Pagina 1
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης AKE 30 S Orijinal iµletme talimat∂ AKE 35 S AKE 40 S Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά Türkçe...
Pagina 2
Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden Echterdingen 0 600 xxx xxx 230V ~ 50Hz xxx mm x A xxxx W xxxxxxxx 20xx Made in Hungary 15 16 2 • F 016 L70 540 • 10.03...
Pagina 7
Veiligheidsvoorschriften Verklaring van de pictogrammen: Voorkom aanraking van het lichaam met ge- aarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, Lees de gebruiksaanwijzing. verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Bescherm de machine tegen regen. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Pagina 8
Verwijder instelgereedschappen of schroefs- Houd snijdende inzetgereedschappen scherp leutels voordat u het elektrische gereedschap en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in inzetgereedschappen met scherpe snijkanten een draaiend deel van het gereedschap kan tot klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker verwondingen leiden.
Pagina 9
Houd er bij het afzagen van een onder span- Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik ning staande tak rekening mee dat deze terug- of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektri- veert. Als de spanning in de houtvezels vrijkomt, sche gereedschap.
Pagina 10
Technische gegevens Kettingzaag AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Bestelnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Opgenomen vermogen 1800 1800 1800 Kettingsnelheid (bij onbelast lopen) [m/s] Zwaardlengte [cm] Spannen van de ketting zonder hulpgereed-...
Pagina 11
24 Kettingspanbout Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze 25 Oliepeilindicatie alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden 26 Ventilatieopeningen gerepareerd. **verschilt per land *In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven Montage en zaagketting toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.
Pagina 12
Span de zaagketting niet wanneer deze zeer heet is, – Vul de olietank met biologisch afbreekbare omdat de ketting na het afkoelen samentrekt en dan Bosch-zaagkettinghechtolie. te strak op het zwaard ligt. – Let erop dat er geen vuil in de olietank terecht- 1.
Pagina 13
Werkzaamheden met de den vast. kettingzaag – Gebruik altijd terugslagremmende Bosch-zaagketting. Voor het zagen – Gebruik de klauwaanslag 11 als hefboom. Voor de ingebruikneming en regelmatig tijdens het – Let op de juiste kettingspanning. zagen moeten de volgende controles worden uitge-...
Pagina 14
Zaag alleen voorwerpen van hout. Voorkom het gevaar, u geen leidingen raakt en geen materiële aanraken van stenen en spijkers, omdat deze om- schade veroorzaakt. Als een boom met een stroom- hoog geslingerd kunnen worden, de zaagketting leiding in aanraking komt, breng dan direct de ener- kunnen beschadigen of ernstige verwondingen bij giemaatschappij hiervan op de hoogte.
Pagina 15
Controleer of de afschermingen en veiligheidsvoor- zieningen intact en correct gemonteerd zijn. Nood- Zaagketting en zwaard zakelijke reparaties en onderhoudswerkzaamheden AKE 30 S.......... F 016 800 259 moeten voor het gebruik van de kettingzaag worden AKE 35 S.......... F 016 800 260 uitgevoerd.
Pagina 16
Stroomkabel beschadigd Controleer de kabel en probeer eventueel een werkt met andere onderbrekingen Extern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatie- werkplaats Intern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatie- werkplaats Aan/uit-schakelaar defect Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatie-...
Pagina 17
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aan- Fax: +32 (070) 22 55 75 hangsel V. E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Productcategorie: 6 Technische documentatie bij: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 Conformiteitsverklaring 1EY, England Leinfelden, 19.01.2010 Meetwaarden voor geluid bepaald volgens Dr.
Pagina 18
Sikkerhedsforskrifter De forskellige symboler og deres betydning: Brug ikke ledningen til formål, den ikke er be- regnet til (f. eks. må man aldrig bære el-værk- Læs betjeningsvejledningen. tøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i led- ningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
Pagina 19
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Hold altid fast i kædesaven med den højre hånd på det bageste greb og med den venstre hånd Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid på det forreste greb. Holdes kædesaven fast på et el-værktøj, der er beregnet til det stykke ar- en omvendt måde, øges risikoen for kvæstelser;...
