Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Made in Germany Sr 356 Sr E 357 Sr 358 Sr E 359 SRE Partner Edition Gebrauchsanleitung ....Seite Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Gebruiksaanwijzing ..bladzijde Istruzioni d’uso ....pagina Instrucciones de manejo ..
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Sr E 359 Sr 356 Sr E 357 Sr 358 SRE Partner Edition 92 x 190 92 x 190 112 x 230 112 x 230 mm (in) x 9) x 9) 22000 12000-22000...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Sr E 357 Sr E 359 SRE Partner Edition...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Sr 356, Sr E 357 6.24826 2 x P 40 6.24827 2 x P 80 6.24828 2 x P 120 6.31148 P 100 6.24829 2 x P 180 P 120 6.24830 2 x P 240 P 180 6.24831...
Pagina 5
DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH - Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. 7 Inbetriebnahme - Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die die zu bearbeitenden Materialien.
Pagina 7
11 Zubehör päischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Gehörschutz tragen! 14 Technische Daten Messwerte ermittelt gemäß EN 60745. Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2. Die angegebenen technischen Daten sind Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils vorbehalten.
Pagina 9
Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Wear ear protectors when working for long periods It is available with two different heights. of time. High noise levels over a prolonged period If required, insert a Phillips screwdriver in the hole of time may affect your hearing.
Pagina 11
ONLY! - Refit fixing screws (on lower side of sanding plate) and tighten. Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. 10 Tips and Tricks Please enclose a description of the fault with the power tool.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH The vibration emission level given in this informa- tion sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
Pagina 13
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
Pagina 14
7 Mise en service tion des poussières ou le sac à poussière. - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser un aspirateur Metabo approprié en association Avant la mise en service, comparer si tension avec cet outil électrique. secteur et la fréquence secteur indiquées sur - Veiller à...
Pagina 15
à poncer) et les serrer. Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être 10 Conseils et astuces expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS matières premières et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées. Définir les mesures de sécurité supplémentaires Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier relatives à la protection de l'utilisateur contre les blanchi sans chlore.
Pagina 17
Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereedschap hangt echter in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS - Zorg voor een goede ventilatie van de werk- 7 Inbedrijfstelling plaats. - Het wordt aanbevolen om een stofmasker met filterklasse P2 te dragen. Controleer voordat de machine in gebruik Neem de voorschriften in acht die in uw land voor wordt genomen of de op het typeplaatje de te bewerken materialen van toepassing zijn.
Pagina 19
- Schuurschijf (als reserve) zie hoofdstuk Acces- worden uitgevoerd! soires - Schuurschijf aanbrengen. Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de - Bevestigingsschroeven (op de onderzijde van de op de onderdelenlijst vermelde adressen worden schuurschijf) weer indraaien en vastzetten. gestuurd.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Draag oorbeschermers! 14 Technische gegevens Meetgegevens volgens de norm EN 60745. Toelichting bij de gegevens van pagina 2. De vermelde technische gegevens zijn tolerantie- Wijzigingen en technische verbeteringen voorbe- waarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). houden.
Pagina 21
Metabo. Ogni utensile elettrico Metabo viene accuratamente collaudato in conformità ai più severi requisiti del programma di assicurazione della qualità nell'ambito di Metabo stessa. Si deve, comunque, tenere presente che la durata dell'utensile elettrico dipende largamente dal comportamento dell'utilizzatore.
Pagina 22
- Utilizzare possibilmente l'aspirapolvere e il • Spazzole di arresto sacchetto raccoglipolvere. - Per ottenere un buon livello di aspirazione della polvere, utilizzare un aspiratore Metabo idoneo 7 Messa in funzione insieme a questo utensile elettrico. - Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro.
Pagina 23
Le eventuali riparazioni degli utensili elettrici devono essere eseguite esclusivamente da tecnici / elettricisti specializzati! 10 Suggerimenti pratici Gli utensili elettrici Metabo da riparare possono essere inviati agli indirizzi riportati nell'elenco Non premere eccessivamente l'utensile contro la ricambi. superficie da levigare. In questo modo, infatti, la qualità...
