Pagina 1
Библиотека СОК ® LE MINI LE MINI SENSOR Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
Pagina 2
Size Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Italiano Istruzioni d’uso Français Instructions d’utilisation Espanõl Instrucciones de funcionamiento Nederland Gebruiksaanwijzing Norsk Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Türkçe Kullanım kılavuzu Hungary Használati utasítás Česky Návod k obsluze Русский Руководство по эксплуатации 中文 使用手册 日本語 取扱説明書...
Pagina 3
LE MINI Size mm L1 253 L2 104 LE MINI, 400 L1 308 L2 159 LE MINI, 800 10,5 LE MINI SENSOR Size mm L1 253 L2 104 LE MINI, 400 L1 308 L2 159 LE MINI, 800 10,5 onverter...
Pagina 4
LE MINI; LE MINI SENSOR Anwendung Die Leister Lufterhitzer LE MINI und LE MINI SENSOR eignen sich für den Einbau in Maschinen, Anlagen oder Geräten und sind für den Dauerbetrieb ausgelegt. Durch das integrierte Schutzelement gewähr- leistet das Gerät eine hohe Sicherheit.
Pagina 5
Vorsicht Nennspannung, die auf dem Gerät angegeben ist, muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Gerät muss beobachtet betrieben werden. Wärme kann zu brennbaren Materialien gelangen, die sich ausser Sichtweite befinden. Gerät darf nur von ausgebildeten Fachleuten oder unter deren Auf- sicht benützt werden. Kindern ist die Benützung gänzlich untersagt. Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen.
Pagina 6
Technische Daten LE MINI LE MINI SENSOR Spannung 120 / 230 120 / 230 Frequenz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Leistung Temperatur max. °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Umgebungstemperatur max.
Pagina 7
Gerätebeschreibung LE MINI LE MINI SENSOR 1 Anschlussleitung 4 Luftzufuhr schraubung 2 Gehäuse 5 Knickschutztülle 7 Converter 3 Heizelementrohr 6 Gewinde für Düsenver- Einbau • Gerät darf nur von ausgebildeten Fachleuten eingebaut werden. • Der Einbau muss gewährleisten, dass – nur kalte Luft zugeführt wird.
Pagina 8
(max 2 bar) OUT 1 POWER 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalter) Anschlussplan LE MINI SENSOR * Stromversorgung (Power Supply) Wichtig: Bei falscher Verdrahtung wird je nach verwendetem Controller die Converterschaltung zerstört ! (Typ / Hersteller) integriert PHASE LE MINI SENSOR...
Pagina 9
• Luftzufuhr überprüfen • Gerät wieder mit Netz verbinden • Luftmenge überprüfen Betrieb LE MINI SENSOR • Nach Bedarf entsprechende Düse oder Reflektor montieren. Verbrennungsgefahr! Heizelementrohr und Düse nicht in heissem Zustand berühren. Beim Wechseln von Düse oder Reflektor zuvor Gerät abkühlen lassen.
Pagina 10
Schulung • Leister Technologies AG sowie deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlose Kurse im Bereich der Anwendungen an. 3D Zeichnungen • 3D-Zeichnungen sind bei ihrer Service-Stelle oder auf www.leister.com erhältlich. Zubehör • Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden. • Zubehör unter www.leister.com Service und Reparatur •...
Pagina 11
LE MINI; LE MINI SENSOR Application The Leister air heaters LE MINI and MINI SENSOR is suitable for building into machines, installations or tools and is designed for continuous operation. The tool offers process safety as a result of the integrated protective elements.
Pagina 12
Disposal Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly way. For EU countries only: Do not dispose of electrical equipment with household refuse!
Pagina 13
Technical data LE MINI LE MINI SENSOR Voltage 120 / 230 120 / 230 Frequency 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Power consumption Max. temperature °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Ambient temperature max.
Pagina 14
Device description LE MINI LE MINI SENSOR 1 Connection lead 4 Air inlet 6 Screwed nozzle joint G ” 2 Housing 5 Socket protection 7 Converter 3 Heating element tube sleeve Installation • The device may only be installed by trained personnel.
Pagina 15
Controller 2 (Neutral) 2 (Neutral) 3 (Temperature switch) 3 (Temp.-Schalter) Circuit Diagram LE MINI SENSOR * Power supply is integrated according to Note: In case of wrong wiring the the controller used (model/manufacturer) converter circuit board will be destroyed. PHASE...