Pagina 20
ødelæggelse af ske styrke er utilstrækkelig. kæden eller tilbageslag. Tekniske data Kædesav AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Bestillingsnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5..
Pagina 21
19 Kædehjul Foreskrevet anvendelse 20 Fastgørelsesbolt 21 Løberetnings- og skæreretningssymbol Maskinen er beregnet til fældning af træer og sav- 22 Oliedyse ning i træstammer, grene, træbjælker, brædder osv. og kan benyttes til tvær- eller længdesnit. Denne 23 Sværd-styrestykke maskine er ikke beregnet til savning i mineralske 24 Kædespændebolt materialer.
Pagina 22
4. Drej kædespændeknappen 14 til højre, til den rig- En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres tige kædespænding er nået. Drejningen trykker på et autoriseret Bosch-værksted. sværdet 10 fremad via kædespændebolten 24. 5. Savekæden 9 er spændt rigtigt, når den kan løf- tes ca.
Pagina 23
2 og trække – Hold altid kædesaven godt fast med begge hæn- den forreste håndbeskyttelse 5 tilbage (position der. – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savekæde. Arbejde med kædesaven – Brug kloanslaget 11 som arm. – Kontrollér kædespændingen.
Pagina 24
Tryk ikke kraftigt på savekæden under savearbej- Fældning af træer det, men sav almindeligt i emnet ved at udøve et let Brug altid en hjelm for at beskytte hovedet tryk med kloanslaget 11. mod nedfaldende grene. Brug aldrig kædesaven med udstrakte arme. Kædesaven må...
Pagina 25
1/3 af stammens diame- Savekæden kan slibes på et autoriseret service- ter fra oversiden, hvorefter 2/3 saves fra undersiden værksted for Bosch el-værktøj. Du kan også selv på højde med oversnittet. slibe kæden. Dette gøres med Bosch slibesæt til savkæder eller Dremel-Multi med slibeindsat-...
Pagina 26
Rengør det formede kunststofhus på kædesaven med en blød børste og en ren klud. Det er ikke tilladt at be- AKE 30 S ..........F 016 800 259 nytte vand, opløsningsmidler og poleringsmidler. Fjern AKE 35 S ..........F 016 800 260 al snavs, især fra motorens ventilationsåbninger 26.
Pagina 27
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, www.bosch-pt.com der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overens- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med stemmelse med følgende standarder eller normative at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og ind- dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direk- stilling af produkter og tilbehør.
Pagina 28
Säkerhetsanvisningar Förklaring av använda symboler: Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget Läs bruksanvisningen. och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskin- Skydda mot regn.
Pagina 29
Korrekt användning och hantering av elverktyg Bär skyddsglasögon och hörselskydd. Vid re- kommenderar ytterligare skyddsutrustnin för Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktu- huvud, händer, ben och fötter. Lämplig ellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt el- skyddutrustning minskar risken för kroppsskada verktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom an- som kan orsakas av utkastat spånmaterial och givet effektområde.
Pagina 30
Personer som är trötta eller inte klarar fy- gångsbegränsning ökar risken för bakslag. sisk belastning får inte använda kedjesågen. Tekniska data Kedjesåg AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Artikelnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5..
Pagina 31
Nätsladden ska regelbundet kontrolleras avseende 18 Kedjefångpinne skador och får användas endast om den är i gott 19 Kedjehjul skick. 20 Fästbult Skadad nätsladd får repareras endast i auktoriserad Bosch-verkstad. 21 Löp- och skärriktningssymbol 22 Oljemunstycke Montering/spänning av 23 Svärdsgejd sågkedja 24 Kedjespännpinne 25 Oljenivåindikering...
Pagina 32
– Rengör partiet kring oljetanklocket 4 med en ten 20. (se bild trasa och skruva sedan bort locket. Om låsknappen dras för hårt fast kan såg- – Fyll oljetanken med biologiskt nedbrytbar Bosch- kedjan under användning förlora spän- kedjesågsolja. ning.
