Pagina 1
GN162320 GN162320X GN162320W GN162420X EN FR...
Pagina 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Pagina 3
Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 17 1.1.1 HC warning .
Pagina 4
Safety and environment instructions This section provides the safety applications such as instructions necessary to prevent – staff kitchen areas in shops, the risk of injury and material offices and other working damage. Failure to observe these environments; instructions will invalidate all types –...
Pagina 5
Safety and environment instructions the authorized service before Unplug the product during • doing anything. installation, maintenance, Plug the product into an cleaning and repair. • earthed socket. Earthing If the product will not be used • must be done by a qualified for a while, unplug the product electrician.
Pagina 6
Safety and environment instructions 1.1.2 For models with The handle may come off. water dispenser Take care to avoid trapping any • part of your hands or body in Pressure for cold water inlet shall • any of the moving parts inside be maximum 90 psi (6.2 bar).
Pagina 7
Safety and environment instructions 1.6. Package information (vaccines, heat sensitive • Packaging materials of the product are medication, medical supplies, manufactured from recyclable materials in etc.) in the refrigerator. accordance with our National Environment The manufacturer assumes no Regulations. Do not dispose of the packaging •...
Pagina 8
Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
Pagina 9
Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 8 / 39 EN...
Pagina 10
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
Pagina 11
Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection.
Pagina 12
Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
Pagina 13
Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
Pagina 14
Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
Pagina 15
Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
Pagina 16
Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
Pagina 17
Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
Pagina 18
Preparation 4.1. What to do for energy saving mehmet Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods. • Do not place hot food or beverages into the refrigerator.
Pagina 19
Preparation 4.2. First Use A sound will be heard when the Before using your refrigerator, make sure the compressor is engaged. It is normal to hear sound even when the compressor is necessary preparations are made in line with inactive, due to the compressed liquids the instructions in “Safety and environment and gasses in the cooling system.
Pagina 20
Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
Pagina 21
Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
Pagina 22
Using the product 7.1 7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
Pagina 23
Using the product 1. Economic use cool a large amount of fresh food, press the rapid This sign will light up when the freezer cool button before placing the food in the cooler compartment is set to -18°C', the most compartment.
Pagina 24
Using the product 8. Keypad lock Press the display off button, simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will light up and the keypad lock will be activated; the buttons will be inactive when the Keypad lock is activated. Press the Display off button again simultaneously for 3 seconds.
Pagina 25
Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
Pagina 26
Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 6. Rapid cooling Pressing the button ( ) will enable the freezer For rapid cooling , press the button; this will compartment temperature to be set at -18,-19,- activate the rapid cooling indicator ( 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Pagina 27
Using the product 5.2. Activating water filter display will go off and the display will enter the energy change warning saving mode. When you press the Display off button again and when the( ) function is lit, all (For products connected to the mains water the other icons of the display will be lit and the display line and equipped with filter) will exit the energy saving mode.
Pagina 28
Using the product We recommend you to place the leafy vegetables Enter 1-4-5-3 as follows: such as lettuce, spinach and the vegetables which Press FF set button for once. are sensitive to humidity loss, in a horizontal Press FRZ set button for once. manner as much as possible inside the crisper, not Press FF set button for 4 times.
Pagina 29
Using the product 5.5. Filling the fountain water tank 5.4. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
Pagina 30
Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
Pagina 31
Using the product 5.7. Taking ice / water • The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented • You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
Pagina 32
Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.12. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
Pagina 33
Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
Pagina 34
Using the product When the ice dispenser does not work When using your refrigerator for the first time or when properly not using it for an extended period of time Ice cubes If you do not remove ice cubes for a long time, they may be small due to air in the pipe after connection, will cause formation of ice chunks.
Pagina 35
Using the product 5.17. Freezing fresh food 5.18. Recommendations for storing frozen foods • To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
Pagina 36
Using the product 5.20. Placing the food Freezer Various frozen goods including compartment meat, fish, ice cream, shelves vegetables etc. Cooler Food items inside pots, capped compartment plate and capped cases, eggs shelves (in capped case) Cooler Small and packed food or compartment beverages door shelves...
Pagina 37
Maintenance and cleaning Cleaning the product regularly will prolong its 6.1. Preventing malodour service life. The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in WARNING: Disconnect the power before inappropriate sections and improper cleaning of cleaning the refrigerator.
Pagina 38
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Pagina 39
Troubleshooting • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
Pagina 40
Troubleshooting • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
Pagina 41
Producer: «Arcelik A.S.» Address: Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in Turkey Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
Pagina 42
Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
Pagina 43
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Pagina 44
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 5 Utilisation de l’appareil d’environnement 5.1. Panneau indicateur ....19 1.1. Sécurité générale ....3 5.2.
Pagina 45
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les REMARQUE : instructions de sécurité Ne pas utiliser nécessaires à la prévention des appareils des risques de blessures ou électriques non de dommage matériel. Le non- prévus par le respect de ces instructions fabricant dans les annule tous les types de garantie...
Pagina 46
Instructions en matière de sécurité et d’environnement ou par des enfants. Il ne doit circuit ou l’électrocution ! être utilisé par ces personnes Ne lavez pas l’appareil par • que si elles sont supervisées pulvérisation ou aspersion ou sous les instructions d’une d’eau ! Risque d’électrocution ! personne responsable de leur Ne jamais utiliser le produit si...
Pagina 47
Instructions en matière de sécurité et d’environnement qualifié. au vent présente des risqu- Si l’appareil possède un es pour la sécurité électrique. • éclairage de type DEL, contac- Quand vous transportez le tez le service agréé pour tout réfrigérateur, ne le tenez pas remplacement ou en cas de par la poignée de la porte.
Pagina 48
Instructions en matière de sécurité et d’environnement sement est endommagé, éloignez que de congélation des tuya- l’appareil des flammes et aérez la ux. L’intervalle de fonctionne- pièce immédiatement. ment de la température des eaux doit être de 33 F (0,6°C) L’étiquette sur la pa- au moins et de 100 F (38 C) au roi intérieure gauche...
Pagina 49
Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.6. Informations relatives 1.3. Sécurité enfants à l'emballage Conservez les matériaux • • Les matériaux d’emballage de cet appareil d’emballage hors de la portée sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, des enfants. conformément à...
Pagina 50
Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
Pagina 51
Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 9 / 40 FR...
Pagina 52
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
Pagina 53
Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
Pagina 54
Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
Pagina 55
Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
Pagina 56
Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
Pagina 57
Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
Pagina 58
Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
Pagina 59
Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
Pagina 60
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après. d’énergie, ils pourraient l’endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
Pagina 61
Utilisation de l’appareil 5.1. Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3. Indicateur de température 4.
Pagina 62
Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
Pagina 63
Utilisation de l’appareil 7.1 7.2 1. Utilisation économique. 2. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Refroidissement rapide 5. Fonction Vacances 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 7. Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) / Avertissement d'alarme désactivée 8.
Pagina 64
Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique 4. Refroidissement rapide Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Lorsque vous activez la fonction de réfrigération congélateur est réglé à -18° C, paramètre le plus rapide, l'indicateur de réfrigération rapide économique. L'indicateur d'utilisation économique s'allume ( ) et l'indicateur de température du ) s'éteint une fois que vous sélectionnez la...
Pagina 65
Utilisation de l’appareil 10. Réglage de température du compartiment fonction d'économie d'énergie est active, appuyer congélateur sur n'importe quel bouton ou ouvrir la porte Vous pouvez ajuster la température du désactivera le mode d'économie d'énergie et les compartiment de congélation. Appuyer sur indicateurs de l'écran redeviendront normaux.
Pagina 66
Utilisation de l’appareil 11.2 11.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6.
Pagina 67
Utilisation de l’appareil 1. Réglage de température du compartiment Veuillez consulter la section « solutions conseillées congélateur pour le dépannage » de votre manuel si vous Appuyer sur le bouton( ) vous permettra de régler observez que ce voyant est allumé. la température du compartiment congélateur à-18,- 5.
Pagina 68
Utilisation de l’appareil Appuyez sur le bouton ( ) pendant 3 secondes pour éteindre le voyant d'alerte du filtre. 9. Sélection d'eau, de morceaux de glace et de glaçons Défilez les options de sélection d'eau ( ), de glaçons ( ) et de morceaux de glace ( ) à...
Pagina 69
Utilisation de l’appareil 5.2. Activation de l’avertisseur pour Il doit être fourni dans les produits équipés d’un le remplacement du filtre à eau filtre. Le réfrigérateur va avertir automatiquement en (Pour les produits connectés aux conduites cas de besoin du remplacement de filtre tous les d’eau et équipés d’un filtre) 6 mois.
Pagina 70
Utilisation de l’appareil 5.5. Remplissage du réservoir 5.4. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
Pagina 71
Utilisation de l’appareil 5.6. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
Pagina 72
Utilisation de l’appareil 5.7. Récupération de • L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
Pagina 73
Utilisation de l’appareil 5.9. Compartiment zéro degré 5.12. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
Pagina 74
Utilisation de l’appareil 5.16. Machine à glaçons 5.15. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
Pagina 75
Utilisation de l’appareil Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur pour aux instructions indiquées ci-dessus, séparez les blocs la première fois ou lorsqu’il n’a pas été...
Pagina 76
Utilisation de l’appareil 5.17. Congélation des aliments frais 5.18. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
Pagina 77
Utilisation de l’appareil 5.21. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
Pagina 78
Entretien et nettoyage 6.1. Prévention des mauvaises odeurs Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun de vie. matériau odorant. Cependant; la conservation des AVERTISSEMENT: Débranchez aliments dans des sections inappropriées et le l’alimentation avant de nettoyer le mauvais nettoyage de l’intérieur peuvent donner réfrigérateur.
Pagina 79
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Pagina 80
Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
Pagina 81
Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Pagina 82
Dépannage • Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. • L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
Pagina 83
57 3778 0000/BS EN-FR 1/11 www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 84
GN162320 GN162320X GN162320W GN162420X www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 85
Chłodziarka Instrukcja użytkowania EWWERQWEW...
Pagina 86
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
Pagina 87
Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 4 Przygotowanie i środowiska 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię ..18 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....3 4.2.
Pagina 88
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska być używane przez takie osoby pod nadzorem i z Ten rozdział zawiera instrukcje użyciem wskazówek osoby dotyczące bezpieczeństwa odpowiedzialnej za ich służące unikaniu obrażeń i szkód bezpieczeństwo. Dzieciom nie materialnych. Nieprzestrzeganie wolno się bawić urządzeniem. tych instrukcji spowoduje W przypadku awarii urządzenie unieważnienie wszelkich typów...
Pagina 89
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Nie wolno myć produktu, Produkt należy podłączyć • • spryskując go lub polewając do uziemionego gniazdka. wodą! Zagrożenie porażeniem Uziemienie musi być wykonane elektrycznym! przez wykwalifikowanego Nigdy nie korzystaj z elektryka. • urządzenia, jeśli górna lub tylna Jeśli produkt ma oświetlenie •...
Pagina 90
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Narażenie produktu na deszcz, należy trzymać produkt z dala • śnieg, bezpośrednie promienie od źródeł ognia i natychmiast słoneczne i wiatr spowoduje przewietrzyć pomieszczenie. zagrożenie elektryczne. Etykieta wewnątrz z lewej Podczas przemieszczania strony wskazuje typ gazu produktu nie wolno ciągnąć...
Pagina 91
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska ostrożności przed ryzykiem Oryginalne części zamienne • zamarznięcia przewodów. będą dostępne przez 10 lat od Temperatura robocza wody daty zakupu produktu. powinna mieścić się w zakresie 1.3. Bezpieczeństwo dzieci od 0,6°C (33°F) do 38°C Materiały opakowaniowe należy •...
Pagina 92
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.6. Informacje o opakowaniu • Materiały opakowaniowe są wyprodukowane z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami środowiskowymi. Materiałów opakowaniowych nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi itp. Należy je dostarczyć do punktów odbioru materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
Pagina 93
Lodówka 1- Komora zamrażarki 10- Filtr zapachów 2- Komora chłodziarki 11- Komora zero stopni 3- Wentylator 12- Pojemniki na warzywa 4- Komora na masło/ser 13- Regulowane nóżki 5- Półki szklane 14- Komory przechowywania zamrożonej żywności 6- Półki w drzwiach komory chłodziarki 15- Półki w drzwiach komory zamrażarki 7- Minibarek 16- Automat do lodu...
Pagina 94
Lodówka *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli. Lodówka / Instrukcja obsługi 9 / 39 PL...
Pagina 95
Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić sprawie instalacji produktu. Aby przygotować odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami cyrkulację...
Pagina 96
Instalacja 3.4. Podłączenie zasilania 3.3. Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, OSTRZEŻENIE: Do połączeń dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je elektrycznych nie należy używać w prawo lub w lewo. przedłużaczy ani listew zasilających. OSTRZEŻENIE: Uszkodzony kabel zasilania musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis.
Pagina 97
Instalacja 3.5. Podłączenie wody (Opcjonalne) OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania należy odłączyć produkt i pompę wodną (o ile jest dostępna). Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą zostać wykonane przez autoryzowany serwis. W zależności od modelu produkt może być podłączony do gąsiora lub bezpośrednio do zasilania wodą.
Pagina 98
Instalacja 3.6. Podłączanie węża 3.7. Podłączanie do zasilania wodą wody do produktu (Opcjonalne) Aby podłączyć wąż wody do produktu, Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu zainstalować...
Pagina 99
Instalacja 4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy narzędziem. wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy. 5. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia 3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz lub przypadkowego odłączenia węża, użyj gąsiora.
Pagina 100
Instalacja 3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego 3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do na ścianie podłączania filtra w sposób pokazany na (opcjonalne) etykiecie. (6) OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 3.6.).
Pagina 101
Instalacja 3.9.2.Filtr wewnętrzny 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za pomocą przycisku Lód na ekranie. zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. Linia wody: 2.
Pagina 102
Instalacja 3. Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją. Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody, to normalne. 4. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia. 5. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył.
Pagina 103
Przygotowanie 4.1. Co robić, aby • Należy się upewnić, że żywność nie styka się zaoszczędzić energię z opisanym poniżej czujnikiem temperatury mehmet komory chłodziarki. Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. • Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi lodówki przez długi czas.
Pagina 104
Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Wskaźnik komory chłodziarki 2. Wskaźnik stanu błędu 3. Wskaźnik temperatury 4. Przycisk funkcji wakacyjnej 5.
Pagina 105
Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie Lampka komory chłodziarki włącza się podczas przycisk Wakacje ( regulacji temperatury komory chłodziarki. 5. Przycisk regulacji temperatury 2. Wskaźnik stanu błędu Temperatura odpowiedniej komory wacha się w Ten czujnik się...
Pagina 106
Korzystanie z produktu 7.1 7.2 1. Praca w trybie oszczędnym 2. Alarm o wysokiej temperaturze/awarii 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 4. Szybkie chłodzenie 5. Funkcja Vacation [Wakacje] 6. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia 7. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony)/ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu 8.
Pagina 107
Korzystanie z produktu tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk szybkiego 1. Praca w trybie oszczędnym chłodzenia. Wskaźnik szybkiego chłodzenia Ten znak zapali się, gdy w komorze zamrażalnika zgaśnie, a ustawienie temperatury powróci do będzie ustawiona najbardziej ekonomiczna normalnej wartości. Funkcja szybkiego chłodzenia temperatura wynosząca -18°C.
Pagina 108
Korzystanie z produktu 7.2 Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu a ustawienie temperatury powróci do normalnej W przypadku alarmu awarii zasilania/wysokiej wartości. Funkcja szybkiego zamrażania wyłączy temperatury, po sprawdzeniu produktów w się automatycznie po 24 godzinach, chyba że komorze zamrażarki naciśnij przycisk wyłączania wcześniej zrobi to użytkownik.
Pagina 109
7.1 7.2 Korzystanie z produktu 11.2 11.1 1. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika 2. Tryb „Economy” [Oszczędny] 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 4. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii zasilania/ wysokiej temperaturze 5. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia 6. Szybkie chłodzenie 7.
Pagina 110
Korzystanie z produktu Jeśli zauważysz, że wskaźnik ten się świeci, zajrzyj 1. Regulacja temperatury w komorze do rozdziału „Zalecane środki rozwiązywania zamrażalnika problemów” w tej instrukcji. Naciśnięcie przycisku ( ) umożliwi nastawienie temperatury w komorze zamrażalnika (wartości 5. Regulacja temperatury w komorze -18, -19, -20, -21 , -22, -23, -24, -18...
Pagina 111
Korzystanie z produktu Naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk , aby wyłączyć lampkę alarmu o konieczności wymiany filtra. 9. Wybór wody, rozdrobnionego lodu, kostek lodu Za pomocą przycisku z numerem 8 wybierz wodę ), kostki lodu ( ) lub rozdrobniony lód ( Wskaźnik wybranej opcji pozostanie zapalony.
Pagina 112
Korzystanie z produktu Lodówka automatycznie przypomni o wymianie 5.2. Aktywacja ostrzeżenia filtra co pół roku. o wymianie filtra wody Jeśli powtórzy się tę samą czynność gdy (Dotyczy produktów podłączonych do automatyczne obliczanie okresu użycia filtra jest instalacji wodnej i wyposażonych w filtr) włączone, funkcja ta zostanie wyłączona.
Pagina 113
Korzystanie z produktu 5.5. Napełnianie zbiornika 5.4. Korzystanie z wodotrysku wodotrysku (dla pewnych modeli) Otwórz pokrywę zbiornika wody w sposób pokazany na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe. Zamknij pokrywę. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać...
Pagina 114
Korzystanie z produktu 5.6. Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody. Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim...
Pagina 115
Korzystanie z produktu 5.7. Pobieranie lodu/wody (opcjonalne) • Podczas pierwszego korzystania z filtra woda Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki może być mętna – nie należy spożywać lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pierwszych 10 szklanek wody. pomocą...
Pagina 116
Korzystanie z produktu 5.9. Komora zero stopni 5.12. Jonizator (Opcjonalne) Ta komora służy do przechowywania delikatesów (Opcjonalne) w niższych temperaturach lub mięsa do Układ jonizatora w kanale powietrza komory natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie chłodzenia służy do jonizacji powietrza. Emisje należy umieszczać...
Pagina 117
Korzystanie z produktu 5.16. Wytwornica lodu 5.15. Automat do lodu i pojemnik (opcjonalna) do przechowywania lodu Wytwornica lodu znajduje się w górnej części pokrywy zamrażarki. (Opcjonalne) Chwyć za uchwyty z boku zbiornika na lód i unieś Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi- do góry, aby go wyjąć.
Pagina 118
Korzystanie z produktu Uwaga! Nie wkładaj ręki ani żadnych przedmiotów lub ostrzy do kanału podawania lodu; możesz uszkodzić części lub zranić się. Nie pozwalaj dzieciom huśtać się na podajniku lodu lub kostkarce, jako że może to spowodować obrażenia Wyciągając pojemnik trzymaj go obiema rękami tak, aby nie wylać...
Pagina 119
Korzystanie z produktu 5.17. Zamrażanie świeżej żywności 5.18. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności • Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi Temperatura komory musi być ustawiona zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu przynajmniej na -18°C. należy użyć...
Pagina 120
Korzystanie z produktu 5.21. Alert otwarcia drzwi Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby (opcjonalny) wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność...
Pagina 121
Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego • Żywność należy przechowywać w okres eksploatacji. zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem powodować nieprzyjemne zapachy. lodówki należy wyłączyć zasilanie. • W lodówce nie należy przechowywać przeterminowanej ani zepsutej żywności.
Pagina 122
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu. Lodówka nie działa. • Wtyk zasilania nie jest włożony do końca.
Pagina 123
Rozwiązywanie problemów • Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu. • Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>>...
Pagina 124
Rozwiązywanie problemów Wstrząsy lub hałas. • Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się też, że podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i uniesie produkt. • Wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie mogą powodować hałas. >>> Zdejmij wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie.
Pagina 126
Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
Pagina 127
Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a životní 4 Příprava prostředí 4.1. Co udělat pro úsporu energie... 17 1.1. Všeobecná bezpečnost ....3 4.2.
Pagina 128
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní UPOZORNĚNÍ: pokyny nezbytné pro zabránění Uvnitř skladovacích nebezpečí zranění a materiálních prostor jídla přístroje škod. Nedodržením těchto pokynů nepoužívejte jiná zanikají všechny typy záruky elektrická zařízení než ta, výrobku. která byla doporučena Určené...
Pagina 129
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí V případě poruchy přístroj uvnitř je otevřená (krycí deska • odpojte. elektronických plošných spojů) Po odpojení počkejte nejméně (1). • 5 minut před opětovným připojením. Odpojte výrobek, když se nepoužívá. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama! Při odpojování...
Pagina 130
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Nepokládejte do mrazničky • způsobit poškození dílů. tekutiny v lahvích a Dávejte pozor, aby nedošlo k • plechovkách. Mohou přivření napájecího kabelu. vybuchnout! Tekutiny umístěte ve vzpřímené • poloze a pevně uzavřete jejich víko. Nestříkejte hořlavé látky v •...
Pagina 131
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí tlak vody, požádejte o pomoc funkčnost tohoto výrobku budou profesionálního instalatéra. pro toto období k dispozici. Pokud při instalaci existuje • 1.3. Bezpečnost dětí riziko vodního rázu, vždy Obalové materiály uchovávejte • použijte preventivně zařízení mimo dosah dětí.
Pagina 132
Chladnička 1- Mrazicí prostor 10- Pachový filtr 2- Chladicí prostor 11- Oddělení Nulového stupně 3- Ventilátor 12- Zásobníky na zeleninu 4- Prostor pro máslo a sýr 13- Nastavitelné stojany 5- Skleněné police 14- Skladovací prostory pro mražené potraviny 6- Police ve dveřích chladící části 15- Police ve dveřích mrazící...
Pagina 133
Chladnička *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely. Chladnička / Uživatelská příručka 8 / 38 CZ...
Pagina 134
Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané s produktem pro Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou. vyhledejte informace v uživatelské...
Pagina 135
Instalace 3.3. Nastavení stojanů Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Připojení napájení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte Pro nastavení dveří ve svislém směru, rozšířené...
Pagina 136
Instalace 3.5. Připojení vody (Volitelné) UPOZORNĚNÍ: Během připojování odpojte produkt a vodní čerpadlo (pokud je k dispozici). Připojení vodovodního potrubí, filtru a zásobníku vody výrobku musí být poskytnuty autorizovaným servisem. Tento produkt může být připojen k zásobníku vody nebo přímo na vodovodní síť, v závislosti na modelu.
Pagina 137
Instalace 3.6. Připojení vodovodní 3.7. Připojení k vodovodní síti hadice k výrobku (Volitelné) Pro připojení hadice k výrobku postupujte Pokud chcete používat produkt jeho připojením na podle následujících pokynů. síť studené vody, ve vaší domácnosti musí být na 1. Odstraňte přípojku na trysce adaptéru hadice vodovodní...
Pagina 138
Instalace 4. Připojte přípojku na adaptér na kohoutek a 2. Připojte druhý konec vodovodní hadice k dotáhněte jej ručně / nástrojem. vodnímu čerpadlu stisknutím hadice do přívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškození, posunutí nebo 3. Umístěte a upevněte hadici čerpadla do náhodnému odpojení...
Pagina 139
Instalace 3.9.1.Upevnění externího 3. Připojte filtr ve vzpřímené poloze na spojovací filtru na stěnu zařízení filtru, jak je uvedeno na etiketě. (6) (volitelné) UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte filtr na výrobek. Zkontrolujte, zda jsou následující díly dodávány pro model vašeho výrobku: 4. Připevněte hadici vystupující z horní části filtru k adaptéru vodovodní...
Pagina 140
Instalace 3.9.2.Vnitřní filtr 1. Při instalaci filtru musí být aktivní indikátor “Ice Vnitřní filtr dodávaný s výrobkem není nainstalován Off”. ZAPNĚTE / VYPNĚTE indikátor pomocí tlačítka “Ice” na obrazovce. při dodání, prosím, při instalaci filtru postupujte podle níže uvedených pokynů. Připojení...
Pagina 141
Instalace 3. Tahem vytáhněte kryt vodního filtru. Po odstranění krytu několik kapek vody může vytékat, to je normální. 4. Umístěte kryt vodního filtru do mechanismu a zatlačte ho, dokud se nedosedne na své místo. 5. Stisknutím tlačítka “Ice” na obrazovce zrušíte režim “Ice Off”.
Pagina 142
Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie 4.2. První uvedení do provozu mehmet Před použitím chladničky se ujistěte, že byly Připojení výrobku k elektronickým provedeny všechny nezbytné přípravy v souladu systémem pro úsporu energie je škodlivé, s pokyny uvedenými v kapitolách “Bezpečnostní protože může dojít k poškození...
Pagina 143
Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1. Indikátor Chladicího prostoru 2. Indikátor poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačítko funkce Dovolená 5.
Pagina 144
Používání výrobku 1. Indikátor Chladicího prostoru Zatlačte tlačítko Dovolená ( ) znovu pro Světlo Chladicího prostoru se zapne při zrušení této funkce. nastavování chladnější teploty v prostoru. 5. Tlačítko pro Nastavení teploty 2. Indikátor poruchového stavu Teplota příslušné přihrádky se pohybuje v rozmezí Tento snímač...
Pagina 145
Používání výrobku 7.1 7.2 1. Ekonomické použití 2. Alarm Vysoká teplota/Závada 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Rychlé chlazení 5. Funkce Dovolená 6. Nastavení teploty v prostoru chladničky 7. Úspora energie (vypnutí displeje)/Vypnutí alarmu 8. Zámek tlačítek 9. Eco-fuzzy 10.
Pagina 146
Používání výrobku 1. Ekonomické použití 1. Dalším stiskem tlačítka rychlého chlazení tuto Tato značka se rozsvítí je-li teplota v prostoru funkci zrušíte. Ukazatel rychlého chlazení zhasne mrazničky nastavena na -18°C, nejúspornější a vrátí se na normální nastavení. Funkce rychlého nastavení. ( ) Když...
Pagina 147
Používání výrobku 8. Zámek tlačítek Současně stiskněte tlačítko vypnutí displeje, po dobu 3 sekund. Rozsvítí se značka zámku tlačítek a zámek tlačítek se aktivuje; tlačítka budou neaktivní do deaktivace zámku tlačítek. Tlačítko vypnutí displeje znovu stiskněte po dobu 3 sekund. Značka zámku zhasne a režim zámku tlačítek bude deaktivovaný.
Pagina 148
Používání výrobku 11.2 11.1 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky 2. Úsporný režim 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Kontrolka Výpadek napájení/Vysoká teplota/ Chyba 5. Nastavení teploty v prostoru chladničky 6. Rychlé chlazení 7. Funkce Dovolená 8. Zámek tlačítek/Zrušení alarmu Výměna filtru 9.
Pagina 149
Používání výrobku 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky 6. Rychlé chlazení Stisknutí tlačítka ( ) aktivuje možnost nastavení Rychlé chlazení spustíte stisknutím tlačítka; potom teploty v prostoru mrazničky na -18,-19,-20,-21 se rozsvítí kontrolka rychlého chlazení ( ,-22,-23,-24,-18... Dalším stiskem tohoto tlačítka tuto funkci vypnete. 2.
Pagina 150
Používání výrobku 11.2 Vypnutí alarmu V případě upozornění na výpadek napájení, vysokou teplotu, po kontrole potravin v mrazničce stiskněte tlačítko vypnutí alarmu a varování vymažte. 12. Autoeco Tuto funkci aktivujete stisknutím tlačítka Autoeco ( ) na 3 sekundy. Pokud dveře necháte poté, co tuto funkci zvolíte, delší...
Pagina 151
Používání výrobku 5.2. Aktivace varování Pokud opakujete stejný postup v případě, že je povolen výměny vodního filtru automatický výpočet času užívání filtru, funkce se zruší. (Pro produkty připojené k vodovodní síti a 5.3. Crisper s řízenou vlhkostí vybavené filtrem) (vždy čerstvé potraviny) Varování...
Pagina 152
Používání výrobku 5.5. Plnění nádrže dávkovače vody 5.4. Používání dávkovače vody Otevřete víko nádrže na vodu, tak jak je (u některých modelů) znázorněno na obrázku. Naplňte ji čistou pitnou vodou. Zavřete víko. Prvních několik sklenic vody odebrané z dávkovače vody bude obvykle teplých. Pokud se dávkovač...
Pagina 153
Používání výrobku 5.6. Čištění nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu uvnitř police dveří. Odpojte ji držením za obě strany dveřní police. Držte obě strany vodní nádrže a odstraňte ji v 45° úhlu. Vyjměte a vyčistěte víko nádrže na vodu. Nenaplňujte nádrž...
Pagina 154
Používání výrobku 5.7. Čerpání ledu / vody vody může být nepravidelný. Po vypuštění vzduchu ze systému voda poteče obvyklým (Volitelné) způsobem. Pro čerpání vody ( ) / ledových kostek ( • Při prvním použití filtru může být voda kalná, ) / roztříštěného ledu ( ) použijte displej a prvních deset sklenic vody vylijte.
Pagina 155
Používání výrobku 5.9. Oddělení Nulového stupně 5.12. Ionizátor (Volitelné) (Volitelné) Použijte tento prostor pro udržení lahůdek nebo Ionizační systém ve vzduchovém potrubí chladicí masných výrobků pro okamžitou spotřebu při části slouží k ionizaci vzduchu. Emise negativních nižších teplotách. Do tohoto prostoru nepokládejte iontů...
Pagina 156
Používání výrobku 5.16. Výrobník ledu 5.15. Icematic a box pro skladování ledu (volitelné) Výrobník ledu se nachází v horní části krytu (Volitelné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte jej na své místo. Led bude připraven asi po Uchopte držadla na stranách ledové nádrže a dvou hodinách.
Pagina 157
Používání výrobku Pokud dávkovač ledu nefunguje správně Pokud ledové kostky delší dobu neodstraníte, mohou vytvořit ledový blok. V tom případě, prosím, odstraňte zásobník ledu v souladu s výše uvedenými pokyny a oddělte kusy ledu, Zlikvidujte led vyrobený přibližně za jeden den, protože zlikvidujte neoddělitelný...
Pagina 158
Používání výrobku 5.17. Zmrazování čerstvých potravin 5.18. Doporučení pro skladování zmrazených potravin • Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěny v mrazničce musí být zmražené tak Chladicí prostor musí být nastaven na méně než rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte -18°...
Pagina 159
Používání výrobku 5.21. Upozornění na otevřené dveře Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte (volitelné) jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, 1 minuty, zazní...
Pagina 160
Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho • Uchovávejte potraviny v uzavřených obalech. životnost. Mikroorganismy se mohou z neuzavřených potravin rozšířit a způsobit zápach. UPOZORNĚNÍ: Před čištěním • Nenechávejte potraviny se zašlým datem chladničku odpojte od napájení. spotřeby a zkažené potraviny v chladničce. 6.2 Ochrana plastových povrchů...
Pagina 161
Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
Pagina 162
Řešení problémů • Nový výrobek může být větší než ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu. • Teplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. • Výrobek mohl být zapojen nedávno nebo v něm byly umístěny nové položky potravin.
Pagina 163
Řešení problémů • Podlaha není ve vodováze nebo není odolná. >>> Pokud se výrobek třese, když se pomalu pohybuje, nastavte stojany na vyrovnání výrobku. >>> Ujistěte se také, že podlaha je dostatečně odolná k tomu, aby unesla produkt. • Všechny položky umístěné na výrobku můžou způsobit hluk. >>> Odstraňte všechny položky umístěné...
Pagina 164
Chladnička Používateľská príručka EWWERQWEW...
Pagina 165
Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný...
Pagina 166
Obsah 1 Bezpečnostné pokyny a životné 4 Príprava prostredie 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie ... 17 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 4.2.
Pagina 167
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie – Kuchynské miestnosti Táto časť obsahuje bezpečnostné pre personál v obchodoch, pokyny nevyhnutné pre kanceláriách a v iných pracovných zabránenie nebezpečenstvu prostrediach; zranení a materiálnych škôd. – farmárske domy a klienti v Nedodržaním týchto pokynov hoteloch, moteloch a iných typoch zanikajú...
Pagina 168
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Nezapájajte chladničku, ak je V prípade jeho poruchy výrobok • • zásuvka uvoľnená. nepoužívajte, pretože by mohlo Pri inštalácii, údržbe, čistení a dôjsť k úrazu elektrickým • opravách výrobok odpojte. prúdom. Pred tým, než Ak sa výrobok nebude dlhší čas čokoľvek urobíte, sa obráťte na •...
Pagina 169
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie prúdom a nebezpečenstvo spotrebiča nedošlo k poškodeniu požiaru. chladiaceho systému a jeho Vystavenie produkt dažďu, potrubia. Tento plyn je horľavý. Ak • snehu, slnku a vetru je chladiaci systém poškodený, môže spôsobiť elektrické zabezpečte, aby bolo zariadenie nebezpečenstvo.
Pagina 170
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.3. Bezpečnosť detí 33 ° F (0,6 ° C) a maximálne 100 ° F (38 ° C). Obalové materiály uchovávajte • Používajte len pitnú vodu. mimo dosahu detí. • Nedovoľte deťom, aby sa s • 1.2.
Pagina 171
Chladnička 1- Mraziaci priestor 10- Pachový filter 2- Chladiaci priestor 11- Oddelenia Nulového stupňa 3- Ventilátor 12- Zásobníky na zeleninu 4- Priestor pre maslo a syr 13- Nastaviteľné stojany 5- Sklenené police 14- Skladovacie priehradky pre mrazené potraviny 6- Police v dverách chladiacej časti 15- Police v dverách mraziacej časti 7- Príslušenstvo Minibar 16- Icematic (Výrobník ľadu)
Pagina 172
Chladnička *Voliteľné: Údaje v tejto používateľskej príručke sú schematické a nemusia presne zodpovedať vášmu výrobku. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely. Chladnička / Užívateľská príručka 8 / 37 SK...
