Download Print deze pagina
Philips Saeco INTUITA HD8750 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor Saeco INTUITA HD8750:
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD8750
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
loading

Samenvatting van Inhoud voor Philips Saeco INTUITA HD8750

  • Pagina 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8750 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
  • Pagina 2 Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. Download voor de volledige instructies de gebruikershandleiding op WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på...
  • Pagina 3 Den här kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista, din inkörsport till en värld av autentiska italienska kaffe- specialiteter som tillreds på ett professionellt sätt. Förbered dina sinnen på att känna den fulla njutningen av Philips Saecos espresso som har certifi erats av Centro Studi Assaggiatori (Italian Tasters), det främsta institutet för sensorisk analys i Italien.
  • Pagina 4 NL - INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ................................6 EERSTE INSTALLATIE ..................................10 HANDMATIGE SPOELCYCLUS ................................11 EERSTE ESPRESSO .................................... 11 MIJN IDEALE ESPRESSO ..................................12 DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN INSTELLEN ............................12 MELK OPKLOPPEN ................................... 13 HEET WATER ....................................14 ONTKALKING ....................................14 REINIGING AUTOMATISCHE MELKOPSCHUIMER ..........................
  • Pagina 5 FI - SISÄLTÖ TURVAMÄÄRÄYKSET ..................................24 ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................. 26 MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ..............................27 ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI ............................... 27 OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ................................ 28 KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ............................28 MITEN VAAHDOTTAA MAITOA ................................29 KUUMA VESI ....................................30 KALKINPOISTO ....................................30 AUTOMAATTISEN MAIDONVAAHDOTTIMEN PUHDISTUS ........................
  • Pagina 6 Säkerhetsanvisningar reparaties moeten uitgevoerd worden door NL - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN een door Philips erkende reparateur, om elk De machine is voorzien van veiligheidsinrichtin- gevaar te voorkomen. gen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen • De machine is niet bedoeld om gebruikt te voor de veiligheid beschreven in deze gebruiks- worden door kinderen jonger 8 jaar.
  • Pagina 7 Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • Plaats de machine altijd op een vlakke en Afdanken van het apparaat stabiele ondergrond. - De verpakkingsmaterialen kunnen gerecy- • Plaats de machine niet op hete oppervlak- cled worden. ken, in de buurt van warme ovens, verwar-...
  • Pagina 8 • Häll aldrig något annat än bönkaff e i be- reparationer måste utföras av ett service- hållaren. Om pulverkaff e, snabbkaff e, eller center som har auktoriserats av Philips för andra objekt läggs inuti bönkaff ebehållaren att undvika eventuella faror.
  • Pagina 9 Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • Fyll inte på vattenbehållaren med varmt Denna produkt överensstämmer med det euro- eller kokande vatten. Använd endast kallt peiska direktivet 2002/96/EG. dricksvatten utan kolsyra. • Använd inte slipmedel eller aggressiva ren- göringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
  • Pagina 10 Instructies www.philips.com/support Instruktioner EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN Plaats het lekbakje met roos- Haal het waterreservoir uit Spoel het reservoir en vul het Vul het koffi ebonenreservoir. Steek de stekker in het con- ter in de machine. de machine. met vers water.
  • Pagina 11 Instructies www.philips.com/support Instruktioner HANDMATIGE SPOELCYCLUS MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL Zet een kannetje onder de Leeg het kannetje na beëindiging van de afgifte. Plaats een kannetje onder Druk op de toets schenkinrichting. Herhaal twee keer de handelingen van punt 1 tot 3; ga ver- het stoompijpje.
  • Pagina 12 Instructies www.philips.com/support Instruktioner MIJN IDEALE ESPRESSO MIN IDEALISKA ESPRESSO Selecteer het gewenste aro- Wacht tot de gewenste hoe- Houd de toets voor Wanneer de toets ... druk op om het pro- ma door de knop te draaien. veelheid is bereikt...
  • Pagina 13 Instructies www.philips.com/support Instruktioner MELK OPKLOPPEN ATT SKUMMA MJÖLK Gevaar voor brandwon- den! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen. Gebruik alleen de speci- ale beschermende hand- greep. Risk för brännskador! I början av tillfl ödet kan...
  • Pagina 14 Instructies www.philips.com/support Instruktioner HEET WATER VARMT VATTEN Gevaar voor brandwon- den! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen. Gebruik alleen de speci- ale beschermende hand- greep. Risk för brännskador! I början av tillfl ödet kan det uppstå...
  • Pagina 15 Instructies www.philips.com/support Instruktioner Leeg het lekbakje. Verwijder Haal de Automatische Melk- Gooi de ontkalkingsoplos- Vul het reservoir met vers Plaats een ruime kom (1,5 l) de INTENZA+ fi lter (indien opschuimer van het stoom/ sing erin. water tot het MAX niveau.
