Download Print deze pagina
All manuals and user guides at all-guides.com
42N
Installation and Operation Manual
Manuale d'installazione e d'uso
Manuel d'installation e d'emploi
Installations- und Bedienanweisungen
Manual de instalación y de uso
Montage- en gebruikshandleiding
Manual de instalaçao e uso
Installations- och bruksmanual
Käyttäjän käsikirja
loading

Samenvatting van Inhoud voor Carrier 42N

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Installation and Operation Manual Manuale d’installazione e d’uso Manuel d’installation e d’emploi Installations- und Bedienanweisungen Manual de instalación y de uso Montage- en gebruikshandleiding Manual de instalaçao e uso Installations- och bruksmanual Käyttäjän käsikirja...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fan coil units ITALIANO Ventilconvettori FRANÇAIS Ventilo-convecteurs DEUTSCH Ventilator-Konvektoren ESPAÑOL Unidades fan coil NEDERLANDS Ventilatorconvectoren PORTUGUÊS Unidades de ventilação SVENSKA Fläktkonvektorer SUOMI Puhallinkonvektori...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Page Legend ------------------------------------------------------------------------------------------- General information -------------------------------------------------------------------------- Warnings: avoid ------------------------------------------------------------------------------- 17 - (5) Dimensions and Weights ------------------------------------------------------------------- Operating limits -------------------------------------------------------------------------------- (11-12) Technical data --------------------------------------------------------------------------------- (13-14) Material supplied ------------------------------------------------------------------------------ (15) Installation -------------------------------------------------------------------------------------- 18 - (7) Water connections --------------------------------------------------------------------------- 18-19 - (8) Electrical connections -----------------------------------------------------------------------...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Page Branchements d’eau ------------------------------------------------------------------------ 34-35 - (8) Branchements électriques ----------------------------------------------------------------- 35 - (8) Commandes ----------------------------------------------------------------------------------- 35-36-37-38 - (9) Résistance électrique ----------------------------------------------------------------------- Entretien ---------------------------------------------------------------------------------------- 39 - (10) Inhalt Seite Legende ----------------------------------------------------------------------------------------- Allgemeine Hinweise ------------------------------------------------------------------------- 40-41 Hinweise: Zu vermeiden -------------------------------------------------------------------- 41 - (5)
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Blz. Verklaring --------------------------------------------------------------------------------------- Algemene informatie ------------------------------------------------------------------------- 56-57 Waarschuwingen: voorkom… -------------------------------------------------------------- 57 - (5) Afmetingen en gewicht ---------------------------------------------------------------------- Bedrijfslimieten -------------------------------------------------------------------------------- (11-12) Technische gegevens ------------------------------------------------------------------------ (13-14) Geleverde materialen ------------------------------------------------------------------------ (15) Montage ----------------------------------------------------------------------------------------- 58 - (7) Waterzijdige aansluitingen ----------------------------------------------------------------- 58-59 - (8) Elektrische aansluiting ----------------------------------------------------------------------...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com índice Página Ligações da água ----------------------------------------------------------------------------- 74-75 - (8) Ligações eléctricas -------------------------------------------------------------------------- 75 - (8) Controlo ----------------------------------------------------------------------------------------- 75-76-77-78 - (9) Aquecedor eléctrico ------------------------------------------------------------------------- Manutenção ------------------------------------------------------------------------------------ 79 - (10) Innehållsförteckning Sida Förklaring --------------------------------------------------------------------------------------- Allmän information ---------------------------------------------------------------------------- Varningar: undvik ----------------------------------------------------------------------------- 81 - (5) Dimensioner och vikter ----------------------------------------------------------------------...