Pagina 1
TSG 5701 AUSHALTS ESCHIRRSPÜLER ∙ M ∙ M ∙ M VAATWASSER INI LAVE VAISSELLE INI LAVAVAJILLAS ISHWASHER ∙ M ∙ M ZMYWARKA DO NACZYŃ INI MYČKA NÁDOBÍ INI UMÝVAČKA RIADU Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing ∙ Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Instruction Manual • Instrukcja obsługi ∙ Návod k obsluze ∙ Návod na použitie...
Pagina 2
Inhalt Einleitung…………………………………………Seite 5 Beladen der Geschirrspülmaschine………….Seite 12 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 5 Inbetriebnahme / Betrieb……………………...Seite 14 Spezielle Sicherheitshinweise für Reinigung und Pflege…………………..….…..Seite 17 dieses Gerät..…………………………………….Seite 6 Störungsbehebung..……………..……..…..….Seite 18 Auspacken des Gerätes………………...…...…Seite 7 Technische Daten……………………..…..Seite 19 Geräteausstattung……………………………….Seite 8 Garantie / Kundenservice…..…………………Seite 20 Installation…………………………………..……Seite 8 Entsorgung……………………………………...Seite 21 Vor der Erstinbetriebnahme..……..…………..Seite 10 Inhoud...
Pagina 3
Contenido Introducción………...…………………..Página 54 Primer uso...…………..……..…..…...Página 59 Notas generales…………..……………Página 54 Cargar el lavavajillas…………..………...Página 60 Información especial de seguridad Puesta en marcha / Funcionamiento..Página 62 para esta unidad…........…Página 55 Limpieza y mantenimiento………..….……Página 65 Desembalar el aparato……...………..…...Página 56 Solución de problemas……………..…..Página 66 Contenido.…………..……...…...……...Página 56 Datos técnicos………..……...……..…Página 67 Instalación……….………...…………..…Página 57 Eliminación….……………..……….…..Página 68...
Pagina 4
Obsah Úvod……………………………...….…..strana 98 První použití.…..……......strana 102 Obecné poznámky……………………..…..…strana 98 Plnění myčky…………....…..….…strana 104 Speciální bezpečnostní informace Spuštění / Chod.…….....…………..strana 106 pro tuto jednotku...........strana 99 Údržba a čištění.…..…….…..………..…strana 108 Vybalení zařízení……………....…….strana 100 Vyhledávání závad……………..…..strana 110 Vybavení spotřebiče..…...…...….…..strana 100 Technické údaje…………….…..…..….strana 111 Instalace..…..………………...……..……...strana 101 Likvidace….…………………………...…..strana 111 Obsah Úvod………………………….....……..Strana 112...
Pagina 5
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben dem Gerät.
Pagina 6
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Die max. Anzahl der zu spülenden Gedecke beträgt 2. • Den Wassertank nicht mit heißem Wasser befüllen. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen.
Pagina 7
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Pagina 8
• Achten Sie auf festen, waagerechten Stand des Geräteausstattung Gerätes. Geräteübersicht • Netzkabel und Wasserschläuche dürfen nicht geknickt oder gequetscht werden. • Vermeiden Sie eine Aufstellung: neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son- neneinstrahlung oder sonstigen Wärmequel- len; an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit 1 Türgriff 6 Reinigungsmittelmulde auftritt (z.B.
Pagina 9
Schlauch in Richtung des Schraubengewin- bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör- des fest; achten Sie dabei auf festen Sitz. Shop www.bomann-germany.de bestellen. Verwen- • Schließen Sie das andere Ende des Zulauf- den Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter schlauches am Zulaufventil auf der Geräterück-...
Pagina 10
mann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetz- Einfüllen von Salz in den Salzbehälter (Wasserent- stecker nicht geeignet ist. härtungsvorrichtung) • Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge- Wasserenthärtungsvorrichtung währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort Die Wasserhärte ist regional unterschiedlich. Wenn von der Stromversorgung zu trennen.
Pagina 11
°dH: deutscher Härtegrad Jeder Zyklus mit Regenerationsbetrieb verbraucht zusätzlich 0,5 Liter Wasser, der Energieverbrauch erhöht sich um etwa 0,01 kWh und die Programmdauer verlängert sich um ca. 4 Minuten. Salz einfüllen füllen, auch wenn die Härte des Wassers nur 6°dH ACHTUNG: beträgt.
Pagina 12
Das Gerät benötigt weniger bedingt geeignet: Spülmittel als handelsübliche einige Glassorten können nach einer größeren Geräte. Normalerweise reicht Anzahl von Spülgängen stumpf werden ein Esslöffel Spülmittel für Silber- und Aluminiumteile verlieren tendenziell eine normal verschmutzte während des Spülens an Farbe Spülladung.
Pagina 13
Methode zur Beladung von Normgeschirr 1 Messer Beladung des Geschirrkorbes 2 Serviergabel Beladen Sie den Geschirrkorb nach Größe und von 3 Gabel beiden Seiten zur Mitte. 4 Suppenlöffel Beladung gemäß EN60436 5 Teelöffel 6 Dessertlöffel 7 Soßenkelle Tassen-/Tellerhalterungen Um eine bessere Anordnung für sperriges Geschirr 1 Dessertteller tief 4 Untertasse 7 Gläser...