  • Pagina 16 Instructies www.philips.com/support Instruktioner Indien, voor de spoeling, het reservoir niet tot het MAX niveau wordt gevuld, blijft de led knip- peren en de machine kan vragen een andere cyclus uit te voeren; herhaal opnieuw de handelingen van punt 9 tot punt 13.
  • Pagina 17 Instructies www.philips.com/support Instruktioner Wanneer het water dat uit de Cappuccinatore komt schoon Gooi de inhoud van de Saeco Milk Circuit Cleaner in een kan. Maandelijks is, dient men op de toets te drukken om de afgifte te Voeg een ½ l lauw water toe en wacht tot het product geheel stoppen.
  • Pagina 18 Instructies www.philips.com/support Instruktioner Wanneer het water op is, Leeg de kom. Haal de Automatische Melk- Haal de rubberen bescherming van het stoompijpje. druk op de toets om de opschuimer uit de machine. Let op: het stoompijpje kan heet zijn wanneer het net afgifte te stoppen.
  • Pagina 19 Instructies www.philips.com/support Instruktioner Plaats de rubberen bescherming terug op het stoompijpje. Plaats de Automatische Melkopschuimer op de rubberen be- Duw de rubberen bescherming niet verder dan de scherming totdat het vastklikt. aangeduide plek. In dat geval werkt de Automatische Melkopschuimer niet goed, omdat het geen melk kan aanzuigen.
  • Pagina 20 öde av espresso, varmvatten eller med friskt vatten. uppsamlaren med maskinen ånga. Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekun- påslagen. der. Upprepa proceduren 2 eller 3 gånger. Kontakta Philips Saeco hotline om maskinen INTE startar.
  • Pagina 21 Vattenfi lter INTENZA+ Underhållskit Avfettningstabletter produktnummer: CA6702 produktnummer: CA6706 produktnummer: CA6704 Ontkalkingsoplossing Bezoek de online Philips winkel (in- productnummer: CA6700 productnummer: HD5061 dien beschikbaar in uw land) om de beschikbaarheid en de aankoopmo- gelijkheden in uw land te controleren. Avkalkningsmedel Smörjfett...
  • Pagina 22 Malt kaff e, pulverkaff e eller andre foretas av et servicesenter som er godkjent gjenstander vil kunne skade maskinen hvis av Philips for å unngå enhver form for fare. de kommer inn i kaff ebønnebeholderen. • Maskinen er ikke laget for å brukes av barn...
  • Pagina 23 Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset • La maskinen avkjøles før du setter inn eller Dette produktet er i samsvar med europadirek- fj erner en hvilken som helst del. tivet 2002/96/EF. • Ikke hell varmt eller kokende vann i behol- deren. Bruk kun kaldt vann uten kullsyre.
  • Pagina 24 Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset • Keitintä voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä van- FI - TURVAMÄÄRÄYKSET hemmat lapset aikuisen valvonnan alaisena Keitin on varustettu turvalaitteilla. Tässä käyt- tai jos heidät on aiemmin opastettu keitti- töohjeessa kuvatut turvallisuuteen liittyvät men oikeaan käyttöön ja heille on selvitetty ohjeet on kuitenkin luettava huolellisesti, jotta siihen liittyvät mahdolliset vaarat.
  • Pagina 25 Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset • Anna keittimen jäähtyä ennen osien asenta- Tämä tuote on Euroopan direktiivin 2002/96/EY mista tai irrottamista. mukainen. • Älä täytä säiliötä kuumalla tai kiehuvalla vedellä. Käytä ainoastaan kylmää hiilihapo- tonta juomavettä. • Älä käytä puhdistuksessa hankausjauheita Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli tai aggressiivisia pesuaineita.
  • Pagina 26 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE INSTALLASJON ENSIMMÄINEN ASENNUS Sett dråpesamleren med rist Dra ut vannbeholderen. Skyll beholderen grundig og Fyll kaff ebønnebeholderen. Sett i støpselet på baksiden inn på maskinen. fyll den med friskt vann. av maskinen. Työnnä ritilällä varustettu Irrota vesisäiliö.
  • Pagina 27 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet MANUELL SKYLLESYKLUS MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO Plasser en beholder under Tøm beholderen når uttaket er over. Plasser en beholder under Trykk på tasten uttaket. Gjenta operasjonene fra punkt 1 til 3 to ganger. Gå deretter damprøret. til punkt 4.
  • Pagina 28 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet MIN IDEALESPRESSO OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI Velg ønsket aroma ved å vri Vent til du når ønsket meng- Hold tasten inne i mer Når tasten og Led'en ... trykk på for å av- på velgeren. de... enn 3 sekunder.
