Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Franke FDW 908 IB XS Instructies Voor Het Gebruik
Verberg thumbnails Zie ook voor FDW 908 IB XS:
Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 4
Instrucciones para el uso y la instalaciòn
ES
Campana
Instruções para o uso e a instalação
PT
Exaustor
GR
RU
a
Instructies voor het gebruik en installeren
NL
Dampkap
Handbok för installation, användning och underh ll
SE
Spisfläkt
Instrukcja obs ugi i instalacji
PL
Okap kuchenny
FDW 908 IB XS
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Franke FDW 908 IB XS

  • Pagina 1 Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana Instruções para o uso e a instalação Exaustor Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap Handbok för installation, användning och underh ll Spisfläkt Instrukcja obs ugi i instalacji Okap kuchenny FDW 908 IB XS...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................4 CARACTERÍSTICAS ................................7 INSTALACIÓN ..................................9 USO.......................................19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..............................21 ÍNDICE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............................23 CARACTERÍSTICAS ................................26 INSTALAÇÃO ..................................28 UTILIZAÇÃO ..................................38 LIMPEZA E MANUTENÇÃO..............................40 .............................42 ................................45 ..................................47 ....................................57 ............................59 ..........................61 ................................64 ..................................66 .................................76 ............................78 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINFORMATIE ..............................80 EIGENSCHAPPEN ................................83 INSTALLATIE..................................85 GEBRUIK ....................................95 REINIGING EN ONDERHOUD...............................97...
  • Pagina 3 SPIS TRE CI INFORMACJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA......................118 W A CIWO CI TECHNICZNE............................121 INSTALACJA ..................................123 U YTKOWANIE................................. 133 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................135 ..........................137 ................................. 140 ................................142 ................................152 ............................154...
  • Pagina 4: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de werking en de veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Pagina 5 Als de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt (bijv. gasapparaten), moet het vertrek voldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uitgestoten gassen terugstromen. Wanneer de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar om te voorkomen dat de damp opnieuw door de afzuigkap in het vertrek gezogen wordt.
  • Pagina 6 Het apparaat mag niet gebruikt worden door personen (waaronder kinderen) met geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke beperkingen, of door personen zonder ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat. Tijdens het gebruik van de kooktoestellen kunnen de toegankelijke delen erg heet worden.
  • Pagina 7: Eigenschappen

    EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref. Aantal Productonderdelen Afzuigkap met: bedieningen, verlichting, filters Motorunit Elektrische unit Frontstuk Richting rooster luchtuitlaat Reductieflens ø 150-120 mm Toom met Klep Ref. Aantal Installatieonderdelen Bevestigingsbeugels aan de muurplaat Bevestigingsbeugels aan de kookplaat Zijbeugels Schroeven 3,5 x 9,5 Schroeven M4 x 8 Schroeven 4 x 15 Schroeven 2.9 x 9.5...
  • Pagina 8 Buitenafmetingen 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Pagina 9: Installatie

    INSTALLATIE Deze afzuigkap is geschikt om in een keukenmeubel te worden ingebouwd als: • Model met afzuiging: afvoer naar buiten. • Model met luchtcirculatie: interne recirculatie. Volgorde van de installatiewerkzaamheden • Gaten boren in het blad en monteren van de afzuigkap •...
  • Pagina 10 Plaatsen van de afzuigkap in het blad vanaf de onderkant • De afzuigkap is geschikt voor een montage aan de voorkant van de mo- torunit. • Als de constructie van het keukenmeubel anders is en de mo- torunit aan de achterkant moet worden gemonteerd, moet de af- dekking die al op de achterkant van de afzuigkap is bevestigd worden gedemonteerd en weer aan de voorkant worden gemon- teerd.
  • Pagina 11 Plaatsen van de afzuigkap in het blad vanaf de bovenkant • Plaats de beugels 7.2, zoals in de afbeelding is weergegeven, in de daarvoor bedoelde gleuven en bevestig ze met de bijgeleverde schroeven 12a. • De afzuigkap is geschikt voor een montage aan de voorkant van de motorunit.