Pagina 173
Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Použite plastové kliny dodané s produktom pre Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný zabezpečenie dostatočného priestoru pre cirkuláciu servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a 1.
Pagina 174
Inštalácia 3.3. Nastavenie stojanov Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Pripojenie napájania UPOZORNENIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené Pre nastavenie dverí vo zvislom smere, zásuvky.
Pagina 175
Inštalácia 3.5. Pripojenie vody (Voliteľné) UPOZORNENIE: Počas pripájania odpojte produkt a vodné čerpadlo (ak je k dispozícii). Pripojenia vodovodného potrubia, filtra a zásobníka vody výrobku musia byť poskytnuté autorizovaným servisom. Tento produkt môže byť pripojený k zásobníku vody alebo priamo na vodovodnú sieť, v závislosti od modelu.
Pagina 176
Inštalácia 3.6. Pripojenie vodovodnej 3.7. Pripojenie k vodovodnej sieti hadice k výrobku (Voliteľné) Pre pripojenie hadice k výrobku postupujte Ak chcete používať produkt jeho pripojením na podľa nasledujúcich pokynov. sieť studenej vody, vo vašej domácnosti musí byť 1. Odstráňte prípojku na tryske adaptéra hadice na vodovodnej sieti studenej vody inštalovaná...
Pagina 177
Inštalácia 4. Pripojte prípojku na adaptér na kohútik a 2. Pripojte druhý koniec vodovodnej hadice dotiahnite ho ručne/nástrojom. k vodnému čerpadlu stlačením hadice do prívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškodeniu, posunutiu alebo 3. Umiestnite a upevnite hadicu čerpadla do náhodnému odpojeniu hadice, použite klipy zásobníka vody.
Pagina 178
Inštalácia 3.9.1.Upevnenie externého 3. Pripojte filter vo vzpriamenej polohe na filtra na stenu spojovacie zariadenie filtra, ako je uvedené na (voliteľné) etikete. (6) UPOZORNENIE: Nepripájajte filter na výrobok. Skontrolujte či sú nasledujúce diely dodávané pre model vášho výrobku: 4. Pripevnite hadicu vystupujúcu z hornej časti filtra k adaptéru vodovodnej prípojky výrobku (pozri 3.6.).
Pagina 179
Inštalácia 3.9.2.Vnútorný filter 1. Pri inštalácii filtra musí byť aktívny indikátor “Ice Off” . ZAPNITE/VYPNITE indikátor Vnútorný filter dodávaný s výrobkom nie je pomocou tlačidla “Ice” na obrazovke. nainštalovaný pri dodaní, prosím, pri inštalácii filtra postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Pripojenie vodovodu: 2.
Pagina 180
Inštalácia 3. Ťahom vytiahnite kryt vodného filtra. Po odstránení krytu niekoľko kvapiek vody môže vyteka, to je normálne. 4. Umiestnite kryt vodného filtra do mechanizmu a zatlačte ho, kým sa nedosadne na svoje miesto. 5. Stlačením tlačidla “Ice” na obrazovke zrušíte režim “Ice Off”.
Pagina 181
Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie 4.2. Prvé uvedenie do prevádzky mehmet Pred použitím chladničky sa uistite, že boli Pripojenie výrobku k elektronickým vykonané všetky nevyhnutné prípravy v súlade s systémom pre úsporu energie je škodlivé, pokynmi uvedenými v kapitolách “Bezpečnostné pretože môže dôjsť...
Pagina 182
Používanie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 1. Indikátor Chladiaceho priestoru 2. Indikátor Poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačidlo funkcie Dovolenka 5.
Pagina 183
Používanie výrobku 1. Indikátor Chladiaceho priestoru Zatlačte tlačidlo Dovolenka ( ) znova pre Svetlo Chladiaceho priestoru sa zapne pri zrušenie tejto funkcie. nastavovaní chladnejšej teploty v priestore. 5. Tlačidlo pre Nastavenie teploty 2. Indikátor Poruchového stavu Teplota príslušnej priehradky sa pohybuje v Tento snímač...
Pagina 184
Používanie výrobku 7.1 7.2 1. Ekonomické použitie 2. Alarm Vysoká teplota / Závada 3. Funkcia úspory energie (vypnutie displeja) 4. Rýchle chladenie 5. Funkcia Dovolenka 6. Nastavenie teploty v priestore chladničky 7. Úspora energie (vypnutie displeja) / Vypnutie alarmu 8. Zámok tlačidiel 9.
Pagina 185
Používanie výrobku 1. Ekonomické použitie čerstvých potravín stlačte tlačidlo rýchleho áto značka sa rozsvieti ak je teplota v priestore chladenia ešte než potraviny do chladničky vložíte. mrazničky nastavená na -18 ° C, najúspornejší 5. Funkcia Dovolenka nastavenie. ( ) Keď je vybraná funkcia rýchleho Pre aktiváciu funkcie Dovolenka stlačte na 3 chladenia alebo rýchleho mrazenia, kontrolka sekundy tlačidlo rýchleho chladenia;...
Pagina 186
Používanie výrobku 9. Eco-fuzzy Ak chcete zapnúť funkciu Eco-fuzzy, na 1 sekundu stlačte a podržte tlačidlo Eco-fuzzy. Ak je táto funkcia aktívna, mraznička sa prepne do úsporného režimu minimálne po 6 hodinách a rozsvieti sa kontrolka ekonomického použitia. Ak chcete funkciu Eco-fuzzy ( ) deaktivovať, na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo funkcie Eco- fuzzy.
Pagina 187
Používanie výrobku 11.2 11.1 1. Nastavenie teploty v priestore mrazničky 2. Ekonomický režim 3. Funkcia úspory energie (vypnutie displeja) 4. Kontrolka výpadku napájania / vysokej teploty / výstrahy na vysokú teplotu / chybu: 5. Nastavenie teploty v priestore chladničky 6. Rýchle chladenie 7.
Pagina 188
Používanie výrobku 6. Rýchle chladenie 1. Nastavenie teploty v priestore mrazničky Rýchle chladenie spustíte stlačením tlačidla; potom Stlačenie tlačidla ( ) aktivuje možnosť nastavenia sa rozsvieti kontrolka rýchleho chladenia ( teploty v priestore mrazničky na -18, -19, -20, Opätovným stlačením tohto tlačidla funkciu -21, -22, -23, -24, -18...
Pagina 189
Používanie výrobku 10. Výroba ľadu zap./vyp. Potom ako heslo zadajte 1-4-5-3. Pre zrušenie výroby ľadu stlačte tlačidlo ( ) pre aktiváciu ( ) tlačidlo ( Potvrdenie zadaného hesla Voľba čísiel hesla 11.1 Zapnutie/Vypnutie displeja re zapnutie / vypnutie displeja stlačte ( ) tlačidlo (XX) alebo ( 11.2 Vypnutie alarmu V prípade upozornenia na výpadok napájania,...
Pagina 190
Používanie výrobku 5.3. Priečinok na zeleninu a ovocie 5.4. Používanie dávkovača vody s kontrolou vlhkosti (vždy čerstvé) (pri niektorých modeloch) *voliteľné Úrovne vlhkosti zeleniny a ovocia sa udržujú pod kontrolou s funkciou priečinku na zeleninu a ovocie Prvých niekoľko pohárov vody odobranej z dávkovača vody bude obvykle teplých.
Pagina 191
Používanie výrobku 5.6. Čistenie nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu vo vnútri police dverí. Odpojte ju držaním za obe strany dvernej police. Držte obe strany vodnej nádrže a odstráňte ju v 45° uhle. Vyberte a vyčistite veko nádrže na vodu. Nenapĺňajte nádrž...
Pagina 192
Používanie výrobku 5.7. Čerpanie ľadu/vody kým dávkovača vody vypustí vodu. Počiatočný prietok vody môže byť nepravidelný. Po (Voliteľné) vypustení vzduchu zo systému voda potečie Pre čerpanie vody ( ) / ľadových kociek ( obvyklým spôsobom. ) / roztriešteného ľadu ( ) použite displej a • Pri prvom použití...
Pagina 193
Používanie výrobku 5.9. Oddelenia Nulového stupňa 5.12. Ionizátor (Voliteľné) (Voliteľné) Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo Ionizačný systém vo vzduchovom potrubí chladiacej mäsových výrobkov na okamžitú spotrebu pri časti slúži k ionizácii vzduchu. Emisia negatívnych nižších teplotách. Do tohto priestora neklaďte iónov eliminuje baktérie a ďalšie molekuly ovocia a zeleninu.
Pagina 194
Používanie výrobku 5.16. Výrobník ľadu 5.15. Icematic a box pre skladovanie ľadu (voliteľne) Výrobník ľadu sa nachádza v hornej časti krytu (Voliteľné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte ho na svo- je miesto. Ľad bude pripravený asi po Uchopte držadlá na stranách ľadovej nádrže dvoch hodinách.
Pagina 195
Používanie výrobku zlikvidujte neoddeliteľný ľad a ľadové kocky vložte späť do zásobníka pre ľadové kocky. (Obrázok č. 4) Upozornenie! Nevkladajte svoje ruky alebo iné predmety do ľadového kanála a medzi nože, pretože môže dôjsť k poškodeniu častí alebo Vašich rúk.
Pagina 196
Používanie výrobku 5.17. Zmrazovanie čerstvých potravín 5.18. Odporúčania pre skladovanie zmrazených potravín • Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené Chladiaci priestor musí byť nastavený na menej tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu ako -18°C.
Pagina 197
Používanie výrobku 5.21. Upozornenie na otvorené dvere Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte (voliteľné) jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite Ak dvere výrobku zostanú otvorené po dobu 1 ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový minúty, zaznie akustické...
Pagina 198
Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho Aby k tomu nedošlo, očistite vnútro so sódovou životnosť. vodou každých 15 dní. • Uchovávajte potraviny v uzavretých baleniach. UPOZORNENIE: Mikroorganizmy sa môžu z neuzavretých potravín Pred čistením chladničku odpojte od rozšíriť...
Pagina 199
Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s chybným spracovaním alebo poškodením materiálu. Niektoré funkcie uvedené v tomto dokumente sa nemusia vzťahovať na váš produkt. Chladnička nefunguje.
Pagina 200
Riešenie problémov • Nový výrobok môže byť väčší ako ten predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po dlhšiu dobu. • Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> Výrobok bude v miestnosti s vyššou teplotou spustený po dlhšiu dobu. • Výrobok mohol byť zapojený len nedávno alebo v ňom boli umiestnené nové položky potravín. >>> Výrobok dosiahne nastavenú...
Pagina 201
Riešenie problémov • Podlaha nie je vo vodováhe alebo nie je odolná. >>> Ak sa výrobok trasie, keď sa pomaly pohybuje, nastavte stojany na vyrovnanie výrobku. >>> Uistite sa tiež, že podlaha je dostatočne odolná k tomu, aby uniesla produkt. • Všetky položky umiestnené...
Pagina 202
57 3778 0000/BS PL-CZ-SK 2/11 www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 203
GN162320 GN162320X GN162320W GN162420X FL BO...
Pagina 204
Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
Pagina 205
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
Pagina 206
Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 4 Voorbereiding omgevingsinstructies 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen. . 18 1.1. Algemene veiligheid ....3 4.2.
Pagina 207
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke WAARSCHUWING : veiligheidsinstructies om risico Gebruik geen op letsels of materiële schade te elektrische apparaten vermijden. Het niet naleven van welke niet aanbevolen deze instructies resulteert in de worden door de nietigverklaring van alle mogelijke producent binnen de productgaranties.
Pagina 208
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies • Als er een defect optreedt, moet u de stekker verwijderen uit het stopcontact. • Nadat u de stekker hebt verwijderd, moet u 5 minuten wachten voor u hem opnieuw in het stopcontact voert. • Verwijder de stekker van het product uit het stopcontact als u het niet gebruikt.
Pagina 209
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies moet u contact opnemen met de Als u het product verplaatst, geautoriseerde dienstverlening mag u er niet aan trekken bij het om het te vervangen als er een handvat. Het handvat kan los probleem optreedt. komen. • Raak geen bevroren goederen • Zorg ervoor uw handen of aan met natte handen! Ze...
Pagina 210
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies ruimte onmiddellijk ventileren. 1.2. Bedoeld gebruik Het label links aan de • Dit product is ontworpen voor binnenzijde geeft het huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor commercieel type gas aan dat in het product wordt gebruikt. gebruik.
Pagina 211
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten Dit product is conform met de EU WEEE- richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn...
Pagina 213
Koelkast *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen Koelkast/Handleiding 9 / 40 FL...
Pagina 214
Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur. voor de installatie van het product.
Pagina 215
Installatie 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten Om de deuren verticaal aan te passen, voor de stroomverbinding.
Pagina 216
Installatie 3.5. Wateraansluiting (Optioneel) WAARSCHUWING: Verwijder de stekker van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting. De watertoevoer, filter en mandfles aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst. Het product kan worden aangesloten op een mandfles of rechtstreeks op het waternetwerk naargelang het model.
Pagina 217
Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het waternetwerk aansluiten op het product (Optioneel) Om de waterslang aansluiten op het product Om het product te gebruiken door het aan te sluiten moet u de onderstaande instructies volgen. op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2” 1.
Pagina 218
Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang draai aan met de hand / een werktuig. aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen. 5.
Pagina 219
Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4. Bevestig de waterslang die uitsteekt aan de bovenzijde van de filter op de wateraansluiting adapter van het product, (zie 3.6) 1.
Pagina 220
Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
Pagina 221
Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5.
Pagina 222
Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen mehmet Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open. • Plaats geen warme dranken in de koelkast. • U mag de koelkast niet te veel opvullen;...
Pagina 223
Het product gebruiken 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3. Temperatuurindicator 4. Vakantiefunctie knop 5.
Pagina 224
Het product gebruiken 1. Koelvak indicator 5. Temperatuur instelling knop Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de De respectieve temperatuur in de temperatuur van het koelvak wordt aangepast. compartimenten varieert binnen het -24°C…. -18°C en 8°C...1°C bereik. 2. Foutstatus indicator Deze sensor schakelt in als de koelkast 6.
Pagina 225
Het product gebruiken 7.1 7.2 1. Zuinig gebruik 2. Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Snelkoelen 5. Vakantiefunctie 6. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 7. Energiebesparing (display uit) / Alarm uit waarschuwing 8. Toetsenbord vergrendelen 9. Eco-fuzzy 10.
Pagina 226
Het product gebruiken 1. Zuinig gebruik 4. Snelkoelen Dit symbool gaat aan als het diepvriesvak wordt Als de snelkoelfunctie ingeschakeld wordt, ingesteld op -18°C, wat de meest zuinige gaat de snelkoelindicator aan ( ) en geeft de instelling is. ( ) De indicator voor zuinig gebruik temperatuurindicator van het koelgedeelte de gaat uit als de functie snelkoelen of snelvriezen...
Pagina 227
Het product gebruiken 7.2 Alarm uit waarschuwing 11. Snelvriezen Druk in het geval van een stroomstoring/alarm Druk op de knop om snelvriezen te activeren, voor hoge temperatuur na het controleren van het hierdoor wordt de snelvriesindicator ingeschakeld voedsel dat in het vriescompartiment zit, op de knop alarm uit om het alarm uit te zetten.
Pagina 228
7.1 7.2 Het product gebruiken 11.2 11.1 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2. Besparingsmodus 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Waarschuwingsindicator stroomstoring / hoge temperatuur / fout 5. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 6. Snelkoelen 7. Vakantiefunctie 8. Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter 9.
Pagina 229
Het product gebruiken 1. Temperatuurinstelling van het Raadpleeg het hoofdstuk “Maatregelen aanbevolen diepvriesgedeelte voor probleemoplossing” in uw handleiding als u Door op knop ( ) te drukken kan de temperatuur ziet dat dit lampje brandt. van het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -21, 5.
Pagina 230
Het product gebruiken 9. Keuze uit water, ijsscherven of ijsblokjes Navigeer tussen de keuzes water ( ), ijsblokjes ( ) en ijsscherven ( ) met knop 8. De actieve aanduiding blijft branden. 10. IJs maken aan/uit Druk op knop ( ) om te annuleren ( of ijs maken ( ) te activeren.
Pagina 231
Het product gebruiken 5.2. Het waterfilter vervangen De koelkast geeft automatisch een filter vervangen alarm inschakelen alarm weer met een interval van 6 maanden. Als dezelfde procedure wordt herhaald als de (Voor producten verbonden met het waternet automatische filtergebruik tijdberekening ingeschakeld en uitgerust met een filter) Het waterfilter vervangen alarm wordt als volgt is, wordt de functie geannuleerd.
Pagina 232
Het product gebruiken 5.5. Het reservoir van de 5.4. Het gebruik van de drinkfontein drinkfontein opvullen (voor bepaalde modellen) Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met zuiver De eerste paar glazen water van de drinkwater.
Pagina 233
Het product gebruiken 5.6. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°. Verwijder het deksel van het waterreservoir en maak het schoon.
Pagina 234
Het product gebruiken 5.7. IJs / water nemen drinkfontein gedurende 1-2 minuten tot er water uit de fontein komt. De aanvankelijke (Optioneel) waterstroom kan onregelmatig zijn. Het water Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( stroomt normaal zodra de lucht uit het systeem ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de is verwijderd.
Pagina 235
Het product gebruiken 5.9. Nul-graden compartiment 5.12. Ionisator (Optioneel) (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te Het ionisatorsysteem in het koelvak bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of De negatieve ion-emissies verwijderen bacteriën groenten in dit compartiment.
Pagina 236
Het product gebruiken 5.15. Icematic ijsvak 5.16. IJsmaker (Optioneel) (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de bovenste sectie van Vul de icematic met water en breng hem aan. Het het vriesvak. ijs is klaar na ongeveer twee uur. Verwijder de ice- Houd de handvaten aan de zijkant van het matic niet om ijs te verwijderen.
Pagina 237
Het product gebruiken Als u problemen ondervindt tijdens het monteren van het reservoir, kunt u het 90° draaien en het opnieuw monteren zoals weergegeven in afbeelding 3. Alle geluidjes die u hoort wanneer het ijs in het reservoir valt, maakt deel uit van de normale werking. Als de ijsverdeler niet correct werkt Als u de ijsblokjes gedurende een lange periode niet verwijdert, zullen zij grote ijsklompen vormen.
Pagina 238
Het product gebruiken 5.17. Verse etenswaren invriezen 5.18. Aanbevelingen voor het opslaan • Om de kwaliteit van de etenswaren te van ingevroren etenswaren bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
Pagina 239
Het product gebruiken 5.20. De etenswaren plaatsen Uiteenlopende ingevroren Diepvriezer etenswaren zoals vlees, vis, deurvakken ijscrème, groenten, etc. Etenswaren in potten, afgedekte Koelvak platen en containers, eieren (in deurvakken een afgedekte container) Koelvak Kleine en verpakte etenswaren deurvakken of dranken Groentevak Fruit en groenten Delicatessen (ontbijt...
Pagina 240
Onderhoud en reiniging 6.1. Onaangename Het product regelmatig reinigen zal de levensduur geurtjes vermijden verlengen. Het product wordt gefabriceerd zonder slecht WAARSCHUWING: Schakel de stroom ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren uit voor u de koelkast reinigt. in incorrecte secties worden bewaard en een incorrecte reiniging van de interne oppervlakten • Gebruik geen scherpe en schurende kan resulteren in onaangename geurtjes.
Pagina 241
Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet.
Pagina 242
Probleemoplossen • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
Pagina 243
Probleemoplossen • De temperatuur in het koelvak is bijzonder hoog ingesteld. >>> Temperatuurinstellingen van het koelvak heeft een invloed op de temperatuur in het vriesvak. Wacht tot de temperatuur van de relevante onderdelen het correcte niveau bereikt door de temperatuur van het koel- en vriesvak te wijzigen. • De deuren werden vaak geopend of open gehouden voor lange perioden.
Pagina 244
Probleemoplossen • De verpakkingen van etenswaren mogen de deur niet blokkeren. >>> Verplaats alle voorwerpen die de deur blokkeren. • Het product staat niet recht op de vloer. >>> Pas de voetjes aan om het product in evenwicht te brengen. • De grond is niet horizontaal of duurzaam.
Pagina 246
Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod. Korisnički priručnik osigurava brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
Pagina 247
Pregled sadržaja 1 Uputstva o sigurnosti i okoliš 4 Priprema 1.1. Generalna sigurnost ....3 4.1. Što učiniti za uštedu energije ... 17 1.1.1 HC upozorenja.
Pagina 248
Uputstva o sigurnosti i okoliš Ovo poglavlje sadrži sigurnosne UPOZORENJE: upute potrebne da bi spriječili Ne koristite rizik od ozljede i materijalne električne uređaje štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije u odjeljcima za proizvoda. skladištenje hrane, Namjena osim ako oni ne UPOZORENJE: pripadaju tipu...
Pagina 249
Uputstva o sigurnosti i okoliš ploče sa otštampanim strujnim U slučaju kvara, isključite • kolima (zaštita elektronskih ploča uređaj. sa otštampanim strujnim kolima) Nakon isključivanja, pričekajte • (1). najmanje 5 minuta prije nego što ga ponovo uključite. Isključite proizvod kada nije u upotrebi.
Pagina 250
Uputstva o sigurnosti i okoliš Postavite tečnosti u uspravnom • položaju nakon što čvrsto zatvorite poklopac. Ne prskati zapaljive tvari blizu • proizvoda, jer se mogu zapaliti ili eksplodirati. Ne držite zapaljive materijale i • 1.1.1 HC upozorenja proizvode sa zapaljivim plinom Ako proizvod sadrži sistem za (sprejevi, itd) u frižideru.
Pagina 251
Uputstva o sigurnosti i okoliš Ukoliko u vašim instalacijama 10 godina počev od datuma • postoji rizik od efekta vodenog kupovine vozila. udara, u instalacijama uvijek 1.3. Sigurnost djece koristite opremu za sprečavanje • Držite ambalažu van dohvata djece. vodenog udara. Savjetujte se • Nemojte dopustiti djeci da se igraju s sa vodoinstalaterom ukoliko proizvoda.
Pagina 252
Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za miris 2- Odjeljak hladnjaka 11- Odjeljak nultog stupanja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Butter-sir odjeljak 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane 6- Police na vratima odjeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor 16- Icematics...
Pagina 253
Frižider * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima. Hladnjak / Vodič za korisnike 8 / 38 BO...
Pagina 254
Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom vodiču i 1.
Pagina 255
Instalacija 3.3. Podešavanje postolja Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili lijevo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni Kako biste vrata postavili vertikalno, kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za Olabavite maticu za učvršćivanje na donjem dijelu napajanje.
Pagina 256
Instalacija 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) UPOZORENJE: Isključite proizvod i pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađenosa strane ovlaštenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu.
Pagina 257
Instalacija 3.6. Povezivanje crijevo 3.7. Povezivanje na vodovod za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povjezali crijevo za vodu na Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu proizvod, slijedite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u vaš...
Pagina 258
Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili 3. Postavite i pričvrstite crijevo pumpe unutar slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice flaše.
Pagina 259
Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje vanjskog 3. Postavite filter u upravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) navedeno na etiketi. (6) UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 4.
Pagina 260
Instalacija 3.9.2.Interni filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. Vodna linija: 2. Uklonite kutiju za povrća (a) za pristupiti filteru za vodu.
Pagina 261
Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste otkazali “Ice Off”...
Pagina 262
Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije • Pobrinite se da namirnice nisu u kontaktu sa mehmet senzorom temperature hladnjaka opisano u Povezivanje proizvoda na elektronske nastavku. sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže vrijeme.
Pagina 263
Korištenje proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Tipka funkcije za odmor 5.
Pagina 264
Korištenje proizvoda 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka Pritisnite tipku za odmor ( ) da biste otkazali Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature hladnjaka. 5. Tipka za podešavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odjeljka varira u Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne -24°C.
Pagina 265
Korištenje proizvoda 7.1 7.2 1. Ekonomična upotreba 2. Visoka temperatura / upozorenje za kvar 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Brzo hlađenje 5. Funkcija za rad tokom odmora 6. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 7. Ušteda energije (displej isključen) / upozorenje za isključen alarm 8.
Pagina 266
Korištenje proizvoda 1. Ekonomična upotreba 4. Brzo hlađenje Ovaj znak će svijetliti kada je odjeljak zamrzivača Kada je funkcija brzog hlađenja uključena, podešen na -18°C, najekonomičnija postavka. ( indikator brzog hlađenja će svijetliti ( ) Indikator ekonomične upotrebe će se isključiti indikator temperature odjeljka hladnjaka će kada je odabrana funkcija brzog hlađenja ili brzog prikazivati vrijednost 1.
Pagina 267
Korištenje proizvoda Ponovnim pritiskom na ovu tipku ( ) isključit indikator brzog zamrzavanja će svijetliti a indikator će se znak uštede energije i deaktivirati funkcija temperature odjeljka zamrzivača će prikazivati uštede energije. vrijednost -27. Pritisnite ponovo tipku za brzo zamrzavanje ( ) da biste otkazali ovu funkciju.
Pagina 268
7.1 7.2 Korištenje proizvoda 11.2 11.1 1. Podešavanje temperature odjeljka zamrzivača 2. Ekonomični način rada 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Indikator prekida u napajanju/visoke temperature/upozorenja za grešku 5. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija za rad tokom odmora 8.
Pagina 269
Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature odjeljka Molimo pogledajte odjeljak "preporučena rješenja zamrzivača za otklanjanje problema" u vašem priručniku ako Pritiskanje tipke ( ) će omogućiti da temperatura primijetite da ovaj indikator svijetli. odjeljka zamrzivača bude podešena na -18,-19, 5. Podešavanje temperature odjeljka -20, -21, -22, -23, -24,-18...
Pagina 270
Korištenje proizvoda 9. Odabir za vodu, fragmentirani led, kocke leda Podesite odabir za vodu ( ), kocku leda ( fragmentirani led ( ) pomoću tipke broj 8. Aktivni indikator će ostati upaljen. 10. Pravljenje leda, uključeno/isključeno Pritisnite tipku ( ) da otkažete ( ) ili aktivirate ( ) pravljenje leda.
Pagina 271
Korištenje proizvoda Frižider daje automatsko upozorenje za promijenu 5.2. Aktiviranje upozorenja za promijenu filtera vode. filtera svakih 6 meseci. Ako se ponovi ista procedura kada je omogućen (Za proizvode povjezane na dovodu vode i automatski proračun vrijemena korišćenja filtera, koji imaju filter) onda je ova funkcija otkazana.
Pagina 272
Korištenje proizvoda 5.5. Punjenje spremnika česme 5.4. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
Pagina 273
Korištenje proizvoda 5.6. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine...
Pagina 274
Korištenje proizvoda 5.7. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
Pagina 275
Korištenje proizvoda 5.9. Odjeljak nultog stupanja 5.12. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
Pagina 276
Korištenje proizvoda 5.16. Ledomat 5.15. Icematic i kutija za skladištenje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem dijelu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
Pagina 277
Korištenje proizvoda Kada dozator led ne radi ispravno Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena, one će izazvati stvaranje komade leda . U ovom slučaju, izvadite led iz rezervoara u skladu sa uputstvima datim gore, odvojite komade leda, Kada koristite svoj hladnjak za prvi put odbaciti neodvojive komade leda i stavite kockice ili kada ga ne koristite za duži vremenski...
Pagina 278
Korištenje proizvoda 5.17. Zamrzavanje svježe hrane 5.18. Preporuke za skladištenje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
Pagina 279
Korištenje proizvoda 5.21. Upozorenje Otvorena vrata alert Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
Pagina 280
Održavanje i čišćenje • Držite hranu u zatvorenim posuđem. Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi Mikroorganizmi mogu se proširiti od životni vijek. nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris. UPOZORENJE: Isključite napajanje pre • Nemojte držati hrane isteklim rokom i čišćenja frižidera.
Pagina 281
Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Frižider ne radi.
Pagina 282
Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će trebati više vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana unutra.
Pagina 283
Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
Pagina 284
57 3778 0000/BS FL-BO 3/11 www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 285
GN162320 GN162320X GN162320W GN162420X RU PT...
Pagina 287
Уважаемый покупатель, Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества. Для этого перед использованием полностью прочитайте руководство по эксплуатации устройства и сохраните руководство в качестве источника для справок. Если вы передадите устройство...
Pagina 288
Содержание 4.2. П ервое включение 1 Указания по технике безопасности и защите окружающей среды 5 Эксплуатация устройства 1.1. О бщие правила техники 5.1. И ндикаторная панель безопасности 5.2. Включение предупреждения о 1.1.1 Предупреждение об опасности необходимости замены фильтра для жизни для очистки воды 1.1.2 Для моделей с фонтанчиком для 5.3. О тделение с регулируемой питья влажностью 1.2. И спользование по назначению 5.4. И спользование водного 1.3. Б...
Pagina 289
Указания по технике безопасности и защите окружающей среды В этом разделе приведены ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указания по технике Не пользуйтесь в отсеках безопасности, соблюдение для хранения продуктов которых необходимо для питания устройства предотвращения получения электрическими приборами, травм и материального не рекомендуемыми ущерба. Несоблюдение этих изготовителем.
Pagina 290
Указания по безопасности и охране окружающей среды также дети. Эксплуатация • Необходимо отключать холодильника такими холодильник от электросети людьми должна проводиться во время установки, только под наблюдением технического обслуживания, лица, ответственного за очистки и ремонта. их безопасность, после • Если холодильник не будет проведения...
Pagina 291
Указания по безопасности и охране окружающей среды зоны с электрооборудованием примерзнуть! и привести к короткому • Не помещайте жидкости замыканию электрических в бутылках и банках в цепей или к поражению морозильную камеру. Их электрическим током. может разорвать! • Не выполняйте очистку •...
Pagina 292
Указания по безопасности и охране окружающей среды огня и немедленно проветрите части тела в движущихся помещение. частях внутри холодильника. • Не поднимайтесь и не На этикетке на облокачивайтесь на дверь, боковой внутренней ящики и другие части поверхности холодильника. Это может холодильника...
Pagina 293
Указания по безопасности и охране окружающей среды сантехникам. холодильника или его • Не устанавливать на использования по назначению. входе горячей воды. Следует • Оригинальные запасные предпринять необходимые части будут предоставлены меры предосторожности в течение 10 лет с момента для предотвращения риска покупки...
Pagina 294
Указания по безопасности и охране окружающей среды Это изделие произведено из высококачественных деталей и материалов, которые подлежат повторному использованию и переработке. Поэтому не выбрасывайте изделие с обычными бытовыми отходами после завершения его эксплуатации. Его следует сдать в соответствующий центр по утилизации...
Pagina 295
Холодильник 1- Морозильное отделение 12- Емкости для овощей 2- Холодильное отделение 13- Регулируемые стойки 3- Вентилятор 14- Отсеки для хранения замороженных 4- Отсек для масла и сыра продуктов 5- Стеклянные полки 15- Полки на дверце морозильного отделения 6- Полки на дверце холодильной камеры 16- Льдогенератор...
Pagina 296
Холодильник * В зависимости от модели: Рисунки в данном руководстве по эксплуатации могут не полностью соответствовать характеристикам вашего устройства. Если в вашем устройстве нет соответствующих деталей, информация относится к другим моделям. 10 / 40 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации...
Pagina 297
Установка 3.1. Выбор правильного 3.2. Установка места для установки пластиковых клиньев Чтобы обеспечить достаточно пространства Для установки устройства обратитесь для циркуляции воздуха между устройством в авторизованную сервисную службу. и стеной, следует использовать пластиковые Для подготовки устройства к установке клинья. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации 1.
Pagina 298
Установка 3.5. Подключение воды (в зависимости от модели) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время подключения отсоедините изделие и водяной насос (если он имеется). Работы с водопроводом, фильтрами и гибкими соединениями изделия должны выполнять авторизованные специалисты. В зависимости от модели, изделие может подключаться к водопроводу напрямую или через...
Pagina 299
Установка 3.6. Подсоединение водного 3.7. Подключение к водопроводу шланга к изделию (в зависимости от модели) Чтобы подсоединить водный шланг к Чтобы изделие можно было подключить к изделию, следуйте инструкциям ниже. водопроводу холодной воды, в вашем доме 1. Снимите соединитель на конце для...
Pagina 300
Установка 4. Посоедините соединитель к переходнику 2. Подсоедините другой конец водного для крана и затяните вручную или при шланга к водному насосу, вставив шланг помощи инструмента. во входное отверстие насоса.. 5. Во избежание поломки, сдвига или случайного отсоединения шланга 3. Поместите шланг насоса во внутреннюю используйте...
Pagina 301
Установка 3.9.1.Крепление внешнего фильтра 3. Установите фильтр вертикально на на стене соединительное устройство - как показано (в зависимости от модели) на рисунке. (6) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не крепите фильтр на устройстве. Проверьте, входят ли в комплектацию вашей модели следующие запасные части: 4. Подсоедините водный шланг, выходящий из...
Pagina 302
Установка 3.9.2.Внутренний фильтр 1. «Ice Off» (Лед выкл) должен светиться при установке фильтра. Включите индикатор Внутренний фильтр, входящий в комплектацию ON-OFF (Вкл/выкл) при помощи кнопки изделия, при доставке не устанавливается. «Ice» (Лед) на экране. Чтобы установить фильтр, следуйте инструкциям ниже. Трубопровод...
Pagina 303
Установка 3. Потяните на себя и снимите крышку фильтра для воды. После снятия крышки может вытечь несколько капель воды - это нормально. 4. Поместите крышку фильтра для воды в механизм и прижмите, чтобы установить ее на свое место. 5. Чтобы отключить режим «Ice Off» (Без льда), снова...