Pagina 16
• Re-connect tool to the mains • Check air volume Operation LE MINI SENSOR • Fit the nozzle appropriate to the use. Danger – can cause burns! Do not touch the heating element tube and nozzle while they are hot. Allow the device to cool down before replacing the nozzle / reflector.
Pagina 17
• Accessories at www.leister.com Service and repairs • Repairs should only be carried out by authorised Leister Service Centres. They guarantee a correct and reliable repair service within reasonable period, using original spare parts in accordance with the circuit diagrams...
Pagina 18
LE MINI; LE MINI SENSOR Applicazioni LEISTER LE MINI e LE MINI SENSOR è un riscaldatore ad aria calda indicato per il montaggio in macchine, impianti o apparecchiature ed è progettato per un funzionamento continuo. Grazie alla protezione integrata dell‘elemento riscaldante e all‘interfaccia, l‘apparecchio assicura una elevatissima sicurezza di processo produttivo.
Pagina 19
Smaltimento Gli apparecchiature elettriche, gli accessori e gli imballaggi devono essere riciclati nel rispetto dell’am- biente. Solo per i Paesi UE: Non smaltire gli apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici!
Pagina 20
Specifiche tecniche LE MINI LE MINI SENSOR Tensione 120 / 230 120 / 230 Frequenza 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Potenza Temperatura max. °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Temperatura ambiente max.
Pagina 21
Descrizione dell’apparecchio LE MINI LE MINI SENSOR 1 Cavo alimentazione 4 Tubo aria avvitabili 2 Involucro 5 Passa cavo 7 Convertitore 3 Tubo della resistenza 6 Filettatura per ugelli Montaggio • Il montaggio dell‘apparecchio è consentito esclusivamente a personale specializzato.
Pagina 22
1 (Load) Controller 2 (Neutro) 2 (Neutral) 3 (Interruttore temperatura) 3 (Temp.-Schalter) Schema di collegamento LE MINI SENSOR * Alimentazione dipendente dal tipo Importante: se il cablaggio non è corretto, di controllo (tipo/fornitore) integrato il circuito del convertitore viene rovinato! FASE...
Pagina 23
• Quindi riallacciare l‘apparecchio alla rete elettrica • Controllare la quantità dell‘aria Funzionamento LE MINI SENSOR • Montare, se necessario, un ugello o un riflettore corrispondente. Pericolo di ustione: non toccare il tubo della resistenza e l’ugello quando sono ancora bollenti. Per effet- tuare le operazioni di sostituzione degli ugelli o dei riflettori, lasciare raffreddare l’apparecchio.
Pagina 24
• Leister Technologies AG e i rispettivi centri d‘assistenza autorizzati offrono corsi gratuiti nell‘ambito delle applicazioni. Disegni in 3D • I disegni in 3D sono disponibili presso il centro di servizio di assistenza tecnica o all‘indirizzo www.leister.com. Accessori • È consentito utilizzare solo gli accessori Leister.
Pagina 25
LE MINI; LE MINI SENSOR Application Les chauffe-air LE MINI et LE MINI SENSOR de Leister conviennent au montage dans des machines, installations ou appareils et sont conçus pour une utilisation en continu. L‘appareil garantit un haut niveau de sécurité grâce à l‘élément de protection intégré.
Pagina 26
Elimination Les appareils électroniques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés en respectant l’environnement. Pour les pays de l’UE uniquement : ne pas jeter les appareils électroniques avec les déchets ménagers!
Pagina 27
Caractéristiques techniques LE MINI LE MINI SENSOR Tension 120 / 230 120 / 230 Fréquence 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Puissance Température max. °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Température ambiante max.
Pagina 28
Description de l’appareil LE MINI LE MINI SENSOR 1 Câble d‘alimentation 6 Filetage pour raccord de buse chauffant 2 Boîtier 4 Alimentation en air 7 Convertisseur 3 Tuyau de l’élément 5 Passe-câble anti-pli Montage • L’appareil doit être monté exclusivement par des spécialistes formés à cet effet.