  • Pagina 29 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet HVORDAN SKUMME MELKEN MITEN VAAHDOTTAA MAITOA Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Bruk bare det beskytten- de håndtaket. Palovammojen vaa- ra! Annostelun alussa Putt oppsugingsrøret i den Sett den automatiske mel- Putt oppsugingsrøret i mel-...
  • Pagina 30 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet VARMT VANN KUUMA VESI Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Bruk bare det beskytten- de håndtaket. Palovammojen vaa- ra! Annostelun alussa putkesta voi suihkuta Fjern den automatiske mel- Plasser en beholder under Når du når ønsket mengde...
  • Pagina 31 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Tøm dråpesamleren. Fjern Fjern den automatiske mel- Hell i avkalkingsløsningen. Fyll beholderen opp med Plasser en romslig beholder fi lteret INTENZA+ (hvis in- keskummeren fra damp-/ friskt drikkevann til nivået (1,5 l) under damp-/varmt- stallert). varmtvannsrøret. MAX.
  • Pagina 32 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Beholderen skal ikke fylles til MAX-nivået, for skyllingen, leden fortsetter å blinke og maskinen kan be om at det foretas en syklus til. Gjenta operasjonene fra punkt 9 til punkt 13. Gjenta operasjonene fra Når den andre skyllesyklu- Ta ut og tøm beholderen.
  • Pagina 33 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Når vannet som kommer ut fra Cappuccinatore er rent, trykk Hell pakningen med Saeco Milk Circuit Cleaner i en beholder. Månedlig på tasten for å stanse uttaket. Fyll opp med ½ l lunkent vann, og vent til produktet oppløses fullstendig.
  • Pagina 34 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Når vannet er brukt opp, Tøm beholderen. Ta den automatiske mel- Fjern gummibeskyttelsen fra damprøret. trykk på tasten for å keskummeren ut fra mas- Advarsel: Damprøret kan være varmt hvis det nylig avbryte uttaket. kinen. har vært i bruk.
  • Pagina 35 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Sett gummibeskyttelsen på plass igjen på damprøret. Sett den automatiske melkeskummeren inn i gummibeskyt- Ikke sett gummibeskyttelsen lenger inn enn den mar- telsen, til den klikker på plass. kerte posisjonen. I dette tilfellet vil kanskje ikke den automatiske melkeskummeren fungere korrekt, fordi den ikke er i stand til å...
  • Pagina 36 Sammuta keitin. vedellä. leen. Kun keitin on päällä, tyh- Käynnistä se uudelleen 30 sekunnin kuluttua. Toista pro- jennä sakkasäiliö ja tippa- seduuri 2 tai 3 kertaa. Jos keitin EI käynnisty, ota yhteyttä alusta. Philips Saecon palvelunumeroon.
  • Pagina 37 Vesisuodatin INTENZA+ Huoltopakkaus Rasvanpoistotabletit tuotenumero: CA6702 tuotenumero: CA6706 tuotenumero: CA6704 Avkalkingsløsning Fett Besøk Philips' nettbutikk (hvis den er produktnummer: CA6700 produktnummer: HD5061 tilgjengelig der du bor) for å kontrol- lere kjøpsmulighetene der du bor. Kalkinpoistoaineliuos Tutustu Philipsin verkkokauppaan Rasva tuotenumero: CA6700 (mikäli käytettävissä...
  • Pagina 38 • Udfør aldrig ændringer ved maskinen eller hældes i kaff ebønnebeholderen. strømkablet. Alle reparationer skal udføres • Lad maskinen afkøle, inden du indsætter el- af et autoriseret Philips servicecenter, så alle ler fj erner komponenter. farer undgås. • Beholderen må ikke fyldes med varmt eller •...
  • Pagina 39 Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας gøringsmidler til rengøringen. En blød klud, elektriske og elektroniske komponenter kan som er fugtet med vand, er tilstrækkelig. genbruges. • Afkalk maskinen regelmæssigt. Det er ma- Ved at sørge for en korrekt bortskaff else af pro- skinen selv, som angiver, hvornår afkalkning...
  • Pagina 40 διο τροφοδοσίας. Όλες οι επισκευές πρέπει GR - ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ να γίνονται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τε- Η μηχανή διαθέτει συστήματα ασφαλείας. Είναι χνικής υποστήριξης της Philips προς αποφυ- όμως αναγκαίο να διαβάσετε προσεκτικά τις γή οποιουδήποτε κινδύνου. υποδείξεις για την ασφάλεια που περιγράφονται...
  • Pagina 41 Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας χώρους εργασίας. Απόρριψη • Τοποθετείτε πάντα την μηχανή σε επίπεδη - Τα υλικά συσκευασίας μπορούν να ανακυ- και σταθερή επιφάνεια. κλωθούν. • Μην τοποθετείτε την μηχανή σε ζεστές επι- - Συσκευή: βγάλτε το φις από την πρίζα και...
