Download Print deze pagina
WET & DRY VACUUM CLEANER
PNTS 1300 D3
VÅD- / TØRSUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
NAT- / DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 290887
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE
Traduction des instructions d'origine
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PNTS 1300 D3

  • Pagina 1 WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 D3 VÅD- / TØRSUGER ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine NAT- / DROOGZUIGER NASS- / TROCKENSAUGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 290887...
  • Pagina 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4 Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ........4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Funktionsbeskrivelse ......5 under produktionen og det blev underka- Oversigt ..........5 stet en slutkontrol.
  • Pagina 5 Generel beskrivelse Betjeningsdelenes funktion beskrives i de efterfølgende beskrivelser. Oversigt forreste og bagerste foldesider. Leveringsomfang 1 Motorhus Pak apparatet ud og kontroller, om det er 2 Bærehåndtag med kabelholder komplet. Apparatet leveres med påsat mo- 3 Tænd/sluk-kontakt torhoved ( 1). For at tage motorhovedet 4 4 Påsætningsholder til tilbehør af åbner du låseclipsene (...
  • Pagina 6 Tekniske data Billedtegn til anvendelse af mundstykker og filtre Netspænding U .. 220-240 V~, 50/60 Hz Mundstykke til støvsugning af tæp- Nominelt strømforbrug per. (tilslutningseffekt) P ....1300 W Kapslingsklasse ......... Mundstykke til støvsugning af glatte Beskyttelsestype .......IPX4 Sugekraft ....15 kPA (150 mbar) Kabellængde ........
  • Pagina 7 Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn Advarsel! Læs følgende sik- fra 8 år og derover samt af per- kerhedshenvisninger grundigt soner med indskrænkede fysiske, for at udelukke risici vedrø- sensoriske eller mentale evner el- rende brand, elektrisk stød, ler mangel på...
  • Pagina 8 Sådan undgår du ulykker og kvæ- • Tilslut maskinen kun til en stik- stelser som følge af elektrisk støv: kontakt med et fejlstrømsrelæ • Sørg for, at netkablet ikke beska- (HFI-relæ) med en nominel fejl- diges på grund af trækning over strømsværdi på...
  • Pagina 9 Samling Brug af dyserne Gulvdyse ( 18) med påsætnings- Træk netstikket ud. Der er fare for mundstykke ( 19): kvæstelser ved elektrisk stød. Ved levering af maskinen er tekstil- tæpper. 16) monteret. Gulvdyse ( 18) uden påsætnings- mundstykke ( 19): 1.
  • Pagina 10 Stil dig ikke i vandet, der gen skal omslutte forbindelse (25) på skal opsuges. Fare pga. elek- indsugningsstudsen fuldstændigt. trisk stød. Som ekstraudstyr leveres et finstøv- Når smudsbeholderen er fuld, luk- ker en svømmer sugeåbningen og sugningen afbrydes. Sluk for suge- følger ved køb (se ”Reservedele/ ren og tøm smudsbeholderen.
  • Pagina 11 Rengøring/ Opbevaring Vedligeholdelse - Når maskinen skal opbevares, vikles tilslutningsledningen (10) Træk netstikket ud. Der er fare for omkring holderen (2) på bagsi- kvæstelser ved elektrisk stød. den af maskinen. Fastgør nettilslutningsledningen Kontroller apparatet før hver brug med den kabelclips (11). for synlige mangler, f.eks.
  • Pagina 12 Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 15). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Pos. Betegnelse Anvendelse Bestillings- Betjenings- Eksplosions- numre vejledning tegning Motorhus...
  • Pagina 13 Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrol af stikkontakt, kabel, led- Netspænding mangler ning, stik og sikring. Evt. repara- tion gennem elektriker Tænd/sluk-kontakt ( Blæseren starter ikke defekt Reparation gennem kundeservice Kulbørster slidte Motor defekt Slangesystem ( 13/14) Afhjælp tilstopninger og blokerin- eller dyser ( 18/20) tilstoppet...
  • Pagina 14 Garanti og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 års garanti fra Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette for produktdele som er udsat for en normal produkt har du lovpligtige rettigheder mod nedslidning og derfor kan anses som slid- sælgeren af produktet.