Pagina 29
Controller (Neutre) 2 (Neutral) (Interrupteur temp.) 3 (Temp.-Schalter) Schéma des connexions LE MINI SENSOR * Alimentation électrique (Power Supply) Important : En cas de câblage incorrect, le circuit du régulateur sera détruit ! intégrée selon le régulateur utilisé (type / fabricant)
Pagina 30
• Reliez à nouveau l‘appareil au secteur • Contrôlez la quantité d‘air Fonctionnement LE MINI SENSOR • Selon les besoins, montez la buse ou le réflecteur correspondant. Risque de brûlure ! Ne touchez pas le tuyau de l’élément chauffant et la buse s’ils sont chauds. Avant le remplacement de buses ou de réflecteurs, laissez refroidir l’appareil.
Pagina 31
• Leister Technologies AG et ses SAV compétents proposent des cours gratuits relatifs aux applications. Dessins 3D • Les dessins 3D des chauffe-air de la gamme LHS sont disponibles auprès de votre SAV ou sur www.leister.com. Accessoires • Seuls des accessoires Leister doivent être utilisés.
Pagina 32
LE MINI; LE MINI SENSOR Aplicación Los calentadores de aire LE MINI y LE MINI SENSOR de Leister están indicados para el montaje en máquinas, instalaciones o aparatos y han sido diseñados para el funcionamiento continuo. La herramienta ofrece seguridad en el proceso como resultado de los elementos protectores integrados y las interfaces.
Pagina 33
Eliminación Las equipos eléctricos, los accesorios y los embalajes deben reciclarse y reutilizarse de forma ade- cuada para proteger el medio ambiente. Solo para países de la Unión Europea: No desechar jamás equipos eléctricos en la basura doméstica.
Pagina 34
Datos técnicos LE MINI LE MINI SENSOR Tensión 120 / 230 120 / 230 Frecuencia 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Consumo potencia Temperatura máx. °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Temperatura ambiente °C / °F...
Pagina 35
Descripción del aparato LE MINI LE MINI SENSOR 1 Cable de conexión 4 Entrada de aire 6 Junta de tobera roscada 2 Carcasa 5 Manguito protección 7 Convertidor 3 Tubo calentador casquillo Montaje • El montaje debe asegurar que: – solamente se suministra aire frío –...
Pagina 36
2 (Neutro) 2 (Neutral) 3 (Conmutador Temperatura) 3 (Temp.-Schalter) Diagrama de Circuito de LE MINI SENSOR * El suministro de potencia está inte-grado Nota: En caso de conexión incorrecta de acuerdo con el controlador utilizado del cableado, el cuadro de circuitos (modelo/fabricante) del convertidor será...
Pagina 37
• Reconectar la herramienta a la red • Comprobar el volumen de aire Betrieb LE MINI SENSOR • Adaptar la tobera adecuada para el uso ¡Peligro de quemaduras! No toque el tubo calentador ni la boquilla si están calientes. Antes de cambiar la boquilla o el reflector, espere a que se enfríe el aparato.
Pagina 38
Formación • Leister Technologies AG, así como sus puntos de servicio autorizados, ofrecen cursos gratuitos sobre las aplicaciones. Diseños en 3D • Podrá solicitar los esquemas en 3D al punto de servicio o encontrarlos en www.leister.com. Accesorios • Solo pueden utilizarse accesorios de Leister.
Pagina 39
LE MINI; LE MINI SENSOR Toepassing Het Leister heteluchtapparaat LE MINI en LE MINI SENSOR is geschikt voor montage in machines, ins- tallaties of apparaten en is voor een ononderbroken functie ontworpen. Het apparaat heeft een geïnte- greerde apparaatbescherming waardoor het een hoge bedrijfszekerheid biedt.
Pagina 40
Afvalverwijdering Bied elektrische toestellen, toebehoren en verpakkingen aan voor milieuvriendelijk hergebruik. Uits- luitend EU-landen: Voer het elektrische toestellen niet af via de inzameling van huishoudelijk afval!
Pagina 41
Technische gegevens LE MINI LE MINI SENSOR Spanning 120 / 230 120 / 230 Frequentie 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Vermogen Max. luchttemperatuur °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Max.