Pagina 14
Inbetriebnahme / Betrieb Programmtabelle Die aufgeführten Werte sind Richtwerte und Empfehlungen bei Normalbedingungen und daher unverbindlich. Wählen Sie je nach Geschirrart und Verschmutzungsgrad ein passendes Programm aus. Programmauswahl- Reinigungs- Laufzeit Energie Wasser Programm Programmablauf Information mittel (g) (Min) (kWh) Hauptspülen (50°C) Standardprogramm für Spülen normal verschmutztes...
Pagina 15
• Ein manuelles Vorspülen des Geschirrs führt zu einem höheren Wasser- und Energieverbrauch! • Die Reinigung von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als beim Handspülen, sofern der Geschirrspüler gemäß den Anleitungen verwendet wird. Bedienblende Ein/Aus: Taste zum Ein-/Ausschalten der Kontrollleuchte: leuchtet auf, wenn Spülma-...
Pagina 16
Programmänderung Programmende ACHTUNG: ACHTUNG: Eine Programmänderung sollte nur kurze Zeit nach Lassen Sie das Gerät nach Programmende noch Programmstart vorgenommen werden. Reinigungs- etwas abkühlen, bevor Sie die Gerätetür öffnen. mittel hat sich möglicherweise bereits aufgelöst und Damit vermeiden Sie, dass Dampf austritt. Spülwasser wurde abgelassen.
Pagina 17
Energiespartipps Filtersystem Das Spülen von Geschirr bei bestimmungsgemä- Das Filtersystem verhindert, ßer Verwendung in einer Haushaltsgeschirrspül- dass größere Mengen an maschine verbraucht in der Regel weniger Energie Speiseresten oder Fremdkör- und Wasser als das Handgeschirrspülen. pern in das Spülsystem gelan- ...
Pagina 18
Reinigung des unteren Sprüharms • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. • Schließen Sie die Wasserversorgung und neh- Kalk und Verunreinigungen aus men Sie den Zulaufschlauch vom Wasserventil. dem Spülwasser können Düsen • Lassen Sie das Wasser aus dem Zulaufschlauch und Lagerungen des Sprüharms und aus dem Wasserventil ab.
Pagina 19
Fehlercodes Störung / Ursache / Maßnahme Bei einigen Fehlfunktionen zeigt das Display die fol- Teller, sonstiges Flachgeschirr nicht sauber genden Fehlercodes an, um Sie zu warnen: - Wählen Sie ein stärkeres Programm. - Achten Sie darauf, dass die Funktion der Sprüh- Code Bedeutung / Mögliche Ursache arme nicht durch große Geschirrteile blockiert...
Pagina 20
Austausch eines gleichwertigen Gerätes. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- TSG 5701 in Übereinstimmung mit den folgenden bracht, die auf der Nichtbeachtung der Ge- Anforderungen befindet: brauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
Pagina 21
Garantieleistungen erbringen können. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten Weiter finden Sie unter vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre www.bomann-germany.de/service Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, einen Downloadbereich für Bedienungsanleitun-...
Pagina 22
bestemd. Dit apparaat is niet geschikt voor com- Inleiding mercieel gebruik. Hartelijk dank voor het kiezen van ons product. We • Dit apparaat mag alleen gebruikt worden zoals hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het beschreven in de handleiding. Gebruik het appa- apparaat zult beleven.
Pagina 23
Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat • Het maximum aantal te wassen couverts is 2. • Vul het waterreservoir niet met heet water. • Dit apparaat is bedoeld om in huishoudelijke en soortgelijke toepassin- gen te worden gebruikt zoals - keukens voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomge- vingen;...
Pagina 24
staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengen begrijpen. • Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat. • Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. •...
Pagina 25
Om te bestellen, gebruik het referen- vriespunt kan komen. Stel het apparaat niet “Technische gegevens”...
Pagina 26
De afvoer opstellen Handmatig vullen van het waterreservoir van 5 liter • Verwijder de dop in de opening van het waterre- servoir en giet ongeveer 5 liter water in het reser- voir. Hoe weet u of er voldoende water in het reservoir zit: Vul in de stand-bymodus: als het reservoir met voldoende water is gevuld, hoort u verschillende...
Pagina 27
chanisme dat aan de relevante veiligheidsvoor- Het zoutverbruik aanpassen schriften voldoet. Het zoutverbruik kan perfect worden afgesteld naar- gelang de waterhardheid in uw gemeente. • Schakel het apparaat in. Het eerste gebruik • Druk langer dan 5 seconden op de programma- OPGELET: knop, de instelmodus is nu ongeveer 60 •...
Pagina 28
Met zout vullen meer vaatwasmiddel toe om een beter resultaat te OPGELET: bereiken. Vaatwasmiddelen zonder chloor verbleken • Vul alleen het zoutreservoir wanneer het zoutcon- het tafelgerei lichtjes. Felle en gekleurde vlekken trolelampje brandt. worden niet volledig verwijderd. In dit geval, kies een •...
Pagina 29
Aanbevelingen voor het vullen van het apparaat De vaatwasser vullen • Zorg dat het vaatwerk stevig vastzit en niet kan OPGELET: kantelen. Doe alle vaatwerk en bestek in de vaatwasser die • Plaats de vaat zo dat de sproeiarmen vrij kunnen uitdrukkelijk met het tekens "vaatwasserbestendig”...