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com MAX 200 mm...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com 112,5 112,5 Ø 20 28,5 28,5 1030 1030 1230 1230 1430 1430 1032 1032 1157 1157...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com A max 285 mm 285 mm 160 mm 168 mm 252 mm min. min. 500 mm min. 100 mm min.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com 116 mm 130 mm µ ¸ ¸ µ Ø 20 mm ¹ Ø 20 mm 130 mm 196 mm 196 mm...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com 1 2 3 4 X X X X X Y Y Y Y Y...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com T. T. T. T. T. I I I I I Table I: Operating limits Water circuit Water-side maximum pressure: Minimum entering water temperature: +2°C 1400 kPa (142 m WG) Maximum entering water temperature: +80°C Indoor temperature Minimum temperature: 5°C (1) Maximum temperature: 32°C...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com T. T. T. T. T. I I I I I Tabel I: Bedrijfsgrenswaarden Watercircuit Maximumdruk waterzijde: Minimumintredetemperatuur van het water: +2°C 1400 kPa (142 m WG) Maximumintredetemperatuur van het water:+80°C Binnentemperatuur Minimumtemperatuur: 5°C Maximumtemperatuur: 32°C Netvoeding Nominale eenfasespanning...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com T. T. T. T. T. II II II II II Table II: Electrical data Tabel II: Elektrische gegevens Tabella II: Assorbimenti elettrici Tableau II : caractéristiques électriques Tabela II: Dados eléctricos Tabelle II: Elektrische Daten Tabell II: Elektriska data Tabla II: Datos eléctricos Taulukko II: Sähkötekniset tiedot...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com T. T. T. T. T. III III III III III Table III: Technical data of electric heater Tabella III: Dati tecnici elementi riscaldanti Tableau III : caractéristiques électriques de la résistance électrique Tabelle III: Technische Daten der Elektroheizung Tabla III: Datos eléctricos de la resistencia eléctrica Tabel III: Technische gegevens van elektrisch verwarmingselement III:...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com T. T. T. T. T. IV IV IV IV IV Table IV: Material supplied Tab. IV: Materiale a corredo Q.ty Description Q.tà Descrizione Brackets for horizontal installation Staffe per appensione orizzontale Fixing screws Viti di fissaggio Angles to secure filter slides Piastrine fermo guida filtro...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com 42N - FAN COIL UNITS Fig.23. . Green LED - cooling operation . Seasonal changeover button Space for water connections . Red LED - heating operation Top view Fig.13. . Yellow LED - automatic operation (only for type “B”)
  • Pagina 19 • In order to avoid electric shock, fire or injury, stop the unit and and keep it for further consultation even after installation. disconnect the safety switch in case of abnormal events (such as smell of burning) and call Carrier Service for further • This unit complies with low voltage (EEC/73/23) and instructions.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Receipt of unit Centre the two indentations and secure each supporting feet using the corresponding clips supplied with the kit. • If a baseboard is mounted onto the wall, remove the pre-cut tab •...
  • Pagina 21 H05 VV-F, type with PVC insulation according separate power supply. Controls Upon request, the 42N series fan coil can be equipped with one of All controls must be opened and installed only by qualified three types of controls: one electromechanical (U) (See fig.29) and...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Controls Control functions Type U Type A Type B ON/OFF Three fan speeds manually selected Fan speed automatically selected Temperature selector Green LED – cooling operation Red LED – heating operation Yellow LED – automatic seasonal changeover Yellow LED –...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Controls Seasonal changeover avoid risk of connection errors. • Place the temperature sensor in the proper location. Manual • Place the control in the proper metal plate tabs and fix it with the 2 screws.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Controls Light indicators NOTE: Factory setting is with all dip-switches in the OFF position. Green LED cooling mode ( ). Flashing frost protection mode ( ). Use of temperature sensor (See fig.35) Red LED heating mode ( ).
  • Pagina 25 • In case of failure in the electric fan, replace the electric heater too. circulating. With units equipped with electric heater, the type “B” Only qualified personnel should carry out this operation. control (code 42N9003) specially designed by Carrier is to be used. Maintenance Condensate draining...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com 42N - VENTILCONVETTORI Fig.24-25-26. . Pulsante “energy saving” (risparmio energetico) . Quadro elettrico . LED giallo funzione “energy saving” (risparmio . Ganci per fissaggio comando Fig.13. energetico) . Sensore di temperatura . Manopola temperatura Dimensioni (mm) e masse unità...