Pagina 42
Beschrijving van het apparaat LE MINI LE MINI SENSOR 1 Aansluitkabel 6 Schroefdraad tbv mondstuk mingselement 2 Behuizing 4 Luchttoevoer 7 Converter 3 Buis met verwar- 5 Kniktule Inbouw • Het apparaat moet door een technicus worden inbouw. • Tijdens het inbouwen er voor zorgen dat: –...
Pagina 43
OUT 1 1 (Carico) 1 (Load) Controller 2 (Neutraal) 2 (Neutral) 3 (Temperatuurschakelaar) 3 (Temp.-Schalter) Aansluitschema LE MINI SENSOR * Power supply afhankelijk van regelaar Belangrijk: Bij verkeerd aansluiten wordt (type/fabrikaat) geïntegreerd de converter beschadigd! FASE PHASE LE MINI SENSOR...
Pagina 44
• Luchttoevoer controleren • Aansluitspanning weer inschakelen • Luchthoeveelheid controleren Werking LE MINI SENSOR • Monteer naar wens bijbehorend mondstuk. Verbrandingsgevaar ! Buis met verwarmingselement en mondstuk niet in hete toestand aanraken. Laat voor montage van de mondstuk of reflector het apparaat eerst laten afkoelen.
Pagina 45
Training • Leister Technologies AG en de aangesloten geautoriseerde servicepunten bieden kostenloze cursussen in de toepassingen aan. 3D-tekeningen • 3D-tekeningen zijn verkrijgbaar bij uw servicepunt of via www.leister.com. Toebehoren • Er mogen alleen toebehoren van Leister gebruikt worden! • Toebehoren te vinden op www.leister.com Service en reparatie •...
Pagina 46
LE MINI; LE MINI SENSOR Bruk Leister LE MINI og LE MINI SENSOR er konstruert for kontinuerlig drift, montert i installasjoner, maskiner og apparater. Apparatet tilbyr prosess trygghet med integrerte sikkerhets elementer og interfacer. • Industriell sammenføyning ved hjelp av varmluftsnagling •...
Pagina 47
Deponering Elektrisk utstyr, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig måte. Kun for EU-land: Kast aldri elektrisk utstyr i husholdningsavfallet!
Pagina 48
Tekniske data LE MINI LE MINI SENSOR Spenning 120 / 230 120 / 230 Frekvens 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Effekt Max. temperatur °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Omgivelses temp.
Pagina 49
Forsikt: Enheten skal alltid drives med lufttilførsel ! Tilkobling • LE MINI / LE MINI SENSOR må tilkobles av kvalifisert fagpersonell (Koblings diagram, side 50). • I nettilkoblingen må det finnes en egnet innretning for allpolig frakobling fra strømnettet ! •...
Pagina 50
POWER 1 (Load) 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 2 (Neutral) 3 (Temp. bryter) 3 (Temp.-Schalter) Koblings diagram LE MINI SENSOR * Power supply integrert iflg. hvilken Viktig: Koblingsfeil i konverteren vil konroll unit som benyttes ødelegge elektronikken (model/produsent) LINE/MAINS PHASE...
Pagina 51
• Kontroller at det er tilførsel av luft. • Koble inn strømmen igjen. • Kontroller luftmengden (l/min.). Drift LE MINI SENSOR • Monter den tilsvarende dysen etter behov. Fare for brannskader! Varmeelementrøret og dysen må ikke berøres når de er varme.
Pagina 52
• Det skal kun brukes tilbehør fra Leister • Tilbehør under www.leister.com Service og reparasjon • Reparasjoner skal kun utføres av autoriserte Leister-servicesteder. Disse sikrer en fagmessig og pålitelig reparasjonsservice med originale reservedeler i henhold til koblingsskjemaer og reservedelslister. Garanti •...
Pagina 53
Luftvärmare LE MINI; LE MINI SENSOR Användning Luftvärmaren Leister LE MINI och LE MINI SENSOR är anpassad för kontinuerlig användning installerad i maskiner, anläggningar och apparater. Integrerade skyddselement och interface garanterar hög processäkerhet. • Industriell förslutningsteknik med varmluftsfixering •...
Pagina 54
Avfallshantering Elapparater, tillbehör och förpackningar ska lämnas in för återvinning. Endast i EU: Släng inte elapparater som vanligt avfall!