Pagina 304
Подготовка 4.1. Как экономить электроэнергию mehmet Не рекомендуется подключать устройство к энергосберегающим системам, поскольку это может привести к его поломке. • Не держите дверцы холодильника открытыми на протяжении длительного времени. • Не ставьте горячую еду или напитки в холодильник. • Не перегружайте холодильник - затруднение...
Pagina 305
Подготовка 4.2. Первое включение Передние края холодильника должны Перед тем, как использовать холодильник, быть теплыми. Они специально убедитесь, что все подготовительные работы подогреваются, чтобы предотвратить выполнены в соответствии с рекомендациями образование конденсата. в разделах «Инструкции по охране труда и В некоторых моделях панель окружающей...
Pagina 306
Эксплуатация устройства 5.1. Индикаторная панель Индикаторные панели могут быть разными - это зависит от модели устройства. При эксплуатации холодильника помогут звуковые и визуальные функции. 1. Индикатор холодильной камеры 2. Индикатор ошибки 3. Индикатор температуры 4. Кнопка функции «Отпуск» 5. Кнопка настройки температуры 6.
Pagina 307
Эксплуатация устройства 1. Индикатор холодильной камеры Снова нажмите кнопку Vacation (Отпуск), После того, как будет установлена чтобы выключить этот ( ) режим. температура в холодильной камере, загорится 5. Кнопка настройки температуры соответствующая лампочка. Уровень температуры в соответствующих 2. Индикатор ошибки отсеках...
Pagina 308
Эксплуатация устройства 7.1 7.2 Энергосбережение 2. Высокая температура / предупреждение о неисправности 3. Функция энергосбережения (выключение дисплея): 4. Быстрое охлаждение 5. Функция отдыха 6. Установка температуры в холодильном отделении 7. Энергосбережение (дисплей отключен) / Отключение предупреждения 8. Блокировка кнопок 9. Функция Eco-Fuzzy (экономичная работа с нечетким...
Pagina 309
Эксплуатация устройства 1. Энергосбережение при активированной функции Этот знак высветится, когда энергосбережения нажать какую- температура морозильного либо кнопку или открыть дверцу, отделения установлена на -18°C, функция энергосбережения самая экономная настройка. ( отменяется и индикация на дисплее ) Индикатор энергосбережения восстанавливается. выключится, когда выбрана функция Функция энергосбережения быстрое охлаждение или быстрое активируется при поставке с завода и замораживание. не может быть отменена. 2. Сбой питания/Высокая 4. Быстрое охлаждение температура/Индикатор ошибки Когда функция быстрого охлаждения включена, индикатор быстрого Индикатор ( ) высветится в случае охлаждения высвечивается ( неисправности температуры или ) и индикатор температуры предупреждения неисправности. охлаждающей камеры отображает Если индикатор загорится, см. раздел значение 1. Для отмены функции «Рекомендуемые решения проблем»...
Pagina 310
Эксплуатация устройства секунд. Пиктограмма блокировки охлаждаться по соответствующей, кнопок погаснет, и режим блокировки заранее установленной температуре. кнопок будет выключен. Нажмите Повторно нажмите на кнопку режима кнопку выключения дисплея, чтобы отпуска для отмены этой функции. предотвратить изменение настроек 6. Установка температуры в температуры холодильника. холодильном отделении 9. Функция Eco-Fuzzy (экономичная После нажатия на кнопку температуру работа с нечетким алгоритмом) холодильной камеры можно Чтобы активировать функцию eco- установить соответственно на fuzzy, нажмите и удерживайте кнопку 8,7,6,5,4,3,2 и 1. ( Eco-Fuzzy в течение 1 секунды. Когда 7. Функция энергосбережения эта функция активна, морозильная (выключение дисплея) камера перейдет на режим экономии Нажатие на эту кнопку ( по крайней мере через 6 часов, высветит знак энергосбережения (...
Pagina 311
Эксплуатация устройства Режим быстрого замораживания будет автоматически отменена через 24 часа, если не отменена пользователем. Чтобы заморозить большое количество свежих продуктов, нажмите кнопку быстрого замораживания до того, как поместите продукты в морозильное отделение. Холодильник / Руководство по эксплуатации 25 / 40 RU...
Pagina 312
Эксплуатация устройства 11.2 11.1 1. Установка температуры в морозильном отделении 2. Экономичный режим 3. Функция энергосбережения (выключение дисплея) 4. Сбой питания / Высокая температура / Индикатор ошибки 5. Установка температуры в холодильном отделении 6. Быстрое охлаждение 7. Режим отдыха 8. Блокировка клавиатуры/фильтр, заменяющий...
Pagina 313
Эксплуатация устройства Если индикатор загорится, см. раздел 1. Установка температуры в «Рекомендуемые решения проблем» морозильном отделении этой инструкции. Можно установить температуру в морозильной камере на -18,-19,-20,- Этот индикатор загорается при сбое 21 ,-22,-23,-24,-18..., нажав на кнопку в электроснабжении, при высокой температуре и предупреждениях об номер ( ошибках. В случае продолжительного 2. Экономичный режим отсутствия питания наиболее Показывает, что холодильник высокая температура, достигнутая в работает на режиме морозильном отсеке, отображается энергосбережения. Этот индикатор на цифровом дисплее. Проверив активируется, когда температура в состояние продуктов в морозильном морозильной камере установлена отделении, нажмите кнопку на -18 или охлаждение происходит в отключения сигнала для его отмены. режиме энергосбережения eco-extra. ( Если загорается данный индикатор, см. раздел "Советы по устранению 3. Функция энергосбережения неполадок" в данном руководстве.
Pagina 314
Эксплуатация устройства 11.1 Дисплей вкл/выкл отделении. Другие камеры будут Нажмите на кнопку ( ) для охлаждаться по соответствующей, отмены (XX) или активизации ( заранее установленной температуре. ) дисплейа вкл/выкл. Для отмены режима повторно 11.2.Предупреждение отключения нажмите на кнопку режима отдыха. ( сигнализации: В случае предупреждения об отказе 8. Блокировка кнопок / Блокировка питания/высокой температуре, после кнопок / фильтр, заменяющий отмены проверки состояния продуктов в предупреждения морозильном отсеке, нажмите кнопку Нажмите на кнопку блокировки сброса сигнализации клавиатуры ( ) для активизации 12. Autoeco (Автоматическая блокировки клавиатуры. Вы можете экономия) также использовать данную...
Pagina 315
Эксплуатация устройства 5.2. Включение предупреждения Однократно нажмите кнопку регулировки FRZ. о необходимости замены Если пароль будет введен правильно, на фильтра для очистки воды короткое время включится звуковой сигнал, (Для изделий, подключенных к и загорится индикатор предупреждения о водопроводной сети и оснащенных необходимости...
Pagina 316
Эксплуатация устройства 5.5. Наполнение резервуара требованиям контакт с другими водного фонтана овощами нежелателен, используйте перфорированную бумагу или другие Откройте крышку емкости для воды, как аналогичные материалы. показано на рисунке. Заполните чистой питьевой водой. Закройте крышку. Не укладывайте вместе груши, абрикосы, персики и другие подобные фрукты и яблоки, особенно способные к выделению этилена, в одном отделении с другими овощами и фруктами. Этиленовый газ, выделяемый этими фруктами, может привести к ускорению созревания и более быстрому разложению. 5.4. Использование водного фонтана (в зависимости от модели) Первые...
Pagina 317
Эксплуатация устройства 5.6. Очистка емкости для воды Снимите водный резервуар с дверной полки. Извлеките, удерживая обе стороны дверной полки. Возьмите емкость с водой за обе стороны и снимите под углом 45 °. Снимите и почистите крышку емкости для воды. Не наполняйте резервуар для воды фруктовым...
Pagina 318
Эксплуатация устройства 5.7. Получение льда/воды • При начале эксплуатации устройство может не выдавать воду. Это вызвано (в зависимости от модели) наличием воздуха в системе. Этот воздух Чтобы получить воду ( ) / кубики льда ( необходимо выпустить. Для этого нажмите ) / измельченный...
Pagina 319
Эксплуатация устройства 5.9. Отсек с нулевой температурой 5.12. Ионизатор (в зависимости от модели) (в зависимости от модели) Используйте данный отсек, чтобы хранить Система ионизации в воздуховоде холодные закуски при более низких холодильной камеры служит для ионизации температурах или мясные продукты для воздуха.
Pagina 320
Эксплуатация устройства 5.16. Ледогенератор с дозатором 5.15. Льдогенератор Icematic и ящик для хранения льда (в зависимости от модели) Ледогенератор с дозатором расположен на (в зависимости от модели) верхней части крышки морозильной камеры. Наполните льдогенератор Icematic водой Возьмитесь за ручки по бокам резервуара для и...
Pagina 321
Эксплуатация устройства Когда диспенсер для льда не работает должным образом Если кубики льда не будут удаляться в течение При использовании холодильника в первый раз долгого времени, они приведут к образованию или его неиспользовании в течение длительного больших кусков льда. В этом случае необходимо времени...
Pagina 322
Эксплуатация устройства 5.17. Замораживание 5.18. Рекомендации для хранения свежих продуктов замороженных продуктов • Для сохранения качества продуктов Температура отсека должна быть установлена питания, размещенных в морозильной как минимум на -18°С. камере, их необходимо замораживать как 1. Поместите продукты питания в можно...
Pagina 323
Эксплуатация устройства Установка Установка температуры температуры Описания морозильной холодильной камеры камеры -18°C 4°C Это рекомендуемые настройки, установленные по умолчанию. -20, -22 или Эти настройки рекомендуются при температуре окружающей 4°C -24°C среды выше 30°C. Используйте данные настройки, чтобы заморозить продукты Быстрая питания...
Pagina 324
Обслуживание и очистка Периодическая очистка устройства • Храните пищу в закрытых упаковках. Из незакрытых пищевых продуктов могут продлевает срок его службы. выделяться микроорганизмы, вызывающие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом неприятные запахи. очистки отключите холодильник от • Не храните в холодильнике испорченные электросети. или...
Pagina 325
Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, ознакомьтесь с данным разделом. Это поможет вам сэкономить ваше время и деньги. В этом списке описаны наиболее частые жалобы, не относящиеся к браку производства или материалов. Некоторые упомянутые ниже функции могут...
Pagina 326
Поиск и устранение неисправностей • Новый холодильник может быть больше предыдущего. Большие холодильники текут дольше. • Комнатная температура может быть высокой. >>> При боле высокой температуре холодильник обычно течет более длительные периоды времени. • Холодильник недавно подключен или внутрь помещен новый пищевой продукт. >>> Когда холодильник...
Pagina 327
Поиск и устранение неисправностей • Поверхность пола неровная или неустойчивая. >>> Если устройство трясется при медленном перемещении, отрегулируйте стойки для выравнивания устройства. Также проверьте, достаточно ли устойчива поверхность для размещения на ней устройства. • Размещение любых предметов на холодильнике может вызвать шум. >>> Уберите любые предметы...
Pagina 328
Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 (Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445,Turkey Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию 8-800-200-23-56 Официальный представитель на територии Украины: ООО "Беко Украина", адрес: 01021, г.. Киев, ул. Кловский спуск, д. 5 Информацию о сертификации можно получить в информационно-справочной службе по телефону 0-800-500-4-3-2 Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке, расположенной на продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год производства, а последние две – месяц. Например, ”10- 100001-05» обозначает, что продукт произведен в мае 2010 года Изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию электроприбора изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, дизайн и комплектацию электроприбора...
Pagina 329
Frigorífico Manual do Utilizador EWWERQWEW...
Pagina 330
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
Pagina 331
Conteúdo 1 Instruções de segurança e 5 Utilizar o produto ambientais 5.1. Painel indicador ....19 1.1. Segurança geral ..... 3 5.2.
Pagina 332
Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções ADVERTÊNCIA: de segurança necessárias para Não usar aparelhos prevenir risco de lesões e danos eléctricos no interior materiais. O não cumprimento dos compartimentos destas instruções invalidará todos de armazenamento de os tipos de garantia do produto.
Pagina 333
Instruções de segurança e ambientais As crianças não devem ser • Nunca usar o produto se autorizadas a brincar com este a secção localizada na parte aparelho. superior ou traseira do seu • Em caso de mau produto com placas de circuitos funcionamento, desligue o impressos electrónicos no interior aparelho.
Pagina 334
Instruções de segurança e ambientais • Ter cuidado para não prender congelados com as mãos o cabo de alimentação. molhadas! Podem aderir às suas mãos! • Não colocar líquidos em garrafas e latas no compartimento de congelação. Podem explodir! • Colocar os líquidos em posição vertical depois de fechar a tampa firmemente.
Pagina 335
Instruções de segurança e ambientais sistema de alimentação. Se ao calor, equipamentos médicos, não sabe como verificar a sua etc.). pressão de água, deve solicitar • O fabricante não assumes a ajuda de um canalizador responsabilidades por qualquer profissional. dano devido a uso indevido ou • Se existir o risco de o golpe inadequado.
Pagina 336
Instruções de segurança e ambientais 1.5. Em conformidade com a Directiva RSP • Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém materiais nocivos e proibidos especificados na Directiva. 1.6. Informação da embalagem • Os materiais de embalagem do produto são fabricados com materiais recicláveis de acordo com os nossos Regulamentos Ambientais Nacionais.
Pagina 337
Frigorífico 1- Compartimento congelador 11- Compartimento zero graus 2- Compartimento refrigerador 12- Gaveta para vegetais 3- Ventilador 13- Pés ajustáveis 4- Compartimento de manteiga-queijo 14- Compartimento de armazenagem de alimentos 5- Prateleiras de vidro congelados 6- Prateleiras da porta do compartimento 15- Prateleiras da porta do compartimento refrigerador frigorífico...
Pagina 338
Frigorífico *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos. Frigorífico / Guia do Utilizador 9 / 40 PT...
Pagina 339
Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
Pagina 340
Instalação 3.3. Ajustar os pés Se o produto não estiver em posição equilibrada, ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os para a direita ou esquerda. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Ligação eléctrica RECOMENDAÇÕES: Não usar extensões ou tomadas múltiplas na ligação eléctrica.
Pagina 341
Instalação 3.5. Ligação à água (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto e a bomba de água (se disponível) durante a ligação. A ligação da canalização de água do produto, filtro e bocal deve ser feita por serviço autorizado. O produto pode ser ligado a um bocal ou directamente à...
Pagina 342
Instalação 3.6. Ligar a mangueira 3.7. Ligar à canalização de água ao produto de água (Opcional) Para usar o produto com ligação à canalização Para ligar a mangueira de água ao produto, de água fria, deve instalar uma ligação de válvula seguir as instruções abaixo.
Pagina 343
Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e 2. Ligar a outra extremidade da mangueira apertar manualmente / ou com ferramenta. de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira 3.
Pagina 344
Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo 3. Fixar o filtro na posição vertical no aparelho de na parede ligação do filtro, como indicado na etiqueta. (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 4.
Pagina 345
Instalação 3.9.2.Filtro interno 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro. Mudar o indicador O filtro interno fornecido com o produto não está LIGAR-DESLIGAR usando o botão “Gelo” no instalado no acto de entrega; seguir as instruções visor.
Pagina 346
Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local. 5.
Pagina 347
Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia • Assegurar que os alimentos não estão em contacto com o sensor de temperatura do mehmet compartimento de refrigeração descrito abaixo. Ligar o produto a sistemas electrónicos de poupança de energia é prejudicial, dado poder danificar o produto.
Pagina 348
Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. 1. Indicador do compartimento refrigerador 2. Indicador do estado do erro 3.
Pagina 349
Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador Empurrar de novo o botão Férias ( ) para A luz do compartimento refrigerador acenderá cancelar esta função. quando ajustar a temperatura do compartimento 5. Botão de ajuste de temperatura refrigerador. A temperatura dos respectivos compartimentos 2.
Pagina 350
Utilizar o produto 7.1 7.2 1- Uso económico 2- Alerta de alta temperatura/erro 3- Função de poupança de energia (visor desligado) 4- Refrigeração rápida 5- Função “Vacation” (Férias) 6- Definição da temperatura do compartimento do frigorífico 7- Poupança de energia (visor desligado) / Aviso de alarme desligado 8- Bloqueio de teclado 9- Eco-Fuzzy...
Pagina 351
Utilizar o produto 1. Uso económico 4. Refrigeração rápida Este sinal acender-se-á quando o compartimento Quando a função de refrigeração rápida está do congelador está definido para -18ºC, a ligada, o indicador respetivo ( ) acender-se-á definição mais económica. ( ) O indicador de e o indicador de temperatura do compartimento uso económico apaga-se quando a função de...
Pagina 352
Utilizar o produto 11. Congelação rápida desativará essa função e os sinais do visor voltarão ao normal. Ao pressionar este botão ( Para uma congelação rápida, pressione o botão; ) fará acender o sinal de poupança de energia e isto irá ativar o indicador de congelação rápida ( desativará...
Pagina 353
Utilizar o produto 11.2 11.1 1. Definição da temperatura do compartimento do congelador 2. Modo Economia 3. Função de poupança de energia (visor desligado) 4. Indicador de falha de energia / temperatura elevada / aviso de erro 5. Definição da temperatura do compartimento do frigorífico 6.
Pagina 354
Utilizar o produto 1. Definição da temperatura do Depois de verificar os alimentos localizados no compartimento do congelador compartimento do congelador pressione o botão Pressionar o botão ( ) permitirá que coloque a de desligar o alarme para eliminar o aviso. temperatura do compartimento do congelador a Por favor, consulte a secção “remediação -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18...
Pagina 355
Utilizar o produto seguir as instruções da secção 5.2, o frigorífico calculará automaticamente o período restante e o indicador de alerta de substituição de filtro ( ) acender-se-á quando o filtro expirar. Mantenha premido o botão ( ) durante 3 segundos para desligar a luz de alerta de filtro.
Pagina 356
Utilizar o produto 5.2. Activar aviso de Tem de ser activado em produtos equipados com um substituição do filtro da água filtro. (Para produtos ligados à linha principal de O frigorífico dará um aviso de substituição do filtro água equipada com filtro) automaticamente com 6 meses de intervalo.
Pagina 357
Utilizar o produto 5.5. Encher o reservatório 5.4. Utilizar o dispensador de de água do dispensador água (para alguns modelos) Abrir a tampa do reservatório de água, como mostrado na figura. Encher com água potável e limpa. Fechar a tampa. Os primeiros copos de água retirada do dispensador normalmente saem quentes.
Pagina 358
Utilizar o produto 5.6. Limpar o reservatório de água Retirar o reservatório de enchimento de água no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de água e retirar num ângulo de 45º.
Pagina 359
Utilizar o produto 5.7. Tirar gelo / água (Opcional) do dispensador de água durante 1-2 minutos Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo até que o dispensador comece a deitar água. O partido ( , usar o visor para seleccionar a fluxo inicial de água deve ser irregular.
Pagina 360
Utilizar o produto 5.9. Compartimento zero graus 5.12. Ionizador (Opcional) (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria O sistema ionizador na conduta de ar do a temperaturas mais baixas ou produtos à base de compartimento de refrigeração serve para ionizar carne para consumo imediato.
Pagina 361
Utilizar o produto 5.16. Dispensador de gelo 5.15. Icematic e caixa de (Opcional) armazenamento de gelo O dispensador de gelo está localizado na parte (Opcional) superior da tampa do congelador. Encher o icematic com água e colocar no lu- Manter as pegas nos lados do reservatório de gelo gar.
Pagina 362
Utilizar o produto Eliminar o gelo que não puder ser separado e colocar os cubos de gelo no reservatório. (Figura 4) Cuidado! Não introduzir a mão ou qualquer outro objecto no canal do gelo e na lâmina de corte dado poder danificar as peças ou ferir a sua mão.
Pagina 363
Utilizar o produto 5.17. Congelar alimentos frescos 5.18. Recomendações para armazenar alimentos congelados • Para preservar a qualidade dos alimentos, os alimentos colocados no compartimento de O compartimento deve ser definido pelo menos a congelação devem ser congelados tão rápido -18ºC.
Pagina 364
Utilizar o produto 5.21. Alerta de porta aberta Ferver os vegetais e escorrer a água para (Opcional) prolongar o tempo de armazenagem congelados. Será ouvido um alerta sonoro se a porta do Colocar os alimentos em embalagens herméticas produto permanecer aberta durante 1 minuto. O depois de escorridos e colocar no congelador.
Pagina 365
Manutenção e limpeza 6.1. Prevenir maus cheiros Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. O produto é fabricado livre de quaisquer materiais odorantes. No entanto, manter os alimentos em RECOMENDAÇÕES: Desligar a seções inadequadas e limpeza inadequada das alimentação antes de limpar o superfícies interiores pode causar mau cheiro.
Pagina 366
Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está...
Pagina 367
Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por • períodos mais longos. A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por • períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento.
Pagina 368
Resolução de problemas A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau • muito elevado. >>> A definição de temperatura do compartimento de refrigeração influencia a temperatura do compartimento de congelação. Altere a temperatura do compartimento de refrigeração ou congelação e aguarde até que os referidos compartimentos atinjam o nível de temperatura ajustado.
Pagina 369
Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente usando uma • esponja, água quente e água com carbonato. Alguns recipientes e materiais de embalagem podem provocar odores. >>> Usar • recipientes e materiais de embalagem isentos de odor. Os alimentos foram colocados em recipientes não vedados.
Pagina 370
57 3778 0000/BS RU-PT 4/11 www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 371
GN162320 GN162320X GN162320W GN162420X HU EL...
Pagina 372
Hűtőszekrény Használati útmutató EWWERQWEW...
Pagina 373
Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
Pagina 374
Tartalomjegyzék 1 Biztonsági és környezetvédelmi 4 Előkészítés figyelmeztetések 4.1. Teendők az energiatakarékosság érdekében 17 1.1. Általános biztonság ....3 4.2. Az első használat ....17 1.1.1 HC figyelmeztetés .
Pagina 375
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ez a rész a sérülések vagy A kihúzás után várjon • anyagi károk elkerüléséhez legalább 5 percet a készülék szükséges biztonsági utasításokat ismételt bekapcsolása előtt. tartalmazza. A következő Amennyiben nem használja, információk figyelmen kívül húzza ki a hűtőszekrényt. A hagyása esetén valamennyi készülék bedugásakor soha garancia érvényét veszti.
Pagina 376
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések nyomtatott áramkört tartalmazó Ha a termék LED típusú • elektronikus szakasz nyitva világítással rendelkezik lépjen van (elektronikus nyomtatott kapcsolatba a hivatalos áramkör fedél) (1). szolgáltatóval bármilyen csere vagy bármilyen rendellenesség esetén. Ne érjen nedves kézzel a •...
Pagina 377
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések hűtőszekrény ajtaja fogantyúval A terméke gyártásakor is rendelkezik, ne szállítsa a használt gázt a termék hűtőszekrényt a fogantyúnál bal belső részén található fogva. A fogantyú leszakadhat. táblán láthatja. Ügyeljen arra, hogy a keze vagy • egyéb testrésze ne szoruljon be 1.1.2 Víztartállyal ellátott a termék mozgó...
Pagina 378
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.2. Rendeltetésszerű Amennyiben az ajtó zárral is • használat rendelkezik, a kulcsot tartsa Ezt a terméket háztartási távol a gyermekektől. • használatra tervezték. Nem 1.4. A WEEE-irányelvnek alkalmas kereskedelmi való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése használatra.
Pagina 380
Hűtőszekrény *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak. Hűtőszekrény / Használati útmutató 8 / 38 HU...
Pagina 381
Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés 3.2. A műanyag ékek rögzítése A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a A termék üzembe helyezéséhez lépjen szükséges távolságot a hűtő és a fal között, és így kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék a levegő szabadon tud áramolni. üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a 1.
Pagina 382
Üzembe helyezés 3.3. A lábak beállítása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra vagy balra forgatva. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektromos összeköttetés VIGYÁZAT: Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót! Az ajtók függőleges beállításához, Engedje meg az alul található...
Pagina 383
Üzembe helyezés 3.5. A vízvezeték csatlakoztatása (Opcionális) VIGYÁZAT: A bekötés során húzza ki a hűtőszekrényt és a vízszivattyút (ha van) is a fali konnektorból. A hűtőszekrény vízcsöveinek, szűrőjének és adagolójának catlakozásait a hivatalos szerviznek kell biztosítania. Modelltől függően a hűtőszekrény egy víztartályhoz vagy közvetlenül a vezetékes vízhez csatlakoztatható.
Pagina 384
Üzembe helyezés 3.6. A vízvezeték 3.7. Csatlakoztatás a csatlakoztatása a termékhez vezetékes vízhez Vízcsatlakozás a hűtőhöz. Kérjük, járjon el az (Opcionális) alábbi utasítások szerint. Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné használni, 1. Távolítsa el a csatlakozót a hűtőszekrény akkor fel kell helyezni egy standard 1/2”-os csapot hátulján lévő...
Pagina 385
Üzembe helyezés 4. Helyezze fel a csőcsatlakozót a csap adapterre 2. Csatlakoztassa a vízvezeték másik végét és húzza meg kézzel / szerszámmal. a vízszivattyúhoz. Ehhez tolja a vízvezeték szivattyú csőbemenetébe. 5. A sérülések, kicsúszások vagy a cső véletlen 3. Helyezze be és rögzítse a szivattyú vezetékét a szétcsúszása elkerülése érdekében használja víztartály belsejébe.
Pagina 386
Üzembe helyezés 3.9.1. A külső szűrő rögzítése 3. A vízszűrőt felfelé kell tartani a szűrőt rögzítő a falra alkatrészeken a címkén látható módon. (6) (opcionális) VIGYÁZAT: Ne rögzítse a szűrőt a termékhez. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e. 4.
Pagina 387
Üzembe helyezés 3.9.2.Belső szűrő 1. A szűrő beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a “Jég leállítva” kijelző be legyen A hűtőszekrényhez tartozó belső szűrő nincs kapcsolva. A kijelzőn lévő “Jég” gomb beszerelve, ezért a szűrő beszereléséhez kövesse az használatával állítsa be az ON-OFF kijelzőt. alábbi utasításokat.
Pagina 388
Üzembe helyezés 3. Távolítsa el a vízszűrő megkerülő fedelét. A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 4. Helyezze be a vízszűrő fedelét a szerkezetbe és nyomja le, amíg az a helyére nem kattan. 5. Nyomja meg a kijelzőn ismét a “Jég” gombot a “Jég leállítása”...
Pagina 389
Előkészítés 4.1. Teendők az 4.2. Az első használat energiatakarékosság érdekében A hűtőszekrény használata előtt győződjön mehmet meg róla, hogy elvégezte a “Biztonsági és A termék csatlakoztatása elektromos környezetvédelmi utasítások” és az “Üzembe energiatakarékos rendszerekhez káros és helyezés” bekezdés alatt felsorolt összes károsíthatja a terméket.
Pagina 390
A termék használata 5.1. Kijelző panel A termék modelljétől függően a kijelző panelek változhatnak. A kijelző panel hangjelzései és vizuális funkciói segítik Önt a hűtőszekrény használatában. 1. Hűtőrekesz jelző 2. Hibaállapot jelző 3. Hőmérséklet jelző 4. Nyaralás funkció jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb 6.
Pagina 391
A termék használata 1. Hűtőrekesz jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb A hűtőrekesz hőmérsékletének a beállításakor A gomb megnyomásával a következő fagyasztó- kigyullad a hűtőrekesz világítása. hőmérsékletfokozatok között válthat: -24°C..-18°C és 8°C...1°C. 2. Hibaállapot jelző Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha 6.
Pagina 392
A termék használata 7.1 7.2 1. Gazdaságos használat 2. Magas hőmérséklet / Hibariasztás 3. Energiatakarékos funkció (kijelző kikapcsolva) 4. Gyorshűtés 5. Nyaralási funkció 6. Hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása 7. Energia-takarékos üzemmód (kijelző ki) / Riasztó kikapcsolása figyelmeztetés 8. Billentyűzár 9. Eco-Fuzzy 10.
Pagina 393
A termék használata 4. Gyorshűtés 1. Gazdaságos használat A gyorshűtés funkció aktiválásakor a gyorshűtési Ez a jel akkor világít, ha a fagyasztórekesz -18 °C- ikon világítá ( ) a hűtőrekesz hőmérséklet- ra, a leggazdaságosabb állásba van beállítva. ( kijelzőján pedig az 1-es szám látható. Nyomja ) A Gazdaságos használat kijelző...
Pagina 394
A termék használata 7.2 Riasztó kikapcsolása figyelmeztetés 11. Gyorsfagyasztás Áramkimaradásra vagy a magas hőmérsékletre Gyorsfagyasztáshoz nyomja meg a gombot; ezzel történő figyelmeztetés esetén ellenőrizze a aktiválódik a gyorsfagyasztás kijelzője ( fagyasztórekeszben elhelyezett élelmiszert, majd A gyorsfagyasztás funkció aktiválásakor a nyomja meg a riasztást kikapcsoló gombot, a gyorshűtési ikon világít, a hűtőrekesz hőmérséklet- figyelmeztetés eltűnik.
Pagina 396
A termék használata 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletének Ha ez a jelzőfény kigyullad, kérjük, olvassa el a beállítása használati utasítás „hibaelhárítási javaslatok” A gomb ( ) lenyomásával a fagyasztórekesz fejezetét. hőmérséklete -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, 5. Hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása -18...
Pagina 397
A termék használata A sűrőcserét jelző fény kikapcsolásához nyomja le a gombot ( ) 3 másodpercig. 9. Víz, tört jég, jégkocka kiválasztása A 8as gomb használatával léptessen a víz ( ), a jégkocka ( ) és a tört jég ( ) kiválasztása között.
Pagina 398
A termék használata 5.2. A vízszűrő cseréjére Szűrővel ellátott termékekben kell aktiválni. figyelmeztető jelzés aktiválása A hűtőszekrény 6 havonta automatikusan aktiválja a vízszűrő cseréjére figyelmeztető jelzést. (A vízhálózathoz csatlakoztatott és szűrővel ellátott termékek esetén) Ismételje el ugyanezt az eljárást azokon a A vízszűrő...
Pagina 399
A termék használata 5.5. A víztartály feltöltése 5.4. A vízcsap használata Nyissa ki a víztartály fedelét az ábrán látható (bizonyos modellek esetén) módon. Töltse fel tiszta ivóvízzel. Zárja vissza a fedelet. Előfordulhat, hogy a vízcsap által adott első pár pohár víz meleg lesz. Ha a vízcsapot nem túl sűrűn használta az utóbbi időben, akkor egy kevés vizet ki kell folyatni, hogy friss vizet kapjon.
Pagina 400
A termék használata 5.6. A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt az ajtópolcból. Eközben tartsa meg az ajtópolc mindkét oldalát. Fogja meg a víztartály mindkét oldalát és vegye ki 45°-os szögben. Vegye ki és tisztítsa meg a víztartály fedelét. Ne töltse meg a víztartályt gyümölcslével, üdítővel vagy szeszes itallal vagy egyéb nem kompatibilis folyadékkal.
Pagina 401
A termék használata 5.7. Víz / jég választó • A szűrő csatlakoztatása után a víz zavaros lehet, ezért az első 10 pohárnyi vizet ne (opcionális) fogyassza el. A kijelző segítségével választhat a víz ( • A hideg víz a hűtőszekrény üzembe helyezése jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( ) opciók...
Pagina 402
A termék használata 5.9. Nullfokos tárolórekesz 5.12. Ionizáló (Opcionális) (Opcionális) Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy Az ionizáló rendszer segít tisztán tartani a húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, hűtőszekrény levegőjét. A negatív ionok melyek azonnali fogyasztásra kerülnek. Zöldséget/ kibocsátásával a levegőben terjedő baktériumok gyümölcsöt ne rakjon ebbe a rekeszbe! és az ezek által termelt kellemetlen szagok is A hűtőszekrény belső...
Pagina 403
A termék használata 5.16. Jégkészítés 5.15. Icematic és jégdoboz (opcionális) (Opcionális) A Jégkészítő a fagyasztórekesz felső részében Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye a található. helyére. A jég kb. 2 óra múlva lesz kész. A jég kivételéhez ne távolítsa el az Icematic-ot. Az eltávolításához fogja meg a jégdoboz oldalain lévő...
Pagina 404
A termék használata Amikor a jégadagoló nem működik megfelelően Amennyiben hosszú ideig nem veszi ki a jégkockákat és jégdarabok képződéséhez vezet. Ebben az esetben a fenti utasításoknak A hűtőszekrény első használata vagy ha nem megfelelően vegye ki a jégtároló rekeszt, távolítsa használja huzamosabb ideig el a jégdarabokat, dobja ki az összefagyott Előfordulhat, hogy a jégkockák kicsik, mert a...
Pagina 405
A termék használata 5.17. Friss étel lefagyasztása 5.18. Tippek a fagyasztott ételek tárolásához • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
Pagina 406
A termék használata 5.21. Nyitott ajtó riasztás A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. (opcionális) Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. nyitva marad, egy hangjelzés hallható.
Pagina 407
Tisztítás és karbantartás 6.1. A kellemetlen szagok elkerülése A termék rendszeres tisztítása növeli az élettartamát. A termék nem tartalmaz kellemetlen szagú anyagot. Ugyanakkor, ha az ételeket nem tárolja VIGYÁZAT: Tisztítás előtt húzza ki a a megfelelő rekeszben vagy a belső felületek hűtőszekrényt.
Pagina 408
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik • A hűtőszekrény megfelelően be van dugva? >>>...
Pagina 409
A problémák javasolt megoldása • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. >>> Magasabb szobahőmérséklet esetén a hűtőszekrény tovább működik. • Előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel. >>>...
Pagina 410
A problémák javasolt megoldása • A padló nem egyenes vagy gyenge. >>> A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt. • A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett tárgyak is okozhatják. >>> Az ilyen tárgyakat el kell távolítani a hűtőszekrény tetejéről.
Pagina 412
• Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
Pagina 413
Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5 Χρήση του προϊόντος περιβάλλον 5.1. Π ίνακας ενδείξεων 1.1. Γ ενική ασφάλεια 5.2. Ε νεργοποίηση της προειδοποίησης αλλαγής φίλτρου νερού 1.1.1 Προειδοποίηση HC 5.3. Σ υρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού υγρασίας 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση 5.4. Χ ρήση του διανομέα νερού (για 1.3. Α σφάλεια των παιδιών ορισμένα μοντέλα) 1.4. Σ...
Pagina 414
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις ΠΡΟΣΟΧΗ: • οδηγίες ασφαλείας που είναι βεβαιωθείτε ότι οι οπές απαραίτητες για την αποτροπή εξαερισμού δεν είναι κινδύνου τραυματισμού κλεισμένοι όταν η και υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση συσκεύη είναι στη δική αυτών των οδηγιών θα συσκευασία...
Pagina 415
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μπορεί να αποσυνδέστε τη συσκευή χρησιμοποιηθεί από τους από την πρίζα. πελάτες στα αγρόκτηματα, Μετά την αποσύνδεση • ξενοδοχεία, μοτέλ και στα άλλα της συσκευής από περιβάλλοντα καταλύματος την πρίζα, περιμένετε Στα περιβάλλοντα όπως τουλάχιστον 5 λεπτά πανσιόν, πριν τη συνδέσετε πάλι. Στους τόπους όπου δεν Αποσυνδέετε το προϊόν υπάρχει υπηρεσία τροφοδοσίας από την πρίζα όταν...
Pagina 416
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον αποσυνδέστε το από την πρίζα και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από το εσωτερικό του. Μη χρησιμοποιείτε ατμό • ή μέσα καθαρισμού που παράγουν ατμό για τον καθαρισμό του ψυγείου και την τήξη του πάγου στο εσωτερικό του. Ο ατμός μπορεί να έρθει σε επαφή με σημεία που βρίσκονται υπό Σε περίπτωση • τάση και να προκαλέσει δυσλειτουργίας μη βραχυκύκλωμα ή χρησιμοποιήσετε το ηλεκτροπληξία! προϊόν, γιατί κάτι τέτοιο Μην πλένετε το προϊόν • θα μπρούσε να είναι ψεκάζοντας ή χύνοντας αιτία ηλεκτροπληξίας. νερό πάνω του! Κίνδυνος Πριν κάνετε οτιδήποτε ηλεκτροπληξίας! απευθυνθείτε σε Σε καμία περίπτωση • εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Pagina 417
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μην αγγίζετε θα προκαλέσει ηλεκτρικό • κατεψυγμένα τρόφιμα κίνδυνο. Όταν αλλάζετε με υγρά χέρια! Μπορεί θέση στο προϊόν, μην το να κολλήσουν στα χέρια τραβήξετε από τη λαβή σας! της πόρτας. Η λαβή Μην τοποθετείτε μέσα μπορεί να αποκολληθεί. • στο θάλαμο κατάψυξης Προσέξτε να αποφύγετε • υγρά σε μπουκάλια ή την παγίδευση μεταλλικά κουτάκια. οποιουδήποτε Μπορεί να σκάσουν! τμήματος των χεριών Τοποθετείτε τα δοχεία ή του σώματός σας • υγρών σε όρθια θέση σε οποιοδήποτε από με σφιχτά κλεισμένο το τα κινούμενα μέρη κάλυμμα. στο εσωτερικό του Μην ψεκάζετε εύφλεκτες προϊόντος.
Pagina 418
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.1.1 Προειδοποίηση HC βαλβίδα περιορισμού Αν το προϊόν πίεσης στο σύστημα • περιλαμβάνει ψυκτικό παροχής νερού σας. σύστημα που Αν δεν γνωρίζετε πώς χρησιμοποιεί το αέριο να ελέγξετε την πίεση R600a, προσέξτε νερού, ζητήστε τη να αποφύγετε την βοήθεια επαγγελματία πρόκληση ζημιάς στο υδραυλικού. ψυκτικό σύστημα και Αν υπάρχει κίνδυνος • στους σωλήνες τους φαινομένου υδραυλικού όταν χρησιμοποιείτε πλήγματος (απότομης και μεταφέρετε το μεταβολής πίεσης προϊόν. Αυτό το αέριο του νερού) στην είναι εύφλεκτο. Αν έχει εγκατάστασής υποστεί ζημιά το ψυκτικό σας, πάντα να...
Pagina 419
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον °F) έως μέγιστη 38 °C 1.3. Ασφάλεια των παιδιών (100 °F). Κρατάτε τα υλικά • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευασίας μακριά από • πόσιμο νερό. τα παιδιά. Να χρησιμοποιείτε μόνο Μην επιτρέπετε σε • • πόσιμο νερό. παιδιά να παίζουν με το προϊόν. 1.2. Προβλεπόμενη χρήση Αν η πόρτα του Αυτό το προϊόν έχει • • προϊόντος περιλαμβάνει σχεδιαστεί για οικιακή κλειδαριά, κρατάτε χρήση. Δεν προορίζεται το κλειδί μακριά από για επαγγελματική παιδιά.
Pagina 420
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον περισσότερα σχετικά με αυτά τα κέντρα συλλογής, απευθυνθείτε στις τοπικές σας αρχές. 1.5. Συμμόρφωση με την Οδηγία RoHS • Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία ROHS (περιορισμού χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών) της ΕΕ (2011/65/ΕΕ). Δεν περιέχει επιβλαβή και απαγορευμένα υλικά που καθορίζονται στην Οδηγία. 1.6. Πληροφορίες για τη συσκευασία • Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος κατασκευάζονται από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με του Εθνικούς μας Κανονισμούς Προστασίας του Περιβάλλοντος. Μην απορρίψετε τα υλικά συσκευασίας μαζί με οικιακά ή άλλα απορρίμματα. Παραδώστε τα στα σημεία συλλογής υλικών συσκευασίας που έχουν οριστεί από τις τοπικές αρχές. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 9 / 42 EL...
Pagina 422
Ψυγείο *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι πληροφορίες αφορούν άλλα μοντέλα. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 11 / 42 EL...
Pagina 423
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης • Μην εγκαταστήσετε το προϊόν σε περιβάλλον με θερμοκρασία κάτω από Για την εγκατάσταση του προϊόντος, -5°C. απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, 3.2. Τοποθέτηση των ανατρέξτε στις πληροφορίες των οδηγιών πλαστικών αποστατών χρήσης και βεβαιωθείτε ότι οι παροχές ρεύματος Χρησιμοποιήστε...
Pagina 424
Εγκατάσταση 2. Τοποθετήστε τους 2 πλαστικούς αποστάτες πάνω στο κάλυμμα αερισμού που φαίνεται στο σημείο j στην εικόνα. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια...
Pagina 425
Εγκατάσταση • Συνδέστε το ψυγείο σε γειωμένη πρίζα Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το προϊόν σας ρεύματος 220-240V/50 Hz. Το φις πρέπει να παρέχονται τα ακόλουθα εξαρτήματα: περιλαμβάνει ασφάλεια 10-16 A. 1. Σύνδεσμος (1 τεμάχιο): Χρησιμοποιείται για • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζο με ή χωρίς τη...
Pagina 426
Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου 3.7. Σύνδεση στο δίκτυο σωλήνα νερού στο προϊόν νερού (Προαιρ.) Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν συνδέοντάς νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις το στην παροχή κρύου νερού ύδρευσης, πρέπει παρακάτω οδηγίες. να...
Pagina 427
Εγκατάσταση 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου 4. Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα σωλήνα νερού στην αντλία νερού βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο. σπρώχνοντας τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στην είσοδο εύκαμπτου σωλήνα της αντλίας. 5. Για να αποφύγετε ζημιά, μετατόπιση ή αθέλητη...
Pagina 428
Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού 3. Τοποθετήστε το φίλτρο σε όρθια θέση πάνω φίλτρου στον τοίχο στη βάση σύνδεσης φίλτρου, όπως δείχνει η (προαιρ.) ετικέτα. (6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το προϊόν σας παρέχονται...
Pagina 429
Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο 1. Κατά την εγκατάσταση του φίλτρου πρέπει να είναι ενεργή η ένδειξη “Παραγωγή πάγου Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν ανενεργή” (Ice Off). Αλλάξτε την ένδειξη ON- δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. OFF χρησιμοποιώντας το κουμπί “Πάγος” Παρακαλούμε...
Pagina 430
Εγκατάσταση 3. Τραβήξτε και αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού. Μπορεί να τρέξουν λίγες σταγόνες νερού αφού αφαιρέσετε το κάλυμμα, αυτό είναι φυσιολογικό. 4. Τοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου νερού μέσα στο μηχανισμό και πιέστε το να ασφαλίσει στη θέση του. 5. Πατήστε...
Pagina 431
Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας mehmet Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προξενήσει ζημιά στο προϊόν. • Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για πολλή ώρα. • Μην τοποθετείτε μέσα στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα...
Pagina 432
Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθούν στη χρήση του ψυγείου. 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 3. Ένδειξη θερμοκρασίας 4. Κουμπί...
Pagina 433
Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει πάλι το κουμπί Διακοπές ( όταν ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας συντήρησης. Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης 2.
Pagina 434
Χρήση του προϊόντος 7.1 7.2 1. Οικονομική χρήση 2. Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης 3. Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) 4. Ταχεία ψύξη 5. Λειτουργία διακοπών 6. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 7. Εξοικονόμηση ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) /Προειδοποίηση απενεργοποίησης συναγερμού 8. Κλείδωμα πλήκτρων 9. Eco fuzzy 10. Ρύθμιση...
Pagina 435
Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας είναι Αυτό το σύμβολο θα ανάψει όταν ο θάλαμος ενεργοποιημένη κατά την παράδοση από το κατάψυξης έχει ρυθμιστεί στους -18°C, που εργοστάσιο και δεν μπορεί να ακυρωθεί. είναι η πιο οικονομική ρύθμιση. Η ένδειξη 4.
Pagina 436
Χρήση του προϊόντος 7. 1 Εξοικονόμηση ενέργειας ενεργή αυτή η λειτουργία, ο θάλαμος κατάψυξης (απενεργοποίηση ενδείξεων) θα αρχίσει να λειτουργεί με την οικονομική Πατώντας αυτό το κουμπί ( ) θα ανάψει το λειτουργία τουλάχιστον 6 ώρες αργότερα και σύμβολο εξοικονόμησης ενέργειας ( ) και...
Pagina 437
Χρήση του προϊόντος 11.2 11.1 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης 2. Οικονομική λειτουργία 3. Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) 4. Ένδειξη Διακοπής ρεύματος/ Υψηλής θερμοκρασίας/ Προειδοποίησης σφάλματος 5. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 6. Ταχεία ψύξη 7. Λειτουργία διακοπών 8. Κλείδωμα πλήκτρων / ακύρωση ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου...
Pagina 438
Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης βρίσκονται στο θάλαμο κατάψυξης, πατήστε το κουμπί απενεργοποίησης του συναγερμού για να Πατώντας το κουμπί ( ) μπορείτε να ρυθμίσετε ακυρώσετε την προειδοποίηση. τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε -18,- 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... Παρακαλούμε...
Pagina 439
Χρήση του προϊόντος ρυθμίσεων του ψυγείου. Το φίλτρο του ψυγείου Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 6 μήνες. Αν πατήστε πάλι το κουμπί. τηρήσετε τις οδηγίες στην ενότητα 5.2, το ψυγείο Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει μετά από 6 ώρες θα...
Pagina 440
Χρήση του προϊόντος 5.2. Ενεργοποίηση της προειδοποίησης βομβητής θα ηχήσει για λίγο και θα ανάψει η αλλαγής φίλτρου νερού Προειδοποίηση αλλαγής φίλτρου. (Για προϊόντα που είναι συνδεδεμένα σε Ο αυτόματος υπολογισμός χρόνου χρήσης γραμμή νερού δικτύου και είναι εξοπλισμένα του φίλτρου δεν είναι ενεργοποιημένος από το με...
Pagina 441
Χρήση του προϊόντος 5.5. Γέμισμα του δοχείου 5.4. Χρήση του διανομέα του διανομέα νερού νερού (για ορισμένα μοντέλα) Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου νερού, όπως δείχνει η εικόνα. Προσθέστε καθαρό πόσιμο Τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που θα νερό. Κλείστε το κάλυμμα. ληφθούν...
Pagina 442
Χρήση του προϊόντος 5.6. Καθαρισμός του δοχείου νερού Αφαιρέστε το δοχείο προσθήκης νερού από μέσα από το ράφι της πόρτας. Αποσυνδέστε το δοχείο κρατώντας και τις δύο πλευρές του ραφιού της πόρτας. Κρατήστε και τις δύο πλευρές του δοχείου νερού και...
Pagina 443
Χρήση του προϊόντος 5.7. Λήψη πάγου / νερού (προαιρ.) προκαλείται από αέρα στο σύστημα. Ο Για τη λήψη νερού ( ) / παγοκύβων ( αέρας στο σύστημα πρέπει να εκκενωθεί. θρυμματισμένου πάγου ( ) χρησιμοποιήστε Για να το κάνετε αυτό σπρώξτε το μοχλό του την...
Pagina 444
Χρήση του προϊόντος 5.9. Διαμέρισμα μηδέν 5.12. Ιονιστής (Προαιρ.) βαθμών Το σύστημα ιονιστή στον αγωγό αέρα του (Προαιρ.) θαλάμου συντήρησης χρησιμεύει για τον ιονισμό Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για του αέρα. Η εκπομπή αρνητικών ιόντων θα να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες εξουδετερώνει...
Pagina 445
Χρήση του προϊόντος 5.16. Παρασκευαστής πάγου 5.15. BIcematic και κουτί (προαιρ.) φύλαξης πάγου Ο παρασκευαστής πάγου βρίσκεται στο πάνω (Προαιρ.) τμήμα του καλύμματος κατάψυξης. Γεμίστε το σύστημα Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος θα Πιάστε τις λαβές στις πλευρές του κουτιού φύλαξης...
Pagina 446
Χρήση του προϊόντος Όταν ο διανομέας πάγου δεν λειτουργεί κανονικά Αν δεν αφαιρέσετε παγοκύβους για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα δημιουργηθούν μεγαλύτερα κομμάτια πάγου. Τότε, παρακαλούμε αφαιρέστε το δοχείο φύλαξης πάγου σύμφωνα με τις Οι παγοκύβοι μπορεί να είναι μικροί λόγω παραπάνω...
Pagina 447
Χρήση του προϊόντος 5.17. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.18. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο ρυθμιστεί σε τουλάχιστον -18°C. το δυνατόν πιο γρήγορα, χρησιμοποιείτε τη 1. Τοποθετήστε...
Pagina 448
Χρήση του προϊόντος 5.21. Ειδοποίηση ανοικτής Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό πόρτας (προαιρ.) για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η πόρτα αεροστεγείς συσκευασίες αφού τα φιλτράρετε του...
Pagina 449
Συντήρηση και καθαρισμός 6.1. Αποτροπή δυσάρεστων οσμών Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα και ο ψυγείο...
Pagina 450
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ίσως να μην έχουν εφαρμογή στο προϊόν...
Pagina 451
Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα για μεγαλύτερη θερμοκρασία δωματίου. • Το προϊόν μπορεί να έχει συνδεθεί πρόσφατα στην πρίζα ή μπορεί να τοποθετήθηκαν νέα τρόφιμα στο εσωτερικό του. >>> Θα χρειαστεί περισσότερος χρόνος για να φθάσει το προϊόν τη ρυθμισμένη θερμοκρασία όταν έχει συνδεθεί πρόσφατα στην πρίζα ή τοποθετήθηκαν νέα τρόφιμα στο εσωτερικό...
Pagina 452
Επίλυση προβλημάτων • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> Η ρύθμιση της θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης επηρεάζει τη θερμοκρασία θαλάμου κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης ή κατάψυξης και περιμένετε έως ότου οι αντίστοιχοι θάλαμοι έχουν επιτύχει το ρυθμισμένο επίπεδο θερμοκρασίας. • Οι πόρτες ανοίγονταν συχνά ή διατηρήθηκαν ανοικτές για μεγάλες χρονικές περιόδους. >>> Μην ανοίγετε τις πόρτες πολύ συχνά. • Η πόρτα μπορεί να είναι μισάνοιχτη. >>> Κλείστε...
Pagina 453
Επίλυση προβλημάτων • Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. >>> Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά με σφουγγάρι, χλιαρό νερό και διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ορισμένες συσκευασίες και υλικά συσκευασίας μπορεί να παράγουν οσμές. >>> Χρησιμοποιείτε δοχεία και υλικά συσκευασίας που δεν παράγουν οσμές. • Τα τρόφιμα τοποθετήθηκαν σε μη σφραγισμένα δοχεία. >>> Να διατηρείτε τα τρόφιμα σε σφραγισμένα δοχεία Από τα μη σφραγισμένα τρόφιμα μπορεί να εξαπλωθούν...
Pagina 454
57 3778 0000/BS 5/11 HU-EL www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 455
GN162320 GN162320X GN162320W GN162420X SL UK...
Pagina 456
Hladilnik Navodila za uporabo EWWERQWEW...
Pagina 457
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
Pagina 458
Kazalo vsebine 1 Varnost in okoljska navodila 4 Priprava 1.1. Splošna varnost ..... 3 4.1. Kaj narediti za varčevanje z energijo..17 1.1.1 HC opozorilo .
Pagina 459
Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila Ta naprava je namenjena za za varno uporabo, potrebna za uporabo v gospodinjstvu in preprečitev nevarnosti poškodb in podobnih okoljih, kot so: materialne škode. Neupoštevanje – kuhinje za osebje v trgovinah, teh navodil bo izničila vse vrste pisarnah in drugih delovnih garancije izdelka.
Pagina 460
Varnost in okoljska navodila želite izklopiti ne vlecite za kabel, vedno držite le za vtič. Ne priklapljajte hladilnika, če je • vtičnica razrahljana. Izključite napravo med • namestitvijo, vzdrževanjem, čiščenjem in popravilom. Če naprave nekaj časa ne • boste uporabljali, jo izključite in iz notranjosti odstranite vso hrano.
Pagina 461
Varnost in okoljska navodila Postavite tekočine v • pokončnem položaju, ko tesno zaprete pokrov. Ne pršite vnetljivih snovi v • bližini naprave, saj lahko to povzroči požar ali eksplozijo. Ne hranite vnetljivih materialov • 1.1.1 HC opozorilo in izdelkov z vnetljivimi plini Če naprava vsebuje hladilni (razpršilci itd) v hladilniku.
Pagina 462
Varnost in okoljska navodila Če je v vaši inštalaciji Originalne nadomestne dele • • prisotno tveganje nastanka zagotavljamo 10 let po datumu hidravličnega udara, vedno nakupa. uporabite opremo za 1.3. Varnost otrok preprečevanje hidravličnega Hranite embalažne materiale • udara. Da preverite, da v izven dosega otrok.
Pagina 463
Hladilnik 1- Predel zamrzovalnika 10- Filter vonjav 2- Predel hladilnika 11- Predel z nič stopinjami 3- Ventilator 12- Posoda za zelenjavo 4- Predel za maslo in sire 13- Nastavljiva stojala 5- Steklene police 14- Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil 6- Predel hladilnika s policami in vratci 15- Predeli zamrzovalnika z vratci 7- Minibar pribor 16- Icematic...
Pagina 464
Hladilnik *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale z vašo napravo. Če vaša naprava ne vsebuje navedene dele, se informacije nanašajo na druge modele. Hladilnik / Navodila za uporabo 8 / 37 SL...
Pagina 465
Namestitev 3.1. Primeren prostor za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih držal Uporabite plastična držala, ki so priložena napravi, Obrnite se na pooblaščeni servis za namen da omogočite dovolj prostora za kroženje zraka vgradnje naprave. Če želite pripraviti napravo za med napravo in steno. namestitev, glejte informacije v priročniku in se 1.
Pagina 466
Namestitev 3.3. Nastavitev nogic Če naprava ni v uravnoteženem položaju, prilagodite sprednji nastavljivi nogici z vrtenjem v desno ali levo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Priključitev na napajanje OPOZORILO: Ne uporabljajte podaljšek ali razdelilec za napajanje z električno energijo.
Pagina 467
Namestitev 3.5. Priključek za vodo (Možnosti izvedbe) OPOZORILO: Izključite napravo in vodno črpalko (če je na voljo), med samo namestitvijo. Vodovodne napeljave za napravo, priključki za filter in balon morajo biti opravljene s strani pooblaščenih serviserjev. Naprava se lahko priključi na balon ali neposredno na vodovod, odvisno od modela.
Pagina 468
Namestitev 3.6. Priključitev vodne 3.7. Priključitev na vodovod cevi na napravo (Možnosti izvedbe) Za povezavo naprave z vodom hladne vode, se Če želite priključiti cev za vodo na napravo, mora na hladno vodno omrežje v vašem domu sledite spodnjim navodilom. namestiti standardni 1/2 “...
Pagina 469
Namestitev 4. Pritrdite priključek v vmesnik pipe in zategnite 2. Priključite drugi konec cevi za vodo na vodno ročno ali z orodjem. črpalko s pritiskom cevi v dovodno cev črpalke. 5. Da bi se izognili poškodovanju, premiku 3. Namestite in pritrdite cev črpalke v notranjost ali nenamernemu odklopu cevi, uporabite balona.
Pagina 470
Namestitev 3.9.1.Pritrditev zunanjega 3. Pritrdite filter v pokončnem položaju na filtra na steno priključek filtra, kot je navedeno na etiketi. (6) (možnost) OPOZORILO: Ne popravljajte filtra na napravi. Preverite, če so naslednji deli priloženi vašemu modelu naprave: 4. Pritrdite cev za vodo, ki sega od vrha filtra do vmesnika vodnega priključka naprave (glej 3.6.).
Pagina 471
Namestitev 3.9.2.Notranji filter 1. Prikaz izklopljenega ledu “Ice Off” mora biti aktiven ob namestitvi filtra. Vključite Notranji filter, ki je dobavljen z napravo ni nameščen prikazovalnik ON-OFF z uporabo tipke ledu ob dostavi, zato za namestitev filtra sledite spodnjim “Ice” na zaslonu. navodilom.
Pagina 472
Namestitev 3. Odstranite vodni filter z izvlečenjem pokrova za obvod. Po odstranitvi pokrova lahko izteče nekaj kapljic vode, kar je normalno. 4. Namestite pokrov vodnega filtra v mehanizem in potisnite, da se zaskoči. 5. S ponovnim pritiskom tipke “Ice” na zaslonu prekličete način “Ice Off”.
Pagina 473
Priprava 4.1. Kaj narediti za Poskrbite, da hrana ni v stiku s tipalom • varčevanje z energijo temperature predela hladilnika, kot je mehmet opisano v nadaljevanju. Priključitev naprave na elektronski sistem za varčevanje z energijo je škodljivo, saj lahko poškoduje napravo. Vrata hladilnika ne imejte odprta dalj časa.
Pagina 474
Uporaba naprave 5.1. Ploščad prikazovalnika Ploščadi prikazovalnika se lahko razlikujejo v odvisnosti od modela vaše naprave. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Tipalo predela hladilnika 2. Pokazatelj stanja napake 3. Pokazatelj temperature 4. Tipka za funkcijo počitnice 5.
Pagina 475
Uporaba naprave 1. Tipalo predela hladilnika Pritisnite ponovno tipko za počitnice Vacation ( Lučka predela hladilnika se vklopi pri prilagajanju ), da prekličete to funkcijo. hladnejše temperature predelov. 5. Tipka za nastavitev temperature 2. Pokazatelj stanja napake Temperatura predela se spreminja od -24 °C..To tipalo se bo vklopilo, če hladilnik neustrezno -18 °C in 8 °C...
Pagina 476
Uporaba naprave 7.1 7.2 1. Varčna uporaba 2. Visoka temperatura/opozorila na napako 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Hitro hlajenje 5. Funkcija za počitnice 6. Nastavitev temperature hladilnega dela 7. Varčevanje energije (zaslon ugasnjen)/ opozorilo za izklop alarma 8. Zaklep tipkovnice 9.
Pagina 477
Uporaba naprave 1. Varčna uporaba količine sveže hrane najprej pritisnite gumb za hitro Ta znak se vklopi pri najbolj varčni nastavitvi, ko je hlajenje in nato postavite hrano v hladilni predel. zamrzovalni del nastavljen na -18 °C. ( ) Kazalec 5.
Pagina 478
Uporaba naprave se izklopi. Pritisnite gumb za izklop zaslona, da preprečite spreminjanje nastavitev temperature hladilnika. 9. Eco-fuzzy (varčno) Za vklop funkcije »eco-fuzzy« (varčno) pritisnite in držite gumb eco-fuzzy za 1 sekundo. Ko je ta funkcija aktivna, zamrzovalnik po najmanj 6 urah preklopi v varčni način, kazalec za varčno uporabo pa zasveti.
Pagina 479
Uporaba naprave 11.2 11.1 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega dela 2. Varčen način 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Indikator za izpad električnega toka/visoko temperaturo/opozorila na napako 5. Nastavitev temperature hladilnega dela 6. Hitro hlajenje 7. Funkcija za počitnice 8. Zaklep tipkovnice/preklic opozorila za zamenjavo filtra 9.
Pagina 480
Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega temperaturo hladilnega dela na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... dela v tem zaporedju. S pritiskom na gumb ( ) omogočite nastavitev 6. Hitro hlajenje temperaturo zamrzovalnega predela na -18, -19, Za hitro hlajenje pritisnite gumb ; s tem aktivirate -20, -21 , -22, -23, -24, -18...
Pagina 481
Uporaba naprave 11.2 Opozorilo za izklop alarma 2. 2. Nato vnesite kot geslo 1-4-5-3. Vnesite 1-4-5-3 na sledeči način: V primeru alarma za izpad toka/visoko Izbira števil gesla temperaturo, najprej preverite hrano v Potrditev vnešenega zamrzovalnem predelu in nato pritisnite gumb za gesla izklop alarma, da ustavite opozorilo.
Pagina 482
Uporaba naprave 5.3. Posoda za zelenjavo 5.4. Uporaba vodnjaka z uravnavanjem vlage (za nekatere modele) (izbirno) Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje vlage Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz zelenjave in sadja pod nadzorom in zagotovi hrano vodnjaka, bo običajno toplih. dlje časa svežo.
Pagina 483
Uporaba naprave 5.6. Čiščenje posode za vodo Odstranite posode za polnjenje vode v notranjosti police na vratih. Ločite ga z držanjem obeh strani vratne police. Primite na obeh straneh posode in odstranite pod 45° kotom. Odstranjevanje in čiščenje posode za vodo Ne polnite posode za vodo s sadnim sokom, gaziranimi pijačami, alkoholnimi pijačami ali drugimi tekočinami, ki so...
Pagina 484
Uporaba naprave 5.7. Jemanje ledu / vode (možnost) • Voda je lahko motna ob prvi uporabi filtra, zato Da si postrežete z vodo ( ) / ledeno kocko ( ne uporabljajte prvih 10 kozarcev vode. ) in razdrobljenim ledom ( ), uporabite • Počakati morate približno 12 ur, da bi po prvi prikazovalnik za izbiro ustrezne možnosti.
Pagina 485
Uporaba naprave 5.9. Predel z nič stopinjami 5.12. Ionizator (Možnosti izvedbe) Sistem ionizatorja v zračnem kanalu predela (Možnosti izvedbe) hladilnika služi za ionizacijo zraka. Oddajanje Uporabite ta predel, da hranite delikatese negativnih ionov bo odstranjevalo bakterije in ali mesne izdelke pri nižjih temperaturah za druge molekule, ki povzročajo v zraku neprijeten neposredno uživanje.
Pagina 486
Uporaba naprave 5.16. Izdelovalec ledu (možnost) 5.15. Ledomat in škatla za shranjevanje ledu Izdelovalec ledu se nahaja na zgornjem delu (Možnosti izvedbe) pokrova zamrzovalnika. Napolnite ledomat z vodo in ga dajte na svo- Primite ročici na obeh straneh posode za je mesto.
Pagina 487
Uporaba naprave Ko dozirnik ledu ne deluje pravilno Če ledene kocke dalj časa ne boste jemali, bodo te ustvarile sprijeti kos ledu. V tem primeru vas prosimo, da odstranite zalogovnik ledu v skladu z zgoraj navedenimi navodili, razbijte ledene kose, zavrzite nerazdružljive dele ledu in vrnite ledene kocke nazaj v zalogovnik ledu.
Pagina 488
Uporaba naprave 5.17. Zamrzovanje sveže hrane 5.18. Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil • Da bi ohranili kakovost hrane, morajo živila dana v zamrzovalnik čim prej zamrzniti, in z ta Temperaturo za predel morate nastaviti na najmanj namen uporabite hitro zamrzovanje. -18 °C.
Pagina 489
Uporaba naprave 5.21. Opozorilo za odprta Zavrite zelenjavo in filtrirajte vodo, da podaljšate čas shranjevanja zamrznjene hrane. Postavite vrata (možnost) hrano po filtriranju v nepredušno zaprte pakete in Zvočno opozorilo se bo pojavilo, če vrata na jih postavite v zamrzovalnik. Banane, paradižnik, napravi ostanejo 1 minuto odprta.
Pagina 490
Vzdrževanje in čiščenje Da bi to preprečili, očistite notranjost z vodo s sodo Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. bikarbono na vsakih 15 dni. OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite • Hranite živila v zaprtih posodah. Mikroorganizmi napajanje hladilnika. se lahko širijo iz nezaprte hrane in povzročijo vonjave.
Pagina 491
Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
Pagina 492
Odpravljanje motenj • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi. • Naprava je lahko bila pred kratkim priključena na električno omrežje ali pa se novo živilo nahaja v notranjosti.
Pagina 493
Odpravljanje motenj • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo. • Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko povzročijo hrup. >>> Odstranite vse predmete, ki so postavljeni na napravo.
Pagina 494
Холодильники Посібник користувача EWWERQWEW...
Pagina 495
Шановний покупцю! Цей прилад був виготовлений за допомогою сучасного обладнання з ретельним контролем якості і ми хотіли б, щоб він працював для Вас найбільш ефективно. Для цього повністю прочитайте інструкцію з експлуатації перед використанням приладу і збережіть цю інструкцію в якості довідкового джерела. Якщо ви передаєте цей прилад іншій особі, передайте...
Pagina 496
Зміст 1. Інструкції з техніки безпеки й 4 Підготовка охорони довкілля 4.2. Перше використання 1.1. Загальні правила техніки безпеки 3 1.1.1 Попередження щодо 5 Використання приладу високонебезпечної речовини 5.1. Панель індикаторів 1.1.2 Для моделей з розподільником 5.2. Активація попередження про охолодженої...
Pagina 497
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля У цьому розділі наведені ПОПЕРЕДЖЕННЯ: інструкції з техніки безпеки, Не кладіть всередину необхідні для запобігання камери для зберігання ризику отримання травми продуктів електричні та матеріальних збитків. прилади, які не Недотримання цих інструкцій рекомендовані може...
Pagina 498
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля за їх безпеку. Не можна Не використовуйте • дозволяти дітям гратися з прилад, якщо відділення приладом. з монтажними платами, У разі несправності розташоване ззаду згори • від’єднайте прилад від (кришка блока електричних електромережі. плат) (1), відчинене.
Pagina 499
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля У разі несправності приладу не Не тримайте в холодильнику • • використовуйте його, так як це горючі матеріали і продукти з може призвести до ураження легкозаймистим газом (спреї електричним струмом. Перш і т.д.). ніж...
Pagina 500
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля Якщо тиск води перевищує 80 фунтів на квадратний дюйм (5,5 бар), встановіть у своїй магістральній мережі клапан обмеження тиску. Якщо ви не знаєте, як перевірити тиск води, зверніться за 1.1.1 Попередження щодо допомогою професійного високонебезпечної...
Pagina 501
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля 1.2. Застосування за 1.4. Відповідність Директиві щодо призначенням відпрацьованого електричного й електронного обладнання Цей прилад розроблено для • й утилізація відходів домашнього використання. Цей прилад відповідає вимогам Він не призначений для Директиви щодо відпрацьованого електричного комерційного...
Pagina 502
Холодильник 1- Морозильне відділення температурою 2- Холодильне відділення 12- Ящики для овочів 3- Вентилятор 13- Регульовані ніжки 4- Відділення для масла та сиру 14- Відділення для зберігання 5- Скляні полиці заморожених продуктів 6- Полиці дверцят холодильного 15- Полиці дверцят морозильного відділення відділення 7- Обладнання міні-бара 16- Льодогенератори...
Pagina 503
Холодильник *Опція: Ілюстрації в цій інструкції користувача носять схематичний характер і можуть не збігатися в точності з Вашим приладом. Якщо ваш прилад не містить відповідних частини, інформація щодо цих частин відноситься до інших моделей. Холодильник / Інструкція користувача 9 / 44 UK...
Pagina 504
Встановлення 3.1. Правильне місце встановлюється в нішу стіни, необхідно залишити відстань не для встановлення менше 5 см від стелі та бокових стін. Зверніться до авторизованої сервісної • Не встановлюйте прилад у служби щодо встановлення приладу. приміщеннях з температурою нижче Коли прилад готовий до установки, -5°C.
