Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 44
PL
Informacje o bezpieczeństwie
Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych niewłaściwym
użytkowaniem urządzenia, przed jego użyciem należy uważnie zapoznać się z treścią obsługi oraz zachować ją na
wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości.
Ograniczenia
użytkowania
207
· Z niniejszego urządzenia nie powinny korzystać dzieci w wieku poniżej
8 lat ani osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych
lub intelektualnych, ani osoby o niewystarczającym doświadczeniu lub
wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem rodzica lub opiekuna. Dzieci
pozostające bez nadzoru nie mogą czyścić urządzenia ani dokonywać
czynności konserwacyjnych.
· Urządzenie należy używać tylko wraz z modułem zasilania, z nim
dostarczanym.
· To urządzenie zawiera baterie, które mogą być wymieniane tylko przez
personel o odpowiednich umiejętnościach.
· Wokół produktu lub szafki, w której jest on jest zabudowany, należy
zapewnić odpowiedni przepływ powietrza.
· Należy dopilnować, by wtyczka zasilająca zamontowanego urządzenia była
łatwo dostępna.
· Uprzątnij teren, który ma być czyszczony. Nie wolno zezwalać, by dzieci
używały urządzenia do zabawy. Dbaj o to, by dzieci i zwierzęta domowe
pozostawały w bezpiecznej odległości od robota podczas jego pracy.
· Nie instaluj, nie ładuj ani nie używaj urządzenia w łazienkach ani wokół
basenów.
loading

Samenvatting van Inhoud voor Master X50

  • Pagina 1 Informacje o bezpieczeństwie Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, przed jego użyciem należy uważnie zapoznać się z treścią obsługi oraz zachować ją na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości. · Z niniejszego urządzenia nie powinny korzystać dzieci w wieku poniżej Ograniczenia 8 lat ani osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych użytkowania...
  • Pagina 2 Informacje o bezpieczeństwie Ograniczenia · Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do czyszczenia podłóg w warunkach domowych. Nie należy z niego korzystać na wolnym użytkowania powietrzu, do czyszczenia powierzchni innych niż podłogi, ani w obiektach komercyjnych lub przemysłowych. · Upewnij się, czy urządzenie działa poprawnie we właściwym otoczeniu. W przeciwnym razie nie używaj urządzenia.
  • Pagina 3 Informacje o bezpieczeństwie Ograniczenia · Nie używaj urządzenia w pomieszczeniu, gdzie przebywa śpiące niemowlę lub dziecko. · Dzieci, zwierząt domowych ani żadnego przedmiotu nie stawiaj na robocie, bez względu na to, czy jest on nieruchomy, czy się porusza. · Do zbiornika na czystą wodę można wlewać wyłączenie czystą wodę i zatwierdzone przez producenta środki czyszczące.
  • Pagina 4 Ograniczenia · Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu elementów instalacji wodnej stację bazową należy odłączyć od źródła zasilania. użytkowania · Rozpakowane, niewielkie elementy należy odpowiednio zabezpieczyć, by dzieci przypadkowo ich nie połknęły. · Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie modyfikuj tego produktu. Jeżeli występuje jakiś...
  • Pagina 5 · Upewnij się, czy robot jest wyłączony na czas transportu, w miarę możliwości przechowywany w oryginalnym opakowaniu. · Jeżeli robot nie będzie używany przez dłuższy czas, w pełni naładuj go, wyłącz i złóż w chłodnym, suchym miejscu. Akumulator należy naładować przynajmniej raz na 3 miesiące, dzięki czemu nie dopuści się...
  • Pagina 7 (G3/8) Króciec redukcyjny...
  • Pagina 8 · · · · · · · · · · · · · Uwaga: · ·...
  • Pagina 9 ·...
  • Pagina 12 ” ” ” ” ” ” · ·...
  • Pagina 13 · ·...
  • Pagina 14 · ·...
  • Pagina 15 · · ·...
  • Pagina 16 Uwaga: · · Uwaga: · · ·...
  • Pagina 17 Jak zainstalować wysokość szerokość głębokość* wysokość (nad podłogą) rurki i przewody (mm) (mm) (mm) (mm) Z tyłu stacji ≥254 ≥421 ≥488 bazowej Po obu stronach ≥254 ≥421 ≥443 stacji bazowej...
  • Pagina 18 wysokość szerokość głębokość Jak zainstalować rurki i przewody (mm) (mm) (mm) Z tyłu stacji bazowej ≥254 ≥421 ≥468 Po obu stronach stacji bazowej ≥254 ≥421 ≥423...
  • Pagina 19 · Jeśli rozmiar 3-drożnego zaworu rozdzielczego nie jest odpowiedni, należy zakupić osobno odpowiedni króciec redukcyjny. 0,14-0,8 Mpa · Korzystając z manometru zmierz ciśnienie wody. Ciśnienie powinno Źródło wody mieścić się w zakresie od 0,14 MPa do 0,8 MPa. · Przed przystąpieniem do montażu zamknij główny zawór wody w domu i sprawdź, czy z rury wyciekła pozostająca w niej woda.
  • Pagina 20 · ·...
  • Pagina 21 Taśma teflonowa Zawór kątowy Klucz nastawny Nóż Taśma miernicza...
  • Pagina 22 Podłączenie rury odprowadzającej wodę zużytą Podłącz rurę wody czystej Źródło wody Rura doprowadzająca czystą wodę 1/4" Odpływ Rura Kolanko 3/8" Kolanko 1/4" (cienkie) podłogowy odprowadzająca (grube) zużytą wodę 3/8" · ·...
  • Pagina 23 Możliwość 1 - Przyłącze z gwintem męskim · · Zawór kątowy/ kurek wodny (brak · w zestawie) · · Ukończony montaż Króciec redukcyjny (w zestawie, użyj Możliwość 1 Możliwość 2 zależnie od potrzeb) -Ze złączem z gwintem -Ze złączem z gwintem męskim żeńskim 3-drożny zawór...