Pagina 55
Tekniska data LE MINI LE MINI SENSOR Spänning 120 / 230 120 / 230 Frekvens 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Effekt Temperatur max. °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Omgivningstemp.
Pagina 56
Apparatbeskrivning LE MINI LE MINI SENSOR 1 Strömkabel 4 Lufttillförsel 7 Konverter 2 Anslutningsdosa 5 Böjskydd 3 Värmeelementrör 6 Munstycksgänga Montering • Apparaten får endast monteras av utbildad fackpersonal. • Vid installationen tillses – att endast kall luft tillförs – att inga varma luftfickor uppkommer –...
Pagina 57
OUT 1 POWER 1 (Load) 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalt) 3 (Temp.-Schalter) Kopplingsschema LE MINI SENSOR * Nätenhet integrerad med Varning! typ och fabrikat av controller Vid felkoppling förstörs konvertern PHASE LE MINI SENSOR NEUTRAL POWER...
Pagina 58
• Kontrollera att luft tillförs • Anslut apparaten till nätet • Kontrollera luftflödet (l/min) Drift LE MINI SENSOR • Montera det munstycke eller den reflektor som behövs. Risk for brännskador! Rör inte värmeelementrör och munstycke när de är mycket varma.
Pagina 59
Träning • Leister Technologies AG och alla auktoriserade serviceföretag erbjuder kostnadsfria kurser för alla användningar. 3D-ritningar • 3D-ritningar finns hos ditt serviceställe eller på www.leister.com. Tillbehör • Endast tillbehör från Leister får användas. • Tillbehör hos www.leister.com Service och reparation •...
Pagina 60
Sıcak Hava Cihazı LE MINI; LE MINI SENSOR Kullanım Leister LE MINI ve LE MINI SENSOR sıcak hava cihazları; makinelere, tesislere veya cihazlara monte etmek için uygundur ve kesintisiz işletim için tasarlanmıştır. Cihaz, sahip olduğu entegre koruma elemanı sayesinde son derece güvenlidir.
Pagina 61
İmha Edilmesi Elektrikli cihazlar, aksesuarlar ve ambalajlar çevreye zarar vermeden geri dönüştürülmelidir. Sadece AB ülkeleri için: Elektrikli cihazlar evsel atıklar ile birlikte atmayın!
Pagina 62
Teknik Veriler LE MINI LE MINI SENSOR Gerilim 120 / 230 120 / 230 Frekans 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Güç Maks. sıcaklık °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Maks.
Pagina 63
Cihazın Tanıtımı LE MINI LE MINI SENSOR 1 Bağlantı kablosu 3 Isıtma elemanı borusu 5 Bükülme koruma kılıfı 2 Gövde 4 Hava beslemesi 6 Meme vida bağlantısı için vida dişi 7 Konvertör Montaj • Cihaz, sadece eğitimli uzman kişilerce monte edilmelidir.
Pagina 64
(yük) 1 (Load) Controller (nötr) 2 (Neutral) (termik şalter) 3 (Temp.-Schalter) LE MINI SENSOR bağlantı şeması * Akım beslemesi (Power Supply), kul- Önemli: Kablolama yanlış yapıldığında konvertör devresi tahrip olmaktadır ! lanılan kontrol ünitesine (tip/üretici) göre entegre edilmiştir PHASE LE MINI SENSOR NEUTRAL NÖTR...
Pagina 65
• Hava beslemesini kontrol edin • Cihazı tekrar elektrik şebekesine bağlayın • Hava miktarını kontrol edin LE MINI SENSOR‘ın çalıştırılması • Gerektiğinde uygun bir meme veya reflektör monte edin. Yanma tehlikesi ! Sıcak durumdaki ısıtma elemanı borusuna ve memeye dokunmayın. Memeyi veya reflektörü...
Pagina 66
Eğitim • Leister Technologies AG firması ve bu firmaya ait yetkili servisler, kullanım ve uygulama konusunda ücretsiz kurslar vermektedir. 3D Çizimleri • 3D çizimleri, yetkili servislerden ve www.leister.com adresinden temin edilebilir. Aksesuar • Sadece Leister firmasına ait aksesuarlar kullanılabilir. • Aksesuarlar için bkz. www.leister.com Servis ve Onarım...