Pagina 505
Встановлення Щоб відрегулювати дверцята у вертикальному 3.3. Регулювання ніжок напрямку: Якщо прилад не врівноважений, Послабте розташовану внизу кріпильну гайку відрегулюйте передні регульовані Відрегулюйте регулювальну гайку ніжки, обертаючи їх вправо або вліво. (шляхом її обертання за годинниковою/ проти годинникової стрілки) відповідно до розташування...
Pagina 506
Встановлення 3.4. Підключення до • Підключіть холодильник до електроживлення заземленої розетки напругою 220- 240 В/50 Гц. Вилка повинна містити ПОПЕРЕДЖЕННЯ: При запобіжник на 10-16A. підключенні до електроживлення • Між розеткою та холодильником не користуйтеся подовжувачами не використовуйте подовжувачі та та перехідниками на кілька гнізд. штепсельні...
Pagina 507
Встановлення 3.6. Під’єднання водяного З'єднання між лінією водопостачання, шлангу до приладу фільтром та балоном повинні Щоб приєднати шланг для води виконуватися представником до холодильника, дотримуйтесь авторизованої сервісної служби. В інструкцій нижче. залежності від моделі прилад може 1. Зніміть роз'єм з патрубку шлангу, бути...
Pagina 508
Встановлення 2. Підключіть кран-адаптер до клапану лінії водопостачання. 4. Підключіть інший кінець шланга до лінії водопостачання (див. Розділ 3.7) або, якщо використовується балон, до водяного насосу (див. 3. Підключіть роз'єм до водяного Розділ 3.8). шланга. 3.7. Підключення до водопроводу (опція) Щоб...
Pagina 509
Встановлення 5. Щоб уникнути пошкодження, 2. Підключіть інший кінець водяного переміщення або випадкового шланга до водяного насосу, від'єднання шланга, проштовхуючи шланг у вхідний використовуйте затискачі, які отвір насоса. призначені для фіксації водяного шланга належним чином. 3. Помістіть та закріпіть шланг насоса...
Pagina 510
Встановлення 3.9.1.Фіксація зовнішнього фільтра на стіні (опція) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не розміщуйте фільтр на приладі. Перевірте, чи поставлені наступні частини з моделлю вашого продукту: 4. Прикріпіть водяний шланг, який з'єднує верхню частину фільтра з адаптером для підключення до водопостачання (дивіться 3.6). 1. Роз'єм (1 штука): Муфта для під’єднання...
Pagina 511
Встановлення 3.9.2.Внутрішній фільтр 1. Індикатор «Ice Off» повинен бути активним при установці фільтра. Внутрішній фільтр поставляється Переключіть індикатор ON-OFF, разом з приладом. При поставці він не використовуючи кнопку «Ice», яка встановлений. Дотримуйтесь інструкцій розташована на екрані. нижче, щоб встановити фільтр. Лінія...
Pagina 512
Встановлення 3. Потягніть та зніміть кришку обвідної лінії водяного фільтра. Після зняття кришки може витекти кілька крапель води; це нормально. 4. Встановіть кришку водяного фільтра в механізм і натисніть, щоб зафіксувати її на місці. 5. Знову натисніть кнопку «Ice», яка розташована на екрані, для скасування...
Pagina 513
Підготовка • Вказане значення 4.1. Заходи щодо економії енергоспоживання було виміряне електроенергії при максимальному навантаженні, mehmet при умовах, коли верхні полиці Під’єднання приладу до морозильного відділення були електронних систем економії видалені, а інші полиці та найнижчі електроенергії є ризикованим, ящики знаходилися на своєму оскільки...
Pagina 514
Підготовка 4.2. Перше використання • Переконайтеся, що продукти не контактують з датчиком Перед використанням холодильнику температури холодильного переконайтеся в тому, що були відділення. Інформація про проведені необхідні приготування датчик температури холодильного відповідно до інструкцій, які наведені відділення наведена нижче. у розділах «Інструкції з техніки безпеки...
Pagina 515
Використання приладу 5.1. Панель індикаторів Вигляд панелі індикаторів залежить від моделі приладу. Звукові і візуальні функції панелі індикаторів надають допомогу у використанні холодильнику. 1. Індикатор температури холодильного відділення 2. Індикатор несправності 3. Індикатор температури 4. Кнопка тимчасового вимкнення 5. Кнопка регулювання температури 6. Кнопка вибору відділення 7. Індикатор...
Pagina 516
Використання приладу 1. Індикатор температури 5. Кнопка регулювання холодильного відділення температури Індикатор температури холодильного Температура відповідного відділення відділення загоряється під час змінюється в діапазонах -24°C..налаштування температури -18°C та 8°C...1°C. холодильного відділення. 6. Кнопка вибору відділення 2. Індикатор несправності Використовуйте кнопку вибору Цей...
Pagina 517
Використання приладу 7.1 7.2 1. Економічне застосування 2. Попередження про високу температуру/несправність 3. Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) 4. Швидке охолодження 5. Режим тимчасового вимкнення 6. Регулювання температури холодильного відділення 7. Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) / попередження про вимкнення сигналу 8. Блокування...
Pagina 518
Використання приладу 1. Економічне застосування дисплеї відновлюється. Цей знак буде загорятися, коли задана Функція економії енергії активізується під температура морозильного відділення час доставки від фабрики і не можуть бути дорівнює -18°C, це максимально економічні скасовані. налаштування. ( ) Індикатор економічного 4.
Pagina 519
Використання приладу 7. 1. Функція економії 9. Eco-fuzzy електроенергії (вимкнення дисплея) Після натискання й утримання кнопки «Eco- При натисканні цієї кнопки ( ) загориться fuzzy» протягом 1 секунд вмикається режим символ економії електроенергії ( ) та Eco-fuzzy. Коли діє ця функція, морозильник активується...
Pagina 520
Використання приладу 11.2 11.1 1. Регулювання температури морозильного відділення 2. Економічний режим 3. Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) 4. Збій живлення/Індикатор підвищеної температури/Попередження про помилку 5. Регулювання температури холодильного відділення 6. Швидке охолодження 7. Режим тимчасового вимкнення 8. Попередження про блокування клавіатури/ заміну...
Pagina 521
Використання приладу час тривалих збоїв живлення, найвища 1. Регулювання температури температура, якої досягає морозильна морозильного відділення камера, почне блимати на цифровому Натискання кнопки ( ) дозволяє дисплеї. Після перевірки продуктів, встановлювати значення температури розташованих у морозильній камері, натисніть морозильного відділення на –18, –19, –20, –21, кнопку...
Pagina 522
Використання приладу 8. Блокування клавіатури/ 11.2. Попередження про вимкнення Попередження про блокування сигналу клавіатури/заміну водяного фільтра У разі збою живлення / сигналу Натисніть кнопку блокування високої температури, після клавіатури ( ) для активації функції перевірки продуктів, розташованих у блокування клавіатури. Користуйтеся морозильній...
Pagina 523
Використання приладу 5.2. Активація попередження Натисніть кнопку регулятора температури в про заміну водяного фільтра морозильному відділенні один раз. (для виробів, під’єднаних до водопровідної Натисніть кнопку швидкого заморожування лінії та обладнаних фільтром) 3 рази. Активація попередження про заміну водяного Натисніть кнопку регулятора температури в фільтра...
Pagina 524
Використання приладу Ніколи не залишайте овочі всередині контейнера у торбинах. Якщо овочі залишаються у торбинах, вони розкладаються протягом короткого періоду часу. Контакт з іншими овочами є небажаним з точки зору гігієни. Тому, замість пакетів використовуйте перфорований папір та інші подібні пакувальні матеріали.
Pagina 525
Використання приладу 5.6. Очищення бака для води Зніміть резервуар наповнення, що знаходиться у дверній полиці. При цьому утримуйте обидві сторони дверної полиці. Утримуйте обидві сторони бака для води та і зніміть його під кутом 45°. Зніміть кришку бака для води та промийте...
Pagina 526
Використання приладу 5.7. Приготування льоду/води ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Система розподілу води (опція) має бути під’єднана до лінії Щоб одержати воду ( )/кубики льоду постачання холодної води. )/колотий лід ( ), використовуйте Її не можна під’єднувати до дисплей для вибору відповідної опції. лінії постачання гарячої води. Отримайте...
Pagina 527
Використання приладу • Необхідно почекати приблизно 12 годин, щоб отримати холодну воду після першого встановлення. • Система розподілу води холодильника призначена тільки для чистої води. Не використовуйте будь-які інші напої. • Рекомендується відключити подачу води, якщо прилад не буде використовуватися протягом тривалого...
Pagina 528
Використання приладу 5.9. Відділення з нульовою 5.12. Іонізатор температурою (опція) Повітря іонізується за допомогою (опція) системи іонізації у повітропроводі Використовуйте це відділення, холодильного відділення. Викиди щоб зберігати делікатеси при негативних іонів дозволяють усунути більш низьких температурах, або бактерії та інші молекули, що щоб...
Pagina 529
Використання приладу 5.16. Виробник льоду 5.15. Льодогенератор і ящик для зберігання льоду (опція) Виробник льоду розташований на (опція) верхній секції корпусу морозильника. Залийте у виробник льоду воду та Візьміться за ручки бака для встановіть його на місце. Лід буде готовий приблизно за дві години. зберігання...
Pagina 530
Використання приладу Натисніть його вниз до упору, щоб між резервуаром та дверима не залишилося пустого місця. (Рисунок 2) Якщо резервуар не встановлюється, поверніть поворотний механізм на 90° та встановіть його, як показано на рисунку Не вживайте лід, що створений протягом Звуки...
Pagina 531
Використання приладу 5.17. Заморожування 1. Розміщуйте упаковки з продуктами в морозильному відділенні свіжих продуктів якомога швидше, щоб уникнути їх • Для збереження якості продуктів розморожування. харчування, продукти, розміщенні 2. Перед заморожуванням перевірте в морозильному відділенні, повинні «термін придатності» продукта, бути заморожені якнайшвидше. який...
Pagina 532
Використання приладу Регулювання Регулювання температури температури Опис морозильного холодильного відділення відділення Це рекомендований режим, який -18°C 4°C використовується за замовчуванням. Ці режими рекомендовано використовувати, коли температура -20,-22, -24°C 4°C навколишнього середовища перевищує +30°C. Використовуйте цей режим, щоб заморозити продукти харчування за Швидке...
Pagina 533
Використання приладу 5.22. Лампа внутрішнього 5.20. Розміщення продуктів освітлення Різні заморожені Для внутрішнього освітлення Полиці продукти, такі використовується пампа морозильного як м’ясо, риба, світлодіодного типу. При виникненні відділення морозиво, овочі проблем з цією лампою зверніться до тощо. авторизованої сервісної служби. Продукти...
Pagina 534
Обслуговування та чищення Регулярне чищення продукту продовжить Тому раз на 15 днів холодильник слід термін його служби. витирати тканиною, змоченою в розчині питної соди в воді. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Зберігайте продукти в закритих упаковках. Перед чисткою холодильника Мікроорганізми можуть поширюватися в необхідно...
Pagina 535
Усунення несправностей Перш ніж звертатися до сервісної служби, ознайомтеся з цим списком. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Цей перелік містить найчастіші несправності, не викликані неякісним виробництвом і матеріалами. Деякі функції, згадані тут, можуть не стосуватися вашого приладу. Холодильник не працює. •...
Pagina 536
Усунення несправностей • Ваш новий прилад може бути більшим за попередній. Більші прилади можуть працювати протягом більш тривалих періодів часу. • Зависока температура в приміщенні. >>> Прилад, як правило, може працювати протягом тривалого часу при більш високій кімнатній температурі. • Прилад...
Pagina 537
Усунення несправностей • Встановлена дуже висока температура холодильного відділення. >>> Налаштування температури холодильного відділення впливають на температуру морозильного відділення. Змініть температуру холодильного відділення та температуру морозильного відділення і дочекайтеся, поки у відділеннях не буде досягнуто заданих температур. • Дверцята відкривалися часто або залишалися відкритими протягом тривалого часу. >>> Не відчиняйте...
Pagina 538
Усунення несправностей • Очищення приладу не проводиться регулярно. >>> Вимийте внутрішню частину приладу, використовуючи губку, теплу воду та розчин питної соди в воді. • Деякі тримачі та пакувальні матеріали можуть викликати появу неприємного запаху. >>> Використовуйте тримачі та пакувальні матеріали, які не викликають запаху. •...
Pagina 539
57 3778 0000/BS 6/11 SL-UK www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 540
GN162320 GN162320X GN162320W GN162420X RO DE...
Pagina 541
Frigider Manual de instrucţiuni EWWERQWEW...
Pagina 542
Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
Pagina 543
Cuprins 1 Instrucţiuni privind siguranţa şi 4 Pregătirea mediul 4.1. Modalităţi de reducere a consumului de 1.1. Siguranţa generală ....3 energie electrică ....17 1.1.1 Avertisment HC .
Pagina 544
Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Această secțiune descrie Acest echipament este făcut instrucţiunile de siguranţă pentru a fi folosit pentru aplicaţii necesare pentru a împiedica domestice sau similare, precum: riscul de vătămare corporală - chicinete pentru angajaţi în şi pagubele materiale. magazine, birouri sau alte medii Nerespectarea acestor instrucţiuni de lucru;...
Pagina 545
Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Scoateţi aparatul din priză când curăţarea frigiderului şi topirea • nu îl utilizaţi. gheţii din interior. Aburul poate Nu atingeţi priza dacă aveţi intra în contact cu zonele • mâinile umede! Nu trageţi de electrificate şi poate cauza cablu când scoateţi aparatul scurtcircuit sau şoc electric! din priză, ţineţi întotdeauna de...
Pagina 546
Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Nu păstraţi materiale inflamabile • 1.1.1 Avertisment HC şi produse cu gaze inflamabile Dacă produsul dvs. este echipat (spray-uri etc.) în frigider. cu un sistem de răcire cu Nu amplasaţi recipiente • gaz R600a, aveţi grijă să nu conținând lichide pe aparat.
Pagina 547
Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul prevenire a efectului de lovitură Piesele de schimb originale vor • de berbec al apei la instalația fi furnizate timp de 10 ani, de la dvs. Consultați un instalator data cumpărării produsului. profesionist dacă nu sunteți 1.3.
Pagina 548
Frigider 1- Compartimentul congelatorului 11- Compartiment răcitor 2- Compartimentul frigiderului 12- Compartimente pentru legume 3- Ventilator 13- Picioare reglabile 4- Compartiment pentru unt-brânzeturi 14- Compartimente pentru păstrarea alimentelor 5- Rafturi din sticlă congelate 6- Rafturi uşă frigider 15- Rafturi uşă congelator 7- Accesoriu minibar 16- Icematic 8- Rezervor de apă...
Pagina 549
Frigider *Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice şi este posibil să nu fie identice cu produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în dotarea produsului achiziţionat de dvs. se aplică pentru alte modele. Frigider / Manual de utilizare 8 / 38 RO...
Pagina 550
Instalarea 3.1. Amplasarea pentru instalare 3.2. Fixarea penelor de fixare din plastic Contactaţi centrul de service autorizat pentru Utilizaţi penele de fixare din plastic furnizate instalarea produsului. Pentru a pregăti produsul împreună cu produsul pentru a avea spaţiu pentru instalare, consultaţi informaţiile din suficient pentru circularea aerului între produs şi manualul de utilizare şi asiguraţi-vă...
Pagina 551
Instalarea 3.3. Reglarea picioarelor Dacă produsul este instabil, reglaţi picioarele frontale reglabile răsucind spre dreapta sau stânga. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Alimentarea la reţeaua electrică AVERTISMENT: Nu utilizaţi prelungitoare sau multiprize pentru alimentarea la reţeaua electrică. Pentru a ajusta uşile vertical, AVERTISMENT: Cablul de alimentare...
Pagina 552
Instalarea 3.5. Racordarea la reţeaua de alimentare cu apă (Opţional) AVERTISMENT: Scoateţi produsul şi pompa de apă (dacă există) din priză în timpul racordării. Magistrala de apă a produsului, filtrul şi conexiunile bidoanelor de apă trebuie asigurate de un centru de service autorizat. Produsul poate fi conectat la un bidon de apă...
Pagina 553
Instalarea 3.6. Racordarea furtunului 3.7. Conectarea la magistrala de apă la produs de apă (Opţional) Pentru a utiliza produsul conectându-l la Pentru a conecta furtunul de apă la produs, magistrala de apă rece, un conector standard de respectaţi instrucţiunile de mai jos. supapă...
Pagina 554
Instalarea 4. Fixaţi conectorul în adaptorul robinetului şi 2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de apă la strângeţi cu mâna sau folosind o unealtă. pompa de apă împingând furtunul în orificiul de intrare al furtunului pompei. 5. Pentru a evita deteriorarea, deplasarea sau 3.
Pagina 555
Instalarea 3.9.1.Fixarea filtrului extern 3. Fixaţi filtrul în poziţie verticală pe aparatul de pe perete conectare a filtrului, aşa cum se indică pe (Opţional) etichetă. (6) AVERTISMENT: Nu fixaţi filtrul pe produs. Verificaţi pentru a vedea dacă piesele următoare sunt furnizate împreună cu produsul dvs.: 4.
Pagina 556
Instalarea 3.9.2.Filtru intern 1. Indicatorul „Ice Off” trebuie să fie activ în timpul instalării filtrului. Comutaţi indicatorul Filtrul intern furnizat împreună cu produsul nu este ON-OFF (pornit-oprit) folosind butonul „Ice” instalat la livrare; respectaţi instrucţiunile de mai jos („Gheaţă”) de pe ecran. pentru a instala filtrul.
Pagina 557
Instalarea 3. Scoateţi capacul de ocolire a filtrului de apă trăgând de acesta. Se pot scurge câteva picături de apă după ce scoateţi capacul; acest lucru este normal. 4. Aşezaţi capacul filtrului de apă pe mecanism şi împingeţi pentru a-l fixa în poziţie. 5.
Pagina 558
Pregătirea 4.1. Modalităţi de reducere a consumului de energie electrică mehmet Conectarea produsului la sisteme electronice de economisire a energiei este dăunătoare deoarece poate afecta produsul. • Nu lăsaţi uşa frigiderului deschisă perioade îndelungate de timp. • Nu introduceţi alimente sau băuturi calde în frigider.
Pagina 559
Utilizarea produsului 5.1. Panoul de afişaj Panourile de afişaj pot diferi în funcţie de modelul produsului dvs. Funcţiile acustice şi vizuale ale panoului de afişaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Indicator compartiment frigider 2. Indicator stare eroare 3. Indicator de temperatură 4.
Pagina 560
Utilizarea produsului 1. Indicator compartiment frigider Apăsaţi butonul Vacation („Vacanță”) ( ) din Becul din compartimentul frigiderului se va nou pentru a anula această funcţie. aprinde când reglaţi temperatura compartimentului 5. Buton de reglare a temperaturii frigiderului. Temperatura compartimentului respectiv variază 2.
Pagina 561
Utilizarea produsului 7.1 7.2 1. Utilizare economică 2. Temperatură ridicată / alertă de defecțiune 3. Funcţia de economisire a energiei (afişaj oprit) 4. Răcire rapidă 5. Funcţia Vacanţă 6. Setare temperatură compartiment congelator 7. Economisire energie (afişaj oprit) / Avertisment oprire alarmă...
Pagina 562
Utilizarea produsului 1. Utilizare economică Funcţia de economisire a energiei este activată în Acest semn se va aprinde în momentul când timpul expedierii din fabrică şi nu poate fi anulată. compartimentul congelatorului este setat la -18°C, 4. Răcire rapidă cea mai economică setare.( ) Indicatorul de În momentul când funcția de răcire rapidă...
Pagina 563
Utilizarea produsului dezactiva funcția de economisire şi semnalele de 11. Congelare rapidă afişare vor reveni la normal. Apăsarea din nou al Pentru congelare rapidă, apăsați butonul ; acest acestui buton ( ) va opri semnul de economisire lucru va activa indicatorul de congelare rapidă ( a energiei şi va dezactiva funcția de economisire.
Pagina 564
Utilizarea produsului 11.2 11.1 1. Setare temperatură compartiment congelator 2. Mod economic 3. Funcţia de economisire a energiei (afişaj oprit) 4. Indicator pană de curent/temperatură ridicată/ avertizare eroare 5. Setare temperatură compartiment congelator 6. Răcire rapidă 7. Funcţia Vacanţă 8. Blocare tastatură / anulare alertă înlocuire filtru 9.
Pagina 565
Utilizarea produsului Vă rugăm să consultaţi secţiunea ”Remedii pentru 1. Setare temperatură compartiment depanare” din manualul dumneavoastră dacă congelator observaţi că acest indicator iluminează. Apăsarea butonului ( ) va permite temperaturii compartimentului congelator să fie setată la -18,- 5. Setare temperatură compartiment 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Pagina 566
Utilizarea produsului Apăsaţi şi menţineţi butonul ( ) timp de 3 secunde pentru a opri lumina de alertă a filtrului. 9. Selecție apă, gheață fragmentată, cuburi de gheață Navigați prin selecțiile de apă ( ), cuburi de gheață ( ) şi gheață fragmentată ( ) utilizând butonul numărul 8.
Pagina 567
Utilizarea produsului Frigiderul va oferi o avertizare de schimbare a 5.2. Activare avertisment de filtrului automat la intervale de câte 6 luni. schimbare a filtrului de apă Dacă aceeaşi procedură este repetată la activarea (Pentru produsele conectate la reţeaua de calculării automate a timpului de uzare a filtrului, apă...
Pagina 568
Utilizarea produsului 5.5. Umplerea rezervorului 5.4. Utilizarea dozatorului de dozatorului de apă apă (pentru anumite modele) Deschideţi capacul rezervorului de apă conform imaginii. Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şi fără impurităţi. Închideţi capacul. De regulă, primele câteva pahare de apă luate de la dozator vor fi calde.
Pagina 569
Utilizarea produsului 5.6. Curăţarea rezervorului de apă Scoateţi rezervorul de apă din raftul uşii. Demontaţi ţinând de ambele părţi ale raftului uşii. Ţineţi de ambele părţi ale rezervorului de apă şi scoateţi înclinând la un unghi de 45°. Scoateţi şi curăţaţi capacul rezervorului de apă. Nu umpleţi rezervorul de apă...
Pagina 570
Utilizarea produsului 5.7. Scoaterea gheţii / apei (Opţional) maneta dozatorului de apă timp de 1-2 minute Pentru a scoate apă ( ) / cuburi de gheaţă ( până când dozatorul dă apă. Debitul iniţial de ) / gheaţă zdrobită ( ), utilizaţi afişajul pentru a apă...
Pagina 571
Utilizarea produsului 5.9. Compartiment răcitor 5.12. Ionizator (Opţional) (Opţional) Utilizaţi acest compartiment pentru a păstra Sistemul de ionizare din conducta de aer a gustările la temperaturi scăzute sau produsele din compartimentului congelatorului ionizează aerul. carne destinate consumului imediat. Nu puneţi Emisiile de ioni negativi vor elimina bacteriile şi fructe şi legume în acest compartiment.
Pagina 572
Utilizarea produsului 5.16. Dispenser gheaţă 5.15. Aparatul Icematic şi (Opţional) recipientul pentru gheaţă Dispenserul de gheaţă se află în partea superioară (Opţional) a capacului congelatorului. Umpleţi aparatul Icematic cu apă şi amplasaţi-l Ţineţi de mânerele de pe părţile laterale ale în suportul său.
Pagina 573
Utilizarea produsului Zgomotele produse de căderea gheții în rezervor fac parte din funcționarea normală. Dacă dozatorul de gheaţă nu funcţionează corect Dacă nu goliți cuburile de gheaţă pentru o perioadă mai lungă de timp, acestea vor forma bucăţi de gheaţă.
Pagina 574
Utilizarea produsului 5.17. Congelarea 5.18. Recomandări de păstrare alimentelor proaspete a alimentelor congelate • Pentru a păstra calitatea alimentelor, alimentele Compartimentul trebuie setat la cel puţin -18°C. din compartimentul congelatorului trebuie 1. Introduceţi alimentele în congelator cât mai congelate cât mai repede posibil, utilizaţi repede posibil pentru a evita decongelarea.
Pagina 575
Utilizarea produsului 5.20. Introducerea alimentelor Diverse alimente, cum ar fi Rafturi carne, peşte, îngheţată, legume congelator etc. Alimente în recipiente, farfurii Rafturi şi cutii închise, ouă (în cutii frigider închise) Rafturi uşă Alimente şi băuturi în ambalaje congelator de mici dimensiuni Compartiment Fructe şi legume pentru legume...
Pagina 576
Întreţinerea şi curăţarea • Păstraţi alimentele în recipiente închise. Alimentele neetanşate corespunzător pot Curăţarea periodică a produsul va prelungi durata răspândi microorganisme şi se pot acumula de viaţă a acestuia. mirosuri neplăcute. • Nu păstraţi alimente expirate şi alterate în AVERTISMENT: Scoateţi frigiderul din frigider.
Pagina 577
Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Puteţi economisi timp şi bani. Această listă include probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de manoperă. Este posibil ca unele funcţii descrise aici să nu se aplice pentru produsul dvs. Frigiderul nu funcţionează.
Pagina 578
Depanare • Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Frigiderele mari funcţionează perioade îndelungate de timp. • Este posibil ca temperatura din încăpere să fie ridicată. >>> De regulă, frigiderul funcţionează perioade îndelungate de timp la temperaturi ridicate în încăpere. • Este posibil ca frigiderul să...
Pagina 579
Depanare • Podeaua este denivelată sau instabilă. >>> Dacă frigiderul se clatină când este împins uşor, reglaţi picioarele pentru a echilibra frigiderul. De asemenea, asiguraţi-vă că podeaua este suficient de stabilă şi poate susţine frigiderul. • Zgomotul poate fi provocat de obiectele amplasate pe frigider. >>> Aceste obiecte trebuie îndepărtate de pe frigider.
Pagina 580
Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
Pagina 581
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Pagina 582
Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 4 Vorbereitung 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 4.1. Energiesparmaßnahmen ....18 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
Pagina 583
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt konzipiert wurden Dieser Abschnitt bietet die zur In Personalküchen in Vermeidung von Verletzungen und Geschäften, Büros und anderen Materialschäden erforderlichen Arbeitsumgebungen; Sicherheitsanweisungen. In Bauernhöfen, Hotels, Bei Nichtbeachtung dieser Motels und anderen Unterkünften, Anweisungen erlöschen jegliche für den Gebrauch der Kunden;...
Pagina 584
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Ziehen Sie den Netzstecker, • wenn Sie das Gerät nicht nutzen. • Berühren Sie den Netzstecker • niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. Ziehen Sie beim Trennen niemals am Kabel, greifen Sie immer am Stecker. Wischen Sie den Netzstecker •...
Pagina 585
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen es zu Stromschlägen oder Steckdose. Die Erdung muss Bränden kommen. durch einen qualifizierten Setzen Sie das Gerät keinem Elektriker vorgenommen werden. • Regen, Schnee, direkten Falls das Gerät über eine LED- • Sonnenlicht oder Wind aus; Beleuchtung verfügt, wenden dies kann die elektrische Sie sich zum Auswechseln sowie Sicherheit gefährden.
Pagina 586
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen wird, ziehen Sie bitte einen 1.1.1 Wichtige Hinweise Fachinstallateur hinzu. zum Kältemittel Sollte für Ihr Leitungssystem • Wenn das Gerät über ein das Risiko eines Wasserschlags Kühlsystem mit R600a-Gas (Druckstoß) bestehen, verfügt, achten Sie darauf, verwenden Sie stets eine das Kühlsystem und den geeignete Druckstoßsicherung.
Pagina 587
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen verwendet werden. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die Bewahren Sie keine • wiederverwendet und recycelt werden empfindlichen Produkte, die können. Entsorgen Sie das Gerät am kontrollierte Temperaturen Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das erfordern (z.
Pagina 588
Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Kühlfach Türkästen 15- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 16- Eismatic 8- Wassertank 17- Eiseimer 9- Flaschenablage 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine...
Pagina 589
Ihr Kühlschrank *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 9 / 39 DE...
Pagina 590
Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
Pagina 591
Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zur vertikalen Einstellung der Türen Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Lösen Sie die unteren Befestigungsschrauben...
Pagina 592
Montage 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
Pagina 593
Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
Pagina 594
Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
Pagina 595
Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
Pagina 596
Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
Pagina 597
Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
Pagina 598
Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen • Vermeiden Sie Berührungen der Lebensmittel mehmet mit dem Temperaturfühler. Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. • Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen.
Pagina 599
Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktion-Taste 5. Temperatureinstellungsknopf 6.
Pagina 600
Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperatureinstellungsknopf 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
Pagina 601
Nutzung des Geräts 7.1 7.2 1. Ökonomischer Einsatz 2. Hohe Temperatur / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen 5. Urlaubsfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren 11.2 11.1 *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Pagina 602
Nutzung des Geräts Einstellungen werden wiederhergestellt. 1. Ökonomischer Einsatz Die Schnellkühlfunktion wird nach 1 Stunde Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur automatisch abgebrochen, sofern sie nicht zuvor des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; bereits manuell abgebrochen wurde. Zum Kühlen dies ist die ökonomischste Einstellung.
Pagina 603
Nutzung des Geräts Wenn die Schnellgefrierfunktion eingeschaltet 8. Bedienfeldsperre ist, leuchtet die Schnellgefrieranzeige auf und die Halten Sie gleichzeitig die Anzeige-Aus-Taste 3 Temperaturanzeige des Tiefkühlbereichs zeigt Sekunden lang gedrückt. Das Bedienfeldsperre- den Wert -27. Zum Aufheben dieser Funktion Symbol leuchtet auf und die Bedienfeldsperre wird drücken Sie die Schnellgefriertaste ( ) noch aktiviert;...
Pagina 604
Nutzung des Geräts 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Urlaubsfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Eisbereiter ein/aus Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Pagina 605
Nutzung des Geräts 5. Kühlbereichtemperatureinstellung 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Nach Betätigung der Taste ( ) kann die Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Kühlbereichtemperatur entsprechend auf 8, 7, 6, Tiefkühlbereichs durchlaufend auf -18, -19, -20, 5, 4, 3, 2 etc. eingestellt werden. -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden.
Pagina 606
Nutzung des Geräts Die aktive Anzeige bleibt erleuchtet. 10. Eisbereiter ein/aus Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen ( ) oder Aktivieren ( ) des Eisbereiters. 11.1 Anzeige ein/aus Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen (XX) oder Aktivieren ( ) der Anzeige.
Pagina 607
Nutzung des Geräts 5.2. Aktivierung des Warnsignals Sie muss für mit Filtern ausgestatteten Produkten zum Auswechseln des Wasserfilters eingeschaltet werden. Der Gefrierschrank wird automatisch alle 6 Monate (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz ein Warnsignal einschalten, dass zum Wechseln angeschlossen und mit einem Filter des Filters auffordert.
Pagina 608
Nutzung des Geräts 5.5. Auffüllen des Wassertanks 5.4. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser den Deckel.
Pagina 609
Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
Pagina 610
Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme • Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
Pagina 611
Nutzung des Geräts 5.9. Nullgrad-Fach 5.12. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten verzehrt werden, gelagert.
Pagina 612
Nutzung des Geräts 5.16. Eismaschine 5.15. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
Pagina 613
Nutzung des Geräts Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird während normaler Benutzung entfernt. Entsorgen Sie das produzierte Eis etwa einen Tag lang, da die Wasserröhre verunreinigende Substanzen enthalten kann. ...
Pagina 614
Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen 5.18. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein. möglich eingefroren werden, hierfür können Sie 1.
Pagina 615
Nutzung des Geräts 5.21. Tür-Offen-Warnung Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
Pagina 616
Pflege und Reinigung 6.1. Vermeidung von schlechtem Geruch Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden keinerlei Lebensdauer des Geräts. Materialien verwendet, die Geruch verursachen könnten. Jedoch können aufgrund von HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank ungeeigneter Lagerung von Lebensmitteln und vor der Reinigung vom Netz.
Pagina 617
Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
Pagina 618
Problemlösungen • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. • Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
Pagina 619
Problemlösungen • Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Falls das Produkt bei langsamem Bewegen wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Gerätes angepasst werden. Außerdem darauf achten, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen. • Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge können Geräusche verursachen. >>> Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge entfernen.
Pagina 620
57 3778 0000/BS 7/11 RO-DE www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 621
GN162320 GN162320X GN162320W GN162420X SB ES...
Pagina 622
Фрижидер Упутство за употребу EWWERQWEW...
Pagina 623
Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
Pagina 624
Sadržaj 4 Priprema 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije ..17 1.1. Opšta sigurnost..... . 3 4.2.
Pagina 625
Uputstva o sigurnosti i okoline U slučaju kvara, isključite Ovo deo sadrži sigurnosne • uređaj. upute potrebne da bi uklonili Nakon isključivanja, sačekajte rizik od ozlede i materijalne • najmanje 5 minuta pre nego štete. Nepoštovanje ovih uputa što ga ponovo uključite. će poništiti sve vrste garancije Isključite proizvod kada ga ne proizvoda.
Pagina 626
Uputstva o sigurnosti i okoline Ne prskati zapaljive materije • u blizini proizvoda, jer oni se mogu zapaliti ili eksplodirati. Ne držite zapaljive materijale i • proizvode sa zapaljivim plinom (sprejevi, itd) u frižideru. Ne postavljajte sudove • sa tečnostima na vrhu proizvoda.
Pagina 627
Uputstva o sigurnosti i okoline Ukoliko u vašim instalacijama • postoji rizik od efekta vodenog udara, u instalacijama uvek koristite opremu za sprečavanje vodenog udara. Posavetujte se sa vodoinstalaterom ukoliko niste sigurni da li u vašim 1.1.1 HC upozorenja instalacijama postoji efekat Ako proizvod ima sistem za vodenog udara.
Pagina 628
Uputstva o sigurnosti i okoline Originalni rezervni delovi će biti • obezbeđeni za 10 godina od dana nabavke proizvoda. 1.3. Sigurnost dece Držite ambalažu van dohvata • dece. Nemojte dopustiti deci da se s • proizvodom igraju. Ako vrata proizvoda imaju •...
Pagina 629
Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za mirise 2- Hladnjak 11- Odeljak nultog stupnja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Odeljak za puter i sir 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odeljke za čuvanje zamrznule hrane 6- Police na vratima odeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor 16- Icematics...
Pagina 630
Frižider * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima. Frižider / Korisnička uputstva 8 / 38 SB...
Pagina 631
Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom uputstvu 1.
Pagina 632
Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za Da biste vrata postavili u vertikalan položaj, napajanje.
Pagina 633
Instalacija 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) UPOZORENJE: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađeno sa strane ovlašćenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu.
Pagina 634
Instalacija 3.6. Povezivanje creva 3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu sledite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1.
Pagina 635
Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem creva u pumpin dovod. 5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno 3. Postavite i pričvrstite crevo pumpe unutar isključivanja creva, koriste spojnice da bi flaše.
Pagina 636
Instalacija 3.9.1.Postavljanje spoljašnog 3. Postavite filter u uspravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) prikazano na etiketi. (6) UPOZORENJE: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 4.
Pagina 637
Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter. Linija vodovoda: 2.
Pagina 638
Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite dugme “Ice” na ekranu kako bi otkazali “Ice Off”...
Pagina 639
Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije • Pobrinite se da namirnice nisu u kontaktu sa senzorom temperature frižidera koji je opisan u mehmet nastavku. Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne ostavljati vrata frižidera otvorena dužeg vremena.
Pagina 640
Upotreba proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Pokazatelj odeljka frižidera 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Dugme funkcije za odmor 5.
Pagina 641
Upotreba proizvoda 1. Pokazatelj odeljka frižidera Pritisnite dugme za odmor ( ) da biste otkazali Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature frižidera. 5. Dugme za prilagođavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odeljka varira u Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara -24°C.
Pagina 642
Upotreba proizvoda 7.1 7.2 1. Štedljiva upotreba 2. Upozorenje zbog visoke temperature / kvara 3. Funkcija uštede energije (displej isključen) 4. Brzo hlađenje 5. Funkcija godišnjeg odmora 6. Podešavanje temperature odeljka frižidera 7. Režim štednje energije (ekran je isključen) / taster za isključivanje alarma 8.
Pagina 643
Upotreba proizvoda 1. Štedljiva upotreba funkcija brzog hlađenja će se automatski otkazati Ovaj znak će zasvetleti kada je odeljak zamrzivača nakon 1 časa. Za hlađenje veće količine sveže podešen na -18 °C, najštedljivije podešavanje. ( hrane pritisnite taster za brzo hlađenje pre nego ) Indikator štedljive upotrebe će se isključiti što stavite hranu u odeljak frižidera.
Pagina 644
Upotreba proizvoda 8. Zaključavanje tastera Pritisnite taster za isključivanje istovremeno na 3 sekunde. Upaliće se znak zaključanih tastera i zaključavanje tastera će se aktivirati – tasteri su neaktivni kada je zaključavanje tastera aktivno. Ponovo pritisnite taster za isključivanje displeja istovremeno na 3 sekunde. Znak zaključanih tastera će se isključiti, a režim zaključavanja tastera će se deaktivirati.
Pagina 645
Upotreba proizvoda 11.2 11.1 1. Podešavanje temperature odeljka zamrzivača 2. Režim štednje 3. Funkcija uštede energije (displej isključen) 4. Indikator upozorenja zbog nestanka struje / visoke temperature / greške 5. Podešavanje temperature odeljka frižidera 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija godišnjeg odmora 8.
Pagina 646
Upotreba proizvoda 1. Podešavanje temperature odeljka 5. Podešavanje temperature odeljka zamrzivača frižideraкNakon pritiskanja tastera ( Pritiskanjem tastera ( ) omogućava se temperatura u odeljku frižidera se redom može podešavanje temperature odeljka zamrzivača na podesiti na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
Pagina 647
Upotreba proizvoda 10. Pravljenje leda uključeno/isključeno Pritisnite taster ( ) da otkažete ( ) ili aktivirate ( ) pravljenje leda. 11.1. Displej uključen/isključen Pritisnite taster ( ) da otkažete (XX) ili aktivirate ( ) uključivanje/isključivanje displeja. 11.2 Taster za isključivanje alarma U slučaju alarma zbog nestanka struje / visoke temperature, nakon što proverite hranu koja se nalazi u odeljku zamrzivača, pritisnite taster za...
Pagina 648
Upotreba proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Ako se ista procedura ponovi dok je omogućeno za menjanje vodnog filtera automatsko smetanje vremena korišćenja filtera, (Za uređaje koje su povezane na vodovodnu onda se ova funkcija onemogućuje. mrežu i imaju filter) 5.3. Odeljak za voće i povrće sa Upozorenje za menjanje vodnog filtera se aktiviše kontrolisanom vlagom (Uvek sveže) na sledeći način:...
Pagina 649
Upotreba proizvoda 5.5. Punjenje spremnika česme 5.4. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
Pagina 650
Upotreba proizvoda 5.6. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge...
Pagina 651
Upotreba proizvoda 5.7. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
Pagina 652
Upotreba proizvoda 5.9. Odjeljak nultog stupanja 5.12. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
Pagina 653
Upotreba proizvoda 5.16. Ledomat 5.15. Icematic i korpa za čuvanje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem delu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
Pagina 654
Upotreba proizvoda Kada dispenzer za led ne radi ispravno Ako ne sklonite kocke leda duže vreme, onda one stvaraju komade leda. U tom slučaju, uklonite rezervoar za led kao što je ranije opisano, razdvojite ledene komade, izbacite nerazdvojivi led i vratite kocke leda u Pažnja! rezervoar.
Pagina 655
Upotreba proizvoda 5.17. Zamrzavanje svježe hrane 5.18. Preporuke za čuvanje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
Pagina 656
Upotreba proizvoda 5.21. Upozorenje Otvorena vrata Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
Pagina 657
Održavanje i čišćenje 6.2. Zaštita plastične površine Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. Ulje proliveno na plastične površine može oštetiti površinu i mora se odmah očistiti s toplom vodom. UPOZORENJE: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. • Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun, kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i sličnih supstanci za čišćenje.
Pagina 658
Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Frižider ne radi.
Pagina 659
Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će trebati više vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana unutra.
Pagina 660
Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
Pagina 661
Refrigerador Manual del usuario EWWERQWEW...
Pagina 662
Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
Pagina 663
Contenido 1 Instrucciones de seguridad y medio 4 Preparación ambiente ¿Qué hacer para ahorrar energía?... 17 1.1. Seguridad general....3 Uso de primera vez.
Pagina 664
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las ADVERTENCIA: instrucciones de seguridad No utilice dispositivos necesarias para evitar el riesgo eléctricos que no de lesión y daños materiales. estén recomendados El incumplimiento de estas por el fabricante en instrucciones puede invalidar los compartimentos cualquier tipo de garantía del...
Pagina 665
Instrucciones de seguridad y medio ambiente espere por lo menos 5 minutos antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la cabeza del enchufe.
Pagina 666
Instrucciones de seguridad y medio ambiente • No rocíe sustancias utilizan gas R600a, tenga inflamables cerca del aparato, ya cuidado de no dañar el sistema que podría quemarse o explotar. de refrigeración y su tubería • No guarde materiales ni mientras se utiliza o mueva el aparatos con gases inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador.
Pagina 667
Instrucciones de seguridad y medio ambiente 33°F (0.6°C) y un máximo de Este aparato ha sido fabricado con 100°F (38°C). piezas y materiales de alta calidad • Solo use agua potable apta que pueden ser reutilizados y son para beber. aptos para el reciclaje.
Pagina 668
Refrigerador 1- Congelador 11- Compartimento a cero grados 2- Refrigerador 12- Bandejas de vegetales 3- Ventilador 13- Soportes ajustables 4- Compartimento de mantequilla-queso 14- Compartimentos de almacenamiento para 5- Estantes de vidrio alimentos congelados 6- Puertas los estantes del refrigerador 15- Puertas de los estantes del congelador 7- Minibar 16- Icematics...
Pagina 669
Refrigerador *Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos. Refrigerador / Guía del usuario 8 / 38 ES...
Pagina 670
Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
Pagina 671
Instalación 3.3. Ajuste de los estantes Si el aparato no se encuentra en situación de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Conexión eléctrica ADVERTENCIA: No utilice alargadores Para ajustar las puertas verticalmente,...
Pagina 672
Instalación 3.5. Conexión de agua (Opcional) ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión. Las conexiones de la toma de agua, el filtro y el garrafón del aparato deben ser realizadas por el servicio autorizado. El aparato puede ser conectado a un garrafón o directamente a la red de agua, dependiendo del modelo.
Pagina 673
Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
Pagina 674
Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
Pagina 675
Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro 3. Coloque el filtro en posición vertical en el externo en la pared (opcional) dispositivo de conexión de filtro, como se indica en la etiqueta. (6) ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 4.
Pagina 676
Instalación 3.9.2.Filtro interno 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe El filtro interno suministrado con el equipo no se estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- instala después de la entrega, por favor, siga las OFF) con el botón “Hielo”...
Pagina 677
Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar.
Pagina 678
Preparación ¿Qué hacer para ahorrar energía? La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. • No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos. • No coloque alimentos ni bebidas calientes en el refrigerador.
Pagina 679
Uso del aparato 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. 1. Indicador del Refrigerador 2. Indicador de estado de error 3.
Pagina 680
Uso del aparato 1. Indicador del Congelador Pulse el botón de Vacaciones (Vacation) ( ) de La luz del compartimiento del refrigerador se nuevo para cancelar esta función. enciende cuando se ajusta la temperatura del 5. Botón de ajuste de temperatura compartimiento refrigerador.
Pagina 681
Uso del aparato 7.1 7.2 1. Uso económico 2. Alta temperatura / aviso de avería 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Refrigeración rápida 5. Función de vacaciones 6. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 7. Ahorro económico (visor apagado) / Aviso de desconexión de la alarma 8.
Pagina 682
Uso del aparato 1. Uso económico 4. Refrigeración rápida El indicador del modo ahorro se enciende al ajustar Cuando se apague la función de refrigeración el compartimento congelador a -18 ºC, el ajuste rápida, en indicador de refrigeración rápida se más económico.
Pagina 683
Uso del aparato Cuando pulse este botón ( ) de nuevo, la señal 11. Congelación rápida de ahorro de energía y la función de ahorro de Para una congelación rápida, pulse el botón. Esto energía se apagarán. activará el indicador de congelación rápida ( 7.2 Aviso de desconexión de la alarma Cuando se encienda la función de congelación rápida, el indicador de congelación rápida se...
Pagina 684
Uso del aparato 11.2 11.1 1. Ajuste de temperatura del compartimento congelador 2. Modo de ahorro 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error 5. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 6.
Pagina 685
Uso del aparato Por favor, consulte la sección «remedios 1. Ajuste de temperatura del compartimento aconsejados para la solución de problemas» si ve congelador que la luz está iluminada. Pulsar el botón ( ) permitirá ajustar la temperatura del compartimento congelador a -18,- 5.
Pagina 686
Uso del aparato Mantenga pulsado el botón ( ) durante 3 segundos para desactivar la luz de alerta del filtro. 9. Selección de agua, hielo picado o cubitos Use el botón 8 para navegar por las funciones de agua( ), cubitos( ) y hielo picado ( ) El indicador activo permanecerá...
Pagina 687
Uso del aparato 5.2. Activación de advertencia El frigorífico emitirá la advertencia de cambio de filtro con intervalos de 6 meses de forma de cambio de filtro de agua automática. (Para aparatos conectados a la red de agua y Si el mismo procedimiento se repite cuando el con filtro) cálculo automático de tiempo de uso del filtro está...
Pagina 688
Uso del aparato 5.5. Llenado del depósito 5.4. Uso del dispensador de del dispensador de agua agua (para ciertos modelos) Abra la tapa del tanque de agua, como se muestra en la figura. Rellene con agua potable pura y limpia. Cierre la tapa. Los primeros vasos de agua tomados del dispensador estarán normalmente cálidos.
Pagina 689
Uso del aparato 5.6. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°.
Pagina 690
Uso del aparato 5.7. Tomar hielo / agua (Opcional) disparador del dispensador de agua durante Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / 1-2 minutos, hasta que el dispensador hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para descargue el agua.
Pagina 691
Uso del aparato 5.9. Compartimento a cero grados 5.12. Ionizador (Opcional) (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes El sistema ionizador en el conducto de aire del frías a temperaturas más bajas o los aparatos de compartimento de enfriado sirve para ionizar el carne para consumo inmediato.
Pagina 692
Uso del aparato 5.16. Máquina de hielo 5.15. Icematic y caja de (Opcional) almacenamiento de hielo La máquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador. (Opcional) Sujete las asas en los laterales del depósito de Llene el icematic con agua y póngalo en marc- hielo y mueva hacia arriba para retirar.
Pagina 693
Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
Pagina 694
Uso del aparato 5.17. Congelación de 5.18. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los alimentos congelados • Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
Pagina 695
Uso del aparato 5.21. Alerta de puerta abierta Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar (Opcional) el tiempo de almacenamiento congelado. Se escuchará una alarma sonora si la puerta del Coloque los alimentos en envases herméticos aparato permanece abierta durante 1 minuto. La después de la filtración y en el congelador.
Pagina 696
Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará Para evitar esto, limpie el interior con agua su vida útil. carbonatada cada 15 días. Mantenga los alimentos en envases • ADVERTENCIA: Desconecte la sellados. Los microorganismos pueden alimentación antes de limpiar el propagarse fuera de los alimentos no refrigerador.
Pagina 697
Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato. El refrigerador no está...
Pagina 698
Solución de problemas • El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos. • La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona durante largos períodos a mayor temperatura ambiente. • El aparato puede haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior.
Pagina 699
Solución de problemas • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. También asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. • Cualquier artículo colocado sobre el aparato pueden causar ruido.
Pagina 700
57 3778 0000/BS 8/11 SB-ES www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 701
GN162320 GN162320X GN162320W GN162420X İT SQ...
Pagina 702
Frigorifero Manuale utente İT EWWERQWEW...
Pagina 703
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Pagina 704
Indice 1 Istruzioni relativamente a sicurezza e 4 Procedimento ambiente 4.1. Cosa fare per risparmiare energia ..18 1.1. Norme di sicurezza generali... . . 3 4.2.
Pagina 705
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le AVVERTENZA: istruzioni di sicurezza necessarie Non utilizzare apparecchi per evitare il rischio di lesioni elettrici non consigliati dal e danni materiali. Il mancato fabbricante all’interno dei rispetto di queste istruzioni in validare a tutti i tipi di garanzia vani per la conservazione esistenti sul prodotto.
Pagina 706
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente sullo stesso! Pericolo di scossa una persona responsabile della elettrica! loro sicurezza. Ai bambini non • Non usare mai il prodotto dovrebbe essere consentito di se la sezione che si trova sulla giocare con questo dispositivo. parte superiore o posteriore • In caso di malfunzionamento, del prodotto, con le schede...
Pagina 707
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente • Evitare che parti delle mani o di un’illuminazione a LED, del corpo restino impigliate nei contattare l’assistenza autorizzata meccanismi mobili all’interno del per la sostituzione oppure in caso prodotto. di problemi. • Non incrinare o piegare • Non toccare alimenti congelati la porta, i cassetti e altre con le mani bagnate! Gli alimenti...
Pagina 708
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente arieggiare la stanza. della temperatura dell’acqua dovrebbe essere 33°F (0.6°C) sul lato sinistro interno come minimo e 100°F (38°C) al indica il tipo di gas usato massimo. nel prodotto. • Utilizzare solo acqua potabile. 1.1.2 Per i modelli con la fontana d'acqua 1.2.
Pagina 709
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente comprenda un lucchetto, tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini. 1.4. Conformità con la Direttiva WEEE e smaltimento dei prodotti di scarico Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2012/19/EU). Questo prodotto è dotato di un simbolo di classificazione per i prodotti elettrici ed elettronici di scarto (WEEE).
Pagina 710
Frigorifero 1- Scomparto congelatore 11- Scomparto zero gradi 2- Scomparto frigorifero 12- Cassetti per verdura 3- Ventola 13- Supporti regolabili 4- Scomparto burro-formaggio 14- Scomparti per la conservazione di alimenti 5- Ripiani in vetro congelati 6- Ripiani della porta dello scomparto frigorifero 15- Ripiani della porta dello scomparto congelatore 7- Accessorio mini bar 16- Icematics...
Pagina 711
Frigorifero *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli. Frigorifero / Manuale dell’Utente 9 / 39 IT...
Pagina 712
Installazione 3.1. Luogo idoneo per l'installazione 3.2. Fissaggio dei cunei in plastica Servirsi dei cunei in plastica forniti in dotazione Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione con il prodotto per garantire una circolazione d’aria del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per sufficiente fra il prodotto della parete.
Pagina 713
Installazione 3.3. Regolazione dei supporti Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso destra o verso sinistra. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Collegamento alla fonte di alimentazione AVVERTENZA: Non usare prolunghe o Per regolare le porte in verticale, multi prese per il collegamento elettrico.
Pagina 714
Installazione 3.5. Collegamento acqua (Opzionale) AVVERTENZA: Scollegare il prodotto e la pompa d’acqua, ove disponibile, in fase di collegamento. I collegamenti alla presa dell’acqua, al filtro e al serbatoio vanno eseguiti da personale qualificato. Il prodotto può essere collegato a una serbatoio oppure direttamente alla presa idrica, a seconda del modello.
Pagina 715
Installazione 3.6. Collegamento del tubo 3.7. Collegamento alla dell'acqua al prodotto rete idrica (Opzionale) Per usare il prodotto collegandolo alla presa Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto, dell’acqua fredda, sarà necessario installare un attenersi alle seguenti istruzioni. connettore a valvola standard da 1/2” sulla presa 1.
Pagina 716
Installazione 4. Fissare il connettore all’adattatore del 2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un alla pompa della qua premendo il tubo nella attrezzo. presa di ingresso della pompa. 3. Posizionare e serrare il tubo della pompa 5.
Pagina 717
Installazione 3.9.1.Fissaggio del filtro 3. Fissare il filtro in posizione verticale sulla esterno a parete dispositivo di collegamento del filtro, come (opzionale) indicato sull’etichetta. (6) AVVERTENZA: Non fissare il filtro sul prodotto. Verificare qui se le seguenti componenti vengono fornite in dotazione con il modello di prodotto selezionato: 4.
Pagina 718
Installazione 3.9.2.Filtro interno 1. L’indicatore “Ice Off” deve essere attivo in Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto fase di installazione del filtro. ACCENDERE- SPEGNERE l’indicatore servendosi del non viene installato al momento della consegna; pulsante “Ice” a video. si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro.
Pagina 719
Installazione 3. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando. Alcune gocce di acqua potrebbero fuoriuscire dopo aver tolto il coperchio, non si tratta di un’anomalia di funzionamento. 4. Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua all’interno del meccanismo e premere per fissare in posizione. 5.
Pagina 720
Procedimento 4.1. Cosa fare per • Accertarsi che gli alimenti non siano in contatto risparmiare energia con la sensore di temperatura dello scomparto frigorifero di seguito descritto. mehmet Collegare il prodotto a sistemi di risparmio energetico è dannosa, dato che lo potrebbero danneggiare.
Pagina 721
Utilizzo del frigorifero 5.1. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 1. Indicatore dello scomparto frigorifero 2. Indicatore di stato errore 3.
Pagina 722
Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore dello scomparto frigorifero 5. Tasto impostazione temperatura La spia dello scomparto frigorifero si accende in La temperatura nel rispettivo scomparto varia a una fase di regolazione della temperatura dello intervalli di -24°C..-18°C e 8°C...1°C. scomparto del frigorifero.
Pagina 723
Utilizzo del frigorifero 7.1 7.2 1. Uso economico 2. Allarme alta temperatura / errore 3. Funzione risparmio energetico (display spento) 4. Raffreddamento rapido 5. Funzione assenza 6. Impostazione temperatura scomparto Cooler 7. Avvertenza risparmio energetico (display spento) /allarme disattivato 8. Blocco tastiera 9.
Pagina 724
Utilizzo del frigorifero 1. Uso economico 4. Raffreddamento rapido Questo simbolo si accende quando lo scomparto Quando la funzione di raffreddamento rapido si freezer è impostato su -18°C', l'impostazione più attiva, l'indicatore di raffreddamento rapido si economica. ( ) L'indicatore di uso economico si accende ( ) e l'indicatore della temperatura disattiva quando si selezionano raffreddamento o...
Pagina 725
Utilizzo del frigorifero Quando la funzione di congelamento rapido si i segnali del display tornano normali. Premere attiva, l'indicatore di congelamento rapido si di nuovo questo pulsante ( ) fa disattivare il accende e l'indicatore della temperatura dello simbolo di risparmio energetico e si disattiva la scomparto freezer visualizza il valore -27.
Pagina 726
Utilizzo del frigorifero 11.2 11.1 1. Impostazione temperatura scomparto freezer 2. Modalità Economy 3. Funzione risparmio energetico (display spento) 4. Indicatore di avvertenza errore di alimentazione / alta temperatura / errore 5. Impostazione temperatura scomparto Cooler 6. Raffreddamento rapido 7. Funzione assenza 8.
Pagina 727
Utilizzo del frigorifero 1. Impostazione temperatura scomparto Vedere la sezione "rimedi consigliati per la ricerca freezer e la risoluzione del problemi" del manuale se si La pressione del pulsante ( ) consente alla nota l'accensione di questo indicatore. temperatura dello scomparto freezer di essere 5.
Pagina 728
Utilizzo del frigorifero 9. Indicatore di selezione acqua, ghiaccio tritato, cubetti di ghiaccio Navigare tra le selezioni di acqua ( ), cubetti di ghiaccio ( ) e ghiaccio tritato ( ) utilizzando il pulsante numerico 8. L'indicatore attivo resta acceso. 10.
Pagina 729
Utilizzo del frigorifero 5.3. Cestino per verdure 5.2. Attivazione dell'allarme a umidità controllata sostituzione filtro dell'acqua (Questa funzione è opzionale) (Per i prodotti collegati alla presa idrica e Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi muniti di filtro) di umidità di verdura e frutta sono tenuti sotto L'allarme sostituzione filtro acqua viene regolato controllo e assicurano un periodo di freschezza più...
Pagina 730
Utilizzo del frigorifero 5.5. Riempimento del serbatoio 5.4. Uso della fontana della fontana dell'acqua d'acqua (per alcuni modelli) Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua, come indicato nella figura. Riempire con acqua potabile pura e limpida. Chiudere il coperchio. I primi bicchieri di acqua presi dalla fontana saranno di norma tiepidi.
Pagina 731
Utilizzo del frigorifero 5.6. Pulizia del serbatoio dell'acqua Scegliere il serbatoio di riempimento dell'acqua all'interno del ripiano della porta. Staccare tenendo entrambi i lati del ripiano della porta. Tenere entrambi i lati del serbatoio dell'acqua e rimuovere a un angolo di 45°. Rimuovere e pulire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
Pagina 732
Utilizzo del frigorifero 5.7. Prelevamento di • Il prodotto potrebbe non scaricare acqua ghiaccio / acqua durante la prima messa in funzione. Ciò avviene a causa dell’aria contenuta nel (Opzionale) sistema. Sarà necessario scaricare l’aria Per prendere acqua ( ) / cubetti di ghiaccio ( contenuta nel sistema.
Pagina 733
Utilizzo del frigorifero 5.9. Scomparto zero gradi 5.12. Ionizzatore (Opzionale) (Opzionale) Usare questo scomparto per conservare cibi Il sistema ionizzatore all'interno del tubo dell'aria a temperature inferiori, oppure le carni da dello scomparto del frigorifero serve per ionizzare consumare immediatamente. Non collocare frutta l'aria.
Pagina 734
Utilizzo del frigorifero 5.16. Dispositivo per la produzione 5.15. Icematic e scatola di di ghiaccio stoccaggio del ghiaccio (opzionale) (Opzionale) Il dispositivo per la produzione di ghiaccio si Riempire l’icematic con acqua, e posizionare. trova sulla sezione superiore della copertura del Il ghiaccio sarà...
Pagina 735
Utilizzo del frigorifero Quando si inizia a usare il frigorifero o quando non viene usato a lungo I cubetti di ghiaccio potrebbero essere piccoli a causa della presenza di ghiaccio nel tubo dopo il collegamento. L’eventuale aria verrà spurgata in fase di utilizzo.
Pagina 736
Utilizzo del frigorifero 5.17. Congelazione dei cibi freschi 5.18. Consigli per conservare alimenti surgelati • Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto congelatore devono Lo scomparto deve essere impostato a una essere congelati quanto più velocemente temperatura minima di -18°C.
Pagina 737
Utilizzo del frigorifero 5.21. Allarme porta aperta Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il (opzionale) tempo di conservazione congelato. Collocare gli Se la porta del dispositivo rimane aperta per un alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito minuto verrà emesso un allarme udibile. L'allarme il filtraggio e il posizionamento all'interno del udibile si fermerà...
Pagina 738
Pulizia e manutenzione 6.1. Evitare i cattivi odori Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. Il prodotto è stato realizzato senza materiali che mettono cattivi odori. Osservare tuttavia gli alimenti AVVERTENZA: Scollegare il frigorifero in sezioni non adeguate e pulire le superfici interne dalla corrente prima di eseguire la pulizia.
Pagina 739
Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
Pagina 740
Risoluzione dei problemi • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo. • La temperatura ambiente potrebbe essere alta. >>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperature superiori. • Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti.
Pagina 741
Risoluzione dei problemi Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso. • Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di rumore.
Pagina 743
Lexoni këtë manual para përdorimit të produktit! I nderuar klient, Ne dëshirojmë që ju ta shfrytëzoni sa më mirë produktin tonë, i cili është prodhuar në fabrika moderne me kujdes dhe nën kontrolle të përpikta të cilësisë. Për këtë arsye ju këshillojmë ta lexoni të gjithë manualin e përdorimit para se ta përdorni produktin. Në...
Pagina 744
Përmbajtja 1 Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 3 4 Përgatitja 1.1. Siguria e përgjithshme....3 4.1. Çfarë të bëni për kursimin e energjisë ..17 1.1.1 Paralajmërimi HC .
Pagina 745
Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Ky paragraf siguron udhëzime vendosni përsëri në prizë. për sigurinë të nevojshme Hiqeni produktin nga priza kur nuk • për të parandaluar rrezikun është në përdorim. e lëndimeve dhe të dëmeve Mos e prekni spinën me duar të •...
Pagina 746
Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin brenda. Avulli mund të bjerë në me gaze të djegshme (me kontakt me zonat me elektricitet spërkatje, etj.) në frigorifer. dhe të shkaktojë një qark të Mos vendosni kontejnerët me • shkurtër ose një goditje elektrike! lëngje mbi produkt.
Pagina 747
Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin e sistemit të ftohjes dhe të tubit të ndaj rrezikut të ngrirjes së tij kur e përdorni dhe kur e lëvizni tubave. Intervali operativ i produktin. Ky gaz është i djegshëm. temperaturave të ujit duhet të Në...
Pagina 748
Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Nëse dera e produktit ka një • kyç, mbajeni çelësin larg fëmijëve. 1.4. Përputhja me Direktivën WEEE dhe hedhja e produktit të përdorur Ky produkt është në përputhje me Direktivën evropiane WEEE (2012/19/EU). Ky produkt ka një...
Pagina 749
Frigoriferi 1- Ndarja e ngrirësit 10- Filtri i aromave 2- Ndarja e ftohësit 11- Ndarja zero gradë 3- Ventilatori 12- Koshat e perimeve 4- Ndarja e gjalpit-djathit 13- Mbështetëset e rregullueshme 5- Raftet e xhamit 14- Ndarjet e ruajtjes së ushqimeve të ngrira 6- Raftet e derës së...
Pagina 750
Frigoriferi *Opsional: Figurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen saktësisht me produktin tuaj. Nëse produkti juaj nuk i përfshin pjesët përkatëse, informacionet kanë lidhje me modele të tjera Udhëzuesi i frigoriferit / i përdorimit 8 / 38 SQ...
Pagina 751
Montimi 3.1. Vendi i duhur për montimin 3.2. Vendosja e kunjave plastike Përdorni kunjat plastike të përfshira me produktin Kontaktoni me Shërbimin e autorizuar për për të siguruar një hapësirë të mjaftueshme për montimin e produktit. Për ta përgatitur produktin qarkullimin e ajrit midis produktit dhe murit.
Pagina 752
Montimi 3.3. Rregullimi i mbështetëseve Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i rrotulluar ato djathtas ose majtas. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Lidhja elektrike KUJDES: Mos përdorni zgjatues ose priza të...
Pagina 753
Montimi 3.5. Lidhja e ujit (Opsionale) KUJDES: Hiqeni produktin dhe pompën e ujit nga priza (nëse ka) gjatë procesit të lidhjes. Lidhjet e rrjetit kryesor të ujit, filtrit dhe shishes së ujit në produkt duhet të realizohen nga shërbimi i autorizuar.
Pagina 754
Montimi 3.6. Lidhja e tubit të 3.7. Lidhja e rrjetit kryesor ujit ujit me produktin (Opsionale) Për të lidhur tubin e ujit me produktin, ndiqni Për ta përdorur produktin duke e lidhur me rrjetin udhëzimet më poshtë. kryesor të ujit të ftohtë, duhet të montoni një 1.
Pagina 755
Montimi 4. Lidheni bashkuesin me përshtatësin e 2. Lidhni skajin tjetër të tubit të ujit te pompa e rubinetit dhe shtrëngojeni me duar / vegla. ujit duke e shtyrë tubin në hyrjen e tubit të pompës. 5. Për të shmangur dëmtimet, lëvizjet ose 3.
Pagina 756
Montimi 3.9.1.Fiksimi i filtrit të jashtëm në mur (opsional) KUJDES: Mos e fiksoni filtrin te produkti. Kontrolloni për të parë nëse pjesët e mëposhtme janë të përfshira me modelin e produktit tuaj: 4. Lidhni tubin e ujit që zgjatet nga pjesa e sipërme e filtrit te përshtatësi i lidhjes së...
Pagina 757
Montimi 3.9.2.Filtri i brendshëm 1. Treguesi “Ice Off” (Akulli joaktiv) duhet të jetë i aktivizuar kur montoni filtrin. Ndryshoni Filtri i brendshëm i përfshirë me produktin nuk treguesin ON-OFF (Aktiv-Joaktiv) duke është i montuar në momentin e dorëzimit; ndiqni përdorur butonin “Ice” (Akulli) në ekran. udhëzimet më...
Pagina 758
Montimi 3. Hiqni kapakun e kalimit të filtrit të ujit duke e tërhequr. Disa pika ujë mund të bien pas heqjes së kapakut; kjo është normale. 4. Vendosni kapakun e filtrit të ujit në mekanizëm dhe shtyjeni për ta kapur në vendin përkatës. 5.
Pagina 759
Përgatitja 4.1. Çfarë të bëni për 4.2. Përdorimi për herë të parë kursimin e energjisë Para se ta përdorni frigoriferin, sigurohuni që mehmet të bëni përgatitjet e duhura në përputhje me Lidhja e produktit me sistemet elektronike udhëzimet në paragrafët “Udhëzimet për sigurinë të...
Pagina 760
Përdorimi i produktit 5.1. Paneli tregues Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe vizuale të panelit të treguesve do t’ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit 2.
Pagina 761
Përdorimi i produktit 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit Shtypni përsëri butonin e pushimeve ( ) për ta Drita e ndarjes së ftohësit do të ndizet kur anuluar këtë funksion. rregulloni temperaturën e ndarjes së ftohësit. 5. Butoni i rregullimit të temperaturës 2.
Pagina 762
Përdorimi i produktit 7.1 7.2 1. Përdorim ekonomik 2. Lajmërim për temperaturë të lartë / defekt 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ftohje e shpejtë 5. Funksioni Pushime 6. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 7. Kursim i energjisë (ekrani fikur) /Paralajmërim i alarmit të...
Pagina 763
Përdorimi i produktit vlerën 1. Shtypni butonin e ftohjes të shpejtë 1. Përdorim ekonomik përsëri për ta anuluar këtë funksion. Treguesi i Kjo shenjë do të ndizet kur pjesa e ngrirjes të ftohjes të shpejtë do të fiket dhe do të kthehet në vendoset në...
Pagina 764
Përdorimi i produktit 8. Kyçja e butonave 11. Ngrirje e shpejtë Shtypni butonin e fikjes të ekranit njëkohësisht Për ngrirje të shpejtë, shtypni këtë buton; kjo do të për 3 sekonda. Shenja e kyçjes së butonave do aktivizojë treguesin e ngrirjes të shpejtë ( të...
Pagina 765
Përdorimi i produktit 11.2 11.1 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të ngrirjes 2. Metoda ekonomike 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ndërprerje energjie / Temperaturë e lartë / tregues për paralajmërim gabimi 5. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 6.
Pagina 766
Përdorimi i produktit 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të Ju lutem shikoni pjesën “veprime të këshilluara për ngrirjes zgjidhjen e problemeve” në manualin tuaj nëse vini Shtypja e butonit ( ) do të bëjë të mundur që re se ndizet ky tregues. temperatura e pjesës të...
Pagina 767
Përdorimi i produktit 9. Zgjedhja e ujit, akullit të copëtuar, kubave të akullit Navigoni në opsionet ujë ( ), kuba akulli ( ) dhe akull i copëtuar ( ) duke përdorur numrat nga 8. Treguesi aktiv do të qëndrojë i ndezur. 10.