Pagina 33
5 när sågen kastar bakåt. – Håll alltid i kedjesågen med båda händerna. Kedjan bromsas upp på kort tid. – Använd alltid en kasthämmande Bosch sågkedja. Funktionstesta då och då. Skjut främre handskyd- – Använd tagganslaget 11 som hävarm.
Pagina 34
Sågen är inte avsedd för gallring/röjning av tunna Riktskär: Såga ett skär (X – W) till ett djup på en kvistar. 1/3 av trädets diameter i rät vinkel mot fällriktningen. Såga först det undre vågräta riktskäret. Härvid und- Längsgående snitt ska utföras med stor uppmärk- viks inklämning av sågkedja eller styrskena vid såg- samhet då...
Pagina 35
Sågkedja och svärd Kontrollera att kåporna och skyddsanordningarna är AKE 30 S.......... F 016 800 259 felfria och korrekt monterade. Nödvändiga repara- AKE 35 S.......... F 016 800 260 tioner eller underhållsarbeten ska utföras innan AKE 40 S..........
Pagina 36
även på adressen: Släng inte elverktyg i hushållsavfall! www.bosch-pt.com Enligt europeiska direktivet Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det 2002/96/EG för elektriska och elek- gäller frågor beträffande köp, användning och in- troniska apparater och dess modifie- ställning av produkter och tillbehör.
Pagina 37
Tekniska publikationer finns hos: Bosch Lawn and Försäkran om Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 överensstämmelse 1EY, England Leinfelden den 19.01.2010 Mätvärdena har tagits fram baserande på Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen 2000/14/EG. Senior Vice President Head of Product Redskapets A-vägda ljudnivå...
Pagina 38
Sikkerhetsinformasjoner Forklaring av bildesymbolene: Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktig- het. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, Les bruksanvisningen. øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til Må beskyttes mot regn. å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten.
Pagina 39
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk- Hold kjedesagen alltid fast i bakre håndtak tøy med din høyre hånd og ta tak i fremre håndtak med venstre hånd. Hvis du holder kjedesagen Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverk- fast i omvendt arbeidsposisjon øker dette risikoen tøy som er beregnet til den type arbeid du vil for skader og den må...
Pagina 40
Gale reserveskinner og sagkjeder kan føre til at kjedet revner eller at det oppstår tilbakeslag. Tekniske data Kjedesag AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Bestillingsnummer 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5..
Pagina 41
16 Støpsel** en bra tilstand. 17 Serienummer Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den kun re- 18 Kjedefangbolt pareres av et autorisert Bosch-verksted. Norsk - 4 111 • F 016 L70 540 • 10.03...
Pagina 42
– Rengjør området rundt oljetankdeksel 4 med en bruken. klut og skru opp dekselet. Låseknappen skal kun klemme sverdet litt – Fyll oljetanken med biologisk nedbrytbar Bosch- fast. sagkjedeheftolje. Stramming av sagkjedet A1 A2 A3 C –...
Pagina 43
– Hold kjedesagen alltid fast med begge hender. Utfør en funksjonstest med jevne mellomrom. Skyv den fremre håndbeskyttelsen 5 fremover (posi- – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende Bosch-sag- sjon ) og slå kjedesagen på ett øyeblikk. Kjedet må kjede. ikke starte. Slipp på-/av-bryteren 2 for å låse opp til- –...
Pagina 44
Saging av stammer ger treffes og ingen materielle skader oppstår. Hvis et tre berører en strømledning, må elektrisitetsverket Følg nedenstående sikkerhetsforskrifter: straks informeres. Legg stammen ned som vist på bildet og støtt Ved saging i helninger bør brukeren av kjedesagen den slik at snittet ikke lukkes og sagkjedet klemmes oppholde seg ovenfor treet som skal felles, fordi fast.