Pagina 30
Vulmethodes voor normaal vaatwerk 1 Mes De korf vullen 2 Serveervork Vul de korf op grootte en vanaf de weerskanten naar 3 Vork het midden. 4 Soeplepel 5 Theelepel volgens EN60436 6 Dessertlepel 7 Sauslepel Kopje-/bordhouders Voor een betere rangschikking van groter vaatwerk kunnen de kopje-/bordhouders worden dichtgeklapt 1 Dessertborden diep 4 Schoteltjes...
Pagina 31
Ingebruikname / Werking Programmatabel De vermelde waarden zijn richtwaarden en aanbevelingen onder normale omstandigheden en aldus niet bin- dend. Selecteer een gepast programma, afhankelijk van het vaatwerk en de vuilgraad. Programmaselectie Vaatwas- Tijd Energie Water Programma Programma-volgorde informatie middel (g) (min.) (kWh) Hoofdspoelen (50°C)
Pagina 32
• Het wassen van de vaat in een huishoudelijke vaatwasser gebruikt over het algemeen minder energie en water dan wassen met de hand, gegeven dat de vaatwasser wordt gebruikt volgens de instructies. Bedieningspaneel Aan/uit: Druk gedurende circa 3 seconden op Een programma starten de knop om het apparaat in te schakelen.
Pagina 33
Druk eerst op de start/pauze-knop om het huidig Uitschakelen • spoelprogramma te stoppen. • Schakel het apparaat uit. • Druk ongeveer 3 seconden op de • Indien nodig, sluit de watertoevoer. programmakeuzeknop. • Verwijder het vaatwerk wanneer voldoende afge- “ •...
Pagina 34
Het filtersysteem reinigen Reiniging en onderhoud OPGELET: WAARSCHUWING: • De vaatwasser mag nooit zonder de filter gebruikt • Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker worden. uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt • Een verkeerde plaatsing van de filter kan leiden of onderhoudt.
Pagina 35
De vaatwasser onderhouden Probeemoplossing OPGELET: Voordat u contact opneemt met een geautoriseerde Gebruik nooit een reinigingsspray om het deurpaneel specialist te reinigen omdat het deurslot en de elektrische on- Probleem / mogelijke oorzaak / oplossing derdelen beschadigd kunnen worden. Het apparaat start niet •...
Pagina 36
Technische gegevens Probleem / mogelijke oorzaak / oplossing Zwarte of grijze markeringen Elektrische aansluiting / Watertoevoer…………..…. Aluminium keukengerei schuurde tegen het vaatwerk. Aansluitspanning: ……………...…220-240 V~ / 50 Hz Gebruik een mild schoonmaakmiddel om deze Opgenomen vermogen: ………..….730 – 860 W vlekken te verwijderen.
Pagina 37
Verwijdering Betekenis van het symbool "Vuilnisbak" Bescherm het milieu; gooi geen elektrische appara- tuur in het huishoudelijk afval weg. Lever afgedankte elektrische apparaten in bij een erkend inzamelpunt in uw gemeente. Dit vermijdt mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu. Dit draagt bij aan recycling en andere vormen van hergebruik van elektrisch en elektronische apparaten.
Pagina 38
• Celui-ci doit uniquement être utilisé de la manière Introduction décrite dans le mode d’emploi. N'utilisez l'appareil Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que que dans le but prévu. Toute autre utilisation n’est vous aurez plaisir à utiliser cet appareil. pas prévue et peut provoquer des dommages ou des blessures corporelles.
Pagina 39
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil • Le nombre maximum de couverts pouvant être lavés est de 2. • Le réservoir d’eau ne peut pas être rempli d’eau chaude. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domes- tiques et similaires, telles que - les cuisines des employés de magasins, de bureaux et d’autres en- vironnements professionnels ;...
Pagina 40
tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques possibles. • Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans s’approcher de l’appareil. •...
Pagina 41
Dans des pièces dans lesquelles la tempéra- en ligne à l’adresse : www.bomann-germarny.de. ture peut descendre en dessous du point de Pour passer commande de la pièce correcte, con- gel.
Pagina 42
Installation du système d’évacuation Remplissage manuel du réservoir d’eau de 5 litres • Retirez le bouchon de l’ouverture du réservoir d’eau et remplissez-le de 5 litres d’eau. Vérifier le niveau d’eau dans le réservoir ! Remplissage lorsque l’appareil est allumé : l’appareil émet plusieurs bips pour confirmer que le réservoir est suffisamment rempli.
Pagina 43
sent pour garantir le respect des réglementations qui élimine le calcaire et les minéraux de l’eau à de sécurité applicables. l’aide d’un adoucissant versé dans le conteneur à sel. Prenez contact avec le service de distribution de l’eau de votre région pour en savoir plus sur la con- Première utilisation centration en minéraux de l’eau qu’il délivre.
Pagina 44
Remplir de sel dessous de 6°dH. Des taches blanches peuvent se ATTENTION : former sur la vaisselle si vous utilisez du détergent • Remplissez le conteneur à sel seulement si le sans phosphate et que l’eau est riche en minéraux. témoin d’avertissement de quantité...
Pagina 45
L’appareil requiert une plus Les articles en fer qui risquent de rouiller faible quantité de détergent Les plats en bois que les appareils du com- Les articles en fibres synthétiques merce. Normalement, une ...peuvent être occasionnellement lavés en machine : cuiller à...