  • Pagina 27 • L’apparecchio è conforme alle direttive bassa tensione ne, quindi rivolgersi a Carrier Service per ulteriori istruzioni. (EEC/73/23) e compatibilità elettromagnetica (EEC/89/336). • Non collocare sull’unità recipienti contenenti liquidi o oggetti di •...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Ricevimento dell’unità a corredo. • Se sulla parete esiste un battiscopa, staccare dallo zoccolo la • Verificare l’integrità dell’imballo. linguetta pretranciata. Montare gli zoccoli • Estrarre l’unità ed ispezionarla per accertarsi che non abbia agganciandoli alle feritoie sul profilo inferiore del mobile e subito danni durante il trasporto.
  • Pagina 29 • Tutti i cavi di collegamento con il ventilconvettore, inclusi i Comandi I ventilconvettori della serie 42N, a richiesta possono essere accessori). equipaggiati con uno dei tre tipi di comando disponibili. I comandi devono essere aperti ed installati solo da personale Di questi, uno è...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Comandi Caratteristiche comandi Tipo U Tipo A Tipo B ACCESO/SPENTO Tre velocità ventilazione manuale Velocità ventilazione automatica Selettore temperatura LED verde funzione raffrescamento LED rosso funzione riscaldamento LED giallo funzione cambio stagionale automatico LED giallo funzione “energy saving”...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Comandi Cambio stagionale • Inserire la sonda temperatura nell’apposita sede. • Inserire il comando nelle apposite linguette e fissare la staffa con le 2 viti. Manuale La selezione riscaldamento/raffrescamento, viene effettuata Comando a parete manualmente tramite il pulsante sul comando.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Comandi Indicazioni luminose NOTA: La configurazione di fabbrica è con tutti i “Dip-switch” in posizione OFF. LED verde Acceso modalità raffrescamento ( ). Lampeggiante modalità antigelo ( ). Uso del sensore di temperatura (Vedi fig.35) LED rosso Acceso modalità...
  • Pagina 33 • In caso di guasto all’elettroventilatore, si raccomanda di sostituire circolo. Nell’unità con elemento riscaldante deve essere usato il anche l’elemento riscaldante; tale operazione deve essere comando Carrier tipo “B” (cod. accessorio 42N9003), appositamen- eseguita esclusivamente da personale qualificato. te progettato.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com 42N - VENTILO-CONVECTEURS Fig.24-25-26. . LED jaune - mode automatique (uniquement pour type “B”) . Panneau du boîtier de commande . Touche ÉCO . Crochets de fixation de la commande Fig.13. . LED jaune - mode économie d’énergie .
  • Pagina 35 électriques, incendies ou lésions, et s’adresser au Service Carrier pour tout renseignement • L’unité est conforme aux Directives Basse tension complémentaire. (EEC/73/23) et Compatibilité Electromagnétique (EEC/89/336).
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Réception de l’unité protecteurs en les accrochant aux fentes présentes sur le profil inférieur de la carrosserie et les fixer au moyen des vis fournies avec l’unité. • Vérifier le bon état de l’emballage. •...