  • Pagina 24 Możliwość 2 - Przyłącze z gwintem żeńskim Złączka Złączka (w zestawie, użyj (w zestawie, użyj zależnie od potrzeb) zależnie od potrzeb) Zawór kątowy/kurek wodny 3-drożny zawór Rura doprowadzająca Kurek wodny (brak w zestawie) rozdzielczy wodę czystą...
  • Pagina 25 Uporządkuj rury wodne i przewód 3. Pociągnij zacisk kablowy w tył owijając rury wodne i przewód elektryczny. 1. Zaciśnij rury wodne i przewód za pomocą zacisku kablowego. Zacisk kablowy Zacisk kablowy 2. Dolną część zacisku kablowego wkręć w spiralną osłonę kablową. Spiralna opaska na kabel...
  • Pagina 26 Sposób testowania 1. Przed przystąpieniem do testowania włącz podstawę, a następnie otwórz główny zawór wodny w instalacji domowej i zawór kątowy. 2. Pobierz i skonfiguruj aplikację zgodnie z instrukcją obsługi. Po pomyślnym zainstalowaniu urządzenia w aplikacji pojawi się wyskakujące okienko: wykonaj kolejne etapy testowe zgodnie z zaleceniami.
  • Pagina 27 · ·...
  • Pagina 28 · ” · · · · · ·...
  • Pagina 33 · ·...
  • Pagina 34 3. Delikatnie stukaj w kosz filtra, aby usunąć brud. 1. Zdejmij pokrywę robota, wciśnij zatrzask pojemnika na kurz, po czym wyjmij pojemnik. Uwaga: 4. Wypłucz wodą pojemnik na kurz i filtr, wysusz je całkowicie przed ponownym zainstalowaniem. 2. Wyjmij filtr pojemnika na kurz i opróżnij pojemnik na kurz. Uwaga: ·...
  • Pagina 35 Czujniki robota przetrzyj miękką i suchą ściereczką, jak Styki ładowania i pole sygnalizacyjne czyść miękką, suchą przedstawiono na rysunku poniżej: ściereczką. Wyloty automatycznego odpowietrzania robota i stacji bazowej czyść miękką, suchą ściereczką.
  • Pagina 37 INFORMACJE PRZYDATNE WYŁĄCZNIE W PRZYPADKU ZWROTU URZĄDZENIA · ·...
  • Pagina 40 Model RLX86CE-1 Model RBXE0307-1 Czas ładowania Około 4,5 godziny Znamionowy prąd zasilania 220-240 V 50-60 Hz Napięcie 14,4 V znamionowe Znamionowa moc wyjściowa 20 V Moc znamionowa 75 W Moc znamionowa 700 W Częstotliwość pracy 2400–2483,5 MHz (podczas opróżniania kurzu) Moc znamionowa Maksymalna moc <20 dBm...
  • Pagina 41 Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera substancje, które są niebezpieczne dla środowiska. Demontażu akumulatora może dokonać wyłącznie wykwalifikowany serwisant, a sam akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem. – akumulator przed złomowaniem należy wyjąć z urządzenia; – podczas wyjmowania akumulatora urządzenie musi być odłączone od zasilania sieciowego; –...
  • Pagina 42 Ochrona środowiska Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów.
  • Pagina 43 Akumulator LI-ION Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić...
  • Pagina 44 Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. Gebruiksbeperkingen · Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige bediening te waarborgen en risico's te vermijden.
  • Pagina 45 Veiligheidsinformatie Gebruiksbeperkingen · Zorg ervoor dat het toestel correct werkt in een geschikte omgeving. Gebruik het toestel anders niet. · Als het netsnoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door een speciaal snoer of een samenstel dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn serviceagent.
  • Pagina 46 Veiligheidsinformatie · Alleen schoon water en de officieel goedgekeurde reinigingsmiddel mogen aan de schoonwatertank worden toegevoegd. Voeg geen andere vloeistof toe, zoals alcohol of ontsmettingsmiddel. De verhouding tussen de reinigingsmiddel en schoon water kan worden gecontroleerd op de fles met reinigingsmiddel. Houd het reinigingsmiddel buiten het bereik van kinderen.
  • Pagina 47 Gebruiksbeperkingen · Bewaar de verwijderde verpakking goed en laat kinderen deze niet aanraken of inslikken. · Demonteer, repareer of wijzig dit product niet. Als er zich een probleem voordoet, neem dan contact op met het klantenserviceteam. · Wanneer dit product moet worden vervoerd, laat dan eerst het resterende water weglopen en gebruik bij voorkeur de originele verpakking.
  • Pagina 48 · Als de robot voor langere tijd niet wordt gebruikt, laad deze dan volledig op, schakel deze uit en bewaar deze op een koele, droge plaats. Laad de robot minstens elke 3 maanden op om overontlading van de batterij te voorkomen.
  • Pagina 50 (G3/8) Adapter...
  • Pagina 51 Opmerking:...
  • Pagina 55 · ·...
  • Pagina 56 · ·...
  • Pagina 57 · · “ ”...
  • Pagina 58 · · ·...
  • Pagina 59 “ “ ” ” Opmerking: Opmerking:...
  • Pagina 60 breedte diepte hoogte hoogte (boven de vloer) Hoe leidingen en hoogte breedte diepte* hoogte (boven de vloer) draden te installeren (mm) (mm) (mm) (mm) Aan de achterkant ≥254 ≥421 ≥488 van het basisstation Aan weerszijden van ≥254 ≥421 ≥443 het basisstation...
  • Pagina 61 breedte diepte hoogte Hoe leidingen en draden te hoogte breedte diepte installeren (mm) (mm) (mm) Aan de achterkant van het ≥254 ≥421 ≥468 basisstation Aan weerszijden van het ≥254 ≥421 ≥423 basisstation...
  • Pagina 62 · Als de maat van de 3-weg omleidingsklep niet overeenkomt, koop dan apart een geschikte adapter. 0,14-0,8 Mpa · Gebruik een waterdrukmeter om de waterdruk te meten en controleer Waterbron of deze tussen 0,14 MPa en 0,8 MPa ligt. · Sluit vóór installatie de hoofdwaterkraan in uw huis en zorg ervoor dat al het water in de leidingen is afgevoerd.