Pagina 45
Sagkjede og sverd Merk: Utfør følgende servicearbeider med jevne AKE 30 S.......... F 016 800 259 mellomrom, for å sikre en lang og pålitelig bruk. AKE 35 S.......... F 016 800 260 Kjedesagen må undersøkes med jevne mellomrom AKE 40 S..........
Pagina 46
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig ler finner du også under: søppel! www.bosch-pt.com Jf. det europeiske direktivet Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter elektroniske apparater og tilpassin- og tilbehør.
Pagina 47
0344, KEMA Quality B.V. Arnhem, Netherlands. 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 105 dB(A). Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V. Produktkategori: 6 Tekniske underlag hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, den 19.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
Pagina 48
Turvaohjeet Kuvatunnusten selitys: Alä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyöka- Lue käyttöohje. lun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Alä käytä verkkojohtoa väärin. Alä käytä sitä Suojaa sateelta. sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta ve- tämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, Irrota välittömästi pistotulppa pisto- terävistä...
Pagina 49
Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asen- Tartu sähkötyökaluun kahvojen eristepin- taa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja noista, koska teräketju saattaa osua omaan että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulait- verkkojohtoon. Teräketjun kosketus jännittei- teiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. seen johtoon voi saattaa laitteen metalliosat jän- nitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
Pagina 50
Henkilöt jotka ovat vä- syneitä tai jotka eivät kestä ruumiillista rasitusta, eivät saa käyttää ketjusahaa. Tekniset tiedot Ketjusaha AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Tilausnumero 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5..
Pagina 51
Vain moitteettomassa kun- 16 Pistotulppa** nossa olevaa johtoa saa käyttää. 17 Valmistusnumero Jos liitäntäjohto on vaurioitunut, sen saa korjata vain 18 Ketjun sieppauspultti valtuutettu Bosch-korjaamo. 19 Ketjupyörä Suomi - 4 121 • F 016 L70 540 • 10.03...
Pagina 52
A1 A2 A3 C vulla ja avaa kansi. Ketjun kireys tulee tarkistaa ennen työn aloittamista, ensimmäisten sahausten jälkeen ja sahaamisen ai- – Täytä öljysäiliö biologisesti hajoavalla Bosch-te- kana 10 minuutin välein. Erityisesti uudet teräketjut räketjuöljyllä. venyvät alussa. – Varo, ettei öljysäiliöön pääse likaa. Kierrä öljysäi- Teräketjun elinikään vaikuttavat ratkaisevasti riittävä...
Pagina 53
– Tulee ketjusahaa aina pitää tiukasti kaksin käsin. maisen käsisuojuksen 5 kautta, sahan takapot- – Tulisi sinun aina käyttää takaiskua vaimentavaa kusta. Teräketju pysähtyy lyhyessä ajassa. Bosch-teräketjua. Suorita silloin tällöin toimintatesti. Työnnä etukäsi- – Käytä piikkilistaa 11 vipuna. suojus 5 eteenpäin (asentoon ) ja käynnistä...
Pagina 54
Ole varovainen sahauksen lopussa. Heti sahan va- Jos kaksi tai useampi henkilö samanaikaisesti sa- pauduttua sahauksesta, muuttuu sen painovoima haa ja kaataa, tulee etäisyys kaatavien ja leikkaa- odottamatta. Syntyy vaaratilanne säärille ja jaloille. vien henkilöiden välissä olla vähintään kaksi kertaa kaadettavan puun korkeuden verran.
Pagina 55
Teräketju ja laippa Tarkista säännöllisesti sahan silmämääräinen AKE 30 S.......... F 016 800 259 kunto, kiinnittäen huomiota löysään, irronneeseen tai vaurioituneeseen teräketjuun, huonoon kiinnityk- AKE 35 S.......... F 016 800 260 seen ja kuluneisiin tai vioittuneisiin rakenneosiin. AKE 40 S.......... F 016 800 261 Tarkista, että...