  • Pagina 15 Service-Center og med vedlagt købsbilag (kassebon) samt en kort beskrivelse af, hvori de- Service Danmark fekten består og hvornår denne defekt er optrådt indsende portofrit til den ser- Tel.: 32 710005 viceadresse, som du får meddelt. For E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 290887 at undgå...
  • Pagina 16 Sommaire Introduction Introduction .......16 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d‘utilisation ......16 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....17 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .....17 Vue d‘ensemble ......17 la production et il a été soumis à un contrôle Description du fonctionnement ..18 Symboles d‘emploi des suceurs et donc ainsi garanti.
  • Pagina 17 Description générale Vue d‘ensemble Boîtier Vous trouverez le dessin détaillé des organes de service les 1 Compartiment du moteur plus importants sur les pages 2 Poignée de transport et attache dépliantes avant et arrière. de câble sur poignée de trans- port Volume de la livraison 3 Interrupteur de marche/ arrêt...
  • Pagina 18 Données techniques Description du fonctionnement L’appareil est équipé d’un récipient stable Tension d’évaluat U ..... 220-240 V~, en plastique pour la récupération de la 50/60 Hz saleté. Les roulettes permettent une grande Puissance raccordée maniabilité de l’appareil. L’arrêt du courant (puissance connectée) P .....
  • Pagina 19 Règles de sécurité Pictogrammes sur l‘appareil Cet appareil peut être utilisé par Classe de protection II des enfants à partir de 8 ans et (Double isolation) plus et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- Les machines n’ont pas leur rielles ou mentales réduites ou place dans les ordures ména- un manque d’expérience et de...
  • Pagina 20 pointus. tuyau d’aspiration ne se trouvent • Veillez à ce que la tension du pas à proximité de la tête lors de secteur soit compatible avec les l’utilisation. Vous risquez de vous données se trouvant sur la pla- blesser. quette signalétique. Vous éviterez ainsi les blessures et •...
  • Pagina 21 Assemblage Eteindre l‘aspirateur: Interrupteur marche/arrêt ( Risque d’électrocution : Débranchez en position «O». Utilisation des gicleurs l’assemblage de l’appareil. Gicleurs pour sols ( 18) avec À la livraison de l’appareil, le sa- embouts ( 19) : 16) est déjà monté. pour aspiration sèche et humides des sur- faces lisses et des tapis.
  • Pagina 22 Ne vous tenez pas dans l’eau niveau de la perforation. à aspirer. Risque d’électrocu- tion. la courte languette vers le haut sur le raccord d‘aspiration (23) se trouvant Lorsque le récipient à poussières ). Le joint d‘étanchéité (24) de l‘ouverture de sac d’aspiration, le processus d’aspi- ration est interrompu.
  • Pagina 23 Nettoyage/Entretien Rangement Risque d’électrocution : Débran- - Avant de ranger l’appareil, enrou- lez le câble d’alimentation (10) avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil. Fixez le câble d’alimentation au réseau avec le clip pour câble Avant chaque utilisation, contrôlez (11). les défauts apparents de l’appareil - Mettez les tubes d’aspiration (12) comme par exemple un câble d’ali-...
  • Pagina 24 Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- vice-Center » page 27). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Pagina 25 Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause possible Solution Contrôle de la prise, du câble, Il n’est pas branché sur le réseau fusible, réparation éventuelle par un électricien. L’appareil ne L’interrupteur ( 3) est démarre pas défectueux Réparation par service après-vente Le balai de charbon est usé Le moteur est défectueux Eliminer les bouchages et les blo- 13/14) ou tuyères (...
  • Pagina 26 Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux matériel ou aux défauts de fabrication.
  • Pagina 27 Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 290887 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Belgique quand celui-ci s’est produit.
  • Pagina 28 Inhoud Inleiding Inleiding ........28 Gebruik ........28 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....29 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....29 Overzicht ........29 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- ......30 controle onderworpen.