Pagina 24
Questo può ridurre 13 Tutela dell'ambiente sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo. Gli imballaggi usati dalla Metabo sono riciclabili al Adottare misure di sicurezza supplementari per 100%. proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibra-...
Pagina 25
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL - Para alcanzar un elevado grado de aspiración de 7 Puesta en marcha polvo, emplee un aspirador Metabo junto con esta herramienta eléctrica. - Ventile su lugar de trabajo. Antes de enchufar la herramienta, - Se recomienda utilizar una máscara de protec-...
Pagina 27
Limpiar la herramienta periódicamente. Las ranuras de ventilación del motor deben limpiarse Programa completo de accesorios disponible en con un aspirador. www.metabo.com o en el catálogo principal. Sustituir la placa lijadora (1) desgastada - Desenroscar los tornillos de fijación 12 Reparación (parte inferior de la placa lijadora).
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Sólo para países de la UE. No tire las herra- mientas eléctricas en la basura. Según la Niveles acústicos típicos compensados A: directiva europea 2002/96/CE sobre resi- Nivel de intensidad acústica duos de aparatos eléctricos y electrónicos y apli- Nivel de potencia acústica cable por ley en cada país, las herramientas eléc- Inseguridad (nivel acústico)
Pagina 29
Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS - Providencie uma boa ventilação do local de 7 Colocação em operação operação. - Recomenda-se o uso de uma máscara respi- ratória com classe de filtração P2. Antes de ligar o cabo de alimentação, veri- Siga as regulamentações válidas no seu País, para fique se a voltagem e a frequência da rede de os materiais a serem tratados.
Pagina 31
Utilizar uma folha de lixa adequada para obter um resultado de trabalho optimizado: Remoção de antigas camadas de verniz = P 40 As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Lixamento prévio de madeiras = P 60, P 80 Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- Lixamento de acabamento de madeiras = P 100, ração e acessórios contém uma apreciável quanti-...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Estas instruções estão impressas em papel recic- Valores típicos e ponderados pela escala lado. A para o ruído: Nível de pressão sonora Só para países da UE: Não deitar as ferra- Nível de energia sonora mentas eléctricas no lixo doméstico! De Insegurança (ruído) acordo com a directriz europeia 2002/96/...
Pagina 33
Bruksanvisning Tack! för att du har valt ett elverktyg från Metabo. Alla våra elverktyg testas noggrant och uppfyller de högt ställda kraven i Metabos kvalitetssäkringskontroll. Livslängden på ett elverktyg beror emellertid i stor utsträckning på hur det används. Följ noga anvisningarna i bruksanvisningen och övrig dokumentation.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Under längre arbetsperioder skall hörselskydd Stick in en krysspårsmejsel i hålet i stödhandta- användas. Längre påverkan av buller kan ge gets ände och lossa eller dra åt den räfflade hörselskador. skruven (6). Material som vid bearbetning avger hälsofarligt damm eller ångor (t.ex.
Pagina 35
Elverktyg får bara repareras av behörig elektriker! Byta sliten slipplatta (1) - Skruva ut fästskruvarna (på slipplattans Metabo elverktyg som behöver repareras kan undersida). skickas till någon av de adresser som anges på - Ta av slipplattan. reservedelslistan.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA andra användningsområden, med andra verktyg eller otillräckligt underhåll. Det kan öka vibrations- belastningen avsevärt under hela arbetsintervallet. Vill du ha en noggrann uppskattning av vibrations- belastningen, bör du även ta med tiden maskinen är av eller igång utan belastning i beräkningen.
Pagina 37
Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo-sähkötyökalun. Jokaista Metabo- sähkötyökalua on testattu huolellisesti ja se on läpikäynyt tiukat Metabo-laatuvarmistuksen tarkastukset. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet. Mitä huolellisemmin käsittelet Metabo- sähkötyökalua, sitä...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen säätöjen tai Tarvittaessa aseta ristikantaruuvitaltta lisäkahvan huoltotöiden suorittamista. päässä olevaan reikään ja irrota tai kiinnitä kiinnitysruuvi (6). Pitkään työskennellessä on käytettävä kuulosuo- jaimia. Pitkään jatkuva korkea melutaso saattaa aiheuttaa kuulovaurioita.
