Pagina 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Pagina 3
1. Safety and environment instructions 2 5 Operating the product 5.1 Indicator panel ..... .12 2 Your Refrigerator 5.2 Indicator panel.....17 5.3 Freezing fresh food.
Pagina 4
Safety and environment instructions This section provides the safety instructions disabilities, without sufficient knowledge necessary to prevent the risk of injury and and experience or by children. The device can only be used by such persons under material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product supervision and instruction of a person warranty.
Pagina 5
Important instructions regarding safety and environment In case of malfunction, do not use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything. Plug the product into an earthed socket. Earthing must be done by a qualified electrician.
Pagina 6
Important instructions regarding safety and environment 1.6. Package information 1.2. Intended use Packaging materials of the product are This product is designed for home use. manufactured from recyclable materials in It is not intended for commercial use. accordance with our National Environment The product should be used to store Regulations.
Pagina 7
Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
Pagina 8
Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper * OPTIONAL 6- Gallon door shelf Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
Pagina 9
Installation 1. To install the wedges, remove the screws on the 3.1 Appropriate location product and use the screws supplied together with the for installation wedges. Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate.
Pagina 10
Installation 3.3* Adjusting the feet To adjust the doors vertically, If the product stands unbalanced after installation, Loosen the fixing nut located at the bottom. adjust the feet on the front by rotating them to the Rotate the adjusting nut according to the position right or left.
Pagina 11
Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
Pagina 12
Preparation 4.1 Things to be done for If two coolers are to be installed side saving energy by side, there should be at least 4 cm distance between them. Connecting your refrigerator to systems that save energy is dangerous as they may 4.2 Recommendations about the cause damage on the product.
Pagina 13
Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
Pagina 14
Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 15
Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
Pagina 16
Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
Pagina 17
Operating the product 29. Temperature change cabin icon hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function Indicates the cabin whose temperature is to be icon and the indicator will start flashing. If you do changed.
Pagina 18
Operating the product Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge...
Pagina 19
Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 26 25 25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the 1-On/Off function cabin, whose temperature set value you want to Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or...
Pagina 20
Operating the product 9. Joker fridge icon this key, the icon, whose function is required to be When you select the joker fridge icon using the FN activated or deactivated, and this icon’s indicator button (16) and press the OK button (17) the joker starts flashing.
Pagina 21
Operating the product icon start flashing when you hover over it, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off. When you press the OK button, the ice machine icon lights continuously during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on.
Pagina 22
Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
Pagina 23
Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order 5.8 Chiller compartment to store vegetables for a longer time as frozen. Chiller compartments allow you to prepare the food After draining their water, put them in air-proof for freezing.
Pagina 24
Operating the product Never leave the vegetables in their plastic bags in 3-Movable middle section is closed when the left the crisper. If they are left in their plastic bags, this door of the fridge compartment is opened. will cause them to rot in a little while. If you not 4-It must not be opened manually.
Pagina 25
Operating the product 5.16 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
Pagina 26
Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:...
Pagina 27
Operating the product 5.20 Icematic (in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days.
Pagina 28
Operating the product 5.21 Icematic and ice storage container (in some models) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
Pagina 29
Maintenance and cleaning Remove the door shelves by pull ng Cleaning your fridge at regular intervals will them up. After clean ng, sl de them extend the service life of the product. from top to bottom to nstall. Never use clean ng agents or water that conta n chlor ne to clean the WARNING: outer surfaces and chrom um coated...
Pagina 30
Troubleshooting vivo Check this list before contacting the service. In case of sudden power fa lure Doing so will save you time and money. This list or pull ng the power plug off and includes frequent complaints that are not related to putt ng back on, the gas pressure faulty workmanship or materials.
Pagina 31
Troubleshooting The new product may be larger than The freezer compartment the prev ous one. Larger products temperature s set to a very low w ll run for longer per ods. degree. >>> Set the freezer The room temperature may be h gh. compartment temperature to a >>>...
Pagina 32
Troubleshooting The cooler compartment There is sound of wind blowing coming temperature s set to a very h gh from the product. degree. >>> Temperature sett ng The product uses a fan for the of the cooler compartment has an cool ng process.
Pagina 33
Troubleshooting Food packages may be block ng the door. >>> Relocate any tems block ng the doors. The product s not stand ng n full upr ght pos t on on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product.
Pagina 34
Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
Pagina 35
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
Pagina 36
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 5 Fonctionnement de l’appareil d’environnement 5.1 Ecran en façade....14 5.2 Ecran en façade....19 2 Votre réfrigérateur 5.3 Congélation des aliments frais .
Pagina 37
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de - Pour être utilisé par les clients dans les sécurité nécessaires à la prévention des maisons de campagne et hôtels et les autres risques de blessures ou de dommage environnements d’hébergement ;...
Pagina 38
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne placez pas de boissons en bouteille l’électrocution ! ou en canette dans le compartiment de Ne lavez pas l’appareil par congélation. Elles risquent d’exploser ! pulvérisation ou aspersion d’eau ! Placez les boissons verticalement, dans Risque d’électrocution ! des récipients convenablement fermés.
Pagina 39
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 1.1.1 Avertissement HC destiné à un usage commercial. Si votre réfrigérateur possède un système Il doit être exclusivement utilisé pour le de refroidissement utilisant le gaz R600a, stockage des denrées et des boissons. évitez d’endommager le système de re- Les produits qui nécessitent un contrôle froidissement et sa tuyauterie pendant...
Pagina 40
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5. Conformité Avec la Directive RoHS Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas les matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive. 1.6. Informations Relatives à...
Pagina 41
Votre réfrigérateur 6- Balconnet grande capacité 1- -Bandeau/Ecran de contrôler 7- Compartiment Zone fraîche 2- Balconnet pour bac à oeufs 8- Tiroir du bac à glaçons 3- Balconnet ajustable de 70 mm 9- Clayette en verre du compartiment cave à vins 4- Clayette en verre du compartiment 10- Tiroirs du compartiment congélateur réfrigérateur...
Pagina 42
Votre réfrigérateur 1- Bandeau/Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîche 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir du bac à glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en verre du compartiment multizone/ réfrigérateur glacière 5- Bac à...
Pagina 43
Installation 3.2 Installation des cales en plastique 3.1 Emplacement approprié Les cales en plastique fournies à la livraison pour l’installation permettent de créer une distance afin que l'air Contactez un service autorisé pour installer circule entre l'appareil et le mur arrière. l'appareil.
Pagina 44
Installation adjusting nut adjusting nut Pour le réglage vertical des portes, -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie inférieure. -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports Tournez l’écrou de réglage en fonction de la position de la porte (sens horaire ou antihoraire).
Pagina 45
Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
Pagina 46
Préparation 4.1 Mesures d’économie d’énergie La température ambiante de la pièce dans laquelle vous installez le réfrigérateur doit Il est dangereux de brancher votre 10 °C / 50 °F être au minimum de réfrigérateur aux systèmes électriques Pour des raisons d’efficacité, il n’est pas d'économie d'énergie, car ils pourraient recommandé...
Pagina 47
Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué...
Pagina 48
Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 49
Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement Veuillez consulter la section « Solutions conseillées rapide pour le dépannage » de votre manuel si vous Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération constatez que cet indicateur est allumé. rapide est activée. 6.
Pagina 50
Fonctionnement de l’appareil 17. Icône de changement de température du Utilisez la fonction de congélation compartiment congélateur* rapide lorsque vous souhaitez congeler Indique le compartiment dont la température doit rapidement les aliments placés dans être modifiée. Lorsque l’icône de changement de le compartiment congélateur.
Pagina 51
Fonctionnement de l’appareil et l’indicateur continue de clignoter pendant le lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton la fonction Vacances est activée ou désactivée. après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de allumés.
Pagina 52
Fonctionnement de l’appareil 30. Verrouillage des commandes 33. Bouton de fonction de refroidissement Appuyez sur le bouton Verrouillage des com- rapide mandes et maintenez-le enfoncé pendant Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez 3 secondes. Le symbole de verrouillage des brièvement sur ce bouton pour activer ou commandes désactiver la fonction de refroidissement rapide.
Pagina 53
Fonctionnement de l’appareil 5.2 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 26 25 les cabines en appuyant sur ce bouton.
Pagina 54
Fonctionnement de l’appareil 8. Indicateur Fahrenheit la fonction vacances et le voyant est allumé en continu. Appuyer sur la touche OK pour annuler la Il s’agit de l’indicateur Fahrenheit. Lorsque fonction de vacances. Ainsi, le voyant de fonction l’indicateur Fahrenheit est activé, les valeurs de de vacances commencera à...
Pagina 55
Fonctionnement de l’appareil 21. Icône de fonction eco fuzzy 23. Icône de réinitialisation du filtre Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle Cet icône s’allume lorsque le filtre doit être atteigne l’icône de lettre e) pour activer la fonction réinitialisé.
Pagina 56
Fonctionnement de l’appareil 5.3 Congélation des aliments frais 5.5 Informations concernant Pour préserver la qualité des aliments, il faut la congélation les congeler aussi rapidement que possible Conformément aux normes CEI 62552, le lorsqu’ils sont placés dans le compartiment réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments congélateur, pour cela, utilisez la fonction de par volume de 100 litres de congélation en moins congélation rapide.
Pagina 57
Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
Pagina 58
Fonctionnement de l’appareil 5.9 Compartiment Zone fraîcheur Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs Les compartiments zone fraîcheur vous permettent en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs de conserver vos aliments fragiles (viande, en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous poisson, froimage, charcuterie) à...
Pagina 59
Fonctionnement de l’appareil 5.15 Bluelight (Cette caractéristique est en option) Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par un voyant lumineux bleu. Les denrées alimentaires conservées dans les bacs à légumes continuent leur photosynthèse grâce aux effets de sa longueur d’onde et conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en vitamines plus lontemps.
Pagina 60
Fonctionnement de l’appareil 5.17 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type «...
Pagina 61
Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :...
Pagina 62
Fonctionnement de l’appareil 5.21 Distributeur de glaçons (pour certains modèles) Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, remplissez le réservoir d’eau du compartiment réfrigérateur jusqu’au niveau maximum. Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant à l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les uns aux autres et former un bloc en raison de l’air chaud et humide.
Pagina 63
Fonctionnement de l’appareil 5.22 Distributeur et récipient de conservation de glaçons (pour certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
Pagina 64
Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Évitez d’utiliser des objets tranchants ou de vie. abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, AVERTISSEMENT: Débranchez du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
Pagina 65
Dépannage vivo En cas de coupure soudaine de courant ou Parcourez la liste ci-après avant de contacter le de débranchement intempestif, la pression service de maintenance. Cela devrait vous éviter du gaz dans le système de réfrigération de perdre du temps et de l'argent. Cette liste de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas déclenche la fonction de conservation...
Pagina 66
Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est grand que l'ancien. Les appareils plus grands appropriée. fonctionnent plus longtemps. La température du compartiment congélateur La température de la pièce est probablement est réglée à...
Pagina 67
Dépannage La température du compartiment L'appareil effectue le refroidissement à réfrigérateur est réglée à un degré très l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et ne élevé. >>> Le réglage de la température du constitue pas un dysfonctionnement. compartiment réfrigérateur a un effet sur la Les parois internes de l'appareil présentent une condensation.
Pagina 68
Dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez- vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
Pagina 69
Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
Pagina 70
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Pagina 71
Inhalt 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Betrieb des Geräts 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 5.1 Anzeigetafel ..... . 14 5.2 Anzeigefeld .
Pagina 72
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung Mangel an Erfahrung und Wissen von Verletzungen und Materialschäden oder von Kindern verwendet werden. erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Das Gerät darf nur dann von solchen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen Personen benutzt werden, wenn erlöschen jegliche Garantieansprüche.
Pagina 73
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Sprühen Sie keine entflammbaren Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten. Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien oder Produkte mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z.
Pagina 74
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige 1.1.1 Wichtige Hinweise Wassertemperatur liegt im Bereich von zum Kältemittel mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit maximal 38°C (100°F ). R600a-Gas verfügt, achten Sie darauf, Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser.