Pagina 46
Méthodes de chargement de la vaisselle classique 1 Couteau Charger le panier à vaisselle 2 Fourchette de service Chargez le panier à vaisselle en organisant les arti- 3 Fourchette cles par taille et en commençant par les bords. 4 Cuiller à soupe 5 Cuiller à...
Pagina 47
Mise en marche / Fonctionnement Tableau des programmes Les valeurs listées font office de guide et de recommandation sous les conditions normales, et n’entraînent donc aucune responsabilité. Sélectionnez un programme adapté selon la quantité de vaisselle et le degré de saleté.
Pagina 48
• Charger le lave-vaisselle domestique à la capacité spécifiée participe à l’économie d’énergie et d’eau. • Le pré-lavage manuel de la vaisselle entraîne une plus grande consommation en eau et en énergie ! • Laver la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme moins d’énergie et d’eau que le lavage à la main, tant que le lave-vaisselle est utilisé...
Pagina 49
Changer le programme À la fin du programme ATTENTION : ATTENTION : Le changement de programme ne devrait être effec- Attendez que l’appareil refroidisse un moment après tué qu’un court moment après le démarrage du pro- la fin du programme. Cela permet d’éviter le déga- gramme.
Pagina 50
lavage à la main quand le lave-vaisselle domes- pompe. tique est utilisé dans le respect des instructions. 1 Micro filtre : ces filtres permettent d’éviter que de Essayez autant que possible de complètement la saleté et des résidus ne s’accumulent autour de la charger le lave-vaisselle.
Pagina 51
Nettoyer le bras de cyclage inférieur suivantes : • Débranchez la fiche électrique. Le calcaire et des impuretés • Coupez l’alimentation en eau et déconnectez le peuvent obstruer les jets et tuyau d’arrivée d’eau. s’infiltrer dans les roulements du • Videz l’eau du tuyau d’arrivée d’eau et de la sou- bras de cyclage.
Pagina 52
ATTENTION : Problème / Cause possible / Solution • En cas de débordement, fermez l’alimentation en Taches et film laiteux eau avant d’appeler un technicien agréé. - Eau très minéralisée. - Faible température de l’eau d’alimentation. • Si de l’eau se collecte dans le fond du boîtier à - Surcharge des paniers, charge incorrecte.
Pagina 53
Elimination Signification du symbole « poubelle » Protégez notre environnement; ne jetez pas les ap- pareils électriques dans les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec- triques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Pagina 54
diferente al establecido está prohibido y puede Introducción resultar en daños o lesiones personales. Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que • No lo use en exteriores. Manténgalo alejado de disfrute usando el aparato. fuentes de calor, luz solar directa y humedad. •...
Pagina 55
Información especial de seguridad para esta unidad • El número máximo de servicios que puede lavarse es 2. • El depósito de agua no puede llenarse con agua caliente. • Esta unidad está diseñada para ser utilizada en aplicaciones do- mésticas y similares, tales como - cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos la- borales;...
Pagina 56
ciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica. • Los niños menores de 8 años deben mantenerse apartados del dispo- sitivo. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y reciban super- visión.
Pagina 57
Para realizar el pedido, use el número stancias;...
Pagina 58
Instalar el drenaje Llenado manual del depósito de agua de 5 litros • Saque el tapón de la apertura del depósito de agua y añada aproximadamente 5 litros de agua al depósito. Como saber si hay suficiente agua en el depósito: Llenado en modo espera: si el depósito tiene agua suficiente se emitirán varios pitidos.
Pagina 59
ablandador del recipiente de sal. Su autoridad local Primer uso de agua puede notificarle la dureza del agua de su PRECAUCIÓN: zona. • Use exclusivamente sal y detergente para lavava- Ajuste del consumo de sal jillas. Otros productos podrían dañar la unidad. Puede ajustarse el consumo de sal según la dureza •...
Pagina 60
• Saque el cesto del lavavajillas y desenrosque la de restos de detergente, recomendamos elegir pro- tapa del recipiente de sal. gramas de enjuague largos y temperatura de agua • Añada aproximadamente 130 g de sal usando el elevada. Siga siempre las instrucciones del fabrican- embudo proporcionado.
Pagina 61
NOTA: • No ponga platos y cubiertos uno dentro de otro ni • Los objetos muy pequeños no deben lavarse en cubriéndose. el lavavajillas, ya que pueden caerse fácilmente • Coloque los cubiertos en el estante para de la cesta. cubiertos.
Pagina 62
pasar. Las piezas especialmente largas y grandes Soportes de taza / plato deben ponerse en el centro del estante. Según el espacio necesario para cargar los platos, puede sacar el estante de cubiertos. Para organizar mejor platos aparatosos pueden ple- garse los soportes de taza / plato.
Pagina 63
Extra seco: proceso de secado adicional. La función está disponible para los programas [ECO] y [Vidrio] Anti-Bac.: Esta función proporciona aire fresco por el sistema de ventilación a intervalos regulares durante aproximadamente 72 horas.Reduce olores, humedad y creación de moho. NOTA: El programa *ECO es el ciclo de prueba.
Pagina 64
Testigo de control: se enciende cuando la ali- ¿Ha olvidado añadir un plato? mentación de agua está cerrada o el depósito de ADVERTENCIA: agua no está lleno. Abra la puerta con mucho cuidado durante el fun- cionamiento, riesgo de salida de agua. Iniciar un programa Puede añadir platos en cualquier momento antes de •...