  • Pagina 63 · ·...
  • Pagina 64 Teflon tape Knieafsluiter Bahco moersleutel Meetlint...
  • Pagina 65 De schoonwaterleiding Waterbron 1/4" Schoon- waterleiding Vloerafvoer 3/8" Vuilwa- 3/8" Elleboog 1/4" Elleboog (dun) terleiding (dik) · ·...
  • Pagina 66 Optie 1 - Waterbron met buitendraadverbinding · · Knieafsluiter/ · waterbron (niet meegeleverd) · · Voltooide installatie Adapter (meegeleverd, Optie 1 Optie 2 gebruik indien nodig) - Met buitendraadverbinding - Met binnendraadverbinding 3-Weg omleidingsklep Schoonwaterleiding...
  • Pagina 67 Optie 2 - Waterbron met binnendraadverbinding Adapter Adapter (meegeleverd, (meegeleverd, gebruik indien nodig) gebruik indien nodig) Knieafsluiter/waterbron 3-Weg omleidingsklep Schoonwaterleiding Kraan/stop (niet meegeleverd)
  • Pagina 68 3. Trek de draadorganizer naar achteren om de waterleidingen en de draden te omwikkelen. 1. Klem de waterleidingen en draden vast met draadorganizer. Draadorganizer Draadorganizer 2. Draai de onderkant van de draadorganizer in de spiraalvormige kabelomwikkeling. Spiraalvormige kabelomwikkeling...
  • Pagina 69 Testmethode 1. Voordat u gaat testen, moet u het basisstation inschakelen en vervolgens thuis de hoofdwaterkraan en de knieafsluiter openen. 2. Raadpleeg de gebruikershandleiding om de app te downloaden en in te stellen. Na de installatie verschijnt er een pop-up in de app. Voer de teststappen uit volgens de instructies.
  • Pagina 70 · ·...
  • Pagina 71 · · · · · · ·...
  • Pagina 75 Klik...
  • Pagina 76 · ·...
  • Pagina 77 3. Tik zachtjes op het korfje van het filter om het vuil te verwijderen. 1. Verwijder de afdekking van de robot en druk vervolgens op de klem van de stofbak om de stofbak te verwijderen. Opmerking: 4. Spoel de stofbak en het filter af met water en droog ze volledig af alvorens ze opnieuw te installeren.
  • Pagina 78 Veeg de robotsensoren schoon met een zachte en droge doek, Maak de oplaadcontacten en het signaleringsvlak schoon met zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding: een zachte, droge doek. Reinig de openingen voor het automatisch ledigen van de robot en het basisstation met een zachte en droge doek.
  • Pagina 80 ALLEEN VEREIST IN GEVAL VAN TERUGZENDING · ·...
  • Pagina 83 Model RLX86CE-1 Model RBXE0307-1 Oplaadtijd Ongeveer 4,5 uur Nominale ingang 220-240 V 50-60 Hz Nominale spanning 14,4 V Nominale uitgang 20 V Nominaal vermogen 75 W Werkingsfrequentie 2400–2483,5 MHz Nominaal vermogen 700 W (tijdens legen van stof) Maximaal < 20 dBm uitgangsvermogen Nominaal vermogen 1160 W...
  • Pagina 84 De ingebouwde lithium-ionbatterij bevat sto en die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u ervoor zorgen dat de batterij door gekwalificeerde technici wordt verwijderd en bij een geschikt recyclingbedrijf wordt ingeleverd. – de batterij moet uit het toestel worden verwijderd voordat deze wordt afgedankt; –...
  • Pagina 85 Sikkerhetsinformasjon For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. Bruksbegrensninger · Dette produktet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
  • Pagina 86 Sikkerhetsinformasjon Bruksbegrensninger · Sørg for at apparatet fungerer som det skal og er i et riktig miljø. Ellers må du ikke bruke apparatet. · Hvis strømledningen er skadet, må den byttes av en spesiell ledning eller enhet tilgjengelig fra produsenten eller deres servicerepresentant. ·...
  • Pagina 87 Sikkerhetsinformasjon Bruksbegrensninger · Kun rent vann og den offisielt godkjente rengjøringsmiddelet kan tilsettes rentvannstanken. Ikke tilsett annen væske som alkohol eller desinfeksjonsmiddel. Forholdet mellom rengjøringsmiddel og rent vann kan kontrolleres på flasken med rengjøringsmiddel. Oppbevar rengjøringsmiddelet utilgjengelig for barn. · Ikke bruk roboten til å rengjøre brennende gjenstander. Ikke bruk roboten til å...
  • Pagina 88 Sikkerhetsinformasjon Bruksbegrensninger · Oppbevar den demonterte pakken riktig og ikke la barn ta på eller svelge den. · Ikke demonter, reparer eller modifiser dette produktet. Hvis problemer oppstår, bes du kontakte produktstøtten. · Dersom dette produktet skal transporteres, tømmer du først det gjenværende vannet og det anbefales å...
  • Pagina 89 Sikkerhetsinformasjon Batterier og lading · Sørg for at roboten er slått av når den transporteres, og at den oppbevares i originalemballasjen hvis mulig. · Hvis roboten ikke skal brukes over en lengre periode, må den lades helt opp, slås av og oppbevares på et kjølig, tørt sted. Lad opp roboten minst én gang hver 3.
  • Pagina 90 Produktoversikt Pakkens innhold Annet tilbehør Vaskebrettfilter Robot Strømledning Støvpose x 2 Automatisk vaskemiddelrom (forhåndsinstallert) (forhåndsinstallert x 1) (forhåndsinstallert) Basestasjon Moppepute × 2 Moppeputeholder Rengjøringsmiddel Bruksanvisning Rengjørings- (forhåndsinstallert) × 2 verktøy...