Pagina 67
LE MINI; LE MINI SENSOR Alkalmazás A Leister léghevítő LE MINI és LE MINI SZENZOR gépekbe, berendezésekbe vagy készülékekbe történő beépítésre alkalmas és tartós üzemre van kialakítva. A beépített védő elemekkel és csatlakozási helyekkel a készülék magas folyamat biztonságot garantál.
Pagina 68
Ártalmatlanítás Biztosítani kell az elektromos készülékek, tartozékok és csomagolásuk környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosítását. Csak az EU tagállamokban: Az elektromos készülékek ne dobja a háztartási szemétbe!
Pagina 69
Műszaki adatok LE MINI LE MINI SENSOR Feszültség 120 / 230 120 / 230 Frekvencia 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Teljesítmény Max. hőmérséklet °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Max.
Pagina 70
Készülék leírása LE MINI LE MINI SENSOR 1 csatlakozó vezeték 3 fűtőcső 5 könyök védőcső 2 ház 4 levegő hozzávezetés 6 fúvóka csavarozás menete 7 átalakító Beszerelés • A készülék beszerelését kizárólag képzett szakemberek végezhetik. • A beépítésnek biztosítania kell, hogy –...
Pagina 71
POWER 1 (Load) 1 (Load) Controller 2 (Semleges) 2 (Neutral) 3 (Hőm. kaposoló) 3 (Temp.-Schalter) Csatlakozási rajz LE MINI SENSOR * Power supply az alkalmazott Fontos: Rossz kábelezésnél az átalakító ellenőrzőnek (típus/gyártó) kapcsolás zavart! megfelelően beépítve Fázis PHASE LE MINI SENSOR...
Pagina 72
• A készüléket újra a hálózatra kell kapcsolni. • Ellenőrizni kell a légmennyiséget Üzemeltetés LE MINI SENSOR • Igény szerint szerelje fel a megfelelő fúvókát vagy reflektort. Égésveszély! A fűtőelem-csövet és a fúvókát forró állapotban nem szabad megérinteni. A fúvóka vagy reflektor cseréje előtt a készüléket le kell hűteni.
Pagina 73
Képzés • A Leister Technologies AG, valamint a hivatalos szervizpontok díjtalan képzést biztosítanak az alkalmazásokhoz. 3D ábrák • 3D-ábrákat szervizpontjától vagy a www.leister.com címen kaphat. Tartozékok • Csak Leister-tartozékok használhatók • A tartozékokról a www.leister.com oldalon tájékozódhat Szerviz és javítás •...
Pagina 74
LE MINI; LE MINI SENSOR Použití Ohřívač vzduchu Leister LE MINI a LE MINI SENSOR je vhodný k zamontování do strojů, zařízení nebo přístrojů a je konstruován pro trvalý provoz. Integrované ochranné prvky a rozhraní zajišt’ují tomuto přístroji vysokou procesní bezpeřnost.
Pagina 75
Likvidace Elektrické přístroje, příslušenství a obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci. Pouze pro členské státy EU: Nevyhazujte elektrické přístrojeí do domovního odpadu!
Pagina 76
Technické údaje LE MINI LE MINI SENSOR Napětí 120 / 230 120 / 230 Frekvence 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Příkon Max. teplota °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Max.
Pagina 77
Popis přístroje LE MINI LE MINI SENSOR 1 Přívodní vedení 3 Trubka topného tělesa 5 Ochranná objímka proti zlomení 2 Pouzdro 4 Přívod vzduchu 6 Závit pro šroubovací trysku 7 Konvertor Montáž • Přístroj smí montovat výhradně vyškolení odborníci. • Při montáži je třeba zajistit, aby –...
Pagina 78
1 (Fáze) 1 (Load) Controller 2 (Nulový Vodič) 2 (Neutral) 3 (Teplotní ochrana) 3 (Temp.-Schalter) Připojovacího schématu LE MINI SENSOR * Integrovaný napájecí zdroj Upozornění: Při chybném zapojení dojde k poškození konvektoru musí odpovídat použitému řidícímu členu (typ/výrobce) Fáze PHASE LE MINI SENSOR Nulový...
Pagina 79
• Zkontrolujte přívod vzduchu • Připojte přístroj opět k elektrické síti • Zkontrolujte množství vzduchu Provoz LE MINI SENSOR • V případě potřeby namontujte vhodnou trysku nebo reflektor. Nebezpečí popálení ! Nedotýkejte se trubky topného tělesa a trysky v horkém stavu.