Pagina 56
Varoke viallinen Vaihda varoke Ketjusaha toimii ajoit- Verkkojohto vaurioitunut Tarkista verkkojohto, vaihda tarvittaessa uuteen taisesti Huono kosketus ulkoisesti Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Huono kosketus sisäisesti Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Käynnistyskytkin viallinen Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Teräketju on kuiva Ei öljyä öljysäiliössä Lisää öljyä...
Pagina 57
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mu- Bosch-keskushuolto kaan. Pakkalantie 21 A Tuotelaji: 6 01510 Vantaa Tekniset tiedot osoitteesta: Bosch Lawn and Garden Puh.: +358 (10) 480 8363 Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Fax: +358 (09) 870 2318 England www.bosch.fi Leinfelden, 19.01.2010 Dr.
Pagina 58
Υποδείξεις ασφάλειας Ερµηνεία των συµβ λων: Ηλεκτρική ασφάλεια ∆ιαβάστε ολ κληρο το Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να εγχειρίδιο των οδηγιών χρήσης. ταιριάζει στην πρίζα. ∆εν επιτρέπεται µε κανέναν τρ πο η µετατροπή του φις. Μη Προστασία απ βροχή. χρησιµοποιείτε...
Pagina 59
Φοράτε έναν κατάλληλο για σας Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ ένα µηχάνηµα που προστατευτικ εξοπλισµ και πάντοτε έχει χαλασµένο διακ πτη. Ένα ηλεκτρικ προστατευτικά γυαλιά. ταν φοράτε έναν εργαλείο που δεν µπορείτε πλέον να το κατάλληλο προστατευτικ εξοπλισµ πως θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτ ς µάσκα...
Pagina 60
Υποδείξεις ασφαλείας για αλυσοπρίονα: Να µεταφέρετε το αλυσοπρίονο κρατώντας το απ την µπροστινή λαβή και µε την Να κρατάτε λα τα µέλη του σώµατ ς σας αλυσίδα του να δείχνει αντίθετα απ το σώµα µακριά απ το αλυσοπρίονο ταν αυτ σας.
Pagina 61
Το κλ τσηµα είναι η συνέπεια εν ς εσφαλµένου Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να ή ελλιπούς χειρισµού του ηλεκτρικού χρησιµοποιείται απ άτοµα εργαλείου. Μπορεί να αποφευχθεί µε λήψη (συµπεριλαµβανοµένων και των παιδιών) που κατάλληλων προληπτικών µέτρων, πως αυτά δεν βλέπουν ή δεν ακούν καλά ή περιγράφονται...
Pagina 62
Τεχνικά χαρακτηριστικά Αλυσοπρίονο AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Κωδικ ς αριθµ ς 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Ονοµαστική ισχύς 1800 1800 1800 Ταχύτητα ταινίας (ελεύθερη κίνηση) [m/s] Μήκος σπαθιού...
Pagina 63
Η επισκευή εν ς τυχ ν χαλασµένου ηλεκτρικού στις οδηγίες χρήσης δεν είναι υποχρεωτικ καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί µ νο απ συνοδεύουν πάντοτε το µηχάνηµα! ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο της Bosch. Για την ασφάλειά σας Συναρµολ γηση/Τέντωµα της αλυσίδας Προσοχή! Πριν απ οποιαδήποτε εργασία...
Pagina 64
– Γεµίστε το ντεπ ζιτο λαδιού µε βιολογικά αποσυνθετούµενο λάδι πρ σφυσης για 3. Λύστε το κουµπί στερέωσης 12 µ νο τ σο, αλυσοπρίονα της Bosch. σο απαιτείται για να συνεχίσει να παραµένει στη θέση της η λ γχη (µην αφαιρέσετε το...
Pagina 65
παραθυριού παρατήρησης. Το γέµισµα αρκεί Θέση σε λειτουργία για 15 λεπτά περίπου, ανάλογα µε τον αριθµ των διαλειµµάτων και την ένταση της ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου! Η τάση εργασίας. της πηγής ρεύµατος πρέπει να αντιστοιχεί – Είναι η αλυσίδα σωστά τεντωµένη και πλήρως...