  • Pagina 91 Produktoversikt Vanntilkoblingstilbehør for automatisk påfylling og tømming (G3/8) 1/4" 3/8" skittenvannsrør Spiralkabelomslag Kabelsamler 3-veis omkoblingsventil Adapter rentvannsrør 1/4" albue (tynn) × 2 3/8" albue (tykk) × 2 1/4" lokk × 2 3/8" lokk × 2 1/4" tilkoblingslåseklips 3/8" (forhåndsmontert × 1) (forhåndsmontert ×...
  • Pagina 92 Produktoversikt Robot Dokkingknapp · Trykk for å sende roboten tilbake til basestasjonen · Trykk og hold i 3 sekunder for å deaktivere barnesikring Strøm/rengjøringsknapp · Trykk og hold i 3 sekunder for å slå den på eller av · Trykk for å starte rengjøringen etter at roboten er slått på Sirkulær statusindikator ·...
  • Pagina 93 Produktoversikt Robot og sensorer Tilbakestillingsknapp/Wi-Fi- LED-hjelpelys indikator Trykk og hold i 3 sekunder · for å gjenopprette KI IR-kamera fabrikkinnstillingene KI HD-kamera Deksel Mikrofoner Automatiske tømmingsventil VersaLift-sensor Kantsensor Støtfanger Ladekontakter Støtfangervindu Automatisk vannpåfyllingsinntak 3D-dobbeltlinjelasersensorer Tilkoblinger Merk: VersaLift-sensoren senkes når roboten er i standby-modus, lader på basestasjonen eller rengjør områder med lav klaring. Ikke flytt roboten ved rengjøring av områder med lav klaring, siden det kan påvirke plasseringen.
  • Pagina 94 Produktoversikt Robot og sensorer Trappesensorer Omnidireksjonelt hjul Teppesensor Sidebørsteforlengelsesenhet Børstevern Hovedbørster Klareringsben Klareringsben Hovedhjul Hovedhjul Klips for børstebeskyttelse MopExtend-enhet Monteringshull for moppeputeholder Trinsehjul Moppeenhet Støvdunk Moppeputens Klips for støvdunk monteringsområde Automatiske Filterklips tømmingsventil Filter Moppeputeholder Moppepute...
  • Pagina 95 Produktoversikt Basestasjon Statusindikator · Fast hvit: Basestasjonen er koblet til strøm · Fast oransje: Basestasjonen har en feil · Fast blå: UV-lyset fungerer Ladekontakter Støvtankdeksel Signalområde Automatisk vanntilsettingsuttak Automatiske tømmingsventiler Vaskebrettbaseklemmer Filter Støvposespor Automatisk vaskemiddelrom Vaskebrett Vaskebrettfilter Vaskebrettbase Merk: Et par anti-lekkasjelokk er forhåndsinstallert på innsiden av støvtankdekselet som reserve.
  • Pagina 96 Produktoversikt Basestasjon I: PÅ 0: AV Strømport Reserverte spor for å feste Reserverte spor for å feste vannrør eller strømledning: vannrør eller strømledning: Strømledning Strømledning 1/4" rentvannsrør 3/8" vinkel 1/4" rentvannsrør 1/4" vinkel 3/8" skittenvannsrør (tykk) 3/8" skittenvannsrør (tynn) Merk: ·...
  • Pagina 97 Før bruk 1. Monter vanntilkoblingstilbehøret for automatisk 3. Fjern robotbeskyttelsen og installer moppeenheten påfylling og tømming Etter å ha bekreftet riktig installasjonssted, stenger du hovedvannkranen eller vinkelventilen i hjemmet ditt og installer vanntilkoblingstilbehøret for automatisk påfylling og tømming. Merk: Den fullførte installasjonen er kun for referanse. Se den faktiske installasjonssituasjonen.
  • Pagina 98 Før bruk 4. Koble roboten til basestasjonen 6. Tilsett rengjøringsmiddelet (1) Ta av støvtankdekselet og kontroller om det automatiske Trykk og hold inne -knappen i tre sekunder for å slå på den på. Plasser roboten på basestasjonen med moppen vendt mot vaskemiddelrommet er riktig installert.
  • Pagina 99 Forberedelser i hjemmet ditt Før rengjøring bes du fjerne ustabile, skjøre, verdifulle eller farlige Før rengjøring plasseres en fysisk barriere foran trapper for å gjenstander. Rydd opp i kabler, kluter, leker, harde og skarpe sikre sikker og jevn drift av roboten. gjenstander på...
  • Pagina 100 Koble til Dreamehome-appen 1. Last ned Dreamehome-appen 2. Legg til enhet Fjern robotdekselet og skann QR-koden på roboten, eller søk Åpne Dreamehome-appen, trykk på «Skanne QR-kode for å etter «Dreamehome» i appbutikken for å laste ned og installere koble til», og skann den samme QR-koden på roboten igjen appen.
  • Pagina 101 Installasjonsinstruksjoner Alternativ Innebygd i kabinett (med støvtankdeksel ikke synlig) Installasjonsdimensjon Dette produktet støtter to installasjonsmetoder: innebygd i skap eller ikke innebygd i skap. bredde Alternativ Ikke innebygd i skap dybde Fjern alle gjenstander som er nærmere enn 60 cm fra fronten høyde av basestasjonen.
  • Pagina 102 Installasjonsinstruksjoner Alternativ Innebygd i kabinettet (med støvtankdeksel synlig) Anbefalt utskjært hullstørrelse bredde dybde høyde Skap ikke montert ennå Skapet er allerede montert Hvis skapet ikke er montert ennå: Klipp et firkantet hull med en sidelengde på 30 mm. Dette hullet må være reservert i nedre venstre eller høyre hjørne av høyde bredde dybde...
  • Pagina 103 Installasjonsinstruksjoner Forholdsregler ved installasjon · Hvis størrelsen på 3-veis omformerventilen ikke stemmer, må det kjøpes en passende adapter separat. 0,14–0,8 MPa · Bruk en vanntrykkmåler for å måle vanntrykket og bekreft at det er Vannkilde mellom 0,14 MPa og 0,8 MPa. ·...