Pagina 80
Školení • Firma Leister Technologies AG a její autorizovaná servisní střediska nabízejí bezplatné konzultace v rámci aplikací. 3D Výkresy • 3D výkresy ohřívačů vzduchu řady LHS jsou k dispozici ve Vašem servisním středisku nebo na. Příslušenství • Je povoleno používat výhradně příslušenství firmy Leister.
Pagina 81
Воздухонагреватель LE MINI; LE MINI SENSOR Использование Воздухонагреватели компании Leister LE MINI и LE MINI SENSOR подходят для монтажа в машины, установки или устройства и предназначены для длительной эксплуатации. Благодаря встроенному защитному элементу устройство гарантирует высокий уровень безопасности. • Промышленная технология сварки клепкой горячим воздухом...
Pagina 82
Осторожно Номинальное напряжение, указанное на устройстве, должно совпадать с сетевым напряжением. Работающее устройство должно находиться под наблюдением персонала. Тепло может воздействовать на воспламеняющиеся материалы, которые находятся вне поля зрения. Устройство разрешается использовать только квалифицированным специалистам или под их надзором. Данное устройство...
Pagina 83
Технические характеристики LE MINI LE MINI SENSOR Напряжение В~ 120/230 120/230 Частота Гц 50/60 50/60 50/60 50/60 Мощность Вт Макс. температура °C/°F 600/1112 750/1382 600/1112 750/1382 Макс. Температура окружающей среды °C/°F 60/140 60/140 60/140 60/140 Мин. расход воздуха л/мин Макс. давление...
Pagina 84
Описание устройства LE MINI LE MINI SENSOR 1 Соединительный кабель 4 Трубка подачи воздуха 7 Преобразователь 2 Корпус 5 Гильза 3 Трубка нагревательного 6 Резьба для резьбового элемента присоединения насадки Установка • Монтаж устройства разрешается осуществлять только квалифицированному персоналу. • При монтаже устройства необходимо: –...
Pagina 85
(макс. 2 бар) (max 2 bar) OUT 1 POWER 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalter) Схема подключения LE MINI SENSOR * Подача тока (Power Supply) Важно! При неправильном подсоединении проводов интегрирована в соответствии с произойдет необратимое используемым контроллером (тип/ повреждение проводки...
Pagina 86
• Проверить подачу воздуха • Снова подключить устройство к сети • Проверить расход воздуха Эксплуатация LE MINI SENSOR • При необходимости установить соответствующую насадку или отражатель. Опасность ожога! Не дотрагиваться до трубки нагревательного элемента и до насадки, если они находятся в нагретом состоянии. Перед заменой насадки или отражателя сначала дать устройству...
Pagina 87
Обучение • Компания Leister Technologies AG и ее уполномоченные сервисные центры предлагают бесплатные курсы по применению наших устройств. Чертежи 3D • Чертежи 3D доступны в уполномоченных сервисных центрах или на сайте www.leister.com. Принадлежности • Разрешается использовать только оригинальные принадлежности Leister.
Pagina 88
使用手册 调试前请仔细阅读使用手册,并妥善保存以备今后使用。 空气加热器 LE MINI; LE MINI SENSOR 应用 Leister 空气加热器 LE MINI 和 LE MINI SENSOR 适合安装在机器、设备或装置内,可以 持续运行。通过内置的保护元件可以确保设备具有较高的安全性。 • 由热风铆接机实现工业化接合技术 • 各种不同类型的烘干和加热程序 • 包装膜和铸造件的收缩和焊接 • 无溶剂粘胶和热熔胶的激活和溶解 • 包装材料如瓶子、木塞和容器的消毒 • 糖衣层的平整,巧克力和化妆品的上光 • 合成纤维和织物的分离和熔化 • 薄金属板上的焊接过程 • 塑料冲压飞边的清除和塑料表面的上光 警告 打开设备时,接触带电组件和暴露在外的接口会导致生命危险。打 开设备前,所有电极必须断电。...
Pagina 89
废料处理 电器、附件及包装均应以环保方式进行回收。 仅针对欧盟国家: 请不要将电器按家庭垃圾处理!...