Pagina 39
Älä paina laitetta voimakkaasti hiottavaa pintaa 13 Ympäristönsuojelu vasten. Hiontateho ei kasva voimakkaasti paina- malla, vaan pikemminkin vähenee. Metabo-pakkaukset ovat 100 %:sti kierrätyskel- Varmista pölynpoiston tehokkuus tyhjentämällä tai poisia. vaihtamalla pölypussi (11) ajoissa. Loppuun käytetyt sähkötyökalut ja tarvikkeet sisäl- Käytä...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI telmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelykuormituksen alustavaan arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttösovelluksia. Värähtelytaso voi kuitenkin poiketa tästä, jos sähkötyökalua käyte- tään muihin sovelluksiin, toisenlaisilla käyttöterillä tai sen huoltotoimenpiteitä...
Pagina 41
Bruksanvisning Kjære kunde Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektroverktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastes den strenge kvalitetskontrollen i Metabos kvalitetssikring. Levetiden for et elektroverktøy er allikevel i stor grad avhengig av deg. Vennligst les nøye gjennom informasjonene i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Følg forskriftene som gjelder i ditt land for Støttehåndtak materialene du skal arbeide med. Se bildet på side 3. Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle former Det avtakbare støttehåndtaket (5) kan skrus fast for innstilling og vedlikehold.
Pagina 43
13 Miljøvern 10 Tips og triks Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning. Apparatet må ikke trykkes hardt mot flaten som Utslitt elektroverktøy og tilbehør inneholder store skal slipes. Slipeytelsen blir ikke bedre om du gjør mengder rå- og kunststoffer som også...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Totalverdi for vibrasjon (vektorsum i tre retninger) fastsatt iht. EN 60745: Verdi for vibrasjonsemisjon (Sliping av flater) Usikkerhet (vibrasjon) Vibrasjonsnivået som er oppgitt i disse anvisnin- gene er målt iht. normerte målemetoder i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av forskjellige elektroverktøy.
Pagina 45
Betjeningsvejledning Kære kunde, mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger de strenge kvalitetskontroller af Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af Dem. Vær opmærksom på informationerne i denne betjeningsvejledning og i de medfølgende dokumenter.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Vær opmærksom på de gældende regler i dit land Ekstra greb vedrørende de bearbejdede materialer. Se illustrationen på side 3. Træk stikket ud af stikkontakten, før der foretages Det aftagelige ekstra greb (5) kan skrues på nogle indstillinger.
Pagina 47
10 Tips og Tricks 13 Miljøbeskyttelse Undgå at trykke maskinen kraftigt ind mod slibef- laden. Det bliver slibeeffekten ikke bedre af, men Den af Metabo brugte emballage er 100% genan- derimod ringere. vendelig. For at opnå optimal sugeeffekt skal støvposen (11) Brugt el-værktøj og tilbehør indeholder store...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Vibrationer (vektorsum af tre retninger) målt i overensstemmelse med EN 60745: Vibrationsemission (Slibning af overflader) Usikkerhed (vibration) Det vibrationsniveau, der er angivet i nærværende anvisninger, er målt i henhold til en standardiseret måleproces i EN 60745 og kan bruges til at sammenligne el-værktøj med hinanden.
Pagina 49
Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyliście nas kupując nowe elektronarzędzie firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od Państwa. Proszę przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w załączonych dokumentach.
Pagina 50
- Aby uzyskać wysoki stopień odsysania pyłów, należy zastosować wraz z tym elektronarzędziem odpowiednie urządzenie Przed uruchomieniem urządzenia należy Metabo do odsysania pyłów. sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie - Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu sieciowe i częstotliwość sieciowa zgodne są z pracy.
