Samenvatting van Inhoud voor Vaillant auroSTOR plus Series
Pagina 1
auroSTOR (plus/exclusive), uniSTOR (plus/exclusive) VIH R .../3 .R, VIH RW .../3 .R, VIH S .../3 .R, VIH SW .../3 .R cs Návod k instalaci da Installationsvejledning de Installationsanleitung el Οδηγίες εγκατάστασης en Installation instructions es Instrucciones de instalación et Paigaldusjuhend fi Asennusohjeet fr Notice d’installation hr Upute za instaliranje...
Pagina 2
Návod k instalaci ..........3 Installationsvejledning ........9 Installationsanleitung ........15 Οδηγίες εγκατάστασης ........22 Installation instructions........29 Instrucciones de instalación ......35 Paigaldusjuhend ..........42 Asennusohjeet ..........48 Notice d’installation ......... 54 Upute za instaliranje ......... 61 Szerelési útmutató ..........67 Istruzioni per l'installazione ......
Pagina 3
Návod k instalaci Obsah Bezpečnost ............4 Výstražná upozornění související s manipulací..4 Použití v souladu s určením ........4 Všeobecné bezpečnostní pokyny......4 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy)..............5 Pokyny k dokumentaci ........6 Dodržování platné dokumentace......6 Uložení...
Pagina 4
První uvedení do provozu smí provádět údajích. K regulaci ohřevu teplé vody lze po- pouze certifikovaní instalatéři Vaillant, kteří užít ekvitermní regulátory a regulace vhod- mají dostatečnou kvalifikaci. ných zdrojů tepla. To jsou zdroje tepla, které...
Pagina 5
3 mm, např. pojistka nebo výkonový spí- nač). ▶ Zajistěte výrobek před opětovným zapnu- tím. ▶ Vyčkejte nejméně 3 minuty, až se vybijí kondenzátory. ▶ Zkontrolujte nepřítomnost napětí. 1.3.3 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení ▶ Instalujte nezbytná bezpečnostní zařízení. 1.3.4 Nebezpečí...
Pagina 6
Pokyny k dokumentaci Označení CE Dodržování platné dokumentace ▶ Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze a instalaci, které jsou připojeny ke komponentám zaří- Označením CE se dokládá, že výrobky podle prohlášení zení. o shodě splňují základní požadavky příslušných směrnic. ▶...
Pagina 7
Odstranění poruch Rozpoznání a odstranění poruch ▶ Jestliže při provozu výrobku vzniknou problémy, zkontro- lujte s pomocí tabulky v příloze některé body. Rozpoznání a odstranění závad (→ Strana 8) Nákup náhradních dílů Originální díly výrobku byly certifikovány výrobcem v souladu s ověřením shody.
Pagina 8
Příloha A Rozpoznání a odstranění závad Porucha Možná příčina Odstranění Žádný průtok na odběr- Uzavírací ventil studené vody je zavřený. Zkontrolujte a otevřete ventil studené vody. ném místě Hlavní filtr je ucpaný. Zavřete ventil studené vody, vyčistěte filtr a redukční ventil. Redukční...
Pagina 10
Det er varmegi- vere med beholderopvarmning, som har mu- Første idrifttangDie Erstinbetriebnahme darf lighed for tilslutning af en temperatursensor. nur von Vaillant zertifizierten Fachhandwer- – overholdelse af de medfølgende betje- ker durchgeführt werden, die ausreichend nings-, installations- og vedligeholdelses- qualifiziert sind.
Pagina 11
med mindst 3 mm kontaktåbning, f.eks. sikring eller sikkerhedsafbryder). ▶ Husk at sikre mod genindkobling. ▶ Vent mindst 3 min, til kondensatorerne er afladede. ▶ Kontrollér for spændingsfrihed. 1.3.3 Livsfare – manglende sikkerhedsudstyr ▶ Installer det nødvendige sikkerhedsudstyr i anlægget. 1.3.4 Fare for forbrænding eller skoldning som følge af varme komponenter ▶...
Pagina 12
Henvisninger vedrørende CE-mærkning dokumentationen Overholdelse af øvrig dokumentation ▶ Følg altid alle de drifts- og installationsvejledninger, der Med CE-mærkningen dokumenteres det, at produkterne leveres med anlæggets komponenter. opfylder de grundlæggende krav i de relevante forskrifter i ▶ Vær opmærksom på de landespecifikke henvisninger i henhold til overensstemmelseserklæringen.