Pagina 75
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Pagina 76
Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Einschub für Multizonenfach 6- Getränkeeinsatz für die Tür * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
Pagina 77
Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach * OPTIONAL (Je nach Modell) 6- Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
Pagina 78
Installation 3.1 Geeignete Aufstellungsorte an denen die Temperaturen unter den Wert von für das Gerät -5 °C sinken können. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst für die Installation. Um das Gerät für die 3.2 Installation der Kunststoffkeile Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile zuerst entsprechenden Abschnitte in der dienen zur Abstandssicherung für die freie...
Pagina 79
Installation Senkrechte Ausrichtung der Türen, 3.3 *Justierung der Füße Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Wenn das Gerät nach der Installation nicht Unterseite befindet. vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den werden.
Pagina 80
Installation 3.4 Elektrischer Anschluss - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. WARNUNG: Stellen Sie keine - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, Verbindungen über Verlängerungskabel nachdem die Steckdosen installiert sind. oder Mehrfachstecker her. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen...
Pagina 81
Vorbereitung 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Die Temperatur des Raums, in dem Energieverbrauch der Kühlschrank aufgestellt ist, muss 10ºC /50°F mindestens betragen. Das ungeprüfte Anschließen des Hinsichtlich der Effizienz ist der Kühlschranks an Systeme zum Einsatz des Kühlschrank mit kühleren Energiesparen ist gefährlich, da dies das Umgebungstemperaturen nicht zu Gerät beschädigen kann.
Pagina 82
Vorbereitung 4.3 Vor der ersten Verwendung Achten Sie darauf, dass vor der Verwendung des Geräts alle in der Bedienungsanleitung im Abschnitt „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und den Kapiteln zur Installation angeführten Sicherheitsmaßnahmen ausgeführt wurden. Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks so wie im Abschnitt „Wartung und Säuberung“...
Pagina 83
Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 84
Produktbedienung 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion 6. Symbol „Filter zurücksetzen“ Diese schaltet sich ein, wenn die Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück- Schnellkühlfunktion aktiviert ist. gesetzt werden muss. 2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs 7. Symbol Fach mit Temperaturänderung Die Temperatur im Kühlschrankfach wird Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 gerade ändert.
Pagina 85
Produktbedienung 18. Symbol Fach mit Temperaturänderung Wenn Sie diese nicht zuvor Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich ausschalten, stellt sich die Schnellgefrierfunktion automatisch gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit nach spätestens 4 Stunden ab oder Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet wenn das Gefrierfach die gewünschte das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
Pagina 86
Produktbedienung Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken Zeigt an, ob die Eismaschine ein- und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. oder ausgestellt ist. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion Der Wasserfluss vom Wassertank mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK- stoppt, wenn diese Funktion Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den ausgewählt wurde.
Pagina 87
Produktbedienung 31. Auswahltaste Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, das Kühlschrankfach gelegten dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten Lebensmittel schnell abkühlen Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste möchten. Wenn Sie größere Mengen drücken.
Pagina 88
Produktbedienung 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 26 25 1 - Ein/Aus-Funktion 3. Auswahltaste Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Verwenden Sie diese Taste, um das Fach Kühlschranks 3 Sekunden lang die Ein-/Austaste.
Pagina 89
Produktbedienung 8. Fahrenheit-Anzeige Urlaubsfunktionssymbol kontinuierlich, was Dies ist die Fahrenheit-Anzeige. Wenn die anzeigt, dass diese Funktion jetzt aktiv ist. Drücken Fahrenheit-Anzeige aktiviert ist, werden die Sie die OK-Taste erneut, um die Urlaubsfunktion abzubrechen. Anschließend beginnt die Temperatureinstellwerte in Fahrenheit angezeigt Anzeige der Urlaubsfunktion zu blinken und die und das entsprechende Symbol leuchtet.
Pagina 90
Produktbedienung 23. Symbol Filterrücksetzung aktivieren. Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol erreichen, beginnt es zu blinken. Daran erkennen Dieses Symbol leuchtet auf, wenn der Filter ersetzt Sie, dass die Öko-Fuzzy-Funktion jetzt aktiviert werden muss. oder deaktiviert werden kann. Wenn Sie die 24. Celsius-Anzeige OK-Taste drücken, leuchtet das Symbol für die Dies ist die Celsius-Anzeige.
Pagina 91
Produktbedienung 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel 1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, Antauen zu verhindern. sollten diese nach dem so schnell wie möglich 2. Kontrollieren Sie die Angaben für eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach „Zu verbrauchen bis“...
Pagina 92
Produktbedienung Gefrierfa Kühlfac Bemerkungen cheinstellung heinstellung -18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
Pagina 93
Produktbedienung 5.11 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit (FreSHelf) (Diese Funktion ist optional) Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger frisch bleibt. Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten mög- 5.13 Beweglicher Mittelbereich lichst in waagerechter Position im Gemüsefach in...
Pagina 94
Produktbedienung zwischen 0 und 10 als Erweiterung des Kühlfachs oder auf einen Wert von -6 als Erweiterung des Gefrierfachs eingestellt werden.0 Grad dienen zur verlängerten Lagerung von Feinkostprodukten und -6 Grad ermöglicht die Lagerung von Fleisch für bis zu 2 Wochen in einem gut schneidbaren Zustand.
Pagina 95
Produktbedienung 5.17 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
Pagina 96
Produktbedienung 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
Pagina 97
Produktbedienung 5.21 Eiswürfelspender (bei bestimmten Modellen) Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie den Wassertank im Kühlschrank bis zur Höchststandmarke mit Wasser. Die Eiswürfel im Eiswürfelfach können durch Eindringen warmer feuchter Luft in den Kühlschrank mit der Zeit (etwa 15 Tage) miteinander verschmelzen und Klumpen bilden. Das ist normal.
Pagina 98
Produktbedienung 5.22 Eisbereiter und Eisbehälter (bei bestimmten Modellen) Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn.
Pagina 99
Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Verwenden Sie warmes Wasser und einen Lebensdauer des Geräts. weichen Lappen zum anschließenden Trockenreiben. HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor der Reinigung 6.1. Vermeidung von vom Netz. schlechtem Geruch Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden keinerlei Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Materialien verwendet, die Geruch verursachen scharfen oder spitzen Gegenstände, Seife,...
Pagina 100
Problemlösung vivo Wenn ein Stromausfall auftritt oder Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, der Netzstecker gezogen und wieder bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine was den Temperaturschutz des Kompressors...
Pagina 101
Fehlerbehebung Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein frieren ein. Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig >>> Das Gerät arbeitet bei höheren eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur Umgebungstemperaturen normalerweise länger.
Pagina 102
Fehlerbehebung Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht völlig normal und keine Fehlfunktion. blockiert wird. Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht auf Das Gerät macht windartige Geräusche. dem Boden.
Pagina 103
57 8979 0000/AI EN-FR-DE www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 105
Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
Pagina 106
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
Pagina 107
1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het product bedienen omgevingsinstructies 5.1 Indicatorpaneel ....15 5.2 Indicatorpaneel ....20 2 Uw koelkast 5.3 Verse etenswaren invriezen .
Pagina 108
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies WAARSCHUWING: Deze sectie bevat Gebruik geen elektrische de noodzakelijke apparaten welke niet veiligheidsinstructies om risico aanbevolen worden door op letsels of materiële schade te de producent binnen vermijden. Het niet naleven van de opslag ruimten voor deze instructies resulteert in de voedsel.
Pagina 109
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Gebruik het product niet enkel worden gebruikt door als het compartiment met dergelijke personen als ze circuitkaarten op het bovenste onder toezicht en instructies staan van een persoon die deel achteraan van het product verantwoordelijk is voor hun (elektrische kaart doos deksel) veiligheid.
Pagina 110
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu geautoriseerde dienst voor u iets veroorzaken en fataal aflopen. doet. Het product blootstellen aan Voer de stekker in een geaard regen, sneeuw, zonlicht en wind stopcontact. De aarding moet veroorzaakt elektrisch gevaar. Als worden uitgevoerd door een u het product verplaatst, mag u er gekwalificeerde elektricien.
Pagina 111
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu brandhaarden houden en de Gebruik enkel drinkwater. ruimte onmiddellijk ventileren. 1.2. Bedoeld gebruik Het label links aan de Dit product is ontworpen voor binnenzijde geeft het huishoudelijk gebruik. Het is type gas aan dat in het niet bedoeld voor commercieel product wordt gebruikt.
Pagina 112
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu 1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn...
Pagina 113
Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
Pagina 114
Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade * OPTIONEEL 6- Gallon deurrek Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
Pagina 115
Installatie 3.2 Installatie van de plastic spieën 3.1 Gepaste locaties voor installatie De plastic spieën die worden geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product worden gebruikt om de afstand te creëren dienst voor de installatie van het product. Voor voor de luchtcirculatie tussen het product en de de correcte voorbereiding van het product voor achterwand.
Pagina 116
Installatie De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. Roteer de instelmoer in overeenstemming met de positie van de deur (linksom/rechtsom). Draai de bevestigingsmoer aan om de positie vast te zetten. De deuren horizontaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los bovenaan.
Pagina 117
Installatie 3.4 Elektrische verbinding - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. WAARSCHUWING: Gebruik geen - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de meervoudige stekkers of verlengsnoeren. sleuven gemonteerd zijn. - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met WAARSCHUWING: Een beschadigd twee schroeven. netsnoer moet worden vervangen door een geautoriseerde dienst.
Pagina 118
Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om De binnenzijde van uw koelkast moet energie te besparen grondig worden gereinigd. Uw koelkast aansluiten op systemen die energie besparen is gevaarlijk omdat deze Als er twee koelkasten naast elkaar het product kan beschadigen. worden geplaatst, moet er minimum 4 cm vrije ruimte tussen zijn.
Pagina 119
Voorbereiding 4.3 Eerste gebruik Voor u het product in gebruik neem, moet u ervoor zorgen dat alle voorzorgsmaatregelen worden genomen in overeenstemming met de instructies in de hoofdstukken "Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu" en "Installatie". Reinig de binnenzijde van de koelkast zoals aanbevolen in de sectie "Onderhoud en reiniging".
Pagina 120
Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 121
Het product bedienen 1. Snel koelen functie indicator begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante Hij schakelt in wanneer de snel koelen functie vak geselecteerd is. wordt ingeschakeld. 8. Joker diepvriezer pictogram 2. Diepvriezer temperatuurinstellingen Wijs naar het Joker diepvries pictogram met de FN- indicator knop;...
Pagina 122
Het product bedienen 20. Temperatuur wijzigen pictogram 13. Filter reset Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Het filter wordt gereset als de snelle vriesknop gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Filter begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante reset pictogram schakelt uit.
Pagina 123
Het product bedienen 28. Temperatuur wijzigen pictogram kunt u zien of de Eco Fuzzy functie wordt in- of uitgeschakeld. Als u de OK-knop indrukt, blijft het Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Eco Fuzzy functie pictogram doorlopend branden en gewijzigd.
Pagina 124
Het product bedienen 33. Snel koelen functieknop De knop heeft twee functies. Om de snel koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de knop kort in. De Snel koelen indicator schakelt uit en keert terug naar de normale instelling. Gebruik de snel koelen functie wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
Pagina 125
Het product bedienen 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 26 25 1.
Pagina 126
Het product bedienen OK-toets om de vakantiefunctie te annuleren. Nu 8. Fahrenheit-indicator gaat het vakantiefunctielampje knipperen en zal de Dit is een Fahrenheit-indicator. Als de vakantiefunctie worden geannuleerd. Fahrenheit-modus geactiveerd is, zullen de 15. Lampje snelkoelfunctie temperatuurwaarden in Fahrenheit worden Deze gaat branden wanneer de snelkoelfunctie weergegeven en zal het desbetreffende pictogram wordt geactiveerd.
Pagina 127
Het product bedienen 25. Lampje jokercompartiment u op de OK-knop drukt, gaat het pictogram van de eco-fuzzy-functie tijdens dit proces continu Als dit lampje brandt, wordt de temperatuur branden. Als u na 20 seconden geen andere knop van het jokercompartiment weergegeven op de indrukt, blijft het pictogram branden.
Pagina 128
Het product bedienen Vriesvak Koelvak Opmerkingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20, -22 of Deze instellingen worden aanbevolen bij omgevingstemperaturen 4°C -24°C van hoger dan 30°C. Gebruik deze functie wanneer u etenswaren op korte tijd wilt Snel invriezen 4°C invriezen.
Pagina 129
Het product bedienen Etenswaren die u wilt invriezen mogen niet in 5.8 Koelcompartiment contact komen met eerder ingevroren waren om te Koelcompartimenten bieden u de mogelijkheid voorkomen dat ze gedeeltelijk zouden ontdooien. etenswaren voor te bereiden om te worden Kook de groenten en draineer het water om ingevroren.
Pagina 130
Het product bedienen Laat de groenten nooit in hun plastic zak in de 3-De verwijderbare midden sectie wordt gesloten groentelade. Als ze in hun plastic zak worden ge- als de linkse deur van de koelkast wordt geopend. laten, zullen ze sneller rotten. Als u niet wilt dat de 4-Ze mag niet handmatig worden geopend.
Pagina 131
Het product bedienen 5.16 Wijnkoeler (Deze functie is optioneel) 1 – Vullen van uw wijnkoeler De wijnkoeler is vervaardigd voor 28 frontale flessen en 3 flessen die toegankelijk zijn met gebruik van een uitschuifbaar rek. Deze maximale verklaarde hoeveelheden zijn uitsluitend gegeven ter informatie en komen overeen met testen die zijn uitgevoerd met een standaard bordeauxfles van 75 cl.
Pagina 132
Het product bedienen 3- Suggesties met betrekking tot het openen van een wijnfles voor het nuttigen: Witte wijn Circa 10 minuten voor serveren Jonge rode wijn Circa 10 minuten voor serveren Volle en belegen rode wijn Circa 30 tot 60 minuten voor serveren 4 - Hoe lang kan een open fles bewaard blijven? Geopende flessen wijn dienen op de juiste wijze te worden gekurkt en kunnen op een koude en droge plaats gedurende de volgende perioden worden bewaard:...
Pagina 133
Het product bedienen 5.20 Icematic (alleen bepaalde modellen) Om ijs uit de icematic te krijgen, vult u het waterreservoir in het koelgedeelte met water het het maximumniveau. De ijsblokjes kunnen in de ijslade aan elkaar blijven plakken en een grote klomp vormen door warme en vochtige lucht in circa 15 dagen.
Pagina 134
Het product bedienen 5.21 Icematic en ijsbakje (alleen bepaalde modellen) De Icematic gebruiken Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar. Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken. Draai de knoppen erop 90°...
Pagina 135
Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur 6.1. Onaangename verlengen. geurtjes vermijden Het product wordt gefabriceerd zonder slecht WAARSCHUWING: Schakel de stroom ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren uit voor u de koelkast reinigt. in incorrecte secties worden bewaard en een Gebru k geen scherpe en schurende incorrecte reiniging van de interne oppervlakten hulpm ddelen, zeep, hu shoudel jke...
Pagina 136
Probleemoplossing vivo Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. In het geval van een plotse stroompanne of Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
Pagina 137
Probleemoplossen Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het vriesvak is uiterst vorige. Grotere producten werken gedurende laag maar de temperatuur in het vriesvak is langere perioden. geschikt. De temperatuur in de ruimte kan hoog De temperatuur in het koelvak is bijzonder zijn.
Pagina 138
Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
Pagina 139
Chłodziarka Instrukcja użytkowan a EWWERQWEW...
Pagina 140
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
Pagina 141
Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 5 Korzystanie z produktu środowiska 5.1. Panel wskaźników....11 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....2 5.2.
Pagina 142
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące być używane przez takie osoby pod bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń nadzorem i z użyciem wskazówek i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie osoby odpowiedzialnej za ich tych instrukcji spowoduje unieważnienie bezpieczeństwo. Dzieciom nie wolno wszelkich typów gwarancji produktu.
Pagina 143
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska porażenie elektryczne i pożar. Narażenie produktu na deszcz, śnieg, bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. Należy uważać, aby uniknąć pochwycenia ręki lub innej części ciała przez ruchome części wewnątrz produktu.
Pagina 144
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska ograniczający ciśnienie w Państwa 1.3. Bezpieczeństwo dzieci sieci wodociągowej. Jeśli nie wiedzą Materiały opakowaniowe należy Państwo w jaki sposób sprawdzić przechowywać poza zasięgiem dzieci. ciśnienie wody, prosimy poprosić o Nie wolno pozwalać dzieciom na pomoc profesjonalnego hydraulika. zabawę...
Pagina 145
Lodówka 1- Panel sterowania i wskaźników 6- Półka w drzwiach (galon) 2- Miejsce na masło i sery 7- Komora schładzania 3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm 8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu 4- Szklana półka w komorze chłodniczej 9- Półka szklana do komory wielostrefowej / 5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze chłodziarka...
Pagina 146
Lodówka 6- Półka w drzwiach (galon) 1- Panel sterowania i wskaźników 7- Komora schładzania 2- Miejsce na masło i sery 8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu 3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm 9- Półka szklana do komory wielostrefowej / 4- Szklana półka w komorze chłodniczej chłodziarka 5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze...
Pagina 147
Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić sprawie instalacji produktu. Aby przygotować odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami cyrkulację...
Pagina 148
Instalacja – Górna grupa zawiasów jest zamocowana 3 śrubami. – Pokrywa zawiasu jest zaczepiana po zainstalowaniu gniazd. – Następnie pokrywa zawiasu jest mocowania dwiema śrubami. W celu regulacji drzwiczek w pionie Poluzuj dolną nakrętkę mocującą Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo), w zależności od położenia drzwiczek Dokręć...
Pagina 149
Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. Nie zostawiaj drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. Nie wkładaj do lodówki gorących potraw ani napojów. Nie przeciążaj lodówki nadmierną zawartością. Wydajność...
Pagina 150
Przygotowanie 4.2. Pierwsze użycie 4.3 Pierwsze użycie Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że Zanim zaczniesz używać urządzenie, upewnij zostały wykonane niezbędne przygotowania się, że wszystkie przygotowania przeprowadzono podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziałach bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. „Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i Działający produkt bez żywności wewnątrz ochrony środowiska”...
Pagina 151
Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
Pagina 152
Korzystanie z produktu zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina 1. Wskaźnik funkcji szybkiego chłodzenia została wybrana. Włącza się, kiedy aktywna jest funkcja szybkiego chłodzenia. 8. Ikona zamrażalnika Joker 2. Wskaźnik temperatury w komorze Najedź na ikonę zamrażalnika Joker za pomocą przycisku FN;...
Pagina 153
Korzystanie z produktu 14. Przycisk FN 21. Ustawienie wskaźnika skali Celsjusza i Tym klawiszem można przełączać funkcje do Fahrenheita wybrania. Po naciśnięciu tego klawisza zacznie Najedź na ten przycisk za pomocą przycisku FN, migać ikona, której funkcja jest wymagana do a następnie wybierz skalę...
Pagina 154
Korzystanie z produktu 29. Ikona zmiany temperatury w kabinie będą nadal świecić. Funkcja eco fuzzy zostaje Wskazuje kabinę, której temperaturę należy aktywowana. Aby anulować funkcję eco fuzzy, zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie najedź ponownie na ikonę i wskaźnik, a następnie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina naciśnij przycisk OK.
Pagina 155
Korzystanie z produktu Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia, kiedy chcesz szybko schłodzić żywność umieszczoną w komorze chłodzenia. Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do chłodziarki. Jeśli nie wyłączysz szybkiego chłodzenia, funkcja wyłączy się automatycznie po 8 godzinach lub gdy temperatura w komorze chłodziarki osiągnie żądaną...
Pagina 156
Korzystanie z produktu 5.2. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 26 25 1. Funkcja włączania/wyłączania która ikona kabiny jest włączona, kabina, której Przytrzymaj przycisk On/Off (Wł./Wył.) przez 3 wartość...
Pagina 157
Korzystanie z produktu 9. Ikona lodówki Joker 16. Przycisk FN Po wybraniu ikony lodówki Joker przyciskiem FN Tym klawiszem można przełączać funkcje do (16) i naciśnięciu przycisku OK (17) kabina Joker wybrania. Po naciśnięciu tego klawisza zacznie zmieni się w kabinę chłodzenia i będzie działać migać...
Pagina 158
Korzystanie z produktu nie naciśniesz żadnego przycisku przez 20 sekund, wskaźniku wartości temperatury. Komora ikona zgaśnie, a funkcja eco fuzzy zostanie zamrażalnika może być ustawiona na -18, -19, anulowana. -20, -21, -22, -23 i -24°C /0, -2, -4, -6, -8, -10 i -12°F przez naciśnięcie przycisku regulacji 22.
Pagina 159
Korzystanie z produktu 5.4. Zamrażanie świeżej żywności 5.5. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi Temperatura komory musi być ustawiona zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu przynajmniej na -18°C. należy użyć funkcji szybkiego zamrażania. 1.
Pagina 160
Korzystanie z produktu 5.8. Alert otwarcia drzwi Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby (opcjonalny) wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność...
Pagina 161
Korzystanie z produktu 5.11 Pojemnik na świeże warzywa Nie umieszczać gruszek, moreli, brzoskwiń itd., z kontrolowaną wilgotnością a zwłaszcza owoców wytwarzających dużą ilość etylenu, w tym samym pojemniku na świeże (FreSHelf) warzywa co inne owoce i warzywa. Etylen (Funkcja jest opcjonalna) wydzielany przez te owoce może spowodować...
Pagina 162
Korzystanie z produktu 5.14 Komora z regulowanym 5.15 Światło niebieskie chłodzeniem (w niektórych modelach) Komorę Cool Control tej chłodziarki można używać Pojemnik na świeże warzywa jest podświetlany w dowolnym wybranym trybie, nastawiając ją niebieskim światłem. Żywność przechowywana na temperatury chłodzenia (2/4/6/8 °C) lub w pojemniku na świeże warzywa kontynuuje fotosyntezę...
Pagina 163
Korzystanie z produktu 5.17 Komora piwniczki winnej (Funkcja jest opcjonalna) 1 – Wypełnianie komory piwniczki winnej Piwniczka winna została skonstruowana na maksymalnie 28 butelek z przodu + 3 butelki dostępne dzięki uchwytowi teleskopowemu. Maksymalna zadeklarowana liczbą jest podawana tylko do celów informacyjnych i jest zgodna z testami wykonanymi ze standardową...
Pagina 164
Korzystanie z produktu 3- Sugestie dotyczące otwierania butelki wina przed spróbowaniem: Białe wina Około 10 minut przed podaniem Młode wina czerwone Około 10 minut przed podaniem Gęste i dojrzałe wina czerwone Około 30–60 minut przed podaniem 4- Jak długo otwarta butelka jest przydatna do spożycia? Nieopróżnione butelki wina należy prawidłowo zatkać...
Pagina 165
Korzystanie z produktu 5.20 Używanie dozownika wody Jeżeli z dozownika wycieknie zaledwie kilka kropli po dozowaniu niewielkiej ilości wody, jest Przed użyciem chłodziarki po raz pi- to zjawisko normalne. erwszy i po wymianie filtra wody 5.21 Kostkarka do lodu Icematic z dozownika mogą...
Pagina 166
Korzystanie z produktu 5.22 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód (w niektórych modelach) Obsługa kostkarki do lodu Icematic Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy, aby wyjąc lód. Obróć...
Pagina 167
Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego 6.1. Unikanie nieprzyjemnych okres eksploatacji. zapachów Wyprodukowany produkt jest wolny od OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem wszelkich materiałów zapachowych. Jednak lodówki należy wyłączyć zasilanie. przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne Do czyszczenia nie wolno używać...
Pagina 168
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często i podłączenia go z powrotem ciśnienie spotykane problemy niezwiązane z wadami gazu w układzie chłodzenia produktu jest jakości wykonania lub materiałów.
Pagina 169
Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w Żywność...
Pagina 170
Rozwiązywanie problemów Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, >>> Jeśli produkt się kołysze podczas ciepłej wody i wody z węglanem. powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki Niektóre pojemniki i opakowania mogą w celu zrównoważenia produktu.
Pagina 171
Twój produkt marki BEKO -819 Warszawa (dalej Gwarant). obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi warunki gwarancji znajdziesz na stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. przedstawienie dowodu zakupu produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji serwis .
Pagina 173
Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit.
Pagina 174
Sisukord 1 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 3 5 Toote kasutamine 1.1. Üldine ohutus ..... . . 3 5.1. Kontrollpaneel..... . 13 1.1.1 HC hoiatus .
Pagina 175
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.1. Üldine ohutus Selles peatükis on toodud ära vajalikud ohutusjuhised, et vältida vigastusi ja Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks materiaalseid kahjustusi. Nende juiste isikutele (ka lapsed) kellel on füüsilised, eiramine muudab mistahes garantiid sensoorsed või mentaalsed häired kehtetuks.
Pagina 176
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.1.1 HC hoiatus Kui tootel on LED tüüpi valgustus, pöörduge selle vahetamiseks või Kui tootel on jahutussüsteem, mis kasutab mistahes rikete korral spetsialisti poole. R600a gaasi, olge tähelepanelik, et Ärge katsuge jääs toitu märgade jahutussüsteem ja selle torud ei saaks kätega! See võib teie käte külge kinni toote kasutamise või liigutamise käigus jääda!
Pagina 177
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.6. Pakkeinfo Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on tingitud sedame valest kasutamisest Toote pakkematerjalid on valmistatud või käitlemisest. taaskasutatavatest materjalidest vastavalt Toote prognoositav eluiga on 10 aastat. rahvusvahelistele keskkonnaalastele Selle perioodi jooksulon saadaval õigusaktidele. Ärge utiliseerige varuosad, mis on vajalikud seadme pakkematerjale koos olme- ja muu funktsioneerimiseks.
Pagina 178
Külmik 1- Juht- ja näidikupaneel 7- Jahutuskamber 2- Või ja juustu kamber 8- Sügavkülmik 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel 11- Mitmekambrilise külmiku sahtel 6- Väikeballoonide kapp * LISAVARUSTUS *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida.
Pagina 179
Külmik 7- Jahutuskamber 1- Juht- ja näidikupaneel 2- Või ja juustu kamber 8- Sügavkülmik 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel * LISAVARUSTUS 6- Väikeballoonide kapp *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta.
Pagina 180
Paigaldamine 3.1. Õige koht paigaldamiseks 3.2. Plastikkiilude paigaldamine Kui tootega on kaasas plastikkiilud, siis kasutage Seadme paigaldamiseks võtke ühendust neid piisava õhuvahe tekitamiseks toote ja seina volitatud teenindusega. Selleks, et panna seade vahel. paigaldamiseks valmis, lugege kasutujuhendi 1. Kiilude kinnitamiseks eemaldage seadme vastavad informatsiooni ja veenduge, et elektri- ja kruvid ja kasutage kiiludega kaasasolevaid kruvisid.
Pagina 181
Paigaldamine 3.3. *Jalgade reguleerimine Kui seade ei ole tasakaalustatud asendis, reguleerige eesmisi reguleerjalgasid keeratesneid paremale või vasakule. * Kui teie tootel pole veinikambrit või klaasust, siis ei ole teie tootel reguleeritavaid jalgu, vaid on fikseeritud jalad. adjusting nut adjusting nut Selleks, et reguleerida uksi vertikaalselt, Lõdvendage alumist kinnitusmutrit Keerake reguleerimis mutrit (CW/CCW) vastavalt...
Pagina 182
Paigaldamine 3.4. Voolu ühendamine -Ülemised hinged on kinnitatud 3 kruviga. -Kui pistikupesad on paigaldatud, kinnitatakse hingede kate. HOIATUS: Vooluühenduseks ei tohi - Seejärel kinnitatakse hingede kate kahe kruviga. kasutada pikendusjuhet või mitmikpesasid. HOIATUS: Kahjustatud toitejuhtme peab välja vahetama volitatud teeninduses. Kui paigutate kaks külmikut kõrvuti, jätke kahe seadme vahele vähemalt 4 cm ruumi.
Pagina 183
Ettevalmistamine 4.1. Mida teha energiasäästmiseks 4.2 Soovitused värske toidu mehmet kambri kasutamiseks Jälgige, et toiduained ei puutuks värske toidu Seadet võib kahjustada ühendamine elektroonilise energiasäästusüsteemiga. kambris vastu temperatuurisensorit. Et värske toidu kambri temperatuur oleks ideaalne, ei tohi Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt lahti. toit temperatuurisensorit takistada.
Pagina 184
Ettevalmistamine 4.3 Esmakordne kasutamine Enne, kui asute toodet kasutama, veenduge, et kõik peatükkides „Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised” ja „Paigaldamine” kirjeldatud ettevalmistused on tehtud. Puhastage külmiku sisemust, nagu soovitatud peatükis “Hooldus ja puhastamine”. Enne külmkapi sisselülitamist veenduge, et külmkapi sisemus on kuiv. Ühendage külmik maandatud pistikupessa.
Pagina 185
Toote kasutamine 5.1. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *Valikuline: Numbrid selles juhendis on informatiivsed ja ei pruugi täpselt sobida teie seadmega.
Pagina 186
Toote kasutamine 1. Kiirjahutusfunktsiooni näidik 9. Külmutuskambri temperatuuri näidik Näitab temperatuuri sügavkülmiku sektsioonis; See ikoon süttib kiirjahutusfunktsiooni temperatuuriseaded -18, -19, -20, -21, -22, -23, aktiveerimisel. -24. 2. Jahutuskambri temperatuuri näidik Näitab temperatuuri sügavkülmiku sektsioonis; 10. Kiirkülmutusfunktsiooni näidik temperatuuriseaded 8,7,6,5,4,3,2,1. Süttib kiirjahutusfunktsiooni aktiveerimisel. 3.
Pagina 187
Toote kasutamine 15. Celsiuse näidik pidevalt põlema ja märgutuli jätkab vilkumist kogu See on Celsiuse näidik. Celsiuse näidiku toimingu ajal. Kui Te ei vajuta ühtegi nuppu 20 aktiveerimisel esitatakse temperatuuri sekundi jooksul, jäävad ikoon ja märgutuli põlema. seadeväärtused Celsiuse kraadides ja vastav ikoon Seega, jääseade on välja lülitatud.
Pagina 188
Toote kasutamine puhkusefunktsiooni ikoon põlema pidevalt, kabiinile osutab kambri ikoon (7,17,18,20,28,29). seega on puhkusefunktsioon aktiveeritud. Kui kambri ikoon vilgub, olete valinud kambri, mille Märgutuli vilgub jätkuvalt kogu toimingu ajal. temperatuuri seadeväärtust soovite muuta. Seejärel Puhkusefunktsiooni tühistamiseks vajutage OK- saate seadeväärtust muuta, vajutades kambri nuppu.
Pagina 189
Toote kasutamine 5.2. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 26 25 1-Sisse-/väljalülitusfunktsioon Seejärel saate kambri seadeväärtuse temperatuuri Külmiku sisse- või väljalülitamiseks vajutage reguleerimisnuppu (4) vajutades seadeväärtust sisse-/väljalülitusnupp 3 sekundiks alla. muuta 2.
Pagina 190
Toote kasutamine 10. Joker kambri ikoon 17. OK-nupp Näitab jokker-kambri ikooni. Funktsioonides navigeerimisel FN-nupuga hakkab vilkuma selle funktsiooni näidik, mis on OK-nupuga 11. Joker sügavkülmiku ikoon tühistatud. Aktiveeritud funktsioon lülitub sisse. Kui valite FN-nupuga (16) jokker-sügavkülmiku Näidik vilgub, osutades vastavale ikoonile. ikooni ja vajutate OK-nuppu (17), saab jokker- kambrist sügavkülmikukamber ja see töötab 18.
Pagina 191
Toote kasutamine välja lülitatud. Jääseadme uuesti sisse lülitamiseks liikuge üle ikooni. Jääseadme ikoon hakkab vilkuma. Kui vajutate OK-nuppu, lülitub ikoon välja ja seega lülitatakse jääseade uuesti sisse. Näitab, kas Icematic on sisse või välja lülitatud. Vee vool mahutist peatub selle funktsiooni valimisel.
Pagina 192
Toote kasutamine 5.3. Värske toidu külmutamine 5.4. Soovitusi külmutatud toidu säilitamiseks Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult Sekstioon temperatuur peab olema vähemalt kiiresti külmutada, selleks võite kasutada -18°C kraadi. kiirkülmutuse funktsiooni. 1. Pange toiduained sügavkülma võimalikult Toiduainete külmutamine pikendab nende kiiresti, et vältida nende sulamist.
Pagina 193
Toote kasutamine 5.10 Köögiviljasahtel 5.6. Toidu paigutamine Külmiku köögiviljasahtli otstarve on hoida köögivilju Erinevate külmutatud toiduainete Sügavkül- värskena ja vältida nende kuivamist. Selleks kaasa arvatud liha, kala, jäätise, miku riiulid suunatakse köögiviljasahtlisse jahe õhuvool. Enne juurviljade jne. paigutamiseks. köögiviljasahtlite eemaldamist võtke ära nendega Pottides, kaetud taldrikutel ja samal kõrgusel olevad uksesahtlid.
Pagina 194
Toote kasutamine külmiku temperatuuridele, ning kuni -6 kraadi, 5.12 Munarest lisaks sügavkülmiku temperatuuridele. 0 kraadi Munaresti saate paigutada sobivasse kohta uksel kasutatakse delikatesstoodete pikemaajaliseks või siseriiulil. säilitamiseks ning -6 kraadi liha hoidmiseks kuni 2 Munaresti ei tohi kunagi panna sügavkülmikusse. nädalat kergesti tükeldatavas olekus.
Pagina 195
Toote kasutamine 5.17 Veinikeldri sektsioon (Funktsioon on valikuline) 1 – Veinikeldri sektsiooni täitmine Veinikelder mahutab kuni 28 avamisel kättesaadavat pudelid + 3 teleskooplati abil kättesaadavat pudelit. Need maksimaalsed kogused on esitatud ainult juhindumiseks ning on määratud "Bordelaise 75cl" standardpudelitega läbi viidud katsetel. 2- Teenuse soovitatavad optimaalsed temperatuurid Meie soovitus: Mitme erineva veinitüübi korral valige 12 °...
Pagina 196
Toote kasutamine 3- Soovitused veinipudeli avamiseks enne maitsmist: Valged veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Noored punased veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Tihe ja küps punane vein Umbes 30 kuni 60 minutit enne serveerimist 4- Kui kaua võib avatud pudelit säilitada? Lõpetamata venipudel tuleb korgiga korralikult sulgeda ning säilitada külmas ja kuivas kohas kuni alltoodud ajavahemiku jooksul: Valged...
Pagina 197
Toote kasutamine 5.21 Icematic (osal mudelitel) Selleks et saada Icematic funktsiooni abil jääd, täitke jahutuskambri veemahuti maksimaalse tasemeni. Jääsahtli jääkuubikud võivad kuuma ja niiske õhu tõttu umbes 15 päevaga üksteise külge kleepuda ja muutuda ühtseks massiks. See on täiesti normaalne. Kui te ei suuda massi lahutada, võite jäänõu tühjendada ja uuesti jääd valmistada.
Pagina 198
Toote kasutamine 5.22 Icematic ja jäänõu Icematic’u kasutamine (osal mudelitel) * Täitke Icematic veega ja asetage see oma kohale. Jää valmimiseks kulub umbes kaks tundi. Jää võtmiseks ei pea Icematic’ut oma kohalt eemaldama. * Keerake sellel olevaid nuppe 90 kraadi päripäeva.
Pagina 199
Hooldus ja puhastamine 6.1. Halva lõhna vältimine Toote regulaarne hooldamine pikendab selle Toote valmistamisel ei kasutatud ühtegi tööiga. lõhnaeritavat materjali. Kui toiduaineid hoitakse HOIATUS: Enne külmiku puhastamist selleks mitte ettenähtud kohas ka sisepindasid ei tõmmake see vooluvõrgust välja. puhastata korrektselt võib see põhjustadahalva lõhna teket.
Pagina 200
Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud Külmiku töömüra suureneb kasutamise nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. ajal. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad Seadme töösooritus võib sõltuvalt kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös ümbritseva keskkonna temperatuurimuutustest või materjalides.
Pagina 201
Tõrkeotsing Sügavkülma temperatuur on seadistatud Aluspind ei ole loodis või ei ole see kindel. väga madalale tasemele. >>> Seadistage >>> Kui toode aeglasel liigutamisel väriseb, sügavkülmiku temperatuuri näit kõrgemale reguleerige jalgu, et saada toode tasakaalu. tasemele ja kontrollige uuesti. Veenduge, et aluspind on piisavalt tugev, et Jahutuskapi temperatuur on väga toodet kanda.
Pagina 202
Tõrkeotsing Seadet ei ole regulaarselt puhastatud. >>> Puhastage sisemust regulaarselt käsna, sooja vee ja karboniseeritud veega. Mõned anumad ja pakkematerjalid võivad tekitada lõhna. >>> Kasutage hoidikuid ja pakkematerjale, mis on lõhnavabad. Toiduaineid on hoitud sulgemata anumates. >>> Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates.
Pagina 203
57 8979 0000/AI NL-PL-ET www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 205
Šaldytuvas Vartotojo vadovas EWWERQWEW...
Pagina 206
Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
Pagina 208
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1. Bendroji sauga Šiame skyriuje pateikiama saugumo informacija, skirta padėti išvengti Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti. neapmoko kitas asmuo, bei vaikams.
Pagina 209
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. Neprispauskite elektros laido. Jei prietaisas sugedo, jo nenaudokite, nes gali trenkti elektros smūgis. Prieš ką nors darydami susisiekite su įgaliotąja aptarnavimo tarnyba.
Pagina 210
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.5. RoHS direktyvos atitiktis Darbinė vandens temperatūra turi būti nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C). Šis prietaisas atitinka ES WEEE Naudokite tik geriamąjį vandenį direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, 1.2.
Pagina 211
Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
Pagina 212
Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
Pagina 213
Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
Pagina 214
Įrengimas Norėdami pareguliuoti duris vertikaliai, 3.3. *Atramų reguliavimas atlaisvinkite tvirtinimo veržlę apačioje, Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. sukite reguliavimo veržlę (prieš / pagal laikrodžio * Jei gaminyje nėra skyriaus vyno buteliams arba rodyklę), priklausomai nuo durų...
Pagina 215
Įrengimas 3.4. Maitinimo prijungimas - Viršutinių vyrių grupė pritvirtinta 3 varžtais. - Vyrio dangtelis pritvirtinamas sumontavus lizdus. - Tuomet vyrio dangtelis pritvirtinamas dviem ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar varžtais. paskirstymo lizdų. ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Jei šalia statote du aušintuvus, tarp jų palikite bent 4 cm tarpą.
Pagina 216
Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją Patalpos, kur yra šaldytuvas, temperatūra mehmet 10 ºC /50 °F turi būti bent . Šaldytuvo nerekomenduojama eksploatuoti esant Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo žemesnei temperatūrai, nes jo veikimo sistemos kyla pavojus jį sugadinti. efektyvumas taps prastesnis. Nelaikykite šaldytuvo durelių...
Pagina 217
Paruošimas 4.3 Pradinis naudojimas Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad viskas parengta pagal instrukcijas, pateiktas skyriuose „Svarbios instrukcijos dėl saugos ir aplinkos“ ir „Įrengimas“. Vidų valykite vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais skyriuje „Techninė priežiūra ir valymas“. Prieš įjungdami šaldytuvą įsitikinkite, kad vidus sausas. Šaldytuvo laido kištuką...
Pagina 218
Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *Pasirinktinai: Iliustracijos šiame vadove yra nuorodinės, jos gali tiksliai neatitikti jūsų...
Pagina 219
Prietaiso naudojimas 8. „Joker“ šaldiklio piktograma 1. Greitojo atvėsinimo funkcijos indikatorius Naudodami FN mygtuką palaikykite virš „Joker“ šaldiklio Jis įsijungia, kai įjungiama greito šaldymo piktogramos; piktograma ims mirksėti. Kai paspausite šaldytuve funkcija. mygtuką OK (gerai), šaldytuvo dalies „Joker“ šaldiklio 2. Šaldytuvo skyriaus temperatūros piktograma įsijungs ir dalis veiks kaip šaldiklis.
Pagina 220
Prietaiso naudojimas 14. Mygtukas FN 21. Celsijų ir farenheitų indikatoriaus nustatymas Naudodami šį mygtuką galite perjungti norimas Palaikykite virš šio mygtuko naudodami mygtuką pasirinkti funkcijas. Paspaudus šį mygtuką ima FN ir pasirinkite farenheitus arba celsijus mirksėti jo piktogramos indikatorius ir tos funkcijos, naudodami mygtuką...
Pagina 221
Prietaiso naudojimas 28. Temperatūros keitimo šaldytuvo dalies jokio mygtuko, piktograma ir indikatorius liks įjungti. piktograma Taigi, „Eco Fuzzy“ funkcija yra įjungta. Norėdami Nurodo dalį, kurios temperatūra bus keičiama. Kai atšaukti „Eco Fuzzy“ funkciją, vėl palaikykite ima mirksėti temperatūros keitimo šaldytuvo dalies virš...
Pagina 222
Prietaiso naudojimas 32. Įspėjimas dėl signalo išjungimo Jei įsijungia signalas dėl energijos tiekimo nutrūkimo / aukštos temperatūros, patikrinkite šaldiklio skyriuje esantį maistą ir paspauskite signalo išjungimo mygtuką, kad pašalintumėte įspėjimą. 33. Greitojo atvėsinimo funkcijos mygtukas Šis mygtukas atlieka dvi funkcijas. Spustelėkite jį, jeigu norite įjungti arba išjungti greitojo atvėsinimo funkciją.
Pagina 223
Prietaiso naudojimas 5.2. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 26 25 1. Įjungimo ir išjungimo funkcija piktograma šviečia, pasirenkama dalis, kurios Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką, jei nustatytąją...
Pagina 224
Prietaiso naudojimas 9. „Joker“ šaldytuvo piktograma 16. Mygtukas FN Kai naudodami mygtuką FN (16) pasirenkate Naudodami šį mygtuką galite perjungti norimas „Joker“ šaldytuvo piktogramą ir paspaudžiate pasirinkti funkcijas. Paspaudus šį mygtuką ima mygtuką OK (gerai) (17), „Joker“ dalis pavirsta mirksėti jo piktogramos indikatorius ir funkcijos, šaldytuvo dalimi ir veikia kaip šaldytuvas.
Pagina 225
Prietaiso naudojimas nepaspausite jokio mygtuko, piktograma užges ir 26. Šaldiklio skyriaus indikatorius „Eco Fuzzy“ funkcija bus atšaukta. Kai aktyvus šis indikatorius, temperatūros vertės indikatoriuje rodoma šaldiklio skyriaus 22. Ledukų gaminimo įtaiso išjungimo temperatūra. Šaldiklio skyriuje galima nustatyti piktograma -18, -19, -20, -21, -22, -23 ir -24 °C / 0, -2, -4, Norėdami išjungti ledukų...
Pagina 226
Prietaiso naudojimas 5.3. Šviežių produktų užšaldymas 5.4. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad Šviežių...
Pagina 227
Prietaiso naudojimas 5.10 Dėžė daržovėms 5.6. Produktų sudėjimas Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai sukurta Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, taip, kad joje laikomos daržovės liktų šviežios ir skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, neprarastų savo natūralios drėgmės. Tam aplink lentynos daržoves ir pan. dėžę...
Pagina 228
Prietaiso naudojimas 5.13 Slankiojama vidurinė dalis C Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus perjungimo funkciją užtikrina šaldymo elementas, esantis Slankiojama vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad už šaldytuvo esančiame uždarame skyriuje neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. (kompresoriaus skyriuje). Veikiant šiam elementui, 1- Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti iš...
Pagina 229
Prietaiso naudojimas 5.16 Vyno rūsio temperatūros kamera (Ši funkcija yra pasirinktinė) 1 – Rūsio temperatūros kameros užpildymas Vyno rūsio temperatūros kamera numatyta 28 buteliams priekyje ir 3 buteliams, pasiekiamiems naudojant ištraukiamą padėklą. Ši skelbiama maksimali talpa yra tik informacinio pobūdžio ir atitinka bandymus, atliktus naudojant „Bordelaise 75 cl“...
Pagina 230
Prietaiso naudojimas 3– Rekomendacijos, kada atidaryti butelį prieš ragaujant: Balti vynai Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant Jauni raudoni Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant vynai Sunkūs Apytiksliai 30–60 min. prieš ir išlaikyti patiekiant raudoni vynai 4– Kiek laiko galima laikyti atkimštą butelį? Neišgertą...
Pagina 231
Prietaiso naudojimas 5.20 Ledo gaminimo įtaisas „Icematic“ (kai kuriuose modeliuose) Norėdami gauti ledo iš ledo gaminimo įtaisas, pripilkite į vandens bakelį, esantį šaldytuvo skyriuje, vandens iki maksimalaus lygio. Ledo stalčiuje esantys ledo kubeliai maždaug per 15 dienų gali sukibti į krūvą dėl šilto ir drėgno oro. Tai normalu.
Pagina 232
Prietaiso naudojimas 5.21 Ledukų dėklas ir ledukų saugojimo talpykla (kai kuriuose modeliuose) * Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi valandas. Norėdami išimti ledukus, neištraukite ledukų dėklo iš jo lizdo. * Pasukite ant jo esančias rankenėles 90 laipsnių kampu.
Pagina 233
Priežiūra ir valymas Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą kvepiančių medžiagų, tačiau laikant maistą išjunkite jį iš elektros tinklo. netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
Pagina 234
Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą Je nutrūko elektros t ek mas, patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti štraukėte elektros la do k štuką r ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai vėl įjungėte, dujų slėg s pr eta so sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra auš...
Pagina 235
Trikčių diagnostika Nustatyta laba žema temperatūra Nauj produkta gal būt d desn šald kl o kameroje. >>> Pad d nk te už ankstesn us. Je produkta yra temperatūros nustatymą šald kl u r d desn , šaldytuvas ve ks lg au. pat kr nk te dar kartą.
Pagina 236
Trikčių diagnostika Gr ndys nelyg os arba netv rtos. Pr eta sas nėra regul ar a valomas. >>> Je pr eta sas v bruoja ar >>> Išvalyk te pr eta so v dų su juda, paregul uok te jo atramas. kemp ne r š...
Pagina 238
Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
Pagina 239
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny a životní 5 Používání výrobku prostředí 5.1. Indikační panel ..... 13 1.1. Všeobecná bezpečnost ....3 5.2.
Pagina 240
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny 1.1. Všeobecná bezpečnost nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění ento produkt by neměly používat a materiálních škod. Nedodržením těchto osoby s tělesným, smyslovým a pokynů zanikají všechny typy záruky mentálním postižením, osoby bez výrobku.
Pagina 241
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Vystavení produktu dešti, sněhu, slunci a větru může způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování výrobku jej netahejte držením za rukojeť dveří. Rukojeť se může odtrhnout. Dbejte na to, aby nedošlo k zachycení jakékoliv části vašich rukou či těla do jakýchkoli z pohybujících se částí...
Pagina 242
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí zkontrolovat tlak vody, požádejte o 1.4. Soulad se směrnicí WEEE a pomoc profesionálního instalatéra. Odstranění odpadů výrobku Pokud při instalaci existuje riziko Tento výrobek splňuje požadavky vodního rázu, vždy použijte preventivně směrnice WEEE EU (2012/19/EU). Na zařízení...
Pagina 243
Chladnička 1- Panel ovládání a ukazatelů 7- Prostor chlazení 2- Oddíl na máslo a sýr 8- Zásuvka na led 3- 70 mm pohyblivé poličky ve dveřích 9- Multizónový oddíl se skleněnou policí 4- Skleněné police prostoru chladničky 10- Zásuvky prostoru mrazničky 5- Oddíl pro ovoce a zeleninu 11- Zásuvka multizónového oddílu 6- Polička ve dveřích...
Pagina 244
Chladnička 1- Panel ovládání a ukazatelů 7- Prostor chlazení 2- Oddíl na máslo a sýr 8- Zásuvka na led 3- 70 mm pohyblivé poličky ve dveřích 9- Multizónový oddíl se skleněnou policí 4- Skleněné police prostoru chladničky 10- Zásuvky prostoru mrazničky 5- Oddíl pro ovoce a zeleninu * VOLITELNÉ...
Pagina 245
Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané s produktem pro Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou. vyhledejte informace v uživatelské...
Pagina 246
Instalace 3.3. *Nastavení stojanů Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. * Pokud váš výrobek neobsahuje přihrádku na víno nebo skleněné dveře, váš výrobek nemá nastavitelné stojany, výrobek má pevné stojany. adjusting nut adjusting nut - Horní...
Pagina 247
Instalace 3.4. Připojení napájení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Při umístění dvou chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechte vzdálenost nejméně 4 cm. Naše společnost nenese odpovědnost za případné...
Pagina 248
Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie Rozmrazováním zmražených potravin v oddílu chladničky šetří energii a uchovává kvalitu mehmet potravin. Připojení výrobku k elektronickým systémem pro úsporu energie je škodlivé, Teplota prostředí v místnosti, kde protože může dojít k poškození výrobku. instalujete chladničku, by měla být 10ºC /50°F nejméně...
Pagina 249
Příprava 4.3 První použití Před prvním použitím produktu se ujistěte, že jste provedli všechny kroky přípravy podle pokynů uvedených v kapitolách „Důležité pokyny týkající se bezpečnosti a prostředí“ a „Instalace“. Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly „Údržba a čištění“. Než chladničku spustíte, ujistěte se, že je její...
Pagina 250
Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 251
Používání výrobku 1. Ukazatel funkce rychlého chlazení 9. Ukazatel teploty v mrazničce Ukazatel rychlého chlazení se zapne, když spustíte Zde se zobrazuje průměrná teplota v mrazničce: funkci rychlého chlazení. lze nastavit na hodnoty -18, -19, -20, -21, -22, 2. Ukazatel teploty v chladničce -23, -24.
Pagina 252
Používání výrobku 16. Tlačítko OK vypnou a dojde k opětovnému spuštění přístroje Po výběru funkce pomocí tlačítka FN a zrušení na led. funkce pomocí tlačítka OK se rozbliká příslušná Značí, zda je výrobník ledu ikona a její ukazatel. Je-li funkce aktivována, aktivovaný...
Pagina 253
Používání výrobku 26. Ukazatel Celsius 32. Varování vypnutí alarmu Jedná se o ukazatel teploty ve stupních Celsia. V případě upozornění na výpadek napájení, Pokud je ukazatel aktivní, jsou teploty nastaveny na vysokou teplotu, po kontrole potravin v mrazničce zobrazení ve stupních Celsia a rozsvítí se příslušná stiskněte tlačítko vypnutí...
Pagina 254
Používání výrobku 5.2. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 26 25 1 – Funkce Zap./Vyp. nastavenou hodnotu změnit stisknutím tlačítka Stiskněte tlačítko Zap./Vyp. po dobu 3 sekund a nastavení...
Pagina 255
Používání výrobku 11. Ikona mrazničky Joker Ukazatel dále bliká a zobrazuje ikonu, která je zapnutá. Zvolíte-li ikonu mrazničky joker pomocí tlačítka FN (16) a následně stisknete tlačítko OK (17), změní 18. Tlačítko funkce rychlého chlazení se oddíl joker v oddíl mrazničky a bude fungovat Tlačítko má...
Pagina 256
Používání výrobku Značí, zda je výrobník ledu aktivovaný nebo deaktivovaný. Je-li vybrána tato funkce, průtok vody z nádrže na vodu se zastaví. Nicméně z výrobníku lze vybrat dříve vyrobený led. 23. Ukazatel obnovy filtru Tato ikona se zobrazí, pokud je nutné resetovat filtr. 24.
Pagina 257
Používání výrobku 5.3. Zmrazování čerstvých potravin 5.4. Doporučení pro skladování zmrazených potravin Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěny v mrazničce musí být zmražené tak Chladicí prostor musí být nastaven na méně než rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte -18°...
Pagina 258
Používání výrobku 5.7. Upozornění na otevřené dveře Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte (volitelné) jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, 1 minuty, zazní...
Pagina 259
Používání výrobku Pokud zůstane zelenina v sáčcích, urychlí to její 5.13 Prostor pro uskladnění v chladu zkázu. Pokud nechcete, aby se jednotlivé druhy Prostor pro uskladnění v chladu můžete použít zeleniny nedostaly z hygienických důvodů do styku v libovolném požadovaném režimu tak, že jej s jinými druhy zeleniny, použijte perforovaný...
Pagina 260
Používání výrobku 5.16 Oddíl na víno (Tato funkce je volitelná) 1 – Naplňte oddíl na víno Oddíl na víno byl vytvořen tak, aby pojmul až 28 lahví vpředu + další 3 lahve na teleskopické přihrádce. Tato maximální udávaná množství slouží výhradně pro informativní účely a jsou v souladu se zkouškami, které...
Pagina 261
Používání výrobku 3- Doporučení týkající se otevření lahve vína před ochutnávkou: Bílá vína Asi 10 minut před servírováním Mladá červená vína Asi 10 minut před servírováním Hutná a zralá červená vína Asi 30 až 60 minut před servírováním 4- Jak dlouho lze skladovat otevřenou lahev? Nedopité...
Pagina 262
Používání výrobku 5.20 Přístroj na led (u některých modelů) Abyste získali led z přístroje na led, naplňte nádržku na vodu v oddílu chladničky vodou až do maximální úrovně. Kostky ledu v zásuvce na led se k sobě mohou přilepit a vytvořit shluk v důsledku teplého a vlhkého vzduchu přibližně...
Pagina 263
Používání výrobku 5.21 Icematic a nádoba na skladování ledu Použití zařízení Icematic * Naplňte Icematic vodou a uložte na místo. Příprava ledu trvá cca dvě hodiny. Nevyjímejte Icematic pro odběr ledu. * Otočte tlačítka doprava o 90 stupňů. Kostky ledu spadnou do nádoby na skladování ledu níže.
Pagina 264
Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho 6.1 Prevence před zápachem životnost. Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv pachových látek. Nicméně, udržování jídla v nesprávných UPOZORNĚNÍ: Před čištěním částech a nesprávné čištění vnitřních povrchů chladničku odpojte od napájení. může vést k zápachu. Aby k tomu nedošlo, očistěte vnitřek se sodovou vodou každých 15 dní.
Pagina 265
Řešení problémů V případě náhlého výpadku proudu Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. nebo vytažení napájecího kabelu a Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam po jeho opětovném př pojení tlak obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu.
Pagina 266
Řešení problémů Nový výrobek může být větší než Teplota prostoru mrazn čky je ten předchozí. Větší výrobky budou nastavena na velm nízký stupeň. pracovat po delší dobu. >>> Nastavte teplotu v mrazn čce Teplota v místnost může být vysoká. na vyšší stupeň a znovu zkontrolujte. >>>...
Pagina 267
Řešení problémů Produkt není prav delně č štěn. >>> Třese se nebo vydává hluk. Prav delně č stěte vn třek pomocí Podlaha není ve vodováze nebo není houb čky, teplé vody a sycené vody. odolná. >>> Pokud se výrobek třese, když...
Pagina 268
Chladnička Používateľská príručka EWWERQWEW...
Pagina 269
Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný...
Pagina 270
Obsah 1 Bezpečnostné pokyny a životné 5 Používanie výrobku prostredie 5.1. Indikačný panel..... 13 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 5.2.
Pagina 271
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné mentálnym postihnutím, osoby bez pokyny nevyhnutné pre zabránenie dostatočných znalostí a skúseností, nebezpečenstvu zranení a materiálnych alebo deti. Zariadenie môžu tieto osoby škôd. Nedodržaním týchto pokynov používať len pod dohľadom a po poučení zanikajú...
Pagina 272
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie nebezpečenstvo. Pri premiestňovaní výrobku ho neťahajte držaním za rukoväť dverí. Rukoväť sa môže odtrhnúť. Dbajte na to, aby nedošlo k zachyteniu akúkoľvek časti vašich rúk či tela do akýchkoľvek z pohybujúcich sa častí vo vnútri výrobku. Nevyliezajte alebo sa neopierajte o dvere, zásuvky a podobné...
Pagina 273
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.4. Súlad so smernicou WEEE a obmedzovanie tlaku. Ak neviete, ako Odstránenie odpadov výrobku skontrolovať tlak vody, požiadajte o pomoc Tento výrobok spĺňa požiadavky profesionálneho inštalatéra. smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Na Ak pri inštalácii existuje riziko vodného tomto priodukte je zobrazený...
Pagina 274
Chladnička 1- Ovládací a indikačný panel 7- Priečinok ochladzovača 2- Priestor na maslo a syr 8- Zásuvka na ľad 3- 70 mm pohyblivá polička dverí 9- Sklenená polička/chladiaci priestor 4- Sklenená polička priečinka chladničky multizónového priečinka 10- Priehradky priečinka mrazničky 5- Priečinok Crisper (na ovocie a zeleninu) 11- Priehradka multizónového priečinka chladničky...
Pagina 275
Chladnička 1- Ovládací a indikačný panel 6- Galónová polička vo dverách 2- Priestor na maslo a syr 7- Priečinok ochladzovača 3- 70 mm pohyblivá polička dverí 8- Zásuvka na ľad 4- Sklenená polička priečinka chladničky 9- Sklenená polička/chladiaci priestor 5- Priečinok Crisper (na ovocie a zeleninu) multizónového priečinka chladničky 10- Priehradky priečinka mrazničky...
Pagina 276
Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Použite plastové kliny dodané s produktom pre Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný zabezpečenie dostatočného priestoru pre cirkuláciu servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a 1.
Pagina 277
Inštalácia 3.3. *Nastavenie stojanov Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. * Če vaš izdelek nima predela za vino ali steklenih vrat, potem vaš izdelek nima nastavljivih stojal, ampak pritrjena stojala. adjusting nut adjusting nut -Horný...
Pagina 278
Inštalácia 3.4. Pripojenie napájania UPOZORNENIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené zásuvky. UPOZORNENIE: Poškodený napájací kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom. Pri umiestnení dvoch chladničiek v priľahlej pozícii, medzi dvoma jednotkami nechajte vzdialenosť najmenej 4 cm. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné...
Pagina 279
Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie Okolitá teplota prostredia v miestnosti, mehmet kde chladničku inštalujete, by mala byť Pripojenie výrobku k elektronickým 10ºC /50°F aspoň . Prevádzka chladničky systémom pre úsporu energie je škodlivé, v chladnejšom prostredí sa neodporúča pretože môže dôjsť...
Pagina 280
Príprava 4.3 Prvé použitie Predtým než produkt začnete používať, uistite sa, či boli vykonané všetky prípravy podľa pokynov uvedených v kapitolách „Dôležité pokyny o bezpečnosti a ochrane životného prostredia“ a „Inštalácia“. Vyčistite interiér chladničky podľa odporúčania v odseku „Údržba a čistenie“. Pred uvedením chladničky do prevádzky sa uistite, či je interiér suchý.
Pagina 281
Používanie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 282
Používanie výrobku 9. Indikátor teploty priečinka mrazničky 1. Indikátor funkcie rýchleho chladenia Zobrazuje sa tu priemerná teplota v priečinku Po zapnutí funkcie rýchleho chladenia sa rozsvieti chladničky, môže byť nastavená na teploty -18, indikátor rýchleho chladenia. 2. Indikátor teploty priečinka chladničky -19, -20, -21, -22, -23, -24.
Pagina 283
Používanie výrobku 15. Indikátor Celzia zapnuté. Pri stlačení tlačidla OK bude ikona zariadenia na prípravu ľadu nepretržite svietiť Toto je indikátor teploty v stupňoch Celzia. Keď a indikátor bude počas tohto procesu naďalej je aktivovaný indikátor Celzia, nastavené hodnoty blikať. Ak nechcete stlačiť žiadne tlačidlo po 20 teploty sa zobrazujú...
Pagina 284
Používanie výrobku funkcia dovolenky aktivovaná. Indikátor bude počas ikonami skriniek (7,17,18,20,28,29). Nezáleží tohto procesu naďalej blikať. Ak chcete funkciu od toho, ktorá ikona skrinky bliká, zvolená je tá dovolenky zrušiť, znova stlačte tlačidlo OK. Tým skrinka, ktorej teplotu chcete zmeniť. Následne pádom ikona funkcie dovolenky a indikátor začnú...
Pagina 285
Používanie výrobku 5.2. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 26 25 1 - Funkcia Zap./Vyp hodnotu stlačením tlačidla Nastavenie teploty (4) Stlačením tlačidla Zap./Vyp.
Pagina 286
Používanie výrobku 10. Ikona skrinky Joker 17. Tlačidlo OK Po navigácii vo funkciách pomocou tlačidla FN, Zobrazuje ikonu skrinky Joker. ak sa funkcia zruší tlačidlom OK, bliká príslušná 11. Ikonka mrazenia s funkciou joker kontrolka. Keď sa funkcia aktivuje, ikona je Ak zvolíte ikonu chladničky joker pomocou tlačidla naďalej zapnutá.
Pagina 287
Používanie výrobku nechcete stlačiť žiadne tlačidlo po 20 sekundách, ikona a indikátor ostanú zapnuté. Vďaka tomu bude zariadenie vypnuté. Zariadenie na ľad opäť zapnete tak, že prejdete na ikonu. Ikona vypnutie zariadenia na ľad začne blikať. Ak stlačíte tlačidlo OK, ikona sa vypne, a tým sa zariadenie na ľad opäť...
Pagina 288
Používanie výrobku 5.3. Zmrazovanie čerstvých potravín 5.4. Odporúčania pre skladovanie zmrazených potravín Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené Chladiaci priestor musí byť nastavený na menej tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu ako -18°C.
Pagina 289
Používanie výrobku 5.9. Priečinok ochladzovača Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte Priečinky ochladzovača vám umožňujú pripraviť jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite potravinu na mrazenie. Tieto priečinky môžete ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový použiť...
Pagina 290
Používanie výrobku do kontaktu, použite perforované papier alebo 4 - Nesmiete ich otvárať ručne. Pohybujú sa podobný materiál namiesto plastových vreciek. navádzaním plastovou časťou na telese, kým sú dvierka zatvorené. Nedávajte hrušky, marhule, broskyne a ovocie vytvárajúce veľké množstvo etylénového plynu, do 5.14 Úložný...
Pagina 291
Používanie výrobku 5.17 Oddelenie na víno (Táto funkcia je voliteľná) 1 – Naplňte oddelenie na víno Oddelenie na víno je skonštruované tak, aby poňalo 28 fliaš vpredu + 3 flaše dostupné použitím teleskopického držiaka. Tieto maximálne deklarované množstvá sú uvedené len na informačné účely a zodpovedajú...
Pagina 292
Používanie výrobku 3- Tipy pre otváranie fľaše vína predtým než víno ochutnáte: Biele vína Približne 10 minút pred podávaním Mladé červené vína Približne 10 minút pred podávaním Husté a vyzreté červené vína Približne 30 až 60 minút pred podávaním 4- Ako dlho sa môžu skladovať otvorené fľaše? Nedopité...
Pagina 293
Používanie výrobku 5.21 Výrobník ľadu (pri niektorých modeloch) Aby ste získali ľad z výrobníka ľadu, naplňte dávkovač vody v priečinku chladničky vodou až na maximum. Kocky ľadu v zásuvke na ľad sa môžu pôsobením horúceho a vlhkého vzduchu o seba prilepiť a vytvoriť...
Pagina 294
Používanie výrobku 5.22 Icematic a nádoba na skladovanie ľadu (pri niektorých modeloch) Používanie Icematic-u * Napľnite Icematic vodou a usaďte ho na miesto. ľad bude pripravený približne behom dvoch hodín. Nevyberajte Icematic z jeho miesta, pokiaľ chcete pripraviť ľad. * Poočte západkami na Icematic-u o 90 stupňov v smere hodinových ručičiek.
Pagina 295
Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje životnosť. alebo mydlo, domáce čistiace prostriedky, čistiace prostriedky, benzín, benzén, vosk, atď., v opačnom UPOZORNENIE: prípade sa na plastových dieloch objavia škvrny a Pred čistením chladničku odpojte od dôjde k ich deformácii.
Pagina 296
Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci V prípade náhleho výpadku prúdu alebo zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento vytiahnutia napájacieho kábla a po jeho zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú opätovnom pripojení tlak plynu v chladiacom spojené...
Pagina 297
Riešenie problémov Potraviny uchovávané v chladnejších Nový výrobok môže byť väčší ako ten zásuviek priestorov sú zmrazené. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať Teplota priestoru chladničky je nastavená po dlhšiu dobu. na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu v Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> mrazničke na vyšší...
Pagina 298
Riešenie problémov Výrobok pre proces chladenia používa Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o >>> Premiestnite predmety blokujúce dvere. závadu. Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril zemi.
Pagina 299
57 8979 0000/AI LT-CZ-SK www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 302
Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
Pagina 303
Sadržaj 5 Upotreba proizvoda 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 5.1 Panel indikatora ..... 12 Namena....... 3 5.2 Panel indikatora .
Pagina 304
Uputstva o sigurnosti i okoline djeca. Proizvod se može koristiti od Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne takvih osoba jedino pod nadzorom da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne i instrukcijama osobe odgovorne za štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti njihovu bezbednost.
Pagina 305
Uputstva o sigurnosti i okoline strujnog udara i opasnost od požara. Ako izložite proizvod na kišu, snijeg, sunca i vjetar, to će izazvati električne opasnosti. Kada selite proizvod, nemojte ga vući za kvaku. Ručka se može izvaditi. Vodite računa da se izbjegne hvatanje bilo koji dio vaših ruka ili tela u bilo koji od pokretnih delova unutar proizvoda.
Pagina 306
Uputstva o sigurnosti i okoline kako se proverava pritisak vode, 1.3. Sigurnost dece zatražite pomoć vodoinstalatera. Držite ambalažu van dohvata dece. Ukoliko u vašim instalacijama postoji Nemojte dopustiti deci da se s rizik od efekta vodenog udara, u proizvodom igraju. instalacijama uvek koristite opremu Ako vrata proizvoda imaju bravu, držite za sprečavanje vodenog udara.
Pagina 307
Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 2- Deo za puter i sir 8- Fioka ledare 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera 10- Fioke odeljka zamrzivača...
Pagina 308
Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 8- Fioka ledare 2- Deo za puter i sir 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 10- Fioke odeljka zamrzivača 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera...
Pagina 309
Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
Pagina 310
Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. *Ako vaš proizvod nema odeljak za vino ili staklena vrata, vaš proizvod nema podesive stalke, već fiksirane stalke. adjusting nut adjusting nut – Grupacija sa gornjim šarkama pričvršćena je pomoću 3 šrafa.
Pagina 311
Instalacija 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za napajanje. UPOZOR ENJE: Oštećeni kabel za napajanje mora biti zamijenjen sa strane ovlaštenog servisa. Prilikom postavljanja dva frižidera jedan do drugomei, ostaviti najmanje 4 cm rastojanja između jedinice.
Pagina 312
Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. Ne ostavljajte vrata svog frižidera dugo otvorena. Ne stavljajte vruću hranu u frižider. Nemojte da preopterećujete frižider. Kapacitet hlađenja će se sniziti kada se smanji cirkulacija vazduha unutar frižidera.
Pagina 313
Upotreba proizvoda 5.1 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 314
Upotreba proizvoda 1. Indikator funkcije brzog hlađenja da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je Uključuje se kada je aktivna funkcija brzog naznačen. hlađenja. 8. Ikonica Joker Freezer 2. Indikator podešene temperature u odeljku Pređite preko ikonice Joker Freezer frižidera pomoću tastera FN;...
Pagina 315
Upotreba proizvoda 14. Taster FN Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti. Pomoću ovog tastera možete da se prebacujete Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne na funkcije koje želite da izaberete. Kad pritisnete da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je ovaj taster, aktivira se ili se deaktivira ikonica za naznačen.
Pagina 316
Upotreba proizvoda 28. Ikonica odeljka u kom se menja i indikator nastavlja da treperi tokom ovog temperatura procesa. Ako ne pritisnete bilo koji taster nakon Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti. 20 sekundi, ikonica i indikator ostaju uključeni. Na Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne taj način se funkcija Eco fuzzy aktivira.
Pagina 317
Upotreba proizvoda 32. Taster za isključivanje alarma U slučaju alarma zbog nestanka struje / visoke temperature, nakon što proverite hranu u odeljku zamrzivača, pritisnite taster za isključivanje alarma da biste uklonili upozorenje. 33. Taster za funkciju brzog hlađenja Ovaj taster ima dve funkcije. Kratko pritisnite taster da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog hlađenja.
Pagina 318
Upotreba proizvoda 5.2 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 26 25 1 – Funkcija za uključivanje/isključivanje promenite podešenu vrednost pritiskom na dugme Pritisnite i držite taster za uključivanje/isključivanje za podešavanje temperature vrednosti odeljka (4).
Pagina 319
Upotreba proizvoda 10. Ikonica Joker cabin izabranu funkciju i indikator funkcije počinje da Prikazuje ikonicu Joker cabin. treperi. Taster FN se deaktivira ako se ne pritisne u roku od 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj 11. Ikonica Joker Freezer taster da biste ponovo mogli da promenite funkcije Kada odaberete ikonicu Joker freezer pomoću uređaja.
Pagina 320
Upotreba proizvoda 22. Ikonica za isključen ledomat Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice leda) kako biste isključili ledomat. Ikonica za isključenje ledomata počinje da treperi kada pređete preko nje čime se pokazuje da se ledomat može uključiti ili isključiti. Kada pritisnete taster OK, ikonica funkcije ledomata svetli neprekidno tokom ovog procesa.
Pagina 321
Upotreba proizvoda 5.3 Zamrzavanje svježe hrane Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje. Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vreme skladištenja u zamrzivaču. Spakovati hrane u hermetički paketima i čvrsto zapečatiti.
Pagina 322
Upotreba proizvoda Postavki Postavki Opis Zamrzivača hladnjaka -18°C 4°C Ovo je fabrički, preporučeno. -20, -22 ili 4°C To se preporučuje za temperature okoline preko 30 ° C. -24 ° C Koristite to za zamrzivanje prehrambenih artikala u kratkom Rapid Freeze 4°C vremenu, proizvod će se vratiti na prethodne postavke kada je proces gotov.