Pagina 51
Optymalne ustawienie prędkości obrotowej należy ustalić w praktyce. 11 Akcesoria Odsysanie pyłu Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Dla optymalnego odsysania pyłu należy Jeśli potrzebują Państwo dodatkowych zamocować arkusz ścierny w taki sposób, aby akcesoriów, proszę zwrócić się do sklepu, w otwory arkusza ściernego (2) i płyty szlifierskiej (1)
Pagina 52
13 Ochrona środowiska drganiami należy uwzględnić również ten czas, w którym urządzenie jest wyłączone albo wprawdzie pracuje, ale nie jest faktyczne wykorzystywane. Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają Może to znacznie zmniejszyć obciążenie procesowi recyklingu. drganiami na przestrzeni całego czasu pracy.
Pagina 53
εσάς τους ίδιους. Προσέξτε παρακαλώ τις προκείµενες οδηγίες χρήσης καθώς και τα συνηµµένα έγγραφα. Με σο µεγαλύτερη φροντίδα χειριστείτε το ηλεκτρικ σας εργαλείο της Metabo, τ σο µεγαλύτερο θα είναι και το διάστηµα που θα σας προσφέρει αξι πιστα τις υπηρεσίες του.
Pagina 54
επικαλυµµένο µε λάστιχο - Για να πετύχετε έναν υψηλ βαθµ • Αυτοαναρρ φηση αναρρ φησης της σκ νης, χρησιµοποιείτε έναν κατάλληλο απορροφητήρα Metabo µαζί • Ψήκτρες απενεργοποίησης µε αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο. - Φροντίζετε για καλ αερισµ της θέσης εργασίας.
Pagina 55
Για µια ιδανική απ δοση της αναρρ φησης της Χρησιµοποιείστε αποκλειστικά γνήσια σκ νης τοποθετήστε το φύλλο λείανσης έτσι, εξαρτήµατα της Metabo. ώστε να ταυτίζονται οι τρύπες του φύλλου λείανσης (2) και της πλάκας λείανσης (1). Εάν χρειάζεστε εξαρτήµατα, απευθυνθείτε...
Pagina 56
αυτές τις υποδείξεις έχει µετρηθεί σύµφωνα ηλεκτροτεχνίτες! µε µια τυποποιηµένη στο πρ τυπο EN 60745 µέθοδο µέτρησης και µπορεί να Τα ηλεκτρικά εργαλεία της Metabo που έχουν χρησιµοποιηθεί για τη σύγκριση των ανάγκη επισκευής µπορούν να σταλθούν στη διεύθυνση που αναφέρεται στον κατάλογο...
Pagina 57
Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával és a Metabo elektromos kéziszerszámát választotta. Minden egyes elektromos kéziszerszámunkat igen alapos minőségi ellenőrző vizsgálatnak vetünk alá, ennek során meg kell felelniük a Metabo minőségbiztosító részlege által kidolgozott szigorú minőségi követelményeknek. Az elektromos kéziszerszámának élettartama nagy mértékben függ attól, hogy milyen gondosan bánik vele.
Pagina 58
MAGYAR - Annak érdekében, hogy a porelszívás jó 7 Üzembe helyezés hatékonyságú legyen, használjon egy megfelelő Metabo porszívót ezzel az elektromos szerszámmal együtt. Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a - Gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről. szerszám típustábláján megadott hálózati - Javasoljuk, hogy viseljen P2 szűrőosztályba...
Pagina 59
Ne nyomja erősen a gépet a csiszolandó 13 Környezetvédelem felülethez. Ez nem javítja, hanem inkább rontja a csiszolási teljesítményt. A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban Az optimális elszíváshoz időben ürítse, ill. cserélje újra hasznosítható anyagokból készül. a portokot (11). A leselejtezett elektromos kéziszerszámok és azok Használjon megfelelő...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Hordjon zajtompító fülvédőt! 14 Műszaki adatok A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg. Az adatok értelmezését lásd a 2. oldalon. A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés A fenti adatoknak tűrése van (a mindenkor érdekében fenntartva.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...