  • Pagina 12 Bevestigen van de onderste beugels • Bevestig de beugels 7.1 aan de voorkant aan de afzuigkap met de bijgeleverde schroeven 12a. • Stel de beugels zodanig af dat ze op de onderkant van het blad steunen, voordat u ze definitief aanhaalt. Zo wordt voorkomen dat de bovenste beugels 7.2 worden vervormd, zoals in de afbeelding is weergegeven.
  • Pagina 13 Bevestigen van de hoekbeugels • Bevestig de beugels 7.3 aan de afzuigkap met de bijgeleverde schroeven 12b zonder ze aan te halen. • Schroef met de bijgeleverde schroeven 12c de andere kant van de beugels 7.3 vast aan de zijwanden van het keukenmeubel of aan de onderkant van de kookplaat. •...
  • Pagina 14 Bevestigen van de motorunit • Het feit of de motorunit (1) aan de voor- of achterkant moet worden geïnstalleerd, moet worden beslist op basis van de constructie van het keukenmeubel door de juiste plaatsing van de afdekking na te gaan. •...
  • Pagina 15 Bevestigen van de elektrische unit • Sluit de elektrische kabels die rechtsonder uit de afzuigkap komen op de stekkers van de elektrische unit aan. • Elke kabelstekker heeft een bijbehorende aansluiting op de elektrische unit. Let er dus op geen verkeerde aansluitingen te maken.
  • Pagina 16 Aansluitingen LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE ø 150 Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uit- ø 120 laatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van ø 150 of 120 mm, naar keuze van de installateur. Leiding van ø150 •...
  • Pagina 17 Montage van het frontstuk • Til het beweegbare deel van de afzuigkap (zie de paragraaf 'Gebruik') slechts enkele centi- meters op. • Om de beweging te blokkeren drukt u het omhoog bewegende deel naar beneden. Let op: Let op: Blokkeer het voorzichtig schuifpaneel nooit tijdens het hanteren...
  • Pagina 18 Randafzuigpaneel • Open het paneel van de afzuigkap (Zie de paragraaf 'Gebruik'). • Verwijder de twee 2 plakstro- ken die het paneel alleen tijdens het transport bevestigen.
  • Pagina 19: Gebruik

    GEBRUIK Bedieningspaneel Toets Functie Led-toetsen De toets werkt alleen bij geopend paneel. Kort drukken = Schakelt de verlichting op de hoogste lichtsterkte in/uit. 2 seconden drukken = Schakelt de sfeerverlichting in/uit. Geopend of gesloten paneel Na 100 bedrijfsuren wordt het druppelsymbool Reset Kort drukken(Motor uit) = het alarm van de verzadiging...
  • Pagina 20 AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan worden bediend met een afstandsbediening, gevoed met een 3 V CR2032-batterij (niet inbegrepen). • Plaats afstandsbediening niet buurt warmtebronnen. • Laat de batterijen niet in het milieu terechtkomen. Werp ze in daarvoor bestemde containers. Bedieningspaneel van de afstandsbediening Let op..: de ontvanger van de afstandsbediening is aanvankelijk uitgeschakeld.
  • Pagina 21: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Reinigen van de Comfort Panels • Trek het comfort panel aan de bovenkant open. • Het comfort panel mag absoluut niet in de vaatwasmachine worden gewassen. • Reinig het aan de buitenkant met een vochtige doek en een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel.
  • Pagina 22 Geurfilters met actieve koolstof (Model met luchtcirculatie) Dit filter is afwasbaar in de vaatwasmachine en moet worden gereinigd wanneer het symbool 'C' gaat branden of minstens om de 4 maanden, of vaker bij een zeer intensief gebruik. De werking ervan is tot maximaal 5 wasbeurten gegarandeerd, voordat het vervangen moet worden.