  • Pagina 29 Overzicht Behuizing het apparaat niet volgens de voorschriften wordt gebruikt of als het verkeerd wordt 1 Motorhuis bediend. 2 Transporthandvat met houder voor netsnoer Algemene beschrijving 3 Schakelaar “Aan/uit” 4 4 opspeldpoorten voor accessoires De afbeelding vindt u op de 5 Aansluiting zuigen uitvouwbare pagina vooraan en 6 Vuilreservoir...
  • Pagina 30 Technische gegevens Functiebeschrijving Het apparaat is met een stabiel kunststofre- Netspanning U ...220-240 V~, 50/60 Hz servoir voor de opname van vuil uitgerust. Toegekende opname De looprollen laten een grote wendbaar- (aansluitvermogen) P ....1300 W heid van het apparaat toe. Beschermingsniveau ......
  • Pagina 31 Veiligheidsaanwijzingen Apparaten horen niet in het huisvuil. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en tevens Algemene door personen met verminderde veiligheidsinstructies paciteiten of met een gebrek aan elektrisch gereedschap dienen ervaring en kennis gebruikt worden ter bescherming tegen een wanneer ze onder toezicht staan elektrische schok en tegen ge- of met het oog op het gebruik van...
  • Pagina 32 Zo vermijdt u ongevallen en ver- apparaat te trekken. Bescherm wondingen door een elektrische het netaansluitingssnoer tegen schok: hitte, olie en scherpe randen. • Let erop dat de netkabel niet • Let erop dat de netspanning met door trekken over scherpe ran- de gegevens op het typeplaatje den, inklemmen of trekken aan overeenstemt.
  • Pagina 33 Monteringsvejledning Gebruik van de sproeiers Zuigmondstuk ( 18) met opspeld- Netstekker eruit trekken. Er bestaat baar opzetstuk ( 19): gevaar voor verwondingen door elektrische schok. voor het nat en droog zuigen van gladde Zuigmondstuk ( 18) zonder op- 16) reeds speldbaar opzetstuk ( 19): gemonteerd.
  • Pagina 34 Ga niet in het af te zuigen Papieren filterzak aanbrengen water staan. Gevaar door elektrische schok. tie naar beneden. Als het vuilreservoir ( 6) vol is, de korte strip (22) naar boven over de zuigprocédé wordt onderbroken. binnenin gesitueerde luchtaanzuigope- Schakel het apparaat uit, trek de ).
  • Pagina 35 Bewaring Om te blazen, speldt u de zuigslang (13) op de aansluiting (9) aan de motorkop. - Als u het apparaat wilt opber- Reiniging/onderhoud gen, wikkelt u het elektrische snoer (10) rond de houder (2). De netstekker eruit trekken. Fixeer het netsnoer met de kabel- Er bestaat gevaar voor verwondin- clip (11).
  • Pagina 36 Reserveonderdelen/accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 39). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Inzetstuk Artikel-Nr. Gebruiks- Explosie- aanwijzing tekening Motorhuis 91096884 Transporthandvat 91096888...
  • Pagina 37 Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, kabel, leiding, stekker Netspanning ontbreekt herstelling door vakkundig elektro- technicus Apparaat start Schakelaar “Aan/uit” ( niet 3) defect Herstelling door klantenserviceaf- Koolborstels versleten deling Motor defect Slangsysteem ( 13/14) Verstoppingen en blokkeringen of straalbuizen ( 18/20) verhelpen...
  • Pagina 38 Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- heeft u tegenover de verkoper van het rechten worden door onze hierna beschre- ven garantie niet beperkt.
  • Pagina 39 Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd 2 088 koop klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje, een gravering, op de voorpa- Ongefrankeerd – als volumegoed, per gina van uw handleiding (onderaan expresse of via een andere speciale ver- links) of als sticker aan de achter- of worden niet geaccepteerd.
  • Pagina 40 Inhalt Einleitung Einleitung ........40 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......40 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...41 Dieses Gerät wurde während der Pro- Lieferumfang/Zubehör ....41 duktion auf Qualität geprüft und einer Übersicht ........41 Endkontrolle unterzogen.