  • Pagina 42 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE INSTALLATION ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Sæt drypbakken med rist i Tag vandbeholderen ud. Skyl beholderen, og fyld den Fyld kaff ebønnebeholderen. Sæt stikket i kontakten, der maskinen. med frisk vand. sidder bag på maskinen. Τοποθετήστε τον δίσκο συλ- Αφαιρέστε...
  • Pagina 43 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες MANUEL SKYLLECYKLUS ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ Stil en beholder under ud- Tøm beholderen, når udløbet stopper. Sæt en beholder under Tryk på knappen løbet. Punkt 1 til 3 skal udføres to gange, og derefter kan du fort- damprøret.
  • Pagina 44 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες MIN IDEELLE ESPRESSO ΤΟ ΙΔΑΝΙΚΟ ΜΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ Vælg den ønskede aroma ved Vent, til den ønskede mæng- Hold knappen nede i Når knappen og kon- ..tryk på for at af- at dreje knappen. de er løbet ud...
  • Pagina 45 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες SÅDAN PISKER DU MÆLK ΠΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΤΟ ΑΦΡΟΓΑΛΑ Fare for forbrænding! Når udløbet starter, kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud. Brug kun det specielle be- skyttelsesgreb. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Στην αρχή της παροχής Sæt opsugningsrøret i den Sæt den automatiske mæl-...
  • Pagina 46 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες VARMT VAND ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ Fare for forbrænding! Når udløbet starter, kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud. Brug kun det specielle be- skyttelsesgreb. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Στην αρχή της παροχής ενδέχεται να εκτινα- Fjern den automatiske mæl- Stil en beholder under.
  • Pagina 47 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Tøm drypbakken. Fjern fi l- Fjern automatiske Hæld afkalkningsmidlet i. Fyld beholderen med frisk Sæt en rummelig beholder teret INTENZA+ (hvis instal- mælkeskummer fra damp-/ vand til niveauet MAX. (1,5 l) under damp-/varmt- leret). varmtvandsrøret. vandsrøret og under udløbet.
  • Pagina 48 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Hvis beholderen ikke fyldes til niveauet MAX ved skyl- ningen, vil kontrollampen fortsætte med at blinke, og maskinen kan have brug for at udføre en ny cyklus: Gentag proceduren fra punkt 9 til punkt 13. Αν το δοχείο δεν γεμίσει μέ- Gentag punkt 9 til 13, og Når den 2.
  • Pagina 49 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Når vandet, der løber ud af Cappuccinatoren, er rent, skal du Hæld pakken med Saeco Milk Circuit Cleaner i en beholder. Månedlig trykke på knappen for at afbryde udløbet. Tilføj ½ l lunkent vand, og vent, til rengøringsmidlet er helt opløst.
  • Pagina 50 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Når der ikke er mere vand Tøm beholderen. Træk den automatiske mæl- Fjern gummistykket fra damprøret. tilbage, skal du trykke på keskummer ud af maskinen. Vigtigt: Damprøret kan være varmt, hvis det er blevet knappen for at standse brugt for nylig.
  • Pagina 51 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Sæt gummistykket på damprøret igen. Sæt den automatiske mælkeskummer på gummistykket, så Undgå at skubbe gummistykket op over det fremhæ- den klikker i position. vede punkt. Hvis det skubbes for langt op, fungerer den automatiske mælkeskummer ikke korrekt, fordi den ikke er i stand til at suge mælken op.
  • Pagina 52 Sluk maskinen. Tænd den igen ef- drikkevand. drypbakken, mens maskinen plads. ter 30 sekunder. Gentag proceduren 2 eller 3 gange. Kontakt er tændt. Philips Saecos hotline, hvis maskinen IKKE starter. ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΟΥΝ ΑΝΑΒΕΙ ΣΤΑΘΕΡΑ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ Η μηχανή βρίσκεται σε ανώμαλη κατάσταση και δεν επι- Γεμίστε...
  • Pagina 53 Παστίλιες απομάκρυνσης ελαίων αριθμός προϊόντος: CA6702 αριθμός προϊόντος: CA6706 καφέ αριθμός προϊόντος: CA6704 Afkalkningsmiddel Smørefedt Besøg Philips' onlinebutik (hvis den produktnummer: CA6700 produktnummer: HD5061 er tilgængelig i dit land) for at få oplysninger om tilgængelighed og Διάλυμα αφαλάτωσης købsmuligheder i dit land.
  • Pagina 56 De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning. Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer på produktet uten forhåndsvarsel. Valmistaja pidättä oikeuden muuttaa tuotetta ilman ennakkoilmoitusta. Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i produktet uden varsel.