Pagina 13
Afhjælpning af fejl Fejlfinding og -afhjælpning ▶ Hvis der skulle opstå problemer i driften af produktet, skal du selv kontrollere visse punkter ud fra skemaet i tillægget. Fejlfinding og -afhjælpning (→ side 14) Fremskaffelse af reservedele Produktets originale komponenter er certificeret af producen- ten ved overensstemmelsesprøvningen.
Pagina 14
Tillæg Fejlfinding og -afhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Ingen gennemstrømning Koldtvandsafspærringsventil er lukket. Kontrollér og åbn koldtvandsafspærringsventi- ved vandhanen len. Hovedfilter er tilstoppet. Luk koldtvandsafspærringsventilen, rens filte- Trykreduktionsventil er ikke monteret rigtigt. ret og tryktrykreduktionsventilen. Kontrollér, om trykreduktionsventilen er monte- ret rigtigt.
Pagina 16
– Außerbetriebnahme Installations- und Wartungsanleitungen des Produkts sowie aller weiteren Kompo- Gültigkeit: Kasachstan nenten der Anlage Die Erstinbetriebnahme darf nur von Vaillant – die Installation und Montage entsprechend zertifizierten Fachhandwerker durchgeführt der Produkt- und Systemzulassung werden, die ausreichend qualifiziert sind.
Pagina 17
▶ Gehen Sie gemäß dem aktuellen Stand der Technik vor. 1.3.2 Lebensgefahr durch Stromschlag Wenn Sie spannungsführende Komponenten berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Bevor Sie am Produkt arbeiten: ▶ Ziehen Sie den Netzstecker. ▶ Oder schalten Sie das Produkt spannungs- frei, indem Sie alle Stromversorgungen ab- schalten (elektrische Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z.
Pagina 18
Hinweise zur Dokumentation CE-Kennzeichnung Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- ▶ Beachten Sie die landesspezifischen Hinweise im An- dukte gemäß der Konformitätserklärung die grundlegenden hang Country Specifics.
Pagina 19
Informieren Sie den Betreiber über die getroffenen Legionellen-Schutzmaßnahmen. Störungsbehebung Störungen erkennen und beheben ▶ Wenn sich beim Betrieb des Produkts Probleme ergeben, dann prüfen Sie bestimmte Punkte mit Hilfe der Tabelle im Anhang. Störungen erkennen und beheben (→ Seite 20) Ersatzteile beschaffen Die Originalbauteile des Produkts sind im Zuge der Konfor- mitätsprüfung durch den Hersteller mitzertifiziert worden.
Pagina 20
Anhang Störungen erkennen und beheben Fehler mögliche Ursache Behebung Kein Durchfluss am Kaltwasser-Absperrventil ist geschlossen. Prüfen und öffnen Sie das Kaltwasser-Ab- Wasserhahn sperrventil. Hauptfilter ist verstopft. Schließen Sie das Kaltwasser-Absperrventil, Druckminderer ist nicht richtig montiert. reinigen Sie den Filter und den Druckminde- rer.
Pagina 21
Wartungsarbeit Intervall Prüfen Sie den Flansch der Reinigungsöffnung auf Dichtheit Jährlich (Sichtprüfung) Prüfen Sie den Verschleißzustand der Magnesiumschutzanode Jährlich Reinigen Sie den Speicher Jährlich Prüfen Sie die Kontakte der Fremdstromanode auf Korrosion Jährlich 0020241666_06 Installationsanleitung...
Pagina 22
Οδηγίες εγκατάστασης Περιεχόμενα Ασφάλεια ............23 Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση με τους χειρισμούς............23 Προδιαγραφόμενη χρήση ........23 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ......23 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα)... 24 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση......25 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα .... 25 Φύλαξη των εγγράφων ........25 Ισχύς...
Pagina 23
Ασφάλεια – την τήρηση των εσώκλειστων οδηγιών χρήσης, εγκατάστασης και συντήρησης του Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση προϊόντος καθώς και όλων των περαιτέρω με τους χειρισμούς στοιχείων της εγκατάστασης Ταξινόμηση των υποδείξεων προειδοποίη- – την τοποθέτηση και εγκατάσταση σύμφωνα με την έγκριση του προϊόντος και του συ- σης...