  • Pagina 104 Installasjonsinstruksjoner Fullført installasjon Strømledning Slik monteres tilkoblingslåseklemmen Juster retningen til håndtaket på 3-veis tilkoblingslåseklemmen slik at den omkoblingsventil samsvarer med illustrasjonen, trykk 1/4" rentvannsrør deretter klemmen nedover langs åpningen som vist i illustrasjonen. Spiralkabelomslag Håndtak Sluk 3/8" skittenvannsrør Merk: · Illustrasjonene i denne bruksanvisningen er kun for referanse.
  • Pagina 105 Installasjonsinstruksjoner Nødvendige verktøy (ikke inkludert) Teflontape Vinkelventil Justerbar skiftenøkkel Kniv Målebånd...
  • Pagina 106 Installasjonsinstruksjoner Koble til skittenvannsrøret Koble til rentvannsrøret Vannkilde 1/4" rentvannsrør Sluk 3/8" 3/8" 1/4" vinkel (tynn) skittenvannsrør vinkel (tykk) Merk: · Før installasjon trykker du godt på låseringen på vinkelen for å fjerne det forhåndsinstallerte antilekkasjelokket. · Det anbefales at monteringshøyden på skittenvannsrøret ikke er høyere enn 80 cm.
  • Pagina 107 Installasjonsinstruksjoner Monter 3-veis omkoblingsventil Alternativ 1 – vannkilde med utvendige gjenger Merk: · Steng hjemmets hovedvannkran før installasjon og sørg for at alt vannet i rørene er tappet ut. · Kontroller at tetningsringen er på plass før installasjon. Hvis ikke, må alle utvendige gjengebeslag pakkes godt inn med teflontape med 6–9 omdreininger i skruretningen for å...
  • Pagina 108 Installasjonsinstruksjoner Alternativ 2 – vannkilde med innvendige gjenger Adapter Adapter (inkludert, (inkludert, bruk etter behov) bruk etter behov) Vinkelventil/vannkilde 3-veis omkoblingsventil Rentvannsrør Kran/plugg (ikke inkludert)
  • Pagina 109 Installasjonsinstruksjoner Rydd opp i vannrør og ledninger 3. Trekk kabelsamleren bakover for å omslutte vannrørene og ledningen. 1. Klem fast vannrørene og ledningen med kabelsamler. Kabelsamler Kabelsamler 2. Tre bunnen av kabelsamleren inn i spiralkabelomslaget. Spiralkabelomslag...
  • Pagina 110 Kontroller installasjonen Testmetode 1. Før du tester, må du slå på basestasjonen og deretter åpne hovedvannkranen og vinkelventilen hjemme. 2. Se brukerhåndboken for å laste ned og konfigurere appen. Etter installasjonen vises en popup-melding i appen. Fullfør testtrinnene i henhold til instruksjonene. 3.
  • Pagina 111 Bruk Auto-gjenoppta rengjøring Slå på/av Trykk og hold inne -knappen i 3 sekunder for å slå på Når robotstøvsugeren har for lite batteri, går den automatisk roboten. Strømindikatoren forblir tent. Eller plasser roboten på tilbake til basestasjonen for lading. Etter å ha ladet til riktig basestasjonen ved å...
  • Pagina 112 Bruk 2. Automatisk moppevask Støvsuge og moppe Under rengjøring vil roboten automatisk gå tilbake til Merk: basestasjonen for å vaske moppeputene, basert på · Når du bruker moppeenheten for første gang, utfører roboten rengjøringsfrekvensen for moppeputer spesifisert i appen. «Støvsuge og moppe»-oppgaven som standard. Basestasjonen fyller automatisk robotens vanntank og roboten ·...
  • Pagina 113 Rutinemessig vedlikehold Deler For å holde roboten i god stand, anbefales det å se bruken av tilbehør i appen eller følgende tabell for rutinemessig vedlikehold. Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode 3D-dobbeltlinjelaser- sensorer Hovedbørster Hver 6. til 12. måned Støtfangervindu Støvdunkens filter En gang hver 2.
  • Pagina 114 Rutinemessig vedlikehold Vaskebrettfilter 1. Etter at moppeputerengjøringen er fullført, tar du ut 3. Installer vaskebrettfilteret først og deretter vaskebrettbasen. roboten og trykker på vaskebrettets baseklemmer for å fjerne vaskebrettfilteret. Vannstatus- Vannstatus- sensor sensor Vaskebrettba- Vaskebrettba- seklemme seklemme Merk: · Hvis det er vannflekker igjen på vannstatussensorene, sørg for å tørke av dem med en myk og tørr klut før du setter på...
  • Pagina 115 Rutinemessig vedlikehold Støvpose 1. Fjern støvtankdekselet. 3. Fjern støv og rusk fra filteret med en tørr klut. 2. Kast støvposen. 4. Installer en ny støvpose og sett deretter tilbake støvtankdekselet. Merk: Ved å trekke opp håndtaket vil posen forsegles for å forhindre at støv og smuss utilsiktet faller ut.
  • Pagina 116 Rutinemessig vedlikehold Hovedbørster 1. Trykk børstevernklipsen innover for å fjerne børstevernet og 3. Med pilene på skjermen vendt oppover, setter du løft børstene ut av roboten. hovedbørsteholderen inn i sporene nedover på en skrå måte. 2. Trekk ut børstene som vist i figuren. Bruk det medfølgende 4.
  • Pagina 117 Rutinemessig vedlikehold Omnidireksjonelt hjul Sidebørste Skru av sidebørsten med en skrutrekker, rengjør håret fra børsten og skru den deretter på igjen. Merk: · Bruk et verktøy slik som en liten skrutrekker for å skille akselen og dekket på omnidireksjonshjulet. Ikke bruk overdreven kraft. ·...
  • Pagina 118 Rutinemessig vedlikehold 3. Bank forsiktig på kurven til filteret for å fjerne smuss. Støvbeholder og filter 1. Fjern robotdekselet og trykk på støvbeholderklemmen for å fjerne støvbeholderen. Merk: Ikke forsøk å rengjøre filteret med en børste, en finger eller en skarp gjenstand.
  • Pagina 119 Rutinemessig vedlikehold Robotsensorer Ladekontakter og signalområde Tørk av robotsensorene ved å bruke en myk og tørr klut, som Rengjør ladekontaktene og signalområdet med en myk og vist i figuren nedenfor: tørr klut. Støtfangervindu 3D-dobbeltlinje- VersaLift-sensor lasersensorer Kantsensor Støtfanger Automatiske tømmingsventiler Rengjør de automatiske tømmingsventilene på...
  • Pagina 120 Rutinemessig vedlikehold Moppeputer Fjern moppeputene fra moppeputeholderne for å skifte dem. Batteri Roboten inneholder en høyytelses litium-ion batteripakke. Sørg for at batteriet forblir godt ladet for daglig bruk, for å opprettholde optimal batteriytelse. Hvis roboten ikke skal brukes over en lengre periode, slår du den av og legger den bort.
  • Pagina 121 Demonteringsinstruksjoner 3. Før demontering kobler du fra basestasjonen og stenger KUN NØDVENDIG I TILFELLE RETUR hovedvannkranen i hjemmet ditt. 1. Aktiver vanntømmefunksjonen gjennom appen for å tømme gjenværende vann inne i både roboten og basestasjonen. Merk: Ta ut vaskebrettbasen og kontroller om det er vann igjen. I så fall må...
  • Pagina 122 Feilsøking Problem Løsning Det er lite batteri. Lad opp roboten på basen og prøv deretter på nytt. Roboten slår seg ikke Temperaturen på batteriet er for lav eller for høy. Det anbefales å bruke apparatet ved en temperatur mellom 0 på.
  • Pagina 123 Feilsøking Problem Løsning Det tar omtrent 4,5 timer å lade roboten helt når batteriet er lavt. Ladehastigheten er Hvis du bruker roboten ved temperaturer utenfor det spesifiserte området, reduseres ladehastigheten automatisk for å lav. forlenge batteriets levetid. Ladekontaktene på både roboten og basen kan være skitne, tørk dem av med en tørr klut. Kontroller om støvdunkfilteret er tilstoppet.
  • Pagina 124 Spesifikasjoner Robot Basestasjon Modell RLX86CE-1 Modell RBXE0307-1 Ladetid Ca. 4,5 timer Nominell inngang 220–240 V 50–60 Hz Nominell spenning 14,4 V Nominell e ekt 75 W Nominell utgang 20 V Driftsfrekvens 2400 – 2483,5 MHz Nominell e ekt 700 W (under støvtømming) Maksimalt <20 dBm...
  • Pagina 125 Avhending og fjerning av batteri Den innebygde Litium-ion-batteripakken inneholder sto er som er skadelige for miljøet. Før du avhender batteriet, må du sørge for at batteriet fjernes av kvalifiserte teknikere og avhendes på et egnet resirkuleringsanlegg. – batteriet må fjernes fra apparatet før det avhendes; –...
  • Pagina 126 Säkerhetsinformation För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida referens. Användningsbe- · Denna produkt bör inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, sensoriska eller intellektuella handikapp eller begränsad gränsningar erfarenhet/kunskap utan överinseende av en förälder/vårdnadshavare för...
  • Pagina 127 Säkerhetsinformation Användningsbe- · Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut mot en särskild sladd eller enhet som finns tillgänglig hos tillverkaren eller dess servicepersonal. gränsningar · Använd inte roboten i ett område hängande ovan marknivå utan skyddsbarriär. · Placera inte roboten upp och ner. Använd inte LDS-kåpan, robotkåpan eller stötfångaren som handtag för roboten.
  • Pagina 128 Säkerhetsinformation desinficeringsmedel) får tillsättas. På flaskan med rengöringsmedlet anges hur stor mängd rengöringsmedel som får tillsättas i det rena vattnet. Förvara rengöringsmedlet utom räckhåll för barn. · Använd inte roboten för att rengöra brinnande föremål. Använd inte roboten för att plocka upp brandfarliga eller brännbara vätskor, frätande gaser eller outspädda syror eller lösningsmedel.
  • Pagina 129 Användningsbe- · När produkten ska transporteras, töm först ut det återstående vattnet och använd gärna originalförpackningen. gränsningar · Använd produkten enligt instruktionerna i bruksanvisningen. Användare är ansvariga för förlust eller skada som uppstår på grund av felaktig användning av denna produkt. ·...
  • Pagina 130 Lasersäkerhetsinfor- · Lasersensorn i denna produkt uppfyller standardkraven IEC 60825-1:2014/ EN 60825-1:2014/A11:2021 för laserprodukter i klass 1. Undvik direkt mation ögonkontakt med den under användning. LASERPRODUKT KLASS 1 LASERPRODUKT FÖR KONSUMENTBRUK EN 50689:2021 Endast för inomhusbruk Läs bruksanvisningen Härmed förklarar Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. att radioutrustningstypen RLX86CE-1 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på...
  • Pagina 132 (G3/8) Adapter...
  • Pagina 133 Obs:...
  • Pagina 137 · ·...
  • Pagina 138 · ·...
  • Pagina 139 · ·...
  • Pagina 140 · · ·...
  • Pagina 141 Obs: Obs:...
  • Pagina 142 bredd djup höjd höjd (ovanför marken) Installera rör och höjd bredd djup* höjd (ovanför marken) ledningar (mm) (mm) (mm) (mm) På baksidan av ≥ 254 ≥ 421 ≥ 488 basstationen På vardera sida av ≥ 254 ≥ 421 ≥ 443 basstationen...
  • Pagina 143 bredd djup höjd höjd bredd djup Installera rör och ledningar (mm) (mm) (mm) På baksidan av basstationen ≥ 254 ≥ 421 ≥ 468 På vardera sida av basstationen ≥ 254 ≥ 421 ≥ 423...