  • Pagina 37 PVC conformément à la norme EN 60335-2-40. alimentée séparément. Commandes Sur demande, le ventilo-convecteur de la série 42N peut être Les commandes ne doivent être ouvertes et installées que équipé de l’un des trois types de commande suivantes : une version par du personnel qualifié...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Commandes Fonctions de commande Type U Type A Type B ON/OFF Sélection manuelle des trois vitesses du ventilateur Sélection automatique de la vitesse du ventilateur Sélecteur de température LED verte - mode refroidissement LED rouge - mode chauffage LED jaune - commutation été/hiver automatique LED jaune - économie d’énergie...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Commandes Dans ces cas de figure, il suffit d’appuyer sur la touche pour IMPORTANT : élever la température, en mode refroidissement, de 4°C et la Si nécessaire configurer le commutateur dip avant de fermer le réduire, en mode chauffage, de 4°C.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Commandes Bouton de commutation été/hiver Blocage température activée. Ce bouton permet de sélectionner le mode de fonctionnement : refroidissement, chauffage ou automatique (cette dernière fonction Commutateur dip n° 4 n’est possible que sur la commande type “B”). Si la sonde du système de commutation été/hiver centralisée est branchée, ce Lorsqu’il est sur ON, le commutateur dip n°...
  • Pagina 41 Dans les unités munies de résistance électrique utiliser la résistance électrique; cette opération doit être effectuée par le commande du type “B” (cod. accessoire 42N9003) spécialement personnel qualifié. conçue par Carrier. Entretien Il est conseillé de nettoyer et, si nécessaire, de remplacer le IMPORTANT: filtre à...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com 42N - VENTILATOR-KONVEKTOREN Abb.23. .Taste für jahreszeitabhängige Umschaltung .Rote LED – Heizbetrieb Platz für Wasseranschlüsse .Gelbe LED – Automsatikbetrieb Ansicht von oben Abb.13. (nur für Typ “B”) .Energiespar-Knopf Abmessungen (mm) und Gewicht, Gerät mit Abb.24-25-26.
  • Pagina 43 Betrieb zu stoppen und den Schutzschalter zu deaktivieren. • an feuchten Wänden oder mit Wassergefahr, z.B. Wäschereien; Dann sich an Carrier Service für weitere Informationen wenden. • mit Öldämpfe (Küchen, Werkstätte); • Behälter mit Flüssigkeiten oder andere Objekte auf dem Gerät •...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Empfang Zunge aus der Sockel abtrennen; die Sockel montieren, indem sie an den Schlitzen des Vorderprofils eingehakt und mit den beigelieferten Schrauben befestigt werden. • Prüfen Sie, dass die Verpackung nicht beschädigt ist. •...
  • Pagina 45 Stromversorgung haben. entsprechende Zubehörteile sollen vom Typ H05 VV-F mit Regelungen Auf Anfrage können die Ventilator-Konvektoren der Serie 42N mit und installiert werden, da sie elektrische und elektronische einem der drei folgenden Regelungs-Typen ausgestattet werden: Bauteile enthalten, die an eine 230-V-Versorgung angeschlossen eine elektromechanische (U) (Abb.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Regelungen Regelfunktionen Typ U Typ A Typ B EIN/AUS Drei Ventilatorstufen, manuell gewählt Automatisch gewählte Ventilatordrehzahl Temperatur-Wählschalter Grüne Leuchtdiode (LED) – Kühlbetrieb Rote Leuchtdiode (LED) – Heizbetrieb Gelbe Leuchtdiode (LED) – automatische jahreszeitabhängige Umschaltung Gelbe Leuchtdiode (LED) –...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Regelungen Jahreszeitabhängige Umschaltung • Den Temperatursensor in die richtige Position bringen. • Die Regelung in die korrekten Ansätze an der Metallplatte einsetzen und mit den beiden Schrauben befestigen. Manuell Die Wahl von Kühlung/Heizung erfolgt manuell durch Drücken der Taste an der Regelung.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Regelungen Leuchtanzeigen Einsatz des Temperatursensors (Abb. 35) Grüne LED Interner Sensor: Kühlmodus ( ). Blinkt Frostschutz-Modus ( ). Dieser wird in allen Installationen mit wandmontierter Regelung benutzt. Zur Aktivierung Überbrückung JP1 wie in Abbildung 35 Rote LED gezeigt schließen.