  • Pagina 23: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten installeras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsammans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt att användarna känner till apparatens samtliga funktions- och säkerhetsegenskaper.
  • Pagina 24 Om köksfläkten används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna (t.ex. gasdrivna apparater), ska du sörja för tillräcklig ventilation av lokalen för att förhindra returflöde av förbränningsgas. När köksfläkten används i kombination med andra apparater som inte är eldrivna, får lokalens negativa lufttryck inte överskrida 0,04 mbar för att förhindra att rök sugs tillbaka in i lokalen via köksfläkten.
  • Pagina 25 Denna apparat får inte användas av personer (inkl. barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, om de inte övervakas och instrueras. De åtkomliga delarna kan bli mycket varma under användningen av spisar, matlagningsapparater o.dyl.
  • Pagina 26 EGENSKAPER Komponenter Ref. Antal Produktkomponenter Köksfläktsstomme komplett med: Reglage, Belysning, Filter Motorenhet Elenhet Frontram Riktningsgaller luftutsläpp Reduktionsfläns ø 150-120 mm Fläns med backventil Ref. Antal Installationskomponenter Fastsättningskonsol på väggplåten Fastsättningskonsol på stödplanet Sidokonsol Skruvar 3,5 x 9,5 Skruvar M4 x 8 Skruvar 4 x 15 Skruvar 2,9 x 9,5 Antal Dokumentation...
  • Pagina 27 Mått 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Pagina 28 INSTALLATION Den här köksfläkten är förbredd för att installeras invändigt köksmöbeln i: • Utsugande version: Extern avledning. • Filtrerande version: Intern återcirkulering. Följd av installationsmoment • Borrning av stödplan och montering av köksfläkt • Anslutningar • Funktionskontroll • Bortskaffande av förpackningsmaterial Borrning i stödplan VIKTIGT Avståndet mellan det borrade hålet för spishällen och det för köksfläkten ska vara...
  • Pagina 29 Isättning av köksfläktsstommen i stödplanet nerifrån • Köksfläkten är förberedd för frontmontering av motorenheten. • Om köksmöbelns placering är annorlunda är det nödvändigt att se till att montera motorenheten på baksidan, pluggen som redan är fästad på baksidan av köksfläktsstommen ska demonteras och återmonteras framtill, återplacera även kabeln med kabelförskruv- ning för anslutning av motorn genom att använda det avlånga hå- let förberett på...
  • Pagina 30 Isättning av köksfläktsstommen i stödplanet uppifrån • Sätt i konsolerna 7.2, såsom anges på figuren, i de tillhörande avlånga hålen och fäst dem med de medföljande skruvarna 12a. • Köksfläkten är förbe- redd för frontmonte- ring av motorenheten. • Om köksmöbelns placering är annorlunda är det nödvändigt att se till att montera motorenheten på...
  • Pagina 31 Fastsättning av undre konsoler • Fäst konsolerna 7.1 på framsidan av köksfläktsstommmen med de medföljande skruvarna 12a. • Innan du slutligen drar åt konsolerna utför regleringar som möjliggör för konsolerna att stödja sig på basen av det undre stödplanet och undika deformation av de övre konsolerna 7.2 som angivet på...
  • Pagina 32 Vinkelrät fastsättning av konsoler • Skruva fast konsolerna 7.3 på köksfläktsstommen med de medföljande skruvarna 12b utan att dra åt dem. • Skruva fast den andra delen av konsolerna 7.3 med de medföljande skruvarna 12c på möbelns sidoväggar eller den undre delen av spishällen. •...
  • Pagina 33 Fastsättning av motorenhet • Installation av motorenhet (1) i fram eller bakläge ska be- stämmas baserat på köksmöbelns placering, och genom att kontrollera pluggens korrekta läge. • Därefter, baserat på var hålet för luftutsläppet på möbeln har borrats, är det möjligt att vrida motorenheten på 90° i 90°...
  • Pagina 34 Fastsättning av elenhet • Anslut elkablarna som kommer ut från den högra undre delen på köksfläktsstommen till kontakterna på elenheten. • Varje kabelkontakt har sin motsvarande på elenheten, se därför till att inte fela på anslutningarna. • Fäst elenheten på köksfläktsstommen med de medföljande skruvarna 12a.
  • Pagina 35 Anslutningar LUFTUTSLÄPP SUGANDE VERSION ø 150 ø 120 För installation i sugande version anslut fläktkåpan till utgångs- rörsystemet med ett styv eller böjlig slang med en diameter på 150 eller 120 mm, valet lämnas åt installatören. Anslutning till slang med ø 150 •...
  • Pagina 36 Montering av front • Lyft köksfläktsstommens rörliga del (Se avsnitt användning) enbart någon centimeter. • För att låsa rörelsen räcker det med ett tryck nedåt på köks- fläktsstommens rörliga del som du håller på att lyfta. Varning..: Hantera var- Varning: Blockera aldrig samt skjutluckan under öppnings- och stängningsfasen, förutom...
  • Pagina 37 Perimetrisk utsugningspanel • Öppna luckan på kökfläkten (Se avsnitt användning). • Avlägsna de 2 tejpremsorna som håller panelen på plats en- bart under transporten.
  • Pagina 38: Använding

    ANVÄNDING Kontrollpanel Knapp Funktion LED-knapp Knappen fungerar endast när fläkten är uppe. Tryck in kortvarigt = tänder/släcker Belysningen på maximal intensitet. Tryck in i 2 sekunder = tänder/släcker Komfortbelysningen. Knappen fungerar både när fläkten är uppe eller nere. Efter 100 drifttimmar visas Dropp-symbolen för Tryck in kortvarigt(stänger av motor)= utför en Återställning av att visa att fettfiltren av metall är mättade.
  • Pagina 39: Fjärrkontrollens Kontrollpanel

    FJÄRRKONTROLL (EXTRA TILLBEHÖR) Denna apparat kan styras med en fjärrkontroll som matas med ett 3 V-batteri av typ CR2032 (ingår ej). • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterierna i naturen, utan i avsedda behållare. Fjärrkontrollens kontrollpanel OBS ! Fjärrkontrollens mottagare är iniitialt avaktiverad, för att aktivera den se avsnitt Användning.
  • Pagina 40: Egenskaper

    NGÖRING OCH UNDERHÅL Rengöring av Comfortpanel • Öppna Comfortpanelen genom att dra den i den övre delen. • Haka av panelen från köksfläktsstommen. • Comfortpanelen får absolut inte diskas i diskmaskin. • Rengör den utvändigt med en fuktig trasa och neutralt diskme- del.
  • Pagina 41 Kolfilter Kan tvättas i diskmaskinen. Måste tvättas när knappen ”C” tänds eller minst var fjärde månad, eller oftare vid intensive användning. Bibehållen funktion efter tvätt garanteras upp till fem gånger innan byte krävs. Filtervakten, om den är aktiverad, visas endast när fläktmotorn är igång.
  • Pagina 42: Informacje Dotycz Ce Bezpiecze Stwa

    INFORMACJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Ze wzgl dów bezpiecze stwa oraz aby zagwarantowa prawid owe funkcjonowanie, przed przyst pieniem do instalacji i u ytkowania urz dzenia nale y zapozna si z tre ci niniejszej publikacji. Instrukcj obs ugi nale y trzyma zawsze w pobli u urz dzenia oraz przekaza j razem z urz dzeniem osobom trzecim.
  • Pagina 43 Je eli okap u ywany jest w po czeniu z kuchenkami nieelektrycznymi (np. gazowymi), nale y zagwarantowa odpowiedni poziom wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powrotowi spalin z komina. Je eli okap u ywany jest w po - czeniu z kuchenkami nieelektrycznymi, podci nienie w pomieszczeniu nie mo e przekracza 0,04 mbar tak, aby zapobiec powrotowi spalin.