Pagina 66
σας χέρια. αυτ βρίσκεται σε λειτουργία. – Χρησιµοποιείτε πάντοτε µια αλυσίδα της Κ ψιµο κορµών Bosch που περιορίζει το κλ τσηµα. Προσέξτε τις επ µενες οδηγίες ασφαλείας: – Χρησιµοποιείτε το γάντζο οδήγησης 11 σα Αποθέστε τον κορµ πως φαίνεται στην...
Pagina 67
Κ ψιµο δένδρων την πτώση θα δράσει σαν ένα είδος µεντεσέ. Η άκοπη λωρίδα εµποδίζει τη περιστροφή του Φοράτε πάντοτε ένα κράνος για να δέντρου και την πτώση του µε λάθος προστατευθείτε απ τα κλαδιά που κατεύθυνση. Μην κ ψετε τη λωρίδα. πέφτουν.
Pagina 68
παρακαλούµε να αδειάσετε οπωσδήποτε το Αλυσίδα και σπάθα δοχείο λαδιού. Οταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες και AKE 30 S ......... F 016 800 259 ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά, AKE 35 S ......... F 016 800 260 παρακαλούµε να αναφέρετε οπωσδήποτε το AKE 40 S ......... F 016 800 261 10ψήφιο...
Pagina 69
Χαλασµένο ηλεκτρικ καλώδιο Ελέγξτε το καλώδιο και εργάζεται µε διακοπές ενδεχοµένως αλλάξτε το Εξωτερική χαλαρή επαφή Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Εσωτερική χαλαρή επαφή Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Χαλασµένος διακ πτης ON/OFF Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Στεγνή...
Pagina 70
διεύθυνση: µηχανηµάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν www.bosch-pt.com προσωριν υπολογισµ της επιβάρυνσης απ Η οµάδα συµβούλων της Bosch σας υποστηρίζει τους κραδασµούς. µε ευχαρίστηση ταν έχετε ερωτήσεις σχετικές Η στάθµη κραδασµών που αναφέρεται µε την αγορά, τη χρήση και τη ρύθµιση των...
Pagina 71
έντασης 105 dB(A). ∆ιαδικασία αξιολ γησης της ∆ήλωσης συµβατ τητας σύµφωνα µε το παράρτηµα V. Κατηγορία προϊ ντος: 6 Τεχνικ ς φάκελος απ : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, στις 19.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr.
Pagina 72
Güvenlik talimat∂ Sembollerin aç∂klamas∂: Borular, kalorifer petekleri, ∂s∂t∂c∂lar ve buzdolaplar∂ gibi topraklanm∂µ yüzeylerle Kullanma k∂lavuzuna bak∂n. bedensel temasa gelmekten kaç∂n∂n. Bedeniniz toprakland∂π∂ anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç∂kar. Yaπmurdan koruyun. Aleti yaπmur alt∂nda veya nemli ortamlarda b∂rakmay∂n. Suyun elektrikli el aleti içine s∂zmas∂ Ayarlama ve bak∂m iµlerinden önce elektrik çarpma tehlikesini art∂r∂r.
Pagina 73
Çal∂µ∂rken bedeniniz anormal durumda Servis olmas∂n. Çal∂µ∂rken duruµunuz güvenli olsun Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede ve orijinal yedek parça kullanma koµulu ile aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol onart∂n. Bu sayede aletin güvenliπini sürekli hale edebilirsiniz.
Pagina 74
Geri tepme olay∂ elektrikli el aletinin yanl∂µ veya Zincirli aπaç kesme testeresini ön hatal∂ kullan∂m∂ndan kaynaklan∂r. Bu tehlike aµaπ∂da tutamaπ∂ndan tutarak, bedeninizin aksi belirtilen önlemlerin al∂nmas∂ ile önlenebilir: yönünde taµ∂y∂n. Zincirli aπaç kesme testeresini baµka bir yere naklederken veya Baµparmaπ∂n∂z ve diπer parmaklar∂n∂z saklarken daima koruyucu kapaπ∂...