  • Pagina 49 Heizelement funktioniert, während Wasser im Heizelement auszutauschen; diese Operation soll ausschließlich Kreis ist. In den Geräten mit Elektroheizung ist die dazu entwickelte von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Bedienung Carrier Typ “B” (Kode 42N9003) anzuwenden. Wartung Kondensatablauf WICHTIG: Vor allen Wartungsarbeiten oder vor der Arbeit an Im Sommer prüfen, ob sich im Kondensatablauf Flusen oder Staub...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com 42N - UNIDADES FAN COIL Fig.23. .LED verde - refrigeración .Botón de conmutación estacional Espacio para conexiones hidráulicas .LED rojo - calefacción Planta Fig.13. .LED amarillo - funcionamiento automático (sólo para el tipo “B”) Dimensiones (mm) y peso, unidad con Fig.24-25-26.
  • Pagina 51 • Buscar una posición en la habitación que asegura la mejor está en circulación. En las unidades con calentador distribución de aire posible. eléctrico, se ha de utilizar el mando Carrier de tipo “B” (cód. • Instalar la unidad en una posición donde el condensado pueda accesorio 42N9003) expresamente concebido.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Antes del uso • Si la pared lleva aplicado un plinto, quitar del zócalo la lengüeta precortada. Montar los zócalos enganchándolos en las • Comprobar la integridad del embalaje. hendiduras correspondientes en el perfil inferior del mueble y •...
  • Pagina 53 H05 VV-F, con aislamiento de PVC de acuerdo con las Controles Bajo pedido, los fan coil de la serie 42N pueden suministrarse con personal cualificado ya que tienen componentes eléctricos y uno de los tres tipos de control: uno electromecánico (U) (Fig. 29) y electrónicos conectados a la alimentación eléctrica de 230 V.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Controles Funciones de los controles Tipo U Tipo A Tipo B ON/OFF Tres velocidades del ventilador, selección manual Selección automática de la velocidad del ventilador Selector de temperatura LED verde - refrigeración LED rojo - calefacción LED amarillo - conmutación estacional automática LED amarillo - ahorro energético Botón de conmutación estacional manual...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Controles vaya a estar ausente períodos prolongados de tiempo. En este (Fig. 32) caso al pulsar el botón se aumenta la temperatura 4ºC durante la • Abrir el cuadro eléctrico, realizar las conexiones desde el control refrigeración y se disminuye 4ºC durante la calefacción.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Controles Indicadores luminosos Uso del sensor de temperatura (Fig. 35) LED verde Sensor interno: Encendido modo de refrigeración ( ). Se utiliza en todas las instalaciones en las que el control se monta Parpadeante modo de protección frente a heladas( ).
  • Pagina 57 En las unidades con calentador eléctrico, reemplazar también la resistencia eléctrica; esta operación debe se ha de utilizar el mando Carrier de tipo “B” (cód. accesorio llevarse a cabo exclusivamente por parte de personal cualificado. 42N9003) expresamente concebido.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com 42N - VENTILATORCONVECTOREN Fig.23. .Rode LED – verwarmingsbedrijf .Gele LED – automatisch bedrijf (alleen type Ruimte voor wateraansluitingen “B”) Bovenaanzicht Fig.13. .Energiebesparingsknop .Gele LED - energiespaarstand Afmetingen (mm) en gewicht, unit met Fig.24-25-26.
  • Pagina 59 • Men dient periodiek een controlebeurt te voorzien van de unit, • Carrier is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van de elektrische verbindingen en van de beschermingen. modificaties of fouten in de elektrische of hydraulische •...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Ontvangst van een unit Centreer de twee inkepingen en vergrendel ieder voetje met behulp van de speciaal geleverde clips. • Controleer de verpakking van de unit op beschadiging. • Indien de wand voorzien is van een plint, moet u de ingekeepte lip •...