  • Pagina 41 Übersicht den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Gehäuse durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Motorkopf 2 Tragegriff und Halterung für Allgemeine Netzanschlussleitung Beschreibung 3 Ein-/Ausschalter 4 4 Aufsteckports für Zubehör 5 Anschluss Saugen der vorderen und hinteren Aus- 6 Schmutzbehälter klappseite.
  • Pagina 42 Technische Daten Funktionsbeschreibung Das Gerät ist mit einem stabilen Kunststoff- Bemessungsspannung U ..220-240 V~, behälter zur Schmutzaufnahme ausgestat- 50/60 Hz tet. Die Laufrollen erlauben eine große Bemessungsaufnahme Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass-Sau- (Anschlussleistung) P ....1300 W gen erfolgt die Abschaltung des Saug-Luft- Schutzklasse ........
  • Pagina 43 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab Achtung! Beim Gebrauch Personen mit verringerten physischen, von Elektrogeräten sind zum sensorischen oder mentalen Fähigkei- Schutz gegen elektrischen ten oder Mangel an Erfahrung und Schlag, Verletzungs- und Wissen benutzt werden, wenn sie Brandgefahr folgende grund- beaufsichtigt oder bezüglich des si- sätzliche Sicherheitsmaßnah-...
  • Pagina 44 So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- das Gerät zu ziehen. Schützen zungen durch elektrischen Schlag: Sie die Netzanschlussleitung vor • Achten Sie darauf, dass die Hitze, Öl und scharfen Kanten. Netzanschlussleitung nicht durch • Achten Sie darauf, dass die Ziehen über scharfe Kanten, Ein- Netzspannung mit den Angaben klemmen oder Ziehen am Kabel des Typenschildes übereinstimmt.
  • Pagina 45 Zusammenbau Ausschalten: Ein-/Ausschalter ( 3) in Stellung „0“. Ziehen Sie den Netzstecker. Es Einsatz der Düsen besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Bodendüse ( 18) mit Steckaufsatz ( 19): Bei Lieferung des Gerätes ist der Textil-Filterbeutel ( 16) bereits zum Nass- und Trockensaugen von glatten montiert.
  • Pagina 46 Papierfilterbeutel einsetzen 3. Entleeren Sie den Schmutzbehälter sofort nach dem Absaugen, da er nicht zum 2. Knicken Sie die seitlichen Laschen (22) Aufbewahren von Flüssigkeiten konstru- iert ist (siehe „Reinigung/Wartung“). ration nach unten. Stellen Sie sich nicht in das mit der kurzen Lasche (22) nach oben abzusaugende Wasser.
  • Pagina 47 Reinigung/Wartung Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker. - Zur Aufbewahrung wickeln Sie Es besteht Verletzungsgefahr durch die Netzanschlussleitung (10) elektrischen Schlag. um die Halterung (2). Fixieren Sie die Netzanschluss- Kontrollieren Sie das Gerät vor leitung mit dem Kabelclip (11). jedem Gebrauch auf offensichtliche - Stecken Sie die zerlegten Sau- grohre (12) in die Zubehörauf- zanschlussleitung und lassen Sie...
  • Pagina 48 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 51). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Motorkopf...
  • Pagina 49 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 13/14) oder beseitigen Düsen ( 18/20) verstopft Saugrohr richtig zusammenset-...
  • Pagina 50 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Pagina 51 Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de 290887 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Österreich •...
  • Pagina 53 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at våd-/tørsuger af serien PNTS 1300 D3 Serienr. 201707000001 - 201711281167 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Pagina 54 Traduction de la déclaration de conformité CE originale l‘aspirateur eau et poussière série PNTS 1300 D3 201707000001 - 201711281167 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 •...
  • Pagina 55 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de nat-/droogzuiger bouwserie PNTS 1300 D3 Serienummer 201707000001 - 201711281167 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Pagina 56 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-/Trockensauger Baureihe PNTS 1300 D3 Seriennummer 201707000001 - 201711281167 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Pagina 57 Eksplosionstegning • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PNTS 1300 D3 informativ, informatif, informatief 20170828_rev03_gs...
  • Pagina 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: 72079626082017-DK / BE / NL IAN 290887...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

290887