  • Pagina 44 Urz dzenie nie mo e by u ytkowane przez osoby (i dzieci) o ograniczonych zdolno ciach psychicznych, fizycznych i zmys owych lub o niedostatecznym do wiadczeniu i wiedzy, o ile nie s one nadzorowane oraz instruowane. Cz ci zewn trzne mog sta si bardzo gor ce, je eli u ywane s razem z urz dzeniami przeznaczonymi do gotowania.
  • Pagina 45 W A CIWO CI TECHNICZNE Cz ci urz dzenia Cz ci urz dzenia Os ona okapu razem z: kontrolkami, o wietleniem, filtrami Silnik Modu elektryczny Rama g ówna Kratka kierunkowa Ko nierz redukcyjny ø 150-120 mm Ko nierz z zaworem blokuj cym Elementy monta owe Podpórki mocuj ce os on przeciwbryzgow Podpórki mocuj ce p yt grzejn...
  • Pagina 46 Wymiary 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Pagina 47 INSTALACJA Okap ten jest zaprojektowany w celu u ytkowania w pomieszczeniach kuchennych w: • Wersji wyci gu: Wyci ganie oparów na zewn trz. • Wersji recyrkulacyjnej: Recyrkulacja wewn trzna oparów. Kolejno wykonywanych czynno ci - Monta • Przewiercanie powierzchni bazowej i monta okapu •...
  • Pagina 48 Wk adanie korpusu okapu do powierzchni dolnej • Okap jest przystosowany do monta u przedniego grupy silnika. • Je eli ustawienie mebli kuchennych jest inne, nale y przewidzie monta grupy silnika od ty u, w tym celu nale y zdemontowa zamocowan z ty u korpusu okapu za lepk i zamocowa ja z przodu.
  • Pagina 49 Wk adanie korpusu okapu do powierzchni górnej • W o y elementy monta owe 7.2 tak, jak to pokazano na ilustracji, w odpowiednie otwo- ry i zamocowa przy pomocy dostarczonych rub 12a. • Okap jest przystosowany do monta u przedniego grupy silnika.
  • Pagina 50: Monta Podpórek Dolnych

    Monta podpórek dolnych • Przykr ci podpórki 7.1 do przedniej strony daszku okapu u ywaj c do czonych wkr tów 12a. • Przed ca kowitym dokr ceniem podpórek nale y dokona wszelkich regulacji i dopasowa , aby mog y podtrzymywa doln cz i aby unikn deformacji podpórek górnych 7.2 tak, jak pokazuje rysunek.
  • Pagina 51 Mocowanie wsporników grupowych • Przy pomocy rub 12b znajduj cych si na wyposa eniu przymocowa wsporniki 7.3 do korpusu okapu. • Przymocowa przy pomocy znajduj cych si na wyposa eniu rub 12c drug cz wspor- nika 7.3 do cianek bocznych mebla lub do ciany tylnej strefy gotowania. •...
  • Pagina 52 Mocowanie grupy silnika • Instalacja grupy silnika (1) w pozycji przedniej lub tyl- nej zale y od ustawienia mebli kuchennych, nale y tak e sprawdzi prawid owe po o enie za lepki. • Ponadto, w zale no ci od tego, gdzie mie ci si otwór wylotu powietrza, istnieje mo liwo obrotu grupy silni- ka o 90°, aby umo liwi wylot powietrza we wszystkich...
  • Pagina 53 Mocowanie skrzynki elektrycznej • Pod czy przewody wychodz ce z prawej dolnej cz ci korpusu okapu do odpowied- niego z cza w skrzynce elektrycznej. • Ka de z cze kablowe ma swój odpowied- nik w skrzynce elektrycznej, dlatego nale y uwa a aby nie pope ni b du w po cze- niu.
  • Pagina 54 Pod czenia WYLOT POWIETRZA – WERSJA Z WYCI GIEM ø 150 ø 120 Przy instalacji w wersji z wyci giem nale y pod czy okap do przewodu rurowego wylotowego za pomoc sztywnej lub gi tkiej rury o rednicy 150 lub 120 mm, wed ug decyzji montera. Pod czenie rury o ø...
  • Pagina 55 Monta elementu przedniego • Podnie ruchom cz daszku okapu (patrz paragraf U ytko- wanie) na kilka centymetrów). • Aby zatrzyma wznoszenie na- le y po prostu docisn rucho- m cze podczas jej wznosze- nia si . Ostrze enie: Ostrze enie: Nie nale y nigdy obchodzi si blokowa drzwiczek przesuw-...
  • Pagina 56 Panel zasysaj cy obwodowy • Otworzy klapk okapu (patrz rozdzia „U ytkowanie”). • Usun 2 pasma ta my samo- przylepnej, które zabezpieczaj panel na czas transportu.
  • Pagina 57 U YTKOWANIE Panel kontrolny Przycisk Funkcja Przycisk LED Przycisk ten dzia a tylko wtedy, gdy drzwiczki s otwarte. Krótkie wci ni cie = W cza/wy cza o wietlenie przy pr dko ci intensywnej. Naci ni cie i przytrzymanie przez 2 sekundy = W cza/wy cza dodatkowe wiat o wewn trzne.
  • Pagina 58 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (OPCJONALNIE) Urz dzenie to mo e by kontrolowane przy pomocy pilota zdalnego sterowania zasilanego bateri 3V typu CR2032 (nie ma w zestawie). • Nie k a pilota zdalnego sterowania w pobli u róde ciep a. • Nie wyrzuca baterii do mieci, nale y je wyrzuci do specjalnych pojemników zbiorczych.
  • Pagina 59: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie panelu dolnego • Otworzy panel dolny przez poci gni cie jego górnej cz ci. • Odpi panel od obudowy okapu. • Panel dolny nie mo e by myty w zmywarce. • Wyczy ci zewn trzn powierzchni u ywaj c wilgotnej ciereczki i agodnego detergentu.
  • Pagina 60 Aktywny filtr w glowy (w trybie recyrkulacji) Mo e by myty w zmywarce. Nale y go czy ci , gdy przycisk “C” zapali si lub przynajmniej raz na cztery miesi ce (lub cz ciej, w zale no ci od cz stotliwo ci u ywania okapu). Gwarantujemy niezawodne dzia anie filtra do maksymalnie 5 czyszcze , nast pnie nale y go wymieni .
  • Pagina 61 • • • • • • • • •...
  • Pagina 62 • 0,04 • • • • .(..
  • Pagina 63 • • • • • • 12.4 • 1,75 1,75 •...
  • Pagina 64 3.5 x 9.5 M4 x 8 4 x 15 2,9 x 9,5...
  • Pagina 65 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Pagina 66 • • • • • • - )FGH6)IJK)L< 3))*+,)*-.+)*/)01+)23456)7891)*+,-):,256);2<5)89=>?@/)A=56)B@=356)0C>)*+,)BD8<E)FG/ MN8>H6)89OE)P-OQE56))R?8E56)BE-8CE)0<@)S5T-)U>.H6)IJK)L< 5...
  • Pagina 67 • • • • • • •...
  • Pagina 68 • • • • • • •...
  • Pagina 69 • • • •...
  • Pagina 70 • • •...
  • Pagina 71 • • .(2) • •...
  • Pagina 72 • • • •...
  • Pagina 73 ø 150 ø 120 • • • • ø 120 • • • x 9.5 •...
  • Pagina 74 • • • • • • • •...
  • Pagina 75 • •...
  • Pagina 76 • • • • Delay • 30 • • • Off • 6 • • • •...
  • Pagina 78 • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 79 ”C“ • • • -“ C “ -“ C “ • • • • • • • • ") " •...

Inhoudsopgave