Pagina 65
• Si el aparato no se usa durante mucho tiempo, El aparato debe estar seco antes de reiniciar la desconéctelo de la alimentación. operación. PRECAUCIÓN: Descargar el lavavajillas • No utilice un cepillo de alambre ni otros objetos PRECAUCIÓN: punzantes o abrasivos. Deje enfriar los platos durante aproximadamente •...
Pagina 66
• Gire el sistema de filtro en sentido contrario a las • Recomendación: deje que el aparato funcione agujas del reloj y sáquelo hacia arriba. con regularidad sin carga en el programa [Auto- • Saque el microfiltro como el filtro principal. limpieza].
Pagina 67
Códigos de error Problema / posible causa / acción Para algunas averías las luces de control mostrarán Espuma los siguientes códigos de error para advertirle: Use exclusivamente detergente especial para lavava- jillas para evitar espuma. Si se produce, abra la puer- Código Significado / causa posible ta y deje que la espuma se evapore.
Pagina 68
https://eprel.ec.europa.eu El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato ha sido probado de conformidad con las normas CE actuales aplicables, tales como las normativas de compatibilidad electromagnética y bajo voltaje y se ha fabricado de conformidad con las normas de seguridad más recientes.
Pagina 69
other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • Do not use it outdoors. Keep it away from sources will enjoy using the appliance. of heat, direct sunlight and humidity.
Pagina 70
Special safety Information for this Unit • The maximum number of place settings to be washed is 2. • The water tank can´t be filled with hot water. • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;...
Pagina 71
• Children who are younger than 8 years must be kept away from the device. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless they are older than 8 years and are supervised. •...
Pagina 72
(e.g. outdoors), shop, www.bomann-germarny.de. To order, use the as metal parts would be susceptible to corro- “Technical Data”. reference number found under sion under such circumstances;...
Pagina 73
• Attach the drainage hose to the appliance back. Electrical connection The connector is provided with clamps and must WARNING: be fixed with a screwdriver • The installation to the mains supply must conform • Secure the end of the hose securely in a sink or to the local standards and regulations.
Pagina 74
from the water by using water softening in the salt • By repeatedly pressing the program button, the container. Your local water authority can advise you water hardness can be selected: H1->H2->H3 on the hardness of the water in your area. ->H4->H5->H6.
Pagina 75
Detergent The appliance requires less Normally new pulverized detergent is without phos- detergent than commercially phate. Thus, the water softener function of phos- appliances. Normally one phate is not given. In this case we recommend filling tablespoon of detergent is salt in the salt container even when the hardness of enough for a normally dirty water is only 6°dH.
Pagina 76
silver and aluminum parts tend to discolor during Loading the cutlery shelf washing WARNING: Risk of injury! Glazed patterns may fade if machine washed Knives and other utensils with sharp points must be frequently placed with the tip down in the cutlery shelf or in a horizontal position in the dishwasher basket.
Pagina 77
Startup / Operation Program table The values listed are guide values and recommendations under normal conditions and therefore not binding. Select a suitable program depending on dishes and degree of soiling. Program selection Time Energy Water Program Program sequence Detergent (g) information (Min) (kWh)
Pagina 78
Control panel Power: Press the button for about 3 seconds Starting a program to turn on/off the power supply. • The water supply must be opened to maximum Program: Button to select the rinse pro- pressure OR the water tank must be filled. grams [ ECO –...
Pagina 79
Forgot to add a dish? Unloading the dishwasher WARNING: CAUTION: Open the door very carefully during operation, Let the dishware cool down for about 15 minutes there is a risk of water squirting out. before unloading. Hot dishes are sensitive to knocks.
Pagina 80
CAUTION: Cleaning the lower spray arm • Do not use a wire brush or other sharp, abra- Lime and impurities from the sive items. rinsing water can block nozzles • Do not use any acidic or abrasive detergents. and bearings of the spray arm. NOTE: Dirty filters and clogged spray arms de- Check the outlet nozzles of the grade the rinsing.
Pagina 81
• Disconnect the appliance from the power sup- Malfunction / cause / action Stains and film formation ply. • Close the water supply and remove the inlet - Extremely hard water. - Low inlet temperature. hose from the water valve. - Overloading, incorrect loading.
Pagina 82
CAUTION: • If there is water in the lower housing part due to an overfilling or a small leak, remove this water Disposal before restarting the appliance. NOTE: Meaning of the “Dustbin” Symbol If a problem persists after following the steps Protect our environment;...
Pagina 83
urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do Wprowadzenie użytku komercyjnego. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nad- • Urządzenie może być używane wyłącznie w zieję, że miło będzie Ci z niego korzystać. sposób opisany w tej instrukcji obsługi. Nie używaj go w żadnym innym celu. Użytkowanie Symbole używane w tej instrukcji obsługi niezgodne z przeznaczeniem może spowodować...
Pagina 84
Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania tego urządzenia • Maksymalna liczba ustawień miejsc do mycia wynosi 2. • Nie wolno napełniać zbiornika gorącą wodą. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i miejscach o podobnym charakterze, jak - W pomieszczeniach kuchennych dla pracowników sklepów, biur i innych miejsc pracy;...
Pagina 85
kiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieci, które są młodsze niż 8 lat, nie mogą być dopuszczane do urządzenia. • Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. •...