Pagina 24
πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένους πρότυπα, τις οδηγίες, τους κανονισμούς τεχνικούς που έχουν πιστοποιηθεί από την και τους νόμους. Vaillant και διαθέτουν επαρκή κατάρτιση. ▶ Πραγματοποιήστε όλες τις εργασίες σύμ- φωνα με τις τελευταίες εξελίξεις της τεχνο- λογίας. 1.3.2 Κίνδυνος θανάτου λόγω...
Pagina 25
Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Σήμανση CE Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, που συνοδεύουν τα στοιχεία της εγκα- Με τη σήμανση CE τεκμηριώνεται, ότι τα προϊόντα πληρούν τάστασης. σύμφωνα με τη δήλωση συμμόρφωσης τις βασικές απαιτή- ▶...
Pagina 26
Παράδοση στον ιδιοκτήτη Απόρριψη της συσκευασίας ▶ Εκπαιδεύστε τον ιδιοκτήτη σχετικά με το χειρισμό της Απορρίπτετε τη συσκευασία με σωστό τρόπο. ▶ εγκατάστασης. Απαντήστε σε όλες τις ερωτήσεις του. Τηρείτε όλες τις σχετικές προδιαγραφές. Τονίστε κυρίως στον ιδιοκτήτη τις υποδείξεις ασφα- λείας, τις...
Pagina 27
Παράρτημα A Αναγνώριση και αντιμετώπιση βλαβών Σφάλμα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Καθόλου ροή στον Η βαλβίδα απομόνωσης κρύου νερού είναι Ελέγξτε και ανοίξτε τη βαλβίδα απομόνωσης κρουνό νερού κλειστή. κρύου νερού. Το κύριο φίλτρο είναι βουλωμένο. Κλείστε τη βαλβίδα απομόνωσης κρύου νερού και...
Pagina 28
B Εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης – Επισκόπηση Ο ακόλουθος πίνακας παραθέτει τις απαιτήσεις κατασκευαστή για ελάχιστα διαλείμματα επιθεώρησης και συντήρησης. Εάν οι εθνικές προδιαγραφές και οι οδηγίες απαιτούν συντομότερα διαστήματα επιθεώρησης και συντήρησης, τηρήστε αντί αυτών τα απαιτούμενα διαστήματα. Εργασία συντήρησης Διάστημα...
Pagina 29
Installation instructions Contents Safety ..............30 Action-related warnings ........30 Intended use ............30 General safety information ........30 Regulations (directives, laws, standards) .... 31 Notes on the documentation ......32 Observing other applicable documents ....32 Storing documents..........32 Validity of the instructions ........
Pagina 30
These are heat gen- erators that provide cylinder charging and The initial start-up must only be carried out by can be connected to a temperature sensor. Vaillant-certified competent persons who are – observance of accompanying operating, suitably qualified. installation and maintenance instructions ▶...
Pagina 31
(electrical partition with a contact gap of at least 3 mm, e.g. fuse or circuit breaker). ▶ Secure against being switched back on again. ▶ Wait for at least 3 minutes until the capa- citors have discharged. ▶ Check that there is no voltage. 1.3.3 Risk of death due to lack of safety devices ▶...
Pagina 32
Notes on the documentation CE marking Observing other applicable documents ▶ You must observe all the operating and installation in- structions included with the system components. The CE marking shows that the products comply with the ▶ Observe the country-specific notes in the Country Specif- basic requirements of the applicable directives as stated on ics appendix.
Pagina 33
Troubleshooting Detecting and rectifying faults ▶ If problems occur whilst operating the product, check certain points with the aid of the table in the appendix. Detecting and rectifying faults (→ Page 34) Procuring spare parts The original components of the product were also certified by the manufacturer as part of the declaration of conformity.
Pagina 34
Appendix Detecting and rectifying faults Fault Possible cause Remedy No flow rate at the water The cold-water isolation valve is closed. Check and open the cold-water isolation valve. The main filter is blocked. Close the cold-water isolation valve, and clean the filter and the pressure reducer.
Pagina 35
Instrucciones de instalación Contenido Seguridad ............36 Advertencias relativas a la operación....36 Utilización adecuada..........36 Indicaciones generales de seguridad ....36 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 37 Observaciones sobre la documentación ..38 Consulta de la documentación adicional ..... 38 Conservación de la documentación ....
Pagina 36
– Tenga en cuenta las instrucciones de fun- La primera puesta en marcha solo la podrá cionamiento, instalación y mantenimiento realizar un profesional autorizado de Vaillant del producto y de todos los demás compo- suficientemente cualificado. nentes de la instalación ▶...