  • Pagina 61 4-pijps uitvoering). opening te voeren. Carrier kan de kwaliteit van de pakking en de Wij raden u aan altijd gebruik te maken van de kleppen, om...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Regelaars Regelfuncties Type U Type A Type B AAN/UIT Drie ventilatortoerentallen (handbediende schakelaar) Automatische instelling van ventilatortoerental Thermostaat Groene LED – koelbedrijf Rode LED – verwarmingsbedrijf Gele LED – automatische bedrijfsomschakeling Gele LED – energiespaarstand Knop voor handmatige bedrijfsomschakeling Knop voor centrale bedrijfsomschakeling Knop voor automatische bedrijfsomschakeling...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Regelaars Bedrijfsomschakeling • Plaats de regelaar op de metalen nokken en zet de regelaar vast met de twee schroeven. Handmatig Regelpaneel, op wand gemonteerd Met behulp van de drukknop op de regelaar kan verwarmingsbedrijf of koelbedrijf ingesteld worden.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Regelaars Indicatoren Gebruik van temperatuursensor (Fig. 35) Groene LED Interne sensor: regelaar in koelbedrijf ( ). Knippert regelaar in stand vorstbeveiliging ( ). Deze wordt in alle installaties gebruikt waarvan de regelaar aan de wand gemonteerd is.
  • Pagina 65 In de units met elektrisch verwarmingselement moet u gebruik • In geval van defect aan de elektroventilator is het aanbevolen maken van de speciaal ontworpen Carrier bediening type “B” eveneens het verwarmingselement te vervangen; dergelijke (hulpmiddel code 42N9003).
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com 42N - . 23. LED − LED − . 13. . 24-25-26. LED − . 32. . No. 2 . 27. . 33. . 28. 3/4” 1/2” . 34. . 27-28. . 16.
  • Pagina 67 • • • « » • • • • • • − • • • • Carrier • 42 9003), • • • • Carrier, • , . . • ( . . • • … . 7) . 1) …...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • 10 mm ( • . 19) • • • . 14-15) • 150 mm . 14-15) • 150 mm, . 42N0954−42N0955− 42N0956−42N0957, • 2,5 m. • • .
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com . 22-23). . 24-25-26) • • • 230V, 5 VA, 1600 kPa. • 180°. • 30Nm). • • − • • • « »). • EN 60335-2-40. • 3G1.5 . • III ( •...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com − (U) ( . 29), B) ( . 30-31) 230V. • • 230V. ON / OFF − (2− (4− (4− . 29) (OFF) (OFF − . 30-31) 4− 2− « »). « »).
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com (42 9004) (OFF). 40 C 18 C. ( c) (230 V). « »). • • • «dip – switch» . 32) • • • • • − • (JP1) « • » ( «...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com (OFF). ( ). No. 2 (−) No. 3 (+), : 25 : 20 No. 4 “ OFF. . 35) ( ). ( ). ( ). LED (A ) ( (A). (A) - ( ). (A) - ( ).
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com “ ” . 36-37) III « »). • “ ” • Carrier «B» ( 42 9003), • • • • . 38) • • . 39) • . 40)
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com 42N - UNIDADES DE VENTILAÇÃO Fig.24-25-26. .LED amarelo – funcionamento automático (apenas para o tipo “B” ) . Painel da caixa de controlo .Botão de poupança de energia . Ganchos para a fixação do controlo Fig.13.
  • Pagina 75 • Proximidade de fontes de calor. funcionamento, pare o funcionamento e desactive o interruptor • Paredes húmidas ou locais onde haja perigo de contacto com de protecção, depois contacte a Carrier Service para maiores muita água ou vapor, por exemplo, lavandarias. instruções.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Recepção da unidade grampos fornecidos. • Se na parede existir um plinto, desprenda a lingueta pré-cortada • Verifique se a embalagem está danificada. do rodapé. Monte os rodapés enganchando-os nas fendas no •...