Pagina 768
Përdorimi i produktit 5.2. Aktivizimi i paralajmërimit Frigoriferi do të lëshojë automatikisht një paralajmërim të ndërrimit të filtrit të ujit për ndërrimin e filtrit në intervale 6-mujore. (Për produktet e lidhura me linjën e ujit të Nëse përsëritni të njëjtën procedurë kur llogaritja rrjetit kryesor dhe të...
Pagina 769
Përdorimi i produktit 5.5. Mbushja e depozitës 5.4. Përdorimi i burimit të ujit së burimit të ujit (për modele të caktuara) Hapni kapakun e depozitës së ujit, siç tregohet në figurë. Mbusheni me ujë të pastër dhe të pijshëm. Mbylleni kapakun. Gotat e para të...
Pagina 770
Përdorimi i produktit 5.6. Pastrimi i depozitës së ujit Hiqni rezervuarin e mbushjes së ujit brenda raftit të derës. Shkëputeni duke mbajtur të dyja anët e raftit të derës. Mbani të dyja anët e depozitës së ujit dhe hiqeni në një kënd 45°. Hiqeni dhe pastrojeni kapakun e depozitës së...
Pagina 771
Përdorimi i produktit 5.7. Marrja e ujit/akullit • Uji mund të jetë i turbullt gjatë përdorimit të filtrit për herë të parë; mos i përdorni 10 gotat (Opsionale) e para të ujit. Për të marrë ujë ( ) / kuba akulli ( ) / akull të • Duhet të...
Pagina 772
Përdorimi i produktit 5.9. Ndarja zero gradë 5.12. Jonizuesi (Opsionale) (Opsionale) Përdorni këtë ndarje për të mbajtur ushqime Sistemi i jonizuesit në kanalin e ajrit të ndarjes së delikate në temperatura më të ulëta ose produkte ftohësit shërben për jonizimin e ajrit. Emetimet mishi për konsum të...
Pagina 773
Përdorimi i produktit 5.16. Prodhuesi i akullit 5.15. Icematic dhe kutia e ruajtjes së akullit (Opsionale) Prodhuesi i akullit ndodhet në pjesën e sipërme të (Opsionale) kapakut të ngrirësit. Mbusheni Icematic me ujë dhe vendoseni në vendin përkatës. Akulli do të jetë gati pas afro Mbani dorezat në...
Pagina 774
Përdorimi i produktit Nëse keni vështirësi me vendosjen e rezervuarit, rrotulloni pjesën rrotulluese me 90° dhe montojeni siç tregohet në figurën 3. Zhurma që dëgjoni kur akulli bie në rezervuar është pjesë e funksionimit normal. Kur aparati i akullit nuk punon si duhet Nëse nuk i merrni kubat e akullit për një...
Pagina 775
Përdorimi i produktit 5.17. Ngrirja e ushqimeve të freskëta 5.18. Rekomandimet për ruajtjen e ushqimeve të ngrira • Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, artikujt ushqimorë të vendosur në ndarjen e ngrirësit Ndarja duhet të caktohet të paktën në -18°C. duhet të...
Pagina 776
Përdorimi i produktit 5.20. Vendosja e ushqimeve Raftet e Ushqimet e ndryshme të ngrira ndarjes së si mishi, peshku, akullorja, ngrirësit perimet, etj. Raftet e Ushqimet në vazo, pjata e ndarjes së mbuluara dhe kuti me kapak, ftohësit vezë (në kuti me kapak) Raftet e derës së...
Pagina 777
Mirëmbajtja dhe pastrimi 6.2. Mbrojtja e sipërfaqeve plastike Pastrimi i rregullt i produktit do të zgjasë jetëgjatësinë e tij të shërbimit. Vaji i derdhur në sipërfaqet plastike mund të dëmtojë sipërfaqen dhe duhet të pastrohet KUJDES: Shkëputeni energjinë elektrike menjëherë me ujë të ngrohtë. para pastrimit të...
Pagina 778
Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura me defekte të prodhimit ose të materialeve. Disa veçori të përmendura këtu mund të mos jenë të vlefshme për produktin tuaj. Frigoriferi nuk punon.
Pagina 779
Zgjidhja e problemeve • Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund të ndryshojë në varësi të ndryshimeve të temperaturës së ambientit. Kjo është normale dhe nuk është një defekt. • Frigoriferi punon shumë shpesh dhe për një kohë të gjatë. • Produkti i ri mund të jetë më i madh se produkti i mëparshëm. Produktet e mëdha do të punojnë për periudha më...
Pagina 780
Zgjidhja e problemeve Dridhje ose zhurmë. • Dyshemeja nuk është në nivel ose e qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për ta sjellë produktin në ekuilibër. Sigurohuni po ashtu që dyshemeja të jetë mjaft e fortë për të mbajtur produktin. • Artikujt e vendosur në...
Pagina 781
57 3778 0000/BS 9/11 İT-SQ www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 782
GN162320 GN162320X GN162320W GN162420X ET LT...
Pagina 784
Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit.
Pagina 785
Sisukord 1 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 3 4 Ettevalmistamine 1.1. Üldine ohutus ..... . . 3 4.1. Mida teha energiasäästmiseks..17 1.1.1 HC hoiatus .
Pagina 786
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Selles peatükis on toodud ära sarnastes tingimustes, näiteks vajalikud ohutusjuhised, et - kaupluste, kontorite ja teiste vältida vigastusi ja materiaalseid töökeskkondade personalialade kahjustusi. Nende juiste eiramine köökides; muudab mistahes garantiid - talumajapidamistes ja kehtetuks. hotellides, motellides ja teistes eluruumi tüüpi keskkondades Kasutusotstarve klientide kasutuses.
Pagina 787
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge pange külmikut Ärge katsuge jääs toitu • • vooluvõrku, kui pistik logiseb. märgade kätega! See võib teie Tõmmake seade paigaldamise, käte külge kinni jääda! • hoolduse, puhastamise Ärge pange sügavkülmikusse • ja parandamise ajaks pudeleid või purke vedelikega. vooluvõrgust välja.
Pagina 788
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised ümber minemise ja kahjustada ruuttollile (5,5 baari), siis seadme osi. kasutage vooluvõrgusüsteemis Pidage silmas, et voolujuhe ei rõhuregulaatorit. Kui te ei tea, • jääks millegi alla. kuidas veesurvet kontrollida, siis pidage nõu professionaalse torumehega. Kui seadmete installeerimisel •...
Pagina 789
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised meditsiinitarbeid jne.). 1.6. Pakkeinfo Tootja ei vastuta kahjustuste • Toote pakkematerjalid on valmistatud • taaskasutatavatest materjalidest vastavalt eest, mis on tingitud sedame rahvusvahelistele keskkonnaalastele õigusaktidele. valest kasutamisest või Ärge utiliseerige pakkematerjale koos olme- ja käitlemisest. muu prügiga. Viige need kohaliku omavalitsuse Toote prognoositav eluiga poolt ettenähtud pakkematerjalide kogumispunkti.
Pagina 790
Külmik 1- Sügavkülmik 10- Lõhnafilter 2- Jahutuskapp 11- Null kraadi sahtel 3- Ventilaator 12- Juurviljakorvid 4- Või-juustu ala 13- Reguleeritavad jalad 5- Klaasriiulid 14- Külmutatud toidu hoiustamise sektsioon 6- Jahutuskapi ukse riiulid 15- Sügavkülmiku ukse riiulid 7- Minibaari tarvikud 16- Jäämasinad 8- Veepaak 17- Jää...
Pagina 791
Külmik *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta. Refrigerator / User Guide 8 / 38 ET...
Pagina 792
Paigaldamine 3.1. Õige koht paigaldamiseks 3.2. Plastikkiilude paigaldamine Kui tootega on kaasas plastikkiilud, siis kasutage Seadme paigaldamiseks võtke ühendust neid piisava õhuvahe tekitamiseks toote ja seina volitatud teenindusega. Selleks, et panna seade vahel. paigaldamiseks valmis, lugege kasutujuhendi 1. Kiilude kinnitamiseks eemaldage seadme vastavad informatsiooni ja veenduge, et elektri- ja kruvid ja kasutage kiiludega kaasasolevaid kruvisid.
Pagina 793
Paigaldamine 3.3. Jalgade reguleerimine Kui seade ei ole tasakaalustatud asendis, reguleerige eesmisi reguleerjalgasid keeratesneid paremale või vasakule. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Voolu ühendamine HOIATUS: Vooluühenduseks ei tohi kasutada pikendusjuhet või mitmikpesasid. Selleks, et reguleerida uksi vertikaalselt, Lõdvendage alumist kinnitusmutrit HOIATUS: Kahjustatud toitejuhtme peab...
Pagina 794
Paigaldamine 3.5. Vee ühendamine (Valikuline) HOIATUS: Ühendamise ajaks tõmmake seade ja veepump (olemasolu korral) vooluvõrgust välja. Seadme veeühendused, filtrid ja veeanuma ühendused peab teostama volitatud töötaja. Sõltuvalt mudelist saab seadme ühendada veeanumaga või otse veetrassiga. Ühenduse teostamiseks peab veevoolik olema esmalt ühendatud tootega.
Pagina 795
Paigaldamine 3.6. Veevooliku 3.7. Ühendamine veetoruga ühendamine tootega (Valikuline) Veevooliku ühendamiseks seadmega järgige Kui ühendate seadme veetrassiga, peate koduse alltoodud juhiseid. veetrassiga ühendama tavalise 1/2 tollise liitmiku. 1. Eemaldage liitmik toote tagumisel küljel asuva Kui teil pole liitmikku või kui te pole toimingutes vooliku otsiku adapterilt ja tõmmake voolik kindel, konsulteerige spetsialistiga.
Pagina 796
Paigaldamine 4. Ühendage liitmik kraani adapterisse ja 2. Ühendage vooliku teine ots veepumbaga pingutage käega / tööriistaga. surudes vooliku pumba veesisendisse. 5. Vooliku kahjustuste, nihete või juhusliku 3. Paigutage ja kinnitage pumba voolik ühenduse avanemise vältimiseks, kasutage veeanumasse. kaasas olevaid vooliku klambreid. HOIATUS: Kui keerate kraani lahti, 4.
Pagina 797
Paigaldamine 3.9.1.Välise filtri paigaldamine seinale (Valikuline) HOIATUS: Ärge kinnitage filtrit tootele. Kontrollige kas teie seadme mudeliga on kaasas: 4. Ühendage filtri ülemisest otsast välja ulatuv voolik seadme vee adapteriga (vt. 3.6) 1. Liitmik (1 tükk) Kasutatakse veevooliku ühendamiseks seadme tagaküljele. 2.
Pagina 798
Paigaldamine 3.9.2.Sisemine filter 1. Filtri paigaldamise ajaks peab olema indikaator “Jää väljas” aktiveeritud. Vajutage Seadmega kaasas olev sisemine filter ei ole algselt indikaatorit SEES-VÄLJAS kasutades nuppu paigaldatud; filtri paigaldamiseks järgige alltoodud “Jää”, mis asub ekraanil. juhiseid. Jää väljas 2. Veefiltrile juurdepääsuks eemaldage juurviljakorv (a).
Pagina 799
Paigaldamine 3. Eemalage veefiltri katte seda tõmmates. Peale katte eemaldamist võib voolata välja pisut vett, see on normaalne. 4. Asetage veefiltri kate mehhanismile ja suruge pisut, et lukustada see oma kohale. 5. Vajutage ekraanil nuppu “Jää” uuesti, et ühistada režiim “Jää väljas”. Veefilter eemaldab veest teatud võõrkehad.
Pagina 800
Ettevalmistamine 4.1. Mida teha energiasäästmiseks 4.2. Esmakordne kasutamine mehmet Enne külmiku kasutamist veenduge, et kõik vajalikud ettevalmistuse on peatükkide Ohutus- ja Seadet võib kahjustada ühendamine elektroonilise energiasäästusüsteemiga. keskkonnaalased juhised ja Paigaldamine kohaselt tehtud. • Hoidke ilma toiduaineteta seaded umbes • Ärge hoidke külmiku ust pikka aega lahti. • Ärge pange külmikusse kuumi toite või jooke.
Pagina 801
Toote kasutamine 5.1. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 1. Jahutuskapi indikaator 2. Veaoleku indikaator 3. Temperatuuri indikaator 4. Funktsiooni Puhkusel nupp 5. Temperatuuri reguleerimise nupp 6. Sektsiooni valikunupp 7.
Pagina 802
Toote kasutamine 1. Jahutuskapi indikaator 5. Temperatuuri reguleerimise nupp Jahutussektsiooni tuli hakkab põlema, kui vastava Vastavate sektsioonide temperatuurid varieeruvad sektsiooni temperatuuri reguleeritakse. vahemikus -24°C..-18°C ja 8°C...1°C kraadi. 2. Veaoleku indikaator 6. Sektsiooni valikunupp See andur hakkab tööle, kui külmik ei jahuta Kasutage külmiku sektsioonide valiku nuppu, kui piisavalt või kui ilmneb anduri tõrge.
Pagina 803
Toote kasutamine 7.1 7.2 1. Ökonoomne režiim 2. Kõrge temperatuuri / rikke märguanne 3. Energiasäästufunktsioon (ekraan välja lülitatud) 4. Kiirjahutus 5. Puhkusefunktsioon 6. Jahutuskambri temperatuuri seadistamine 7. Energiasääst (ekraan välja lülitatud) / Alarmi väljalülitamise hoiatus 8. Klahvilukk 9. Eco-fuzzy 10. Külmutuskambri temperatuuri seadistamine 11.2 11.
Pagina 804
Toote kasutamine 1. Ökonoomne režiim jahutamiseks vajutage kiirjahutuse nuppu enne See näidik süttib, kui külmutuskambri toidu asetamist jahutuskambrisse. temperatuuriks on määratud –18 °C, mis on kõige 5. Puhkusefunktsioon ökonoomsem valik. ( ) Ökonoomse režiimi näidik Puhkusefunktsiooni aktiveerimiseks vajutage kustub, kui valitud on kiirjahutuse või kiirkülmutuse kiirjahutuse nuppu ja hoidke seda kolm sekundit funktsioon.
Pagina 805
Toote kasutamine temperatuurisätete muutmist, vajutage ekraani väljalülitamise nuppu. 9. Eco-fuzzy Eco fuzzy funktsiooni sisselülitamiseks vajutage eco fuzzy nuppu ja hoidke seda üks sekund all. Kui see funktsioon on aktiivne, lülitub sügavkülmik pärast kuue tunni möödumist ökonoomsele režiimile ning süttib ökonoomse režiimi näidik. Eco fuzzy funktsiooni ( ) väljalülitamiseks vajutage eco fuzzy funktsiooni nuppu ja hoidke seda kolm sekundit all. Märgutuli süttib kuue tunni pärast, kui eco-fuzzy funktsioon on aktiivne. 10. Külmutuskambri temperatuuri seadistamine Külmutuskambri temperatuur on reguleeritav.
Pagina 806
Toote kasutamine 11.2 11.1 1. Külmutuskambri temperatuuri seadistamine 2. Ökonoomne režiim 3. Energiasäästufunktsioon (ekraan välja lülitatud) 4. Voolukatkestuse / kõrge temperatuuri / veahoiatuse näidik 5. Jahutuskambri temperatuuri seadistamine 6. Kiirjahutus 7. Puhkusefunktsioon 8. Klahvilukk / filtri asendamise märguande tühistamine 9. Vee, purustatud jää, jääkuubikute valimine 10.
Pagina 807
Toote kasutamine 1. Külmutuskambri temperatuuri 5. Jahutuskambri temperatuuri seadistamine seadistamine Pärast nupu ( ) vajutamist saab jahutuskambri Nupu ( ) vajutamisega saab külmutuskambri temperatuuri määrata väärtusele 8, 7, 6, 5, 4, 3, temperatuuriks määrata –18, –19, –20, –21, –22, 2... –23, –24, –18...
Pagina 808
Toote kasutamine 11.1 Ekraan sisse/välja lülitatud Ekraani sisse/välja lülitamiseks vajutage nuppu ( ) funktsiooni tühistamiseks (XX) või aktiveerimiseks ( 11.2 Alarmi väljalülitamise hoiatus Voolukatkestuse või kõrge temperatuuri alarmi korral kontrollige esmalt külmutuskambris olevat toitu ning vajutage hoiatuse eemaldamiseks alarmi väljalülitamise nuppu. 12.
Pagina 809
Toote kasutamine 5.2. Filtri vahetamishoiatuse 5.3. Kontrollitud niiskusega aktiveerimine puu- ja köögiviljasahtel (Mudelite korral mis on ühendatud (FreSHelf) veetrassiga ja millel on filter) (See funktsioon on valikuline) Veefiltri vahetamise hoiatus on aktiveeritud Kontrollitud niiskuse funktsiooni abil hoitakse puu- alljärgnevalt: ja köögiviljade niiskustasemed kontrolli all ning 1.
Pagina 810
Toote kasutamine 5.5. Veedosaatori veepaagi täitmine 5.4. Veedosaatori kasutamine Avage veepaagi kaas vastavalt joonisel näidatule. (teatud mudelite puhul) Valage sisse puhas joogivesi. Sulgege kaas. Enamasti on mõned esimesed veedosaatorist võetud klaasitäied vett soojad. Kui veedosaatorit ei kasutata pikema aja jooksul, visake puhta vee saamiseks esimesed klaasitäied vett minema.
Pagina 811
Toote kasutamine 5.6. Veepaagi puhastamine Eemaldage ukse siseriiulilt veepaak. Demonteerige see hoides mõlemalt poolt ukseriiulist kinni. Hoidke mõlemast veepaagi küljest ja eemaldage see 45° nurga all. Eemaldage ja puhastage veepaagi kaas. Ärge täitke veepaaki mahla, gaseeritud joogi, alkoholi või muude veedosaatori jaoks ebasobivate vedelikega.
Pagina 812
Toote kasutamine 5.7. Jää/vee võtmine • Filtri esmakordsel kasutamisel võib vesi olla sogane; ärge tarvitage esimest 10 klaasi vett. (Valikuline) • Esmakordsel paigaldamisel peate külma vee Selleks, et võtta vett ( ) / jääkuubikuid ( saamiseks ootama umbes 12 tundi. ) / purustatud jääd ( ), kasutage ekraani, et • Seadme veesüsteem on mõeldud ainult puhtsa valida sobiv funktsioon.
Pagina 813
Toote kasutamine 5.9. Null kraadi sahtel 5.12. Ionisaator (Valikuline) (Valikuline) Kasutage seda sektsiooni delikatesside Jahutuskapi õhukanalites asuv ionisatsiooni säilitamiseks madalamal temperatuuril või süsteem tagab õhu ioniserimise. Negatiivsete lihatoodete säilitamiseks, mis on mõeldud ioonide toomine eemaldab baktereid ja muid koheseks tarvitamiseks. Ärge hoidke selles molekule, mis tekitavad halba lõhna.
Pagina 814
Toote kasutamine 5.16. Jäävalmistaja 5.15. Jäämasin ja jää hoianum (Valikuline) (Valikuline) Jäämasin asub sügavkülmiku katte ülemises osas. Täitke jäämasin veega ja asetage oma kohale. Jää on valmis umbes kahe tunni pärast. Ärge Eemaldamiseks võtke kinni jäähoidiku eemaldage jää võtmiseks jäämasinat. käepidemetst ja tõstke seeüles.
Pagina 815
Toote kasutamine Kui teil tekib hoidiku tagasi panemisel raskusi, keerake Kui jää ei tule välja, kontrollige, et kanalis ei oleks pöörlevat hammasratast 90° ja proovige joonise 3 järgi takistusi ning vajadusel eemaldage need. Kontrollige uuesti. regulaarselt jääkanalit Mistahes helid, mis kostuvad jää kukkumisel regulaarselt ja eemaldage kõik takistused nagu joonisel hoidikusse, kuuluvad normaalse töötamise juurde.
Pagina 816
Toote kasutamine 5.17. Värske toidu külmutamine 5.18. Soovitusi külmutatud toidu säilitamiseks • Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult Sekstioon temperatuur peab olema vähemalt kiiresti külmutada, selleks võite kasutada -18°C kraadi. kiirkülmutuse funktsiooni. 1. Pange toiduained sügavkülma võimalikult • Toiduainete külmutamine pikendab nende kiiresti, et vältida nende sulamist.
Pagina 817
Toote kasutamine Lamp(bid) mida selles seadmes kasutatakse, 5.20. Toidu paigutamine ei sobi majapidamisruumide valgustamiseks. Erinevate külmutatud toiduainete Selle valgusti eesmärgiks on abistada kasutajat Sügavkül- kaasa arvatud liha, kala, jäätise, toiduainete paigutamisel külmikuse/sügavkülma miku riiulid juurviljade jne. paigutamiseks. mugaval ja ohutul viisil. Pottides, kaetud taldrikutel ja Jahutuskapi anumates olevad toiduained,...
Pagina 818
Hooldus ja puhastamine Selle vältimiseks tuleb kapi sisemust iga 15 päeva Toote regulaarne hooldamine pikendab selle tagant karboniseeritud veega puhastada. tööiga. • Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates. HOIATUS: Enne külmiku puhastamist Sulgemata toiduainetest võivad lenduda tõmmake see vooluvõrgust välja. mikroorganismid ja põhjustada halba lõhna. • Ärge hoidke külmikus säilitus tähtaja ületanud ja riknenud toitusid.
Pagina 819
Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös või materjalides. Mõned siintoodud funktsioonid ei pruugi kehtida teie seadme kohta. Külmik ei tööta. • Pistik ei ole täiesti pessa sisestatud.
Pagina 820
Tõrkeotsing • Uus seade võib olla suurem, kui eelmine. Suuremad seadmed töötavad kauem. • Toa temperatuur võib olla liiga kõrge. >>> Tavaliselt töötab toode kõrgema temperatuuriga ruumis pikemat aega. • Toode on võib olla hiljuti vooluvõrku lülitatud või on külmikusse pandud värsket toitu. >>> Tootel võtab kauem aega seatud temperatuuri saavutamine, kui see on alles sisse lülitatud või on kappi pandud uusi toiduaineid..
Pagina 821
Tõrkeotsing Seade tekitab vedelike voolamise, mulisemise helisid. • Seadme normaalse toimimise käigus toimub vee ja gaaside liikumine. >>> See on normaalne ja tegemist ei ole rikkega. Seadmest tuleb tuule puhumise heli. • Jahutuseks kasutab seade ventilaatorit. See on normaalne ja tegemist ei ole rikkega. Seadme siseseintel on kondensaat.
Pagina 822
Šaldytuvas Vartotojo vadovas EWWERQWEW...
Pagina 823
Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
Pagina 824
Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Paruošimas instrukcijos 4.1. Kaip taupyti energiją ....17 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 4.2.
Pagina 825
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama buitinėmis ir kitomis panašiomis saugumo informacija, skirta sąlygomis, pvz.: padėti išvengti sužalojimų ir – darbuotojų virtuvėse, esančiose turto pažeidimų. Nesilaikant parduotuvėse, biuruose ir kitoje šių instrukcijų visos garantijos darbo aplinkoje; prietaisui nustos galioti. –...
Pagina 826
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Atjunkite prietaisą, kai atliekate Jei prietaisas sugedo, jo • įrenginio, priežiūros, valymo ir nenaudokite, nes gali trenkti remonto darbus. elektros smūgis. Prieš ką • Jei prietaiso kurį laiką nors darydami susisiekite su nenaudokite, išjunkite elektros įgaliotąja aptarnavimo tarnyba.
Pagina 827
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Saugokite prietaisą nuo • Etiketėje ant vidinės lietaus, sniego, tiesioginių pusės kairėje nurodyta, saulės spindulių ir vėjo. Kai kokio tipo dujos prietaisą perkeliate į kitą vietą, netraukite jo už durų rankenos. naudojamos prietaise. Rankena gali atlūžti. 1.1.2 Modeliams su Saugokite, kad prietaise •...
Pagina 828
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Prietaisas skirtas tik maisto produktams ir 1.6. Informacija apie pakuotę gėrimams laikyti. • Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš • Nelaikykite jame produktų, kuriems reikia perdirbamų medžiagų pagal mūsų nacionalinius tiksliai reguliuojamos temperatūros (vakcinų, aplinkosaugos reikalavimus. Neišmeskite pakuočių vaistų, kuriems reikia konkrečios temperatūros, su buitinėmis ar kitomis atliekomis.
Pagina 829
Šaldytuvas 1- Šaldiklio kamera 10- Kvapų filtras 2- Aušinimo kamera 11- Nulinio šaldymo skyrius 3- Ventiliatorius 12- Dėžės daržovėms 4- Sviesto ir sūrio skyrius 13- Reguliuojami stoveliai 5- Stiklinės lentynos 14- Šaldyto maisto laikymo skyriai 6- Aušinimo skyriaus durelių lentynos 15- Šaldiklio skyriaus durelių...
Pagina 830
Šaldytuvas *Pasirinktinai: šioje instrukcijoje pateikiamos iliustracijos yra sąlyginės ir gali skirtis nuo konkretaus jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams. Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 8 / 38 LT...
Pagina 831
Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
Pagina 832
Įrengimas 3.3. Atramų reguliavimas Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Maitinimo prijungimas ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar paskirstymo lizdų. Norėdami pareguliuoti duris vertikaliai, atlaisvinkite tvirtinimo veržlę apačioje, ĮSPĖJIMAS: Pažeistą...
Pagina 833
Įrengimas 3.5. Vandens prijungimas (Pasirinktinai) ĮSPĖJIMAS: Atjunkite prietaisą ir vandens siurblį (jei jis yra), kol vyksta prijungimas. Prietaiso vandens tiekimo liniją, filtro ir rūgšties butelių jungtis turi atjungti įgaliotoji tarnyba. Prietaisą galima prijungti prie jungiamojo rūgšties butelio arba tiesiai prie vandens tiekimo linijos, tai priklauso nuo modelio.
Pagina 834
Įrengimas 3.6. Vandens žarnos 3.7. Prijungimas prie vandens linijos prijungimas prie produkto (Pasirinktinai) Norėdami prijungti prie prietaiso vandens Kad prietaise būtų galima prijungti šalto vandens žarną: tiekimo liniją, namuose ant šalto vandens vamzdžio 1. Nuimkite žarnos antgalio adapterio jungtį turi būti įrengta standartinė 1/2 col. vožtuvo prietaiso galinėje pusėje ir prakiškite žarną...
Pagina 835
Įrengimas 5. Kad žarnos nepažeistumėte, ji nepasislinktų ar 2. Kitą vandens žarnos galą prijunkite prie neatsijungtų, atitinkamai pritvirtinkite vandens vandens siurblio įstumdami žarną į siurblio žarną pateikiamais spaustukais. žarnos įvadą. 3. Įstatykite ir pritvirtinkite siurblio žarną rūgšties butelyje. ĮSPĖJIMAS: Atsukę čiaupą patikrinkite, kad pro žarnos galus nebėga vanduo.
Pagina 836
Įrengimas 3.9.1.Išorinio filtro tvirtinimas prie sienos (pasirinktinis) ĮSPĖJIMAS: Netvirtinkite filtro prie prietaiso. Patikrinkite, ar su jūsų modeliu pristatytos tokios dalys: 4. Junkite vandens žarną, išeinančią iš filtro viršutinės dalies, prie prietaiso vandens jungties adapterio (žr. 3.6 sk.) 1. Jungtis (1 vnt.): skirta prijungti vandens žarną prie prietaiso galinės pusės.
Pagina 837
Įrengimas 3.9.2.Vidinis filtras 1. „Ice Off“ indikatorius montuojant filtrą turi būti išjungtas. Paspausdami mygtuką „Ice“ ekrane Su prietaisu pateikiamas vidinis filtras pristatant įjunkite ON-OFF indikatorių. nėra sumontuotas. Kaip sumontuoti filtrą, žr. instrukcijas toliau. Vandens linija: 2. Ištraukite dėžę daržovėms (a), kad prieitumėte prie vandens filtro.
Pagina 838
Įrengimas 3. Ištraukite vandens filtro apėjimo dangtelį. Nuėmus dangtelį gali nuvarvėti keli vandens lašai, tai yra normalu. 4. Įstatykite į mechanizmą vandens filtrą ir paspauskite, kad jis užsifiksuotų. 5. Dar kartą paspauskite ekrano mygtuką „Ice“, kad režimas „Ice Off”“ išsijungtų. Vandens filtras išvalys kai kurias pašalines daleles, esančias vandenyje.
Pagina 839
Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją 4.2. Pirmasis įjungimas mehmet Prieš naudodamiesi šaldytuvu imkitės reikalingų priemonių pagal instrukcijas skyriuose apie Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo sistemos kyla pavojus jį sugadinti. saugumą ir aplinkos apsaugą bei įrengimą. • Leiskite prietaisui paveikti be maisto produktų • Nelaikykite ilgą...
Pagina 840
Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 1. Aušinimo kameros indikatorius 2. Klaidos būsenos indikatorius 3. Temperatūros indikatorius 4. Atostogų režimo indikatorius 5. Temperatūros reguliavimo mygtukas 6.
Pagina 841
Prietaiso naudojimas 1. Aušinimo kameros indikatorius 5. Temperatūros reguliavimo mygtukas Aušinimo kameros lemputė įsijungia reguliuojant Kamerų temperatūrų diapazonai gali būti nuo -24 temperatūrą aušinimo kameroje. °C iki -18 °C ir nuo 8 °C iki 1 °C. 2. Klaidos būsenos indikatorius 6.
Pagina 842
Prietaiso naudojimas 7.1 7.2 1. Taupus naudojimas 2. Aukšta temperatūra / signalas apie gedimą 3. Energijos taupymo funkcija (ekrano išjungimas) 4. Greitas vėsinimas 5. Atostogų funkcija 6. Vėsinimo skyriaus temperatūros nustatymas 7. Energijos taupymas (ekrano išjungimas) / Signalo išjungimas 8. Mygtukų užraktas 9.
Pagina 843
Prietaiso naudojimas 1. Taupus naudojimas vėsinimo indikatorius užges ir vėl galios normalios Šis simbolis užsidegs, kai bus nustatyta šaldiklio nuostatos. Jei vartotojas neatšauks greito vėsinimo temperatūra 18 °C, pats taupiausias nustatymas. ( funkcijos, ji bus automatiškai atšaukta po 1 ) Taupaus naudojimo indikatorius bus išjungtas valandos.
Pagina 844
Prietaiso naudojimas 8. Klaviatūros užraktas Kai įjungta greito šaldymo funkcija, užsidegs greito Tuo pat metu paspauskite ekrano išjungimo šaldymo indikatorius ir bus rodomas šaldiklio mygtuką ir palaikykite jį nuspaudę 3 sekundes. skyriaus temperatūros indikatoriaus rodmuo –27. Užsidegs mygtukų užrakto ženklas ir mygtukų Dar kartą...
Pagina 845
7.1 7.2 Prietaiso naudojimas 11.2 11.1 1. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymas 2. Taupymo režimas 3. Energijos taupymo funkcija (ekrano išjungimas) 4. Elektros tiekimo nutrūkimo / aukštos temperatūros / įspėjimo apie klaidą indikatorius 5. Vėsinimo skyriaus temperatūros nustatymas 6. Greitas vėsinimas 7.
Pagina 846
Prietaiso naudojimas 1. Šaldiklio skyriaus temperatūros 5. Vėsinimo skyriaus temperatūros nustatymas nustatymas Paspaudus mygtuką ( ) šaldiklio skyriuje bus Paspaudus mygtuką ( ) galima nustatyti atitinkamai nustatyta –18, –19, –20, –21, –22, atitinkamą vėsinimo skyriaus temperatūrą: 8, 7, 6, -23, -24, –18... laipsnių temperatūrą. 5, 4, 3, 2...
Pagina 847
Prietaiso naudojimas 9. Vandens, skaldyto ledo, ledo kubelių pasirinkimas Naudodami mygtuką 8, pasirinkite vandenį ( ledo kubelius ( ) arba skaldytą ledą ( ). Įjungtas indikatorius ims šviesti nepertraukiamai. 10. Ledukų gaminimo įjungimas / išjungimas Paspauskite mygtuką ( ), kad atšauktumėte ( ) arba įjungtumėte ( ) ledo gaminimą.
Pagina 848
Prietaiso naudojimas 5.2. Vandens filtro pakeitimo Šaldytuvas automatiškai sugeneruos filtro pakeitimo įspėjimo įjungimas įspėjimą kas 6 mėnesius. Pakartojant šią procedūrą su įjungtu automatiniu filtro (Prietaisams, jungiamiems prie vandens naudojimo skaičiavimu, funkcija yra išjungiama. tiekimo linijos ir su filtru) Vandens filtro pakeitimo įspėjimas įjungiamas taip: 5.3.
Pagina 849
Prietaiso naudojimas 5.5. Fontano vandens 5.4. Vandens fontano naudojimas talpos pildymas (atskiriems modeliams) Atidarykite vandens talpos dangtelį, kaip pavaizduota pav. Įpilkite švaraus šviežio geriamojo vandens. Uždarykite dangtelį. Paprastai pirmosios kelios stiklinės vandens iš fontano yra šilto vandens. Jei fontano ilgą laiką nenaudojate, išpilkite pirmas kelias stiklines, kad pradėtų...
Pagina 850
Prietaiso naudojimas 5.6. Vandens talpos valymas Ištraukite vandens talpą iš durelių lentynos. Atkabinkite abu fiksatorius nuo durelių lentynos. Laikydami už abiejų vandens talpos pusių ištraukite ją 45° kampu. Nuimkite ir nuvalykite vandens talpos dangtelį. Nepilkite į vandens talpą vaisių sulčių, putojančių...
Pagina 851
Prietaiso naudojimas 5.7. Vandens / ledo paėmimas • Pradedant naudoti prietaisą vanduo gali būti drumzlinas, pirmųjų 10 stiklinių vandens (Pasirinktinai) nenaudokite. Norėdami paimti vandens ( ) / ledo kubelių ( ) / • Po pirmojo įjungimo palaukite bent 12 valandų. skaldyto ledo ( ), pasirinkite atitinkamą...
Pagina 852
Prietaiso naudojimas 5.9. Nulinio šaldymo skyrius 5.12. Jonizatorius (Pasirinktinai) (pasirinktinai) Šiame skyriuje galite šalčiau laikyti delikatesus ar Jonizatoriaus sistema šaldytuvo kameros oro mėsos produktus, kuriuos netrukus suvartosite. ventiliatoriuje padeda praturtinti orą jonais. Nedėkite į jį vaisių ir daržovių. Galima padidinti Neigiami jonai šalina bakterijas ir kitas molekules, prietaiso vidinę...
Pagina 853
Prietaiso naudojimas 5.15. „Icematic“ ir indelis ledui 5.16. Ledo gaminimas (Pasirinktinai) (Pasirinktinai) Įpilkite į „Icematic“ talpą vandens ir įstatykite Ledo gaminimo įtaisas yra viršutinėje šaldiklio į vietą. Po maždaug dviejų valandų ledas dangčio dalyje. bus paruoštas. Ledą išimsite neištraukdami Norėdami išimti, suimkite už rankenėlių šonuose ir „Icematic“...
Pagina 854
Prietaiso naudojimas Jei tinkamai neveikia ledo dozatorius Maždaug per vieną dieną pagamintą ledą išimkite į Jei ilgai neišimate ledo kubelių, jie sulimpa į didelius kriauklę, nes jame gali būti teršalų likučių. gabalus. Tokiu atveju reikia išimti ledo talpą, kaip apibūdinta aukščiau, išskaidyti gabalus, išmesti Dėmesio! neatlipančius gabalus į...
Pagina 855
Prietaiso naudojimas 5.17. Šviežių produktų užšaldymas 5.18. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos • Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad • Šviežių...
Pagina 856
Prietaiso naudojimas 5.22. Vidinė lemputė 5.20. Produktų sudėjimas Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos lentynos daržoves ir pan. patalpoms apšviesti.
Pagina 857
Priežiūra ir valymas • Maistą laikykite uždarose talpose. Iš neuždaryto Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. maisto produktų sklindantys mikroorganizmai gali sukelti blogą kvapą. ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą • Nelaikykite šaldytuve maisto produktų, kurie išjunkite jį iš elektros tinklo. sugedo arba išėjo iš galiojimo. • Nevalykite aštriais ir braižančiais įrankiais, 6.2.
Pagina 858
Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra susijusios su gamybos ar medžiagų defektais. Kai kurios iš apibūdintų funkcijų jūsų modeliui gali būti netaikomos. Šaldytuvas neveikia.
Pagina 859
Trikčių diagnostika • Nauji produktai gali būti didesni už ankstesnius. Jei produktai yra didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. • Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje temperatūra aušta, prietaisas paprastai veikia ilgiau. • Gali būti, kad prietaisą neseniai įjungėte arba įdėjote naujų maisto produktų. >>> Prietaisui reikia daugiau laiko nustatytai temperatūrai pasiekti, jei jis neseniai įjungtas arba įdėjote naujų...
Pagina 860
Trikčių diagnostika • Grindys nelygios arba netvirtos. >>> Jei prietaisas vibruoja ar juda, pareguliuokite jo atramas. Patikrinkite, kad grindys būtų pakankamai tvirtos, kad atlaikytų prietaiso svorį. • Ant prietaiso uždėti daiktai gali kelti triukšmą. >>> Nelaikykite daiktų ant produkto. Girdisi skysčio bėgimo, purškimo ir kitokie garsai. • Prietaise veikia skysčio ir dujų...
Pagina 861
57 3778 0000/BS 10/11 ET-LT www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 862
GN162320 GN162320X GN162320W GN162420X LV MK...
Pagina 863
Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata EWWERQWEW...
Pagina 864
Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
Pagina 865
Saturs 1 Drošības un vides norādījumi 5 Produkta lietošana 1.1. Vispārējā drošība..... 3 5.1. Indikatoru panelis ....18 1.1.1 HC brīdinājums .
Pagina 866
Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības elektropadevei. Atvienojiet ierīci no elektropadeves, ja norādījumi, lai novērstu to neizmantojat. Neaiztieciet savainojumu risku un materiālus kontaktdakšu ar slapjām zaudējumus. Šo norādījumu rokām! Neraujiet aiz vada, neievērošana pārtrauks ierīces lai atvienotu ierīci no garantijas spēkā...
Pagina 867
Drošības un vides norādījumi Nesmidziniet uzliesmojošas • vielas ierīces tuvumā, jo tā var aizdegties vai uzsprāgt. Neuzglabājiet ledusskapī • uzliesmojošus materiālus un produktus, kas satur uzliesmojošu gāzi (aerosolus u.c.). Nenovietojiet tvertnes, • kas satur šķidrumus, virs produktiem. Ūdens izšļakstīšanās uz elektrificētām daļām var radīt strāvas trieciena vai aizdegšanās risku.
Pagina 868
Drošības un vides norādījumi Ja sistēmā iespējams • hidrauliskais trieciens, vienmēr tajā izmantojiet hidrauliskā trieciena novēršanas aprīkojumu. Ja neesat pārliecināts, vai jūsu sistēmā nav hidrauliskā trieciena, 1.1.1 HC brīdinājums konsultējieties ar profesionāliem Ja ierīcei ir dzesēšanas sistēma, santehniķiem. kas izmanto R600a gāzi, Neuzstādiet uz karstā...
Pagina 869
Drošības un vides norādījumi Ierīces kalpošanas laiks ir • 1.6. Iepakojuma informācija 10 gadi. Ierīces darbībai • Ierīces iepakojuma materiāli ir ražoti no nepieciešamās rezerves daļas pārstrādājama materiāla saskaņā ar valsts vides likumiem. Neatbrīvojieties no iepakojuma būs pieejamas šajā laikā. materiāliem kopā...
Pagina 870
Ledusskapis 1- Saldētavas nodalījums 10- Smaku filtrs 2- Ledusskapja nodalījums 11- Nulles grādu nodalījums 3- Ventilators 12- Dārzeņu tvertnes 4- Sviesta-siera nodalījums 13- Regulējamas kājiņas 5- Stikla plaukti 14- Saldētas pārtikas uzglabāšanas nodalījumi 6- Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti 15- Saldētavas durvju plaukti 7- Minibāra piederumi 16- Ledus veidotājs 8- Ūdens tvertne...
Pagina 871
Ledusskapis *Izvēles: Skaitļi šajā lietošanas instrukcijā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu ierīcei. Ja jūsu ierīcei nav attiecīgās daļas, tad konkrētā informācija attiecas uz citiem modeļiem. Ledusskapis / Lietoğanas instrukciju 8 / 38 LV...
Pagina 872
Uzstādīšana 3.1. Pareizā uzstādīšanas vieta 3.2. Plastmasas malu pievienošana Izmantojiet plastmasas malas, kas iekļautas ierīces Ierīces uzstādīšanas sakarā sazinieties ar komplektācijā, lai nodrošinātu pietiekošu vietu pilnvarotu servisa centru. Lai sagatavotu ierīci gaisa cirkulācijai starp ierīci un sienu. uzstādīšanai, skatiet informāciju lietošanas 1.
Pagina 873
Uzstādīšana 3.3. Kājiņu pievienošana Ja ierīce nav nobalansēta, noregulējiet priekšējās kājiņas, pagriežot pa labi vai pa kreisi. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Strāvas pieslēgšana BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet Lai pielāgotu durtiņas vertikāli: pagarinātājus vai daudzdaļīgās atskrūvējiet apakšā esošo fiksācijas uzgriezni; kontaktligzdas strāvas pieslēgumam.
Pagina 874
Uzstādīšana 3.5. Ūdens pieslēgšana (Izvēles) BRĪDINĀJUMS: Atvienojiet ierīci un ūdens sūkni (ja pieejams) no strāvas padeves pieslēgšanas laikā. Ierīces ūdens apgādes sistēmas, filtra un ūdens balona pieslēgšana jāveic apstiprinātam servisa centram. Ierīci var pieslēgt ūdens balonam vai pa tiešo ūdens apgādes sistēmai atkarībā no modeļa. Lai izveidotu pieslēgumu ūdens caurule vispirms jāpievieno ierīcei.
Pagina 875
Uzstādīšana 3.6. Ūdens caurules 3.7. Pieslēgums ūdens sistēmai pievienošana ierīcei (Izvēles) Lai pieslēgtu ūdens cauruli ierīcei, rīkojieties, Lai izmantotu ierīci, pieslēdzot aukstā ūdens kā aprakstīts tālāk. apgādes sistēmai, standarta ½ collas vārsta 1. Noņemiet savienotāju no caurules sprauslas savienotājs jāuzstāda aukstā ūdens apgādes adaptera ierīces aizmugurē...
Pagina 876
Uzstādīšana 4. Pievienojiet savienotāju krāna adapterim un 2. Pievienojiet otru ūdens šļūtenes galu ūdens pievelciet ar roku/instrumentu. sūknim, iebīdot cauruli sūkņa caurules atverē. 3. Ievietojiet un nostipriniet sūkņa cauruli ūdens 5. Lai izvairītos no caurules bojājumiem, balonā. sagriešanās vai nejaušas atvienošanās, izmantojiet komplektācijā...
Pagina 877
Uzstādīšana 3.9.1.Ārējā filtra piestiprināšana pie sienas (pēc izvēles) BRĪDINĀJUMS: Nepiestipriniet filtru pie ierīces. Pārbaudiet, vai sekojošās detaļas ir iekļautas jūsu ierīces komplektācijā: 4. Pievienojiet ūdens cauruli no filtra augšpuses līdz ierīces ūdens pieslēgšanas adapterim (skatīt 3.6. sadaļu). 1. Savienotājs ( 1 gab.): tiek izmantots, lai pievienotu ūdens cauruli ierīces aizmugurei.
Pagina 878
Uzstādīšana 3.9.2.Iekšējais filtrs 1. „Ledus izslēgts” indikatoram jābūt aktīvam, uzstādot filtru. IESLĒDZIET-IZSLĒDZIET ar Ierīces komplektācijā iekļautais filtrs nav uzstādīts „Ledus” pogu ekrānā. piegādes brīdī, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, lai uzstādītu šo filtru. Ûdens līnija: 2. Izņemiet dārzeņu tvertni (a), lai piekļūtu ūdens filtram.
Pagina 879
Uzstādīšana 3. Noņemiet ūdens filtra pārsegu, pabīdot to. Dažas ūdens piles var izpilēt pēc pārsega noņemšanas; tas ir normāli. 4. Ievietojiet ūdens filtra pārsegu mehānismā un pabīdiet, lai tas nofiksētos. 5. Vēlreiz nospiediet „Ledus” pogu ekrānā, lai atceltu „Ledus izslēgts” režīmu. Ūdens filtrs atdalīs noteiktas daļiņas ūdenī.
Pagina 880
Sagatavošana 4.1. Enerģijas taupīšanas pasākumi 4.2. Pirmā lietošanas reize mehmet Pirms sava ledusskapja izmantošanas Ierīces pieslēgšana elektroniskajai pārliecinieties, ka ir veikti nepieciešamie enerģijas taupīšanas sistēmai ir nevēlama, sagatavošanas pasākumi atbilstoši „Drošības jo tādejādi ierīcei var rasties bojājumi. un vides norādījumu” un „Uzstādīšanas” sadaļās sniegtajiem norādījumiem.
Pagina 881
Produkta lietošana 5.1. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 1. Ledusskapja indikators 2. Kļūdas statusa indikators 3. Temperatūras indikators 4. Brīvdienu funkciju poga 5. Temperatūras regulēšanas poga 6. Nodalījuma izvēles poga 7.
Pagina 882
Produkta lietošana 1. Ledusskapja indikators 5. Temperatūras regulēšanas poga Ledusskapja indikators iedegsies, iestatot Nodalījuma temperatūras diapazons ir no -24 °C ledusskapja temperatūru. līdz -18 °C un no 8 °C līdz 1 °C. 2. Kļūdas statusa indikators 6. Nodalījuma izvēles poga Šis sensors aktivizēsies, ja ledusskapis Izmantojiet ledusskapja nodalījuma izvēles pogu, nedzesēsies atbilstoši vai arī...
Pagina 883
Produkta lietošana 7.1 7.2 1. Ekonomiskā lietošana 2. Brīdinājums par augstu temperatūru/kļūdu 3. Enerģijas taupīšanas funkcija (izslēgts ekrāns) 4. Ātrā atdzesēšana 5. Atvaļinājuma režīma funkcija 6. Atdzesēšanas nodalījuma temperatūras iestatīšana 7. Enerģijas taupīšanas funkcija (izslēgts ekrāns)/ Signāla izslēgšanas brīdinājums 8. Tastatūras bloķēšana 9.
Pagina 884
Produkta lietošana 1. Ekonomiskā lietošana 4. Ātrā atdzesēšana Šī zīme tiek iedegta, ja saldētāja nodalījumā tiek Pēc ātrās atdzesēšanas funkcijas ieslēgšanas tiks iestatīta -18 °C temperatūra jeb ekonomiskākais iedegts ātrās atdzesēšanas indikators ( ), un iestatījums. ( ) Ekonomiskās lietošanas atdzesēšanas nodalījuma temperatūras indikatorā...
Pagina 885
Produkta lietošana 7.2. Signāla izslēgšanas brīdinājums Pēc ātrās sasaldēšanas funkcijas ieslēgšanas Strāvas padeves traucējumu vai augstas tiks iedegts ātrās sasaldēšanas indikators, un temperatūras brīdinājuma gadījumā pārbaudiet saldētāja nodalījuma temperatūras indikatorā saldētāja nodalījumā ievietoto pārtiku un tiks rādīta vērtība -27. Lai atceltu šo funkciju, nospiediet signāla izslēgšanas pogu, lai izslēgtu šo vēlreiz nospiediet ātrās sasaldēšanas pogu ( brīdinājumu.
Pagina 886
Produkta lietošana 11.2 11.1 1. Saldētāja nodalījuma temperatūras iestatīšana 2. Ekonomiskais režīms 3. Enerģijas taupīšanas funkcija (izslēgts ekrāns) 4. Elektrības padeves traucējumu/Augstas temperatūras/kļūdas brīdinājuma indikators 5. Atdzesēšanas nodalījuma temperatūras iestatīšana 6. Ātrā atdzesēšana 7. Atvaļinājuma režīma funkcija 8. Tastatūras bloķēšana/filtra maiņas brīdinājuma atcelšana 9.
Pagina 887
Produkta lietošana 1. Saldētāja nodalījuma temperatūras ("remedies advised for troubleshooting") Jūsu iestatīšana lietošanas instrukcijā, ja redzat, ka šis indikators ir Ja nospiedīsit pogu ( ), varēsit iestatīt saldētāja iededzies. nodalījuma temperatūru: -18,-19,-20,-21 ,-22,- 5. Atdzesēšanas nodalījuma temperatūras 23,-24,-18... iestatīšana 2. Ekonomiskais režīms Pēc tam, kad būsit nospiedis pogu ( ), varēsit Norāda, ka ledusskapis darbojas enerģijas...
Pagina 888
Produkta lietošana 9. Ūdens, ledus vai ledus gabaliņu izvēle Naviģējiet pa vienumiem “Ūdens” ( ), “Ledus gabaliņi” ( ) un “Ledus” ( ), izmantojot pogu ar uzrakstu 8. Aktīvais indikators tiks iedegts. 10. Ledus pagatavošanas ieslēgšana/ izslēgšana Nospiediet pogu ( ), lai atceltu ( ) vai aktivizētu (...
Pagina 889
Produkta lietošana 5.2. Ūdens filtra nomaiņas Ievadiet 1-4-5-3 šādi: brīdinājuma aktivizēšana Nospiediet FF iestatīšanas pogu vienreiz. Nospiediet FRZ iestatīšanas pogu vienreiz. (Ierīcēm, kas pieslēgtas ūdens apgādes Nospiediet FF iestatīšanas pogu 4 reizes. sistēmai un ir aprīkotas ar filtru) Nospiediet FRZ iestatīšanas pogu vienreiz. Ūdens filtra maiņas brīdinājums tiek aktivizēts šādi: Nospiediet FF iestatīšanas pogu 5 reizes.
Pagina 890
Produkta lietošana 5.4. Ūdens automāta piepildīšana 5.3. Ūdens automāta izmantošana Atveriet ūdens tvertnes vāku, kā parādīts attēlā. (dažiem modeļiem) Iepildiet tīru dzeramo ūdeni. Aizveriet vāku. Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas. Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas.
Pagina 891
Produkta lietošana 5.5. Ūdens tvertnes tīrīšana Izņemiet ūdens uzpildes tvertni no durvju plaukta. Atvienojiet, turot abās durvju plaukta malās. Turiet aiz abām ūdens tvertnes malām un noņemiet to 45° leņķī. Noņemiet un notīriet ūdens tvertnes vāku. Nepiepildiet ūdens tvertni ar augļu sulu, dzirkstošiem dzērieniem, alkoholiskiem dzērieniem vai cita veida dzērieniem, kurus nedrīkst iepildīt ūdens automātā.
Pagina 892
Produkta lietošana 5.6. Ledus/ūdens paņemšana nevienmērīga. Ūdens tecēs vienmērīgi, tiklīdz tiks izlaists gaiss no sistēmas. (Izvēles) • Ūdens var būt duļķains pirmajā filtra Lai paņemtu ūdeni ( )/ledus kubiciņus ( )/ledus izmantošanas reizē, neizmantojiet pirmās 10 skaidiņas ( ), izmantojiet displeju, lai izvēlētos ūdens glāzes.
Pagina 893
Produkta lietošana 5.8. Nulles grādu nodalījums 5.11. Jonizētājs (izvēles) (Izvēles) Izmantojiet šo nodalījumu, lai uzglabātu delikateses Jonizētāja sistēma ledusskapja nodalījuma zemākā temperatūrā vai gaļas produktus tūlītējam gaisa cauruļvadā nodrošina gaisa jonizēšanu. patēriņam. Neievietojiet augļus un dārzeņus šajā Negatīvo jonu emisijas likvidēs baktērijas un citas nodalījumā.
Pagina 894
Produkta lietošana 5.15. Ledus veidotājs 5.14. Ledus veidotājs un ledus uzglabāšanas tvertne (Izvēles) (Izvēles) Ledus veidotājs atrodas saldētavas pārsega Piepildiet ledus veidotāju ar ūdeni un ievieto- augšējā daļā. jiet to vietā. Ledus būs gatavs aptuveni pēc Turiet aiz ledus uzglabāšanas tvertnes rokturiem divām stundām.
Pagina 895
Produkta lietošana Ja nevarat ievietot atpakaļ tvertni, pagrieziet rotējošo Ja ledus nenāk ārā, pārbaudiet, vai kāds ledus mehānismu pa 90° un atkārtoti uzstādiet to, kā gabals nav iesprūdis kanālā, un izņemiet to. Regulāri parādīts 3. attēlā. pārbaudiet ledus kanālu, lai iztīrītu nosprostojumus, kā Jebkāda skaņa, ko dzirdat, ledum iekrītot tvertnē, ir parādīts 5.
Pagina 896
Produkta lietošana 5.16. Svaigu pārtikas 5.17. Saldētu pārtikas produktu produktu saldēšana uzglabāšanas ieteikumi • Lai saglabātu pārtikas produktu kvalitāti, Saldētava jānoregulē vismaz uz -18 °C. saldētavā ievietotie produkti jāsasaldē pēc 1. Ievietojiet sasaldētus pārtikas produktus iespējas ātrāk, tāpēc tam izmantojiet straujo saldētavā...
Pagina 897
Produkta lietošana 5.21. Iekšējais pagaismojums 5.19. Pārtikas produktu ievietošana Iekšējam apgaismojumam tiek izmantota LED tipa Dažādi saldēti pārtikas produkti, Saldētavas spuldze. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru tostarp gaļa, zivis, saldējums, plaukti jebkādu ar spuldzi saistītu problēmu sakarā. dārzeņi u.c. Šajā ierīcē izmantotā(-ās) spuldze(-es) nav Pārtikas produkti podiņos, piemērotas istabas apgaismojumam.
Pagina 898
Apkope un tīrīšana 6.1. Smaku veidošanās novēršana Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās kalpošanas Šī ierīce ir izgatavota bez jebkādiem smakojošiem laiku. materiāliem. Tomēr pārtikas produktu uzglabāšana nepiemērotās vietās un iekšējo virsmu neatbilstoša BRĪDINĀJUMS: Pirms ledusskapja tīrīšana var radīt smaku veidošanos. tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves.
Pagina 899
Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai materiālu problēmām. Dažas šeit iekļautās funkcijas var neattiekties uz jūsu ierīci. Ledusskapis nedarbojas. • Barošanas vada kontaktdakša nav kārtīgi iesprausta kontaktligzdā.
Pagina 900
Problēmu novēršana • Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. • Istabas temperatūra var būt augsta. >>> Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūras gadījumā. • Ierīce var būt nesen pieslēgta barošanas avotam vai ir ievietoti jauni pārtikas produkti. >>> Ierīcei vajadzēs ilgāku laiku, lai sasniegtu iestatīto temperatūru, kad tā...
Pagina 901
Problēmu novēršana • Grīda nav līdzena vai pietiekoši stingra. >>> Ja ierīce trīc, nedaudz pakustinot, noregulējiet kājiņas, lai nolīmeņotu ierīci. Arī pārliecinieties, ka grīda ir pietiekoši stingra, lai noturētu ierīci. • Uz ierīces novietotie priekšmeti var radīt troksni. >>> Noņemiet priekšmetus, kas atrodas uz ierīces. Ierīce izdala plūstoša šķidruma, izsmidzināšanas u.c.
Pagina 902
Ладилник Упатство за корисникот EWWERQWEW...
Pagina 903
Прочитајте го ова упатство пред да го користите производот! Почитуван кориснику, Би сакале да имате голема корист од нашиот производ којшто е произведен во модерна фабрика со внимание и темелни контроли за квалитет. Затоа, ви предлагаме да го прочитате целото упатство за употреба пред да го користите производот.
Pagina 904
Содржина 1 Упатства за безбедноста и 4 Подготовка животната средина 4.1. Што треба да сторите за да заштедите 1.1. Општа безбедност ....3 струја...
Pagina 905
Упатства за безбедноста и животната средина Ова поглавје ги обезбедува По исклучувањето, почекајте • неопходните безбедносни барем 5 минути пред да го упатства за спречување вклучите повторно. на ризикот од повреда и Исклучете го производот кога • материјална штета. Ако не ги не...
Pagina 906
Упатства за безбедноста и животната средина залепи за рацете! Не ставајте течности во • шишиња и конзерви во одделот со замрзнувачот. Може да пукнат! Ставете ги течностите во • Не користете пареа или исправена положба откако • материјали за чистење убаво...
Pagina 907
Упатства за безбедноста и животната средина Не стојте или не потпирајте Типот на гас • се на вратата, фиоките што се користи и сличните делови на во производот е ладилникот. Производот посочен на плочката може да падне и да дојде до на...
Pagina 908
Упатства за безбедноста и животната средина Работниот интервал на Не дозволувајте им да играат • температурата на водата со производот. треба да биде минимум 33°F Ако вратата на производот • (0,6°C) и максимум 100°F има брава, чувајте го клучот (38°C). подалеку...
Pagina 909
Ладилник 1- Оддел на замрзнувачот 10- Филтер за миризби 2- Оддел за ладење 11- Оддел од нула температура 3- Вентилатор 12- Корпи за зеленчук 4- Оддел за путер-сирење 13- Прилагодливи ногарки 5- Стаклени полици 14- Оддели за чување замрзната храна 6- Полици на вратата во одделот за ладење 15- Полици...
Pagina 910
Ладилник *по избор: Сликите во ова упатство се шематски и можеби нема да соодветствуваат со вашиот производ. Ако вашиот апарат нема одредени делови, тогаш информациите се однесуваат на други модели. Ладилник / Упатство за корисникот 8/39 МК...
Pagina 911
Поставување 3.1. Правилно место 3.2. Закачување на за поставување пластичните клинови Користете ги доставените пластични клинови Повикајте овластен сервисер за да го со производот за да обезбедите доволно поставите производот. За да го подготвите простор за циркулација на воздухот меѓу производот...
Pagina 912
Поставување 2. Закачете ги 2 пластични клинови на капакот за вентилација како што е прикажано на сликата. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.3. Прилагодување на ногарките Ако производот не е рамномерно поставен, прилагодете ги предните ногарки со тоа што ќе...
Pagina 913
Поставување • Поврзете го ладилникот во заземјен 3. Црево за вода (1 парче, 5 метри со штекер со напон од 220-240V/50 Hz. дијаметар од 1/4’’): Се користи за Приклучокот мора да има осигурувач од поврзување на водата. 10-16A. 4. Адаптер за славина (1 парче): Има • Не...
Pagina 914
Поставување 1. Извадете го конекторот на адаптерот со од 1/2“ за доводот на ладна вода во држачот на цревото одзади на производот куќата. Ако немате конектор или ако не сте и протнете го цревото низ конекторот. сигурни, консултирајте се со квалификуван 2. Притиснете...
Pagina 915
Поставување 3.8. За производите што 5. За да избегнете штета, поместување користат бардак за вода или случајно откачување на цревото, користите ги доставените стегалки за да (по избор) го фиксирате цревото правилно. Мора да се користи пумпа за вода што ја препорачува...
Pagina 916
Поставување 3.9 Филтер за вода (по избор) Производот може да има внатрешен или надворешен филтер во зависност од моделот. Следете ги насоките подолу за да го наместите филтерот за вода. 3.9.1. Фиксирање на надворешниот филтер на ѕидот (по избор) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не...
Pagina 917
Поставување 2. Одредете ја локацијата за да го фиксирате 3. Закачете го филтерот во исправена надворешниот филтер. Фиксирајте го положба на апаратот како што е апаратот за поврзување на филтерот (5) на прикажано на етикетата. (6) ѕидот. Довод на вода: 4. Прикачете...
Pagina 918
Поставување Кога ќе ја воспоставите врската, треба да Филтерот за вода ги чисти страните биде како на сликата подолу. честички во водата. Не ги отстранува микроорганизмите во водата. 3.9.2. Внатрешен филтер Внатрешниот филтер што се доставува со Видете го поглавјето 5.2 за активирање производот...
Pagina 919
Подготовка 4.1. Што треба да сторите • Контактот на храната со сензорот за за да заштедите струја температура во одделот на замрзнувачот mehmet може да ја зголеми потрошувачката на Поврзувањето на производот за струја. Затоа, треба да се избегнува електронски системи за заштеда на секаков...
Pagina 920
Употреба на производот 5.1. Панел со индикатори Панелот со индикатори може да варира во зависност од моделот на производот. Звучните и визуелните функции на панелот со индикации ќе помагаат при употреба на ладилникот. 1. Индикатор за одделот за ладење 2. Индикатор за статусот на грешката 3. Индикатор...
Pagina 921
Употреба на апаратот 1. Индикатор за одделот за ладење 5. Копче за прилагодување на температурата Сијаличката за одделот за ладење ќе свети Соодветната температура во одделите кога се прилагодува температурата во варира од -24°C..-18°C и во опсег од одделот за ладење. 8°C...1°C.
Pagina 922
Употреба на апаратот 7.1 7.2 1. Економична употреба 2- Висока температура / предупредување за дефект 3. Функција за штедење енергија (исклучен приказ) 4- Брзо ладење 5- Функција за годишен одмор 6- Поставка за температурата во одделот на ладилникот 7. Заштеда на енергија (исклучен приказ) / предупредување...
Pagina 923
Употреба на апаратот активирана согласно фабричките поставки и 1. Економична употреба не може да се откаже. Овој знак ќе засвети кога одделот за замрзнувачот ќе се постави на -18°C, 4. Брзо ладење најекономичната поставка. ( ) Индикаторот Кога ќе ја вклучите функцијата за брзо за...
Pagina 924
Употреба на апаратот за заштеда на енергија, таа ќе се дезактивира 10. Поставка за температурата во одделот кога ќе го притиснете кое било копче или ако на замрзнувачот ја отворите вратата и сигналите на приказот Температурата во одделот на замрзнувачот ќе...
Pagina 925
Употреба на апаратот 11.2 11.1 1. Поставка за температурата во одделот на замрзнувачот 2. Економичен режим 3. Функција за штедење енергија (исклучен приказ) 4. Индикатор за дефект во напојувањето / висока температура / предупредување за грешка 5. Поставка за температурата во одделот на ладилникот...
Pagina 926
Употреба на апаратот 1. Поставка за температурата во одделот долготрајно снемување струја, највисоката на замрзнувачот температура што ќе ја достигне замрзнувачот Со притискање на копчето ( ), може да ќе трепка на екранот. По проверката на ја поставите температурата во одделот за храната...
Pagina 927
Употреба на апаратот Филтерот за ладилникот треба да се менува 13. Брзо замрзнување секои 6 месеци. Ако ги следите упатствата во Притиснете го копчето ( ) за брзо поглавјето 5.2, ладилникот автоматски ќе го замрзнување. Притиснете го ова копче одново пресмета...
Pagina 928
Употреба на апаратот 5.2. Активирање на Притиснете го копчето за поставување FRZ еднаш. предупредувањето за смена Ако ја внесовте лозинката правилно, ќе се на филтерот за вода слушне звук на кратко и индикаторот со (За производи поврзани со главниот довод предупредувањето...
Pagina 929
Употреба на апаратот причини да се допираат со други 5.5. Полнење на резервоарот зеленчуци, користете перфорирана за фонтаната хартија и други слични материјали за Отворете го капачето на резервоарот за вода пакување наместо торба. како што е прикажано на сликата. Наполнете Не...
Pagina 930
Употреба на апаратот 5.6. Чистење на резервоарот за вода Извадете го резервоарот за вода однатре на полицата на вратата. Откачете го држејќи ги двете страни на полицата на вратата. Држете ги двете страни на резервоарот за вода и извадете го под агол од 45°. Извадете...
Pagina 931
Употреба на апаратот 5.7. Земање мраз / вода во системот мора да се испушти. За да го направите ова, држете го копчето за (по избор) фонтаната 1-2 минути додека фонтаната За да земете вода ( ) / коцки мраз ( не...
Pagina 932
Употреба на апаратот 5.9. Оддел од нула температура 5.12. Јонизатор (по избор) (по избор) Користете го овој оддел да чувате деликатеси Системот со јонизаторот во каналот за на пониска температура или месни производи воздух на одделот за ладилникот служи што ќе се јадат веднаш. Не ставајте за...
Pagina 933
Употреба на апаратот 5.16. Создавање мраз 5.15. Уред за правење мраз и сад за чување мраз (по избор) Создавачот на мраз е поставен во горниот дел (по избор) од капакот на замрзнувачот. Наполнете го уредот за мраз со вода и ставете Фатете...
Pagina 934
Употреба на апаратот поставете го како што е прикажано на слика 3. мраз залепени во каналот и извадете ги. Редовно Звуците што ќе ги слушате кога мразот паѓа во проверувајте го каналот резервоарот е дел од нормалната работа. за мраз за да ги исчистите препреките како што е прикажано...
Pagina 935
Употреба на апаратот 5.17. Замрзнување свежа храна 5.18. Препораки за чување замрзната храна • За да го задржите квалитетот на храната, ставената храна во замрзнувачот мора Одделот мора да биде поставен на најмалку да се замрзне што е можно поскоро. -18°C.
Pagina 936
Употреба на апаратот 5.21. Предупредување пакувања со истиснат воздух по истурањето за отворена врата на водата и ставете ја во замзрнувачот. Бананите, доматите, зелената салата, (по избор) целерот, сварените јајца, компирите и Ќе слушнете звучно предупредување ако сличната храна не треба да се замрзнуваат. вратата...
Pagina 937
Одржување и чистење 6.1. Спречување лоша миризба Чистете го производот редовно за да му продолжите рокот на употреба. Производот е произведен од материјали што не создаваат миризби. Сепак, ако чувате ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Исклучете храна на несоодветно место и ако неправилно го напојувањето пред да го чистите ги...
Pagina 938
Решавање проблеми Проверете го списокот пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Одредени спомнати одлики може да не се однесуваат на вашиот производ. Ако...
Pagina 939
Решавање проблеми • Новиот производ веројатно е поголем од претходниот. Поголемите производи работат подолго. • Температурата во просторијата е висока. >>> Производот нормално ќе работи подолго ако има висока температура во просторијата. • Производот бил приклучен неодамна или ставена е нова храна. >>> На производот му треба...
Pagina 940
Решавање проблеми • Температурата во одделот на ладилникот е поставена многу високо. >>> Поставката за температурата во одделот на ладилникот влијае врз температурата во одделот на замрзнувачот. Почекајте температурата во соодветниот оддел да го достигне потребното ниво така што ќе ја смените температурата во одделите за ладилникот или замрзнувачот. • Вратите...
Pagina 941
Решавање проблеми • Пакувањето на храната ја блокира вратата. >>> Преместете ги работите што ги блокираат вратите. • Производот не е поставен во целосно исправена положба на подот. >>> Прилагодете ги ногарките за да го порамните. • Подот не е рамен или издржлив. >>> Проверете дали подот е рамен и доволно издржлив да...
Pagina 942
57 3778 0000/BS 11/11 LV-MK www.beko.com.tr www.beko.com...