Pagina 86
(np. na zpieczeń węża dopływowego u naszego sprzedawcy wolnym powietrzu), gdyż części metalowe są lub w sklepie online z akcesoriami, www.bomann- w takich okolicznościach podatne na korozję; germarny.de. W celu zamówienia posłuż się nume- w pomieszczeniach, gdzie temperatura może "Dane...
Pagina 87
Jak stwierdzić, czy jest dość wody w zbiorniku: Zamontowanie odpływu Napełniaj w trybie gotowości: jeżeli w zbiorniku jest dość wody, rozlega się kilka sygnałów dźwiękowych. Po włączeniu: jeżeli nie ma dość wody w zbior- niku, wyświetlacz wskazuje [ Gdy w zbiorniku znajdzie się dość wody, symbol znika i rozlega się...
Pagina 88
dowiedzieć się, jaką twardość ma woda na danym Użycie po raz pierwszy terenie. UWAGA: Regulacja zużycia soli • Stosuj tylko sól i detergent do zmywarek. Inne Zużycie soli można regulować według twardości produkty mogą uszkodzić urządzenie. wody, a więc optymalnie. •...
Pagina 89
• Uzupełnij pojemnik wodą (tuż przed pierwszym Uzupełnianie detergentu użyciem). UWAGA: • Mocno przykręć na powrót pokrywkę po napełni- • Zawsze dodawaj detergent tuż przed ro- eniu pojemnika. zpoczęciem każdego cyklu mycia, w przeciwnym • Zależnie od rozpuszczania soli lampka ostrzega- razie może zawilgocić...
Pagina 90
Do mycia w zmywarkach następujące sztućce i Metody ładowania normalnej zastawy stołowej naczynia... Załadunek zmywarki ...nie są odpowiednie: Kosz zmywarki ładuj wedle rozmiaru i od obu boków Sztućce z uchwytami drewnianymi, porcelanowy- do środka. mi, z macicy perłowej Według EN60436 Artykuły plastykowe, które nie są...
Pagina 91
Uchwyty na filiżanki / talerze 1 Nóż 2 Widelec do serwowania 3 Widelec 4 Łyżka do zupy Aby stworzyć więcej miejsca na duże przedmioty, 5 Łyżeczka do herbaty uchwyty na filiżanki / talerze mogą być składane. 6 Łyżeczka deserowa Lekko podnieś stojaki i złóż je. Łyżka do sosów Uruchamianie / działanie Tabela programu...
Pagina 92
zgodnie z EN60436. UWAGA: Program *ECO to cykl testowy. Informacje do testu porównywalności Informacje ogólne • Program ECO jest odpowiedni do mycia normalnie zabrudzonych naczyń, a jest to najbardziej oszczędny program pod względem zużycia energii i wody. Program ten wykorzystuje się do sprawdzenia zgodności z przepisami dotyczącymi Ekoprojektu (Ecodesign) obowiązującymi w Unii Europejskiej.
Pagina 93
Oświetlenie wewnętrzne • Włóż zapomniane naczynia. • Wciśnij przycisk start/pauza, działanie będzie Oświetlenie wewnętrzne włącza się automatycznie: kontynuowane po ok. 10 sekundach. przez otwarcie drzwiczek w trybie włączonego zasilania lub gotowości, Na koniec programu przez wciśnięcie przycisku w czasie cyklu UWAGA: zmywania Pozostaw urządzenie do ostygnięcia przez chwilę...
Pagina 94
Porady dotyczące oszczędzania energii Układ filtrowania Mycie naczyń w zmywarce do naczyń zwykle wiąże System filtracyjny zapobiega się z mniejszym zużyciem energii i wody, niż w przedostawaniu się dużych przypadku mycia ręcznego, pod warunkiem, że kawałków produktów zmywarki używa się zgodnie z zaleceniami. spożywczych lub innych o- ...
Pagina 95
Czyszczenie dolnego ramienia spryskiwacza • Zamknij dopływ wody, zdejmij wąż dopływowy z zaworu wodnego. Kamień i zanieczyszczenia z • Spuść wodę z węża dopływowego i zaworu wod- wody zmywającej mogą bloko- nego. wać dysze i łożyska ramienia • Odkręć pokrywkę pojemnika na sól i wyjmij układ spryskiwacza.
Pagina 96
UWAGA: Problem / możliwa przyczyna / działanie • W razie pojawienia się wody w dolnej części obu- Plamy i smugi dowy wskutek przelewu lub niewielkiego wycieku - Bardzo twarda woda. - Niska temperatura na wlocie. usuń ją, zanim ponownie uruchomisz urządzenie. - Przeładowanie koszy, nieprawidłowe załadowanie.
Pagina 97
Dystrybutor: Ogólne warunki gwarancji CTC Clatronic Sp. z o.o Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy Ul. Brzeska 1 gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji 45-960 Opole liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu Usuwanie...
Pagina 98
kterému zařízení nebylo určeno, a může vést k Úvod poškození nebo zranění osob. Děkujeme Vám, že jste si vybrali náš výrobek. • Nepoužívejte je venku. Uchovávejte dále od Doufáme, že budete s jeho používáním spokojeni. zdrojů tepla, přímého slunečního světla a vlhkosti. •...
Pagina 99
Speciální bezpečnostní informace pro tuto jednotku • Maximální počet pro nastavení míst, kde se bude umývat, jsou 2. • Nádrž na vodu může být naplněna horkou vodovou. • Tato jednotka je určena k použití v domácnosti a podobných použitích, jakou jsou - prostory zaměstnaneckých kuchyní...
Pagina 100
nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití tohoto spotřebiče a uvědomují si možné nebezpečí. • Děti, které jsou mladší 8 let, se musejí držet dál od tohoto zařízení. • Děti si nesmějí se zařízením hrát. • Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti, pokud jim není...
Pagina 101
• Vyhněte se instalaci: nebo v našem internetovém obchodě s Blízko ohřívačů, vedle sporáku, na přímém příslušenstvím, www.bomann-germarny.de. Při ob- sluneční světle nebo blízko jakýchkoli jiných jednávání použijte referenční číslo, které se nalézá v tepelných zdrojů;...
Pagina 102
• Konec hadice bezpečně připevněte v umyvadle Elektrické připojení nebo kbelíku. Vypouštěcí hadici připevněte VYSTRAHA: pomocí přísavek. • Instalace k elektrické síti musí být v souladu s místními normami a předpisy. Nastavení přívodu vody • Nesprávné připojení může způsobit úraz Spotřebič...
Pagina 103
kuchyňském náčiní vytvářejí usazeniny. Spotřebič je • Stiskněte tlačítko program na více než 5 sekund, vybaven změkčovačem vody, které odstraňuje režim nastavení se nyní aktivuje na přibližně vápnité usazeniny a minerály z vody, pomocí 60 sekund. změkčování vody v zásobníku na sůl. Vaše místní •...
Pagina 104
Čisticí prostředek Spotřebič vyžaduje méně Obvykle jsou nové rozemleté čisticí prostředky bez čisticích prostředků, než fosfátů. A tak funkce změkčovače vody fosfátů nen- komerční spotřebiče. Obvykle astane. V takovém případě doporučujeme naplnit sůl je dostatečná jedna polév- do zásobníku na sůl, dokonce, i když tvrdost vody je ková...
Pagina 105
..jsou vhodné s omezením: 1 Dezertní talíř Mísa Šálky hluboký Podšálky Sklenice některé typy sklenic mohou být matné po mnoha 2 Dezertní talíře Šálky Hluboké talíře mytích stříbrné a hliníkové části mají tendenci změnit Plnění poličky na příbory barvu při mytí VÝSTRAHA: Nebezpečí...
Pagina 106
Spuštění / Chod Tabulka programů Uvedené hodnoty, jsou vodícími hodnotami a doporučeními za normálních podmínek, a proto jsou nezávazné. Vyberte vhodný program, podle nádobí a stupně znečištění. Výběr programu Čisticí Čas Energie Voda Program Pořadí programů informace prostředek (g) (Min) (kWh) Hlavní...
Pagina 107
• Umývání nádobí v domácí myčce obecně používá méně energie a vody, než ruční umývání, za předpokladu, že se myčka používá na základě těchto pokynů. Ovládací panel Příkon: Tlačítko stiskněte asi na 3 sekundy, Spuštění programu abyste zapnuli/vypnuli napájení. • Přívod vody musí být otevřen na maximální tlak Program: Tlačítko k výběru programů...
Pagina 108
• Tlačítko k výběru programu stiskněte asi na • Dveře spotřebiče nechte nepatrně otevřené, až do 3 sekundy. příštího cyklu oplachování, abyste zabránili • Vyberte nový program a spusťte chod. pachům. • Pokud spotřebič nebude používán po delší dobu, Zapomněli jste přidat nádobí? tak jej odpojte od elektrické...
Pagina 109
UPOZORNĚNÍ: • Odstraňte zbytky jídla a filtr očistěte pod tekoucí • Nepoužívejte drátěný kartáč, ani jiné ostré brusné vodou. Na hrubý filtr a mikrofiltr použijte měkký prostředky. kartáček, je-li to nutné. • Nepoužívejte žádné kyselinové či abrazivní čisticí • Soustavu filtru znovu vložte v opačném pořadí. prostředky.
Pagina 110
Ochrana proti zamrznutí Problém / možná příčina / náprava Rovné nádobí není čisté Pokud je spotřebič v rozporu s naším doporučením - Vyberte silnější program. mimo provoz a vystaven teplotám pod bodem mrazu, - Ujistěte se, že rozprašovací ramena nejsou dodržujte následující...
Pagina 111
UPOZORNĚNÍ: • Pokud dojde k přetečení, tak vypněte hlavní přívod vody, než zavoláte autorizovaného techni- Likvidace • Pokud je voda v dolní části skříně, kvůli přeplnění “ ” Význam symbolu odpadkového koše nebo malému úniku vody, tak tuto vodu odstraňte, Chraňte naše životní...
Pagina 112
žiadne iné účely. Akékoľvek iné použitie nie je Úvod dovolené a môže mať za následok škody alebo Ďakujeme vám, že ste si vybrali náš výrobok. zranenia osôb. Dúfame, že budete s týmto zariadením spokojní. • Zariadenie nepoužívajte v exteriéri. Uchovávajte ho ďalej od zdrojov tepla, priameho slnečného Symboly použité...