  • Pagina 77 último deve ter uma alimentação eléctrica em separado. Controlo Mediante pedido, o ventilador da série 42N pode ser equipado com Todos os controlos devem ser abertos e instalados apenas por um dos três tipos de controlo: uma versão electromecânica (U) pessoal especializado dado que contêm componentes eléctricos...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Controlo Funções de controlo Tubo U Tubo A Tubo B LIGADO/DESLIGADO Três velocidades de ventilação, seleccionadas manualmente Selecção automática da velocidade de ventilação Selecção da temperatura LED verde - arrefecimento a funcionar LED vermelho - aquecimento a funcionar LED amarelo - mudança sazonal automática LED amarelo - poupança de energia Botão de mudança sazonal manual...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Controlo Mudança sazonal • Coloque o sensor de temperatura na posição adequada. • Coloque o controlo nas patilhas metálicas adequadas e fixe-o com os 2 parafusos . Manual A selecção de aquecimento / arrefecimento é feita manualmente, carregando no botão do controlo.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Controlo Indicadores luminosos Funcionamento periódico da ventilação de ar desactivado. Funcionamento periódico da ventilação de ar activado. LED verde Aceso Indica que o controlo está na modalidade de arrefecimento ( ). NOTA : Intermitente Indica que o controlo está...
  • Pagina 81 • No caso de avaria no electroventilador, recomenda-se para circulação. Na unidade com aquecedor eléctrico deve ser usado o substituir também o elemento aquecedor; essa operação deve ser controlo Carrier tipo “B” (cód. acessório 42N9003), projectado efectuada exclusivamente por pessoal qualificado. especificamente.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com 42N - FLÄKTKONVEKTORER Fig.23. .Röd lysdiod – värmedrift .Gul lysdiod – automatisk drift Utrymme för vattenanslutningar (endast för typ “B”) Från ovan Fig.13. .Knapp för energibesparing .Gul lysdiod – drift med energibesparing Dimensioner (mm) och vikt, enhet med Fig.24-25-26.
  • Pagina 83 • Installationen måste utföras av en kvalificerad kyltekniker. Vänd er därefter till Carrier Service för vidare instruktioner. • Av säkerhetsskäl ska operatörerna noggrant läsa följande • Placera aldrig behållare som innehåller vätska eller andra bruksanvisning.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Mottagande av enheten • Lossa den utskurna haken från sockeln om vägglist förekommer. Montera socklarna genom att haka fast dem på springan på kabinettets nedre profil med skruvarna som ingår i utrustningen. •...
  • Pagina 85 H05 VV-F, med PVC-isolering i separat kraftmatning. Styrning 42N-serien kan utrustas med tre olika typer av styrfunktioner: en Samtliga styrtyper får endast öppnas och installeras av elektromekanisk (U) (Fig. 29) och två elektroniska versioner, vilka kvalificerad personal då de innehåller elektriska och regleras av en mikroprocessor (A och B) (Fig.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Styrning Styrfunktioner Typ U Typ A Typ B PÅ/AV Tre fläkthastigheter, manuellt valda Automatiskt vald fläkthastighet Temperaturväljare Grön lysdiod - kyldrift Röd lysdiod - värmedrift Gul lysdiod – automatisk växling kyla/värme Gul lysdiod - energibesparing Manuellt omslag kyla/värme Centraliserad växling kyla/värme Automatisk växling kyla/värme...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Styrning Växling kyla/värme • Placera styrenheten i de avsedda metalltapparna och fixera sedan med de två skruvarna. Manuell växling Här görs valet mellan kyla och värme manuellt genom att knappen Väggmonterad styrning på styrenheten trycks ned. Central växling (endast för typ “A”...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Styrning Indikationslampor ANMÄRKNING: Från fabrik levereras enheten med alla inställningsbrytare Grön lysdiod avstängda. PÅ Indikerar att styrfunktionen är i kylläge ( ). Blinkande Indikerar att styrfunktionen är i frysskyddsläge ( ). Användning av temperaturgivare (Fig. 35) Röd lysdiod PÅ...
  • Pagina 89 • Om ett fel skulle uppstå i fläkten, rekommenderas ett utbyte drift. av hela fläkten liksom den elektriska värmaren (detta får På enheter med elektrisk värmare ska styrenhet Carrier typ ”B” (kod endast utföras av en kvalificerad kyltekniker). tillbehör 42N9003) användas, som konstruerats för ändamålet.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com 42N - PUHALLINKONVEKTORI Kuva 24-25-26. . Energiansäästökytkin . Keltainen LED - energiansäästö . Ohjauskotelon paneli . Lämpötilansäädin Kuva 13. . Ohjauksen kiinnityskoukut Kuva 32. . Lämpötila-anturi Mitat (mm) ja paino, koteloitu yksikkö . Konvektorin 2 maadoitusruuvia X .
  • Pagina 91 • Tämä yksikkö on pienjännitedirektiivin (EEC/73/23) ja palaneen käryä. Tämän jälkeen on käännyttävä Carrier-huollon sähkömagneettisen yhteensopivuusdirektiivin puoleen. (EEC/89/336) mukainen.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Asennus Yksikön vastaanottaminen varatuilla kiinnittimillä. • Jos seinässä on jalkalista, irrota jalustasta etukäteen leikattu kieleke. Asenna jalustat laittamalla ne kotelon sisäprofiilissa • Tarkista, että pakkaus on ehjä. oleviin loviin ja kiinnittämällä ne varusteena olevilla ruuveilla. •...
  • Pagina 93 • Jos yksikössä on sähkölämmitin, sillä on oltava erillinen lisävarusteiden tulee olla tyyppiä sähkösyöttö. Ohjauslaitteet Toivomuksesta 42N-sarjan puhallinkonvektori voidaan varustaa Ohjauslaitetta saavat korjata ja asentaa vain ammattitaitoiset kolmella eri ohjauksella. Yksi niistä on sähkömekaaninen ja kaksi henkilöt. elektronisia (U) (Kuva 29) joita ohjaa mikroprosessori (A and B) Laitteissa on 230 V jännite.
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjauslaitteet Ohjaustoiminnot Malli U Malli A Malli B PÄÄLLE/POIS Kolme käsin valittavaa puhallinnopeutta Automaattisesti valittava puhallinnopeus Lämpötilan valitsin Vihreä LED - jäähdytys toiminto Punainen LED - lämmitys toiminto Keltainen LED – automaattinen yliheitto Keltainen LED - energian säästö...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjauslaitteet Yliheittokytkin Seinään asennettu ohjaus Käsin • Valmistele ohjauksen riviliittimen ja ohjauslaitteen välistä kytkentää. Valinta tapahtuu painamalla ohjauslaitteessa olevaa painiketta. • Poista ohjauksen suojakotelo irrottamalla alapuolen ruuvia. • Irrota liitäntäkaapeli ja ilma-anturi, koska niitä ei enää tarvita. Keskitetty (vain mallissa A) •...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjauslaitteet Merkkivalot HUOM: Tehdasasetuksessa kaikki DIP-kykimet ovat OFF-tilassa. Vihreä LED Palaa Ohjaus toimii jäähdytys tilassa ( ). Vilkkuu Ohjaus on jäätymisenesto tilassa ( ). Lämpötila-anturin käyttö (Kuva 35) Punainen LED Palaa Ohjaustoimii lämmitys tilassa ( Sisäinen anturi: Vilkkuu Ilmaisee vikatilanteen (anturivika).
  • Pagina 97 • Jos puhallin vioittuu se on vaihdettava yhdessä sähkälämmittimen Sähkölämmittimellä varustetussa laitteessa tulee käyttää tätä kanssa (vaatii Carrier -asentajan). varten suunniteltua Carrier –ohjainta tyyppi ”B” (lisävarustekoodi 42N9003). Sähkötauluun päästään ruuvaamalla irti kannen alaosassa oleva Huolto Ilmansuodatin kannattaa puhdistaa tai tarvittaessa vaihtaa TÄRKEÄÄ:...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com L010127H60 - 0107 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.