Pagina 323
Upotreba proizvoda Ne čuvajte kruške, kajsije, breskve itd. i posebno 5.9 Odeljak za hlađenje vrste voća koje stvaraju visok nivo u istom odeljku Odeljci za hlađenje vam omogućavaju da za povrće sa drugim voćem i povrćem. Etilen je pripremite hranu za hlađenje. Ove odeljke možete gas koji se emituje iz voog voća i može uticati da koristiti i za čuvanje hrane na temperaturi koja je ostalo voće i povrće brže propada i truli.
Pagina 324
Upotreba proizvoda 5.14 Odeljak za skladištenje sa kontrolom hlađenja Odeljak za skladištenje sa kontrolom hlađenja u frižideru se može koristiti kod bilo kog željenog režima rada tako što se prilagođava temperaturi u frižideru (2/4/6/8 °C) ili zamrzivaču (-18/-20/-22/- 24). Možete održavati željenu temperaturu odeljka pomoću tastera za podešavanje temperature odeljka za skladištenje sa kontrolom hlađenja.
Pagina 325
Upotreba proizvoda 5.17 Odeljak sa policom za vino (Ova funkcija je opciona) 1 – Napunite odeljak sa policom za vino Polica za vino je napravljena sa kapacitetom za do 28 flaša sa prednje strane + 3 flaše koje se izvlače pomoću teleskopske police.
Pagina 326
Upotreba proizvoda 3 – Savet za otvaranje vinske flaše pre isprobavanja ukusa: Bela vina Oko 10 minuta pre serviranja Mlada crvena vina Oko 10 minuta pre serviranja Gusta i zrela crvena vina Oko 30 do 60 minuta pre serviranja 4 – Koliko dugo se može čuvati otvorena flaša vina? Nedovršene flaše vina se moraju pravilno zatvoriti čepom i čuvati na hladnom i suvom mestu tokom narednog perioda: Bela...
Pagina 327
Upotreba proizvoda 5.21Ledomat (kod nekih modela) Da biste izvadili led iz ledomata, napunite rezervoar za vodu u odeljku frižidera vodom do maksimalnog nivoa. Kockice leda u fioci za led mogu da se međusobno zalepe i da postanu jedan grumen zbog vrućeg i vlažnog vazduha tokom približno 15 dana.
Pagina 328
Upotreba proizvoda 5.22 Ledomat i rezervoar za led (kod nekih modela) Korišćenje ledomata Napunite ledomat vodom i postavite ga u njegovo ležište. Vaš led će biti spreman za otprilike dva sata. Ne vadite ledomat iz njegovog ležišta da biste uzeli led. Okrenite tastere na rezervoarima za led u smeru kretanja kazaljki na satu za 90˚...
Pagina 329
Održavanje i čišćenje Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi vodom svakih 15 dana. životni vijek. Držite hranu u zatvorenim posuđem. UPOZORENJE: Mikroorganizmi mogu se proširiti od Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
Pagina 330
Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije na neispravne izradu ili materijale.
Pagina 331
Rješavanje problema Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je Novi proizvod može biti veći od prethodnog. previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
Pagina 332
Rješavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
Pagina 333
Frigorifero Manuale utente İT EWWERQWEW...
Pagina 334
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Pagina 335
1. Istruzioni relative a sicurezza e 5 Funzionamento del prodotto ambiente 5.1 Pannello indicatore ....12 5.2 Pannello indicatore ....17 2 Il vostro frigorifero 5.3 Congelamento di alimenti freschi .
Pagina 336
Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di 1.1 Norme di sicurezza generali sicurezza necessarie per evitare il rischio Questo prodotto non dovrebbe essere di lesioni e danni materiali. Il mancato usato da persone con disabilità a livello rispetto di queste istruzioni invalida tutti i fisico, sensoriale e mentale, da persone tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
Pagina 337
Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente L’esposizione del prodotto a pioggia, neve, sole e vento potrebbe causare pericoli a livello elettrico. Qualora sia necessario spostare il prodotto, non tirarlo per la maniglia della porta. La maniglia si potrebbe staccare. Evitare che parti delle mani o del corpo restino impigliate nei meccanismi mobili all’interno del prodotto.
Pagina 338
Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente della pressione nel sistema principale. Qualora la porta del prodotto Qualora non si sappia come verificare comprenda un lucchetto, tenere la la pressione dell’acqua, chiedere aiuto chiave fuori dalla portata dei bambini. a ad un idraulico professionista. 1.4 Conformità...
Pagina 339
Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 10- Cassetti dello scomparto congelatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero...
Pagina 340
Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 10- Cassetti dello scomparto congelatore...
Pagina 341
Installazione 3.2 Installazione dei cunei in plastica 3.1 Posizione adeguata per I cunei in plastica forniti in dotazione col prodotto l’installazione vengono usati per creare la distanza che consenta Contattare l’Assistenza autorizzata per procedere la circolazione dell’aria fra il prodotto e la parete all’installazione del prodotto.
Pagina 342
Installazione Per regolare le porte in verticale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte inferiore. Ruotare il dado di regolazione conformemente alla posizione della porta (in senso orario/anti-orario). Serrare il dado di fissaggio per regolare la posizione. Per regolare le porte in orizzontale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte superiore.
Pagina 343
Installazione 3.4 Collegamento elettrico -Il gruppo cerniera superiore è fissato con 3 viti. -Il copri-cerniera viene fissato dopo aver installato AVVERTENZA: Non eseguire le prese. collegamenti tramite prolunghe o multi- -Quindi, il copri-cerniera viene fissato con due viti. prese. AVVERTENZA: I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dagli Agenti di Servizio Autorizzati.
Pagina 344
Preparazione 4.1 Suggerimenti per La temperatura della stanza in cui va risparmiare energia installato il frigorifero dovrebbe essere 10ºC /50°F indicativamente di . L’uso Collegare il proprio frigorifero a sistemi per del frigorifero a temperature più basse il risparmio dell’energia è pericoloso, in non è...
Pagina 345
Procedimento 4.3 Uso iniziale Prima di iniziare a usare il dispositivo, verificare che tutti i preparativi siano stati fatti in conformità con le istruzioni fornite nei capitoli “Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente” e “Installazione”. Pulire l’interno del frigorifero conformemente a quanto consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
Pagina 346
Funzionamento del prodotto 5.1 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al frigorifero senza aprire la porta del prodotto. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Pagina 347
Funzionamento del prodotto 7. Icona cabina cambio temperatura 1. Indicatore funzione raffreddamento rapido Si attiva quando viene attivata la funzione di Indica la cabina la cui temperatura deve essere raffreddamento rapido. modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe- 2. Indicatore della temperatura dello ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è...
Pagina 348
Funzionamento del prodotto 19. Pulsante di impostazione “aumento” Selezionare la cabina pertinente col pulsante di Questa funzione non viene richiamata quando la corrente viene ripristinata in selezione; l’icona della cabina che rappresenta la seguito a un black-out. cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante “aumento”...
Pagina 349
Funzionamento del prodotto 25. Icona frigorifero Joker Il flusso dell'acqua dal serbatoio Quando viene selezionata l’icona frigorifero Joker dell’acqua si interrompe quando usando il pulsante FN e quando viene premuto viene selezionata questa funzione. il tasto OK, la cabina Joker si trasforma in una Sarà...
Pagina 350
Funzionamento del prodotto 31.Pulsante di selezione Se il pulsante di raffreddamento rapido Usare questo pulsante per selezionare la cabina viene premuto ripetutamente, a brevi intervalli di tempo, verrà attivata la della quale si desidera modificare la temperatura. protezione elettronica del circuito Spostarsi fra le varie cabine premendo questo pul- e il compressore non si avvierà...
Pagina 351
Funzionamento del prodotto 5.2 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al dispositivo senza aprire la porta del frigorifero. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. 26 25 3.Pulsante Select 1-Funzione accensione/spegnimento:...
Pagina 352
Funzionamento del prodotto 38, 37, 36, 35, 34 o 33°F premendo il Pulsante di si porta il cursore sull’icona funzione assenza, inizia a lampeggiare. Pertanto è possibile capire regolazione della temperatura (4). se la funzione assenza sarà attivata o disattivata. 7.
Pagina 353
Funzionamento del prodotto 20. Reimpostazione filtro Il flusso dell'acqua dal serbatoio Il filtro viene ripristinato quando il pulsante dell'acqua si arresta quando viene disattivazione allarme (19) viene premuto per 3 selezionata questa funzione. Il secondi. L’icona reimpostazione filtro si spegne. ghiaccio preparato in precedenza, 21.
Pagina 354
Funzionamento del prodotto Impostazione Impostazione dello dello Consigli scomparto scomparto congelatore frigorifero -18°C 4°C Questa è la normale impostazione consigliata. -20, -22 o Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura 4°C -24°C ambiente supera i 30°C. Congelamento Usare quando si desidera congelare alimenti in modo rapido. Il 4°C rapido prodotto tornerà...
Pagina 355
Funzionamento del prodotto Non consentire che gli alimenti da considerare 5.8 Scomparto del congelatore entrino in contatto con articoli precedentemente Gli scomparti del congelatore consentono di congelati al fine di evitarne lo scongelamento preparare gli alimenti per il congelamento. Sarà parziale.
Pagina 356
Funzionamento del prodotto dello scomparto verdura, mentre quelle leggere e 2- Un altro motivo per cui il frigorifero è dotato di morbide devono trovarsi sulla parte superiore. una sezione centrale mobile è il fatto che aumenta Non lasciare mai le verdure nei loro sacchetti in il volume netto dello scomparto frigorifero.
Pagina 357
Funzionamento del prodotto 5.14 Luce blu (in alcuni modelli) Lo scomparto verdura del frigorifero è illuminato da una luce blu. Gli alimenti conservati nello scomparto verdura continuano la loro fotosintesi tramite l'effetto lunghezza d'onda della luce blu e conservano quindi la loro freschezza aumentando il contenuto vitaminico.
Pagina 358
Funzionamento del prodotto 2- Temperature suggerite per un servizio ottimale Il nostro consiglio: se si mescolano tipi diversi di vino, scegliere un’impostazione di 12 ° Celsius, proprio come in una vera cantina. Per i vini bianchi, che devono essere serviti tra 6 e 10 °, pensare di mettere le bottiglie nel frigorifero 1/2 ora prima di servire il vino, il frigorifero potrà...
Pagina 359
Funzionamento del prodotto 5.18 Erogazione di acqua 5.17 Uso del distributore Tenere un contenitore sotto all’ugello del dispenser d’acqua interno mentre viene premuto il cuscinetto del dispenser (in alcuni modelli) stesso. Rilasciare il cuscinetto del dispenser per Dopo aver collegato il frigorifero a una fonte interrompere l’erogazione.
Pagina 360
Funzionamento del prodotto 5.21 Icematic e contenitore per 5.20 Icematic conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) (in alcuni modelli) Per ottenere ghiaccio da icematic, riempire Uso di Icematic d’acqua il serbatoio nel frigorifero riempiendo fino * Riempire Icematic con acqua e metterlo in al massimo livello.
Pagina 361
Pulizia e manutenzione 6.1. Evitare i cattivi odori Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. Il prodotto è stato realizzato senza materiali che emettono cattivi odori. Cosservare tuttavia AVVERTENZA: Scollegare il gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le frigorifero dalla corrente prima di superfici interne in modo non consono potrebbe eseguire la pulizia.
Pagina 362
Risoluzione dei problemi vivo Controllare questo elenco prima di contattare In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà caso in cui la spina venga tolta e poi di risparmiare soldi. Questo elenco contiene reinserita, la pressione del gas nel sistema i problemi più...
Pagina 363
Guida alla risoluzione dei problemi La temperatura dello scomparto frigorifero Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande è impostata su un livello molto basso, >>> di quello precedente. I prodotti più grandi Impostare la temperatura dello scomparto funzioneranno più a lungo. frigorifero su un livello più...
Pagina 364
Guida alla risoluzione dei problemi Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la Se il prodotto vibra, quando viene spostato porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli lentamente, regolare i supporti per equilibrare alimenti che bloccano le porte.
Pagina 365
57 8979 0000/AI SB-İT www.beko.com.tr www.beko.com...