Pagina 113
Špeciálne bezpečnostné pokyny týkajúce sa tohto zariadenia • Umývať možno riady pre maximálne 2 prestierania. • Do zásobníka na vodu sa nesmie nalievať horúca voda. • Toto zariadenie je určené na domáce použitie a podobné použitie, ako napríklad - kuchynka pre personál obchodov, kancelárií a iných pracovných prostredí;...
Pagina 114
alebo ak boli poučené ohľadom používania zariadenia bezpečným spôsobom a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré s tým súvisia. • Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržiavať ďalej od tohto zariadenia. • Deti by sa nemali s týmto zariadením hrať. Čistenie a údržbu zariadenia smú vykonávať deti staršie ako 8 rokov, •...
Pagina 115
Do objednávky uveďte referenčné na miestach s vysokou vlhkosťou (napr. von- „Technické parametre“.
Pagina 116
• Koniec hadice pevne zaistite v dreze alebo nádo- Elektrické pripojenie be. Vypúšťaciu hadicu upevnite pomocou VAROVANIE: prísaviek. • Pripojenie k vodovodnému potrubiu musí spĺňať požiadavky miestnych noriem a predpisov. Namontovanie prívodu vody • Nesprávne pripojenie môže spôsobiť úder Vodu môžete do zariadenia naliať dvoma spôsobmi: elektrickým prúdom.
Pagina 117
Vkladanie soli do zásobníka na soľ (zmäkčovač Nastavenie spotreby soli vody) Spotreba vody sa môže nastaviť podľa tvrdosti vody vo vašej oblasti a podľa toho ju optimálne vyregu- Zmäkčovač vody lovať. Tvrdosť vody je v jednotlivých regiónoch odlišná. Ak • Zapnite zariadenie. sa v umývačke riadu používa tvrdá...
Pagina 118
B. Napĺňanie čistiaceho prostriedku POZNÁMKA: • Informácie týkajúce sa množstva čistiaceho Funkcia čistiaceho prostriedku prostriedku pre príslušné programy nájdete v Čistiace prostriedky spolu so svojimi chemickými „Tabuľke programov“. Upozorňujeme, že v závis- prísadami sú potrebné na odstránenie špiny, drob- losti od stupňa znečistenia vody a jej tvrdosti sa ných častíc a ich odplavenie von z umývačky riadu.
Pagina 119
Podľa EN60436 plastové predmety, ktoré nie sú odolné voči teplu; staršie príbory s lepenými časťami, ktoré nie sú odolné voči teplu; lepené diely príborov alebo riadov; cínové alebo medené predmety; kryštálové sklo; oceľové predmety, ktoré hrdzavejú; drevené taniere a misy; predmety vyrobené...
Pagina 120
Držiaky na šálky/taniere Držiaky na šálky a taniere sa môžu zahnúť, aby sa objemné riady lepšie usporiadali. Regály mierne nadvihnite a zahnite ich dolu. Štart/Prevádzka Tabuľka programov Uvedené hodnoty predstavujú smerné hodnoty a odporúčania za normálnych podmienok, preto nie sú záväzné.
Pagina 121
Všeobecné informácie! • Program ECO je vhodný na umývanie normálne znečisteného riadu, čo je najúčinnejší program z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody. Tento program sa používa na kontrolu súladu s legislatívou ekodizajnu EÚ. • Plnenie domácej umývačky riadu na stanovenú kapacitu pomáha šetriť energiou a vodou. •...
Pagina 122
Vnútorné osvetlenie zhasne približne 5 minút po Na konci programu otvorení dvierok alebo po poslednom stlačení tlačid- UPOZORNENIE: Po skončení programu nechajte zariadenie trochu vychladnúť skôr, než ho otvoríte. Tým sa zabráni Zmena programu uniknutiu pary, ktorá môže spôsobiť dlhodobé UPOZORNENIE: poškodenie vášho nábytku.
Pagina 123
Umývačku riadu sa snažte prevádzkovať vždy, keď 2 Hlavný filter: Špeciálna dýza na dolnom strieka- je úplne naložená. com ramene rozdrobuje zvyšky jedál a soli, ktoré sú Riad neoplachujte vopred pod tečúcou vodou. v tomto filtri zachytené, a vyplavuje ich von cez ...
Pagina 124
Striekacie rameno znova vložte a zatlačte, kým • Riešenie problémov nezacvakne na miesto. Skôr, než sa obrátite na oprávneného odborníka Údržba umývačky riadu Problém / možná príčina / opatrenie Zariadenie sa nespustí UPOZORNENIE: - Skontrolujte zdroj napájania. Na čistenie dvierok nikdy nepoužívajte sprejové čisti- - Je zariadenie zapnuté...
Pagina 125
Problém / možná príčina / opatrenie Technické parametre Škvrny na vnútornom povrchu Elektrické zapojenie/prívod vody………..……….. Používajte len čistiace prostriedky bez farbív. Napätie prípojky: …..…………...220 - 240 V pri 50 Hz Biely povlak na vnútornom povrchu Napájacia prípojka: ………....…….730 - 860 W Tvrdá...
Pagina 126
Likvidácia “ ” Význam symbolu odpadovej nádoby Chráňte životné prostredie; elektrické zariadenia nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. Akékoľvek elektrické zariadenie, ktoré už nebudete používať, zaneste do zberného strediska, ktoré za- ručí jeho likvidáciu. Pomôžete tým znížiť potenciálne negatívny vplyv nesprávnej likvidácie na životné prostredie a ľudské zdravie.
Pagina 128
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.