Pagina 75
Teknik Veriler Zincirli aπaç kesme testeresi AKE 30 S AKE 35 S AKE 40 S Sipariµ no. 3 600 H34 4.. 3 600 H34 5.. 3 600 H34 6.. Giriµ gücü 1800 1800 1800 Testere zinciri h∂z∂ (boµta çal∂µ∂rken) [m/s]...
Pagina 76
20 Tespit pimi kullan∂lmal∂d∂r. 21 Dönme ve kesme yönü sembolü Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili 22 Yaπ memesi bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r. 23 Pala k∂lavuz mesnedi 24 Zincir germe pimi Montaj/testere zincirinin gerilmesi 25 Yaπ seviyesi göstergesi 26 Havaland∂rma aral∂klar∂...
Pagina 77
Zincirli aπaç kesme testeresi ile – Yaπ tank∂n∂ (haznesini) biyolojik olarak çal∂µma çözünebilir Bosch testere zinciri yaπ∂ ile doldurun. – Yaπ doldurma iµlemi s∂ras∂nda yaπ haznesi içine Kesme iµleminden önce pislik kaçmamas∂na dikkat edin. Yaπ haznesi kapaπ∂n∂...
Pagina 78
– Zincirli aπaç kesme testeresini daima iki elinizle büyük bir h∂zla s∂çrar, testere zincirine hasar verir s∂k∂ biçimde tutun. veya kullan∂c∂ ile yak∂n∂ndaki kiµilerin aπ∂r biçimde – Daima geri tepme olas∂l∂π∂n∂ az olan Bosch yaralanmas∂na neden olabilir. Zincirli Aπaç Kesme Testeresi kullan∂n. Türkçe - 7...
Pagina 79
Çal∂µ∂r haldeki testere ile tel çitlere veya zemine Eπimli arazide kesme yaparken kullan∂c∂ testereyi temas etmeyin. aπac∂n daha yüksek bir yerinde tutmal∂d∂r, çünkü aπaç devrildiπinde büyük bir olas∂l∂kla aµaπ∂ doπru Bu alet ince dallar∂n kesilmesine uygun deπildir. yuvarlan∂r veya kayar. Uzunlamas∂na kesme iµlemlerinde özellikle dikkatli Aπac∂...
Pagina 80
Ωekilde görüldüπü gibi meyilli arazide kesme Testere zincirinin bilenmesi yaparken daima gövdenin üst taraf∂nda durun. Kesimin tamamlanma an∂nda testerenin Testere zinciri Bosch elektrik el aletleri için yetkili her kontrolünüzden ç∂kmamas∂na dikkat edin ve zincirli serviste uzmanlar taraf∂ndan bilenebilir. Bosch aπaç kesme testeresinin tutamaklar∂ndan iyice testere zinciri bileme aleti veya bileme parçal∂...
Pagina 81
Sigortay∂ deπiµtirin Zincirli aπaç Ak∂m kablosu hasarl∂ Kabloyu kontrol edin, gerekiyorsa deπiµtirin kesme testeresi Harici temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun fas∂lal∂ çal∂µ∂yor Dahili temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun Açma/kapama µalteri bozuk Yetkili Bosch Servisine baµvurun Testere zinciri kuru Yaπ haznesinde yaπ yok Hazneye yaπ...
Pagina 82
µu adreste de bulabilirsiniz: yönetmelikleri uyar∂nca EN 60745. www.bosch-pt.com AT yap∂ örneπi testi no. 2129874.01 CE. Yetkili test Bosch müµteri servisi timi sat∂n alacaπ∂n∂z ürünün mercii no. 0344, KEMA Quality B.V. Arnhem, özellikleri, bu ürünün kullan∂m∂ ve ayar iµlemleri Netherlands.
Pagina 83
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com F 016 L70 540 (2010.03) O / 153 WEU 6035A015F4...