  • Pagina 144 · Om storleken på 3-vägs avledningsventilen inte matchar, ska en lämplig adapter köpas. 0,14-0,8 MPa · Använd en vattentrycksmätare för att mäta vattentrycket och bekräfta Vattenkälla att trycket ligger mellan 0,14 MPa och 0,8 MPa. · Stäng av huvudvattenventilen i ditt hem före installation och se till att allt vatten i rören har tömts ut.
  • Pagina 145 · ·...
  • Pagina 146 Teflontejp Vinkelventil Skiftnyckel Kniv Måttband...
  • Pagina 147 Vattenkälla 1/4 tum rent vattenrör Golvbrunn 3/8 tum 3/8 tums 1/4 tums knärör (tunn) begagnat knärör (tjockt) vattenrör · ·...
  • Pagina 148 Alternativ 1 - Vattenkälla med yttergängad anslutning · · · Vinkelventil/ vattenkälla · (medföljer ej) · Slutförd installation Adapter (medfoljer, Alternativ 1 Alternativ 2 anvand vid behov) -Yttergängad anslutning -Innergängad anslutning 3-vägs avledningsventil Rent vattenrör...
  • Pagina 149 Alternativ 2 - Vattenkälla med innergängad anslutning Adapter Adapter (medfoljer, (medfoljer, anvand vid behov) anvand vid behov) Vinkelventil/vattenkälla 3-vägs avledningsventil Rent vattenrör Kran/Plugg (medföljer ej)
  • Pagina 150 3. Dra kabelhållaren bakåt för att linda in vattenrör och kablar. 1. Spänn fast vattenrören och kablarna med kabelhållare. Kabelhållare Kabelhållare 2. Trä in botten av kabelhållaren i spiralkabelns omslag. Kabelhölje...
  • Pagina 151 Testmetod 1. Innan du testar ska du slå på basstationen och sedan öppna huvudvattenventilen och vinkelventilen i ditt hem. 2. Se bruksanvisningen om hur du laddar ner och konfigurerar appen. Efter installationen visas ett popup-uppmaning i appen. Slutför teststegen enligt instruktionerna. 3.
  • Pagina 152 · ·...
  • Pagina 153 · ” ” · · · · · ·...
  • Pagina 157 Klick...
  • Pagina 158 · ·...
  • Pagina 159 3. Knacka försiktigt på filtrets korg för att rensa smutsen. 1. Avlägsna luckan till roboten och tryck på dammbehållarens klämma för att ta bort dammbehållaren. Obs: 4. Skölj dammbehållaren och filtret med vatten och torka dem helt innan du sätter tillbaka dem. 2.
  • Pagina 160 Torka av robotens sensorer med en mjuk och torr trasa som Rengör laddningskontakterna och signalområdet med en mjuk visas på bilden nedan: och torr trasa. Rengör robotens självtömningsventiler och stationen med en mjuk och torr trasa.
  • Pagina 162 KRÄVS ENDAST VID RETUR · ·...
  • Pagina 165 Modell RLX86CE-1 Modell RBXE0307-1 Laddningstid Cirka 4,5 timmar Nominell inspänning 220-240 V 50-60 Hz Nominell spänning 14,4 V Nominell utspänning 20 V Nominell e ekt 75 W Nominell e ekt 700 W (under dammtömning) Driftfrekvens 2 400–2 483,5 MHz Nominell e ekt Maximal (under rengöring med 1 160 W...
  • Pagina 166 Det inbyggda litiumjonbatteriet innehåller ämnen som är farliga för miljön. Innan du kasserar batteriet bör du se till att det tas ut av kvalificerade tekniker och kasseras på en lämplig återvinningscentral. – batteriet måste avlägsnas från apparaten innan det kasseras; –...
  • Pagina 167 Πληροφορίε ασφάλεια Για αποφυγή ηλεκτροπληξία , πυρκαγιά ή τραυ ατισ ού που προκαλεί η ακατάλληλη χρήση τη συσκευή , διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησι οποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το ω έγγραφο αναφορά στο έλλον. Περιορισ οί χρήση ·...
  • Pagina 168 Πληροφορίε ασφάλεια Περιορισ οί χρήση · Το παρόν προϊόν προορίζεται όνο για καθαρισ ό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον. Μην το χρησι οποιείτε σε εξωτερικού χώρου , σε επιφάνειε χωρί δάπεδο ή σε ε πορικέ ή βιο ηχανικέ εγκαταστάσει . · Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί σωστά σε κατάλληλο περιβάλλον. Σε διαφορετική...
  • Pagina 169 Πληροφορίε ασφάλεια · Φυλάξτε το εργαλείο καθαρισ ού ακριά από παιδιά. · Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε δω άτιο όπου κοι άται βρέφο ή παιδί. · Μην τοποθετείτε παιδιά, κατοικίδια ζώα ή οποιαδήποτε αντικεί ενα πάνω στο ρο πότ ανεξάρτητα από το εάν βρίσκεται εν στάσει είτε εν κινήσει. ·...
  • Pagina 170 Περιορισ οί χρήση · Πριν εγκαταστήσετε ή αποσυναρ ολογήσετε τα εξαρτή ατα σύνδεση νερού, βεβαιωθείτε ότι ο σταθ ό βάση δεν είναι συνδεδε ένο στην παροχή ρεύ ατο . · Φυλάξτε σωστά την αποσυναρ ολογη ένη συσκευασία και ην επιτρέπετε στα...
  • Pagina 171 · Εάν το καλώδιο ισχύο υποστεί ζη ιά ή ρωγ ή, στα ατήστε α έσω τη χρήση του και επικοινωνήστε ε την υπηρεσία εξυπηρέτηση ετά την πώληση. · Βεβαιωθείτε ότι το ρο πότ είναι απενεργοποιη ένο κατά τη εταφορά του και...
  • Pagina 173 (G3/8) Προσαρ ογέα...
  • Pagina 174 · ·...
  • Pagina 178 · ·...
  • Pagina 179 · ·...
  • Pagina 180 · ·...
  • Pagina 181 · · ·...
  • Pagina 183 Τρόπο τοποθέτηση ύψο πλάτο βάθο * ύψο (πάνω από το έδαφο ) σωλήνων και (mm) (mm) (mm) (mm) καλωδίων Στην πίσω πλευρά ≥254 ≥421 ≥488 του σταθ ού βάση Σε οποιαδήποτε πλευρά του σταθ ού ≥254 ≥421 ≥443 βάση...
  • Pagina 184 Τρόπο τοποθέτηση σωλήνων και ύψο πλάτο βάθο καλωδίων (mm) (mm) (mm) Στην πίσω πλευρά του σταθ ού ≥254 ≥421 ≥468 βάση Σε οποιαδήποτε πλευρά του ≥254 ≥421 ≥423 σταθ ού βάση...
  • Pagina 185 · Εάν το έγεθο τη βαλβίδα εκτροπή 3 κατευθύνσεων δεν ταιριάζει, αγοράστε ξεχωριστά έναν κατάλληλο προσαρ ογέα. 0,14-0,8 MPa · Χρησι οποιήστε ένα ανό ετρο νερού για να ετρήσετε την πίεση Πηγή νερού του νερού και να επιβεβαιώσετε ότι είναι εταξύ 0,14 MPa και 0,8 MPa. ·...
  • Pagina 186 · ·...
  • Pagina 187 Ταινία τεφλόν Γωνιακή βαλβίδα Γαλλικό κλειδί Μαχαίρι Μεζούρα...
  • Pagina 188 Συνδέστε τον σωλήνα χρησι οποιη ένου νερού Πηγή νερού Σωλήνα καθαρού νερού 1/4" Αποχέτευση Σωλήνα Αγκώνα Αγκώνα (λεπτό ) 1/4" δαπέδου χρησι οποιη ένου (παχύ ) 3/8" νερού 3/8" · ·...
  • Pagina 189 Εγκαταστήστε τη βαλβίδα εκτροπή 3 κατευθύνσεων Επιλογή 1- Πηγή νερού ε εξάρτη α αρσενικού σπειρώ ατο · · Γωνιακή βαλβίδα/ · Πηγή νερού (δεν παρέχεται) · · Προσαρ ογέα Ολοκληρω ένη εγκατάσταση (παρέχεται, Επιλογή 1 Επιλογή 2 χρησι οποιήστε -Με εξάρτη α αρσενικού -Με...
  • Pagina 190 Επιλογή 2 - Πηγή νερού ε εξάρτη α θηλυκού σπειρώ ατο Προσαρ ογέα Προσαρ ογέα (παρέχεται, (παρέχεται, χρησι οποιήστε όπω χρησι οποιήστε όπω απαιτείται) απαιτείται) Γωνιακή βαλβίδα/Πηγή Βαλβίδα εκτροπή Σωλήνα καθαρού νερού Κάνουλα/Βύσ α νερού (δεν παρέχεται) 3 κατευθύνσεων...
  • Pagina 191 Τακτοποιήστε του σωλήνε νερού και τα καλώδια 3. Τραβήξτε τον διοργανωτή καλωδίων προ τα πίσω για να τυλίξετε του σωλήνε νερού και τα καλώδια. 1. Σφίξτε του σωλήνε νερού και τα καλώδια ε διοργανωτή καλωδίων. ιοργανωτή καλωδίων ιοργανωτή καλωδίων 2. Περάστε το κάτω έρο του διοργανωτή καλωδίων στη σπειροειδή...
  • Pagina 192 οκι αστική έθοδο 1. Πριν από τη δοκι ή, ενεργοποιήστε τον σταθ ό βάση και στη συνέχεια ανοίξτε την κύρια βαλβίδα νερού και τη γωνιακή βαλβίδα στο σπίτι. 2. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη για λήψη και ρύθ ιση τη εφαρ ογή . Μετά την εγκατάσταση, θα ε φανιστεί ένα...
  • Pagina 193 · ·...
  • Pagina 194 · · · · · · ·...
  • Pagina 199 · ·...
  • Pagina 200 3. Χτυπήστε ελαφρά το καλάθι του φίλτρου για να απο ακρύνετε τη βρω ιά. 1. Αφαιρέστε το κάλυ α του ρο πότ και πιέστε το κλιπ του κουτιού συλλογή σκόνη για να αφαιρέσετε το κουτί συλλογή σκόνη . 4. Ξεπλύνετε το κουτί συλλογή σκόνη και το φίλτρο ε νερό και...
  • Pagina 201 Σκουπίστε του αισθητήρε του ρο πότ χρησι οποιώντα Καθαρίζετε τι επαφέ φόρτιση και την περιοχή αλακό και στεγνό πανί, όπω φαίνεται στην παρακάτω εικόνα: ση ατοδότηση ε αλακό και στεγνό πανί. Καθαρίστε τι οπέ αυτό ατου αδειάσ ατο του ρο πότ και του σταθ...
  • Pagina 203 ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤ ΣΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ · ·...
  • Pagina 206 Μοντέλο RLX86CE-1 Μοντέλο RBXE0307-1 Χρόνο φόρτιση Περίπου 4,5 ώρε Ονο αστική είσοδο 220-240 V 50-60 Hz Ονο αστική τάση 14,4 V Ονο αστική έξοδο 20 V Ονο αστική ισχύ 75 W Ονο αστική ισχύ 700 W Συχνότητα (κατά το άδειασ α σκόνη ) 2400–2483,5 MHz λειτουργία...
  • Pagina 207 Η ενσω ατω ένη παταρία ιόντων λιθίου περιέχει ουσίε που είναι επικίνδυνε για το περιβάλλον. Πριν την απόρριψη τη παταρία , βεβαιωθείτε ότι η παταρία αφαιρείται από εξειδικευ ένου τεχνικού και απορρίπτεται σε κατάλληλη ονάδα ανακύκλωση . – η παταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή πριν αποσυρθεί· –...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

R9434h