Pagina 37
1.3.2 Peligro de muerte por electrocución Si toca los componentes conductores de tensión, existe peligro de descarga eléctrica. Antes de realizar cualquier trabajo en el pro- ducto: ▶ Retire el enchufe de red. ▶ O deje el producto sin tensión desconec- tando todos los suministros de corriente (dispositivo de separación eléctrica con una abertura de contacto de al menos...
Pagina 38
Observaciones sobre la Homologación CE documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen uso e instalación que acompañan a los componentes de los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme la instalación.
Pagina 39
10 Servicio de Asistencia Técnica Informe al usuario sobre la posibilidad de limitar la temperatura de salida del agua caliente para evitar que se produzcan lesiones de quemaduras. Puede encontrar los datos de contacto de nuestro Servicio Informe al usuario de las medidas de protección contra de Asistencia Técnica en el anexo o en nuestra página web.
Pagina 40
Anexo Detección y solución de averías Error posible causa Solución No hay caudal en el grifo La llave de paso de agua fría está cerrada. Compruebe y abra la llave de paso del agua fría. Filtro principal obstruido. Cierre la llave de paso de agua fría, limpie el Descompresor mal montado.
Pagina 41
Trabajo de mantenimiento Intervalo Compruebe la posible corrosión de los contactos del ánodo de corriente Anual externa 0020241666_06 Instrucciones de instalación...
Pagina 42
Paigaldusjuhend Sisukord Ohutus............... 43 Toiminguga seotud hoiatavad juhised ....43 Otstarbekohane kasutamine........ 43 Üldised ohutussuunised ........43 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid) ..44 Märkused dokumentatsiooni kohta ....45 Järgige kaaskehtivaid dokumente ....... 45 Dokumentide säilitamine ........45 Juhendi kehtivus ..........45 Toote kirjeldus...........
Pagina 43
Ohutus Nõuetekohane kasutamine eeldab lisaks ka IP-koodile vastavat paigaldust. Toiminguga seotud hoiatavad juhised Selles juhendis kirjeldatust erinev või siinkir- Käsitsemist puudutavate hoiatavate mär- jeldatut ületav kasutamine on otstarbele mit- kuste klassifikatsioon tevastav. Otstarbele mittevastav on ka igasu- Käsitsemist puudutavad hoiatavad märku- gune kaubanduslik ja tööstuslik kasutamine.
Pagina 44
tiavaga elektrilise separaatori (nt kaitsmed või võimsuslüliti) abil). ▶ Kindlustage see juhusliku sisselülitamise vastu. ▶ Oodake vähemalt 3 min, kuni kondensaa- torid on tühjenenud. ▶ Kontrollige, et toode ei oleks pinge all. 1.3.3 Eluohtlik puuduvate turvaseadiste tõttu ▶ Paigaldage süsteemi vajaminevad turva- seadised.
Pagina 45
Märkused dokumentatsiooni kohta CE-vastavusmärgis Järgige kaaskehtivaid dokumente ▶ Järgige kõiki kasutus- ja paigaldusjuhendeid, mis on küt- tesüsteemi osadega kaasas. CE-vastavusmärgisega tõendatakse, et tooted vastavad vas- ▶ Järgige Lisas toodud riigispetsiifilisi juhiseid Country tavusdeklaratsiooni kohaselt asjassepuutuvate direktiivide Specifics. põhinõuetele. Tootja võib teha vastavusdeklaratsiooni muudatusi. Dokumentide säilitamine ▶...
Pagina 46
Tõrgete kõrvaldamine Tõrgete tuvastamine ja kõrvaldamine ▶ Kui toote töös peaks tekkima probleeme, kontrollige lisas oleva tabeli abil mõnesid punkte. Tõrgete tuvastamine ja kõrvaldamine (→ lk 47) Varuosade hankimine Toote originaaldetailid on vastavuskontrolli käigus tootja poolt kaassertifitseeritud. Kui kasutate hooldus- või remon- ditööde jaoks muid, mittesertifitseeritud või mittelubatud de- taile, võib toode kehtivatele normidele enam mitte vastata, mistõttu kaotab toote vastavustõend kehtivuse.
Pagina 47
Lisa A Tõrgete tuvastamine ja kõrvaldamine Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Veekraanis puudub vee Külma vee sulgeventiil on suletud. Kontrollige külma vee sulgeventiili ja avage läbivool see. Peafilter on ummistunud. Sulgege külma vee sulgeventiil, puhastage Rõhualandusklapp pole õigesti paigaldatud. filter ja rõhualandusklapp. Kontrollige, kas rõhualandusklapp on õigesti paigaldatud.
Pagina 48
Asennusohjeet Sisältö Turvallisuus............49 Toimintaan liittyvät varoitukset ......49 Tarkoituksenmukainen käyttö ......49 Yleiset turvaohjeet ..........49 Määräykset (direktiivit, lait, normit) ...... 50 Dokumentaatiota koskevat ohjeet ....51 Muut sovellettavat asiakirjat ........ 51 Asiakirjojen säilyttäminen ........51 Ohjeiden voimassaolo ......... 51 Tuotekuvaus............
Pagina 49
Voimassaolo: Kazakstan koitukseen soveltuvien lämmittimien sää- döillä. Ne ovat lämmittimiä, joilla varataan Ensikäyttöönoton saa tehdä ainoastaan yri- lämpöä ja joihin voidaan liittää lämpötila-an- tyksen Vaillant sertifioima ammattilainen, jolla turi. on kyseisen toimenpiteen edellyttämä riittävä – mukana toimitettavien tuotteen sekä lait- pätevyys.
Pagina 50
▶ Vaihtoehtoisesti kytke tuote jännitteettö- mäksi katkaisemalla kaikki virransyötöt (jännitteenkatkaisulaite, jonka kosketusväli on vähintään 3 mm, esimerkiksi sulake tai vikavirtasuojakytkin). ▶ Estä tahaton päällekytkeytyminen. ▶ Odota vähintään 3 minuuttia, jotta konden- saattoreiden varaus on purkautunut. ▶ Tarkasta jännitteettömyys. 1.3.3 Varolaitteiden puuttumisesta aiheutuva hengenvaara ▶...
Pagina 51
Dokumentaatiota koskevat ohjeet CE-merkintä Muut sovellettavat asiakirjat ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. CE-merkinnällä osoitetaan, että tuote täyttää asianmukaisten ▶ Noudata liitteen Country Specifics sisältämiä maakohtai- direktiivien olennaiset vaatimukset vaatimustenmukaisuusva- sia ohjeita. kuutuksen mukaisesti. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla tarkastelta- Asiakirjojen säilyttäminen vaksi valmistajalta.
Pagina 52
Luovutus laitteiston omistajalle Pakkauksen hävittäminen ▶ Opeta laitteiston omistajalle, kuinka laitteistoa käyte- Hävitä pakkaus asianmukaisella tavalla. ▶ tään. Vastaa kaikkiin hänen esittämiinsä kysymyksiin. Noudata kaikkia asiaa koskevia määräyksiä. Painota erityisesti turvaohjeita, joita laitteiston omista- jan on noudatettava. Selitä laitteiston omistajalle varolaitteiden sijainti ja 10 Asiakaspalvelu toiminta.
Pagina 53
Liite Häiriöiden tunnistus ja korjaaminen Vika mahdollinen syy Korjaaminen Vesihanasta ei tule vettä Kylmäveden sulkuventtiili on kiinni. Tarkasta ja avaa kylmäveden sulkuventtiili. Pääsuodatin on tukossa. Sulje kylmäveden sulkuventtiili, puhdista suo- datin ja paineenalennusventtiili. Paineenalennusventtiiliä ei ole asennettu oikein. Tarkasta, onko paineenalennusventtiili asen- nettu oikein.
Pagina 54
Notice d’installation Sommaire Sécurité............... 55 Mises en garde relatives aux opérations ..... 55 Utilisation conforme ..........55 Consignes de sécurité générales ......55 Prescriptions (directives, lois, normes)....56 Remarques relatives à la documentation..57 Respect des documents complémentaires applicables............57 Conservation des documents ......
Pagina 55
– le respect des notices d'utilisation, d’instal- La première mise en fonctionnement ne doit lation et de maintenance du produit ainsi être effectuée que par des professionnels que des autres composants de l’installa- spécialisés certifiés Vaillant et qui sont suffi- tion samment qualifiés. 0020241666_06 Notice d’installation...
Pagina 56
▶ Conformez-vous systématiquement à l’état Prescriptions (directives, lois, de la technