-76 Especificación..................
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones Generales – ESTA MÁQUINA PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES. Lea cuidadosamente las instrucciones para el correcto manejo, preparación, mantenimiento, arranque y parada de la máquina correctos. Familialícese con todos los controles y el correcto uso de la màquina.
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Arranque del cortasetos – Asegúrese de que no haya niños u otras personas de un radio de 15 metros dellugar de trabajo (5), tenga cuidado también con cualquier animal que pueda haber en las cercanías dellugar de trabajo. Nunca haga funcionar la máquina mientras personas, especialmente niños estén cerca.
  • Pagina 75 Utilice solamente piezas de recambio y accesorios genuinos suministrados por MAKITA. La utilización de accesorios no aprobados significará un aumento del riesgo de accidentes y heridas. MAKITA no aceptará ninguna responsabilidad por los accidentes o los daños causados al utilizar cualquier accesorio no autorizado.
  • Pagina 76 Los estándares más importantes aplicados para cumplir correctamente los requisitos de las Directivas mencionadas más arriba son: EN774. Potencia sonora medida: HTR5600 : 107 dB, HTR7610 : 110 dB Potencia sonora garantizada: HTR5600 : 109 dB, HTR7610 : 111 dB Estos niveles de potencia Sonora han sido medidos en conformidad con la Directiva del Consejo 2000/14/EC.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS HTR 5600 HTR 7610 DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS Cuchilla Carburador Cubierta de cuchilla Extensión desafilada Interruptor de parada Asidero delantero Palanca de la mariposa de gases Arrancador de recular Asidero trasero Tapón del tanque de combustible...
  • Pagina 78 Observe the Safety Instructions on page 74 sido diseñado para utilizar el aceite de motor de dos tiempos de MAKITA con una relación de mezcla de 50 : 1, para proteger el medio ambiente. Además quedará asegurada una larga vida de servicio y un funcionamiento fiable con el mínimo de emisión de gas de escape.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Repostaje – El motor deberá estar apagado. – Pare el motor durante el repostaje, aléjese de las llamas expuestas al aire y no fume. – Tenga cuidado de no derramar combustible ni aceite para no contaminar el suelo (protección del medio ambiente).
  • Pagina 80 5. Asegúrese de la posición de la manivela de arranque en la que se pone presión extrayéndola gradualmente hasta alrededor de 10-15 cm. HTR7610 HTR5600 6. Extráigala con fuerza cuando siente la presión para poner el motor en marcha. 7. Recoloque la palanca del estrangulador en la posición “RUN”...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIÓN DE LA MÁQUINA – Nunca ponga en funcionamiento con un asidero flojo. – Nunca toque el dispositivo de corte cuando arranque el motor y durante el funcionamiento. – Ponga en funcionamiento el cortasetos tal forma de evitar la inhalación de los gases de escape.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO – Pare el motor y desconecte los capuchones de las bujías al reemplazar o afilar las herramientas de corte, y también al limpiar el cortador o el dispositivo de corte, o al realizar cualquier mantenimiento. –...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación y ajuste de la velocidad de ralentí No deberá inspeccionar la cuchilla de corte cuando la palanca de control esté totalmente libre. – La velocidad de ralentí deberá ser puesta a 2,600 rpm. Si es necesario, corríjalo mediante el tornillo de ralentí...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Cabeza de Succión del tanque de combustible – El filtro de fieltro (1) de la cabeza de succión deberá ser utilizado para filtrar el combustible requerido por el carburador. – Deberá realizar una inspección visual periódica del filtro de fieltro. Para este propósito, abra el tapón del tanque, utilice un gancho de alambre y tire la cabeza de succión por la boca del tanque.
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com ALMACENAJE (Para guarder la máquina) – Cuando guarde la máquina durante mucho tiempo, vacíe el combustible del tanque de combustible y del carburador de la forma siguiente: Vacíe todo el combustible del tanque de combustible. –...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan 885119-991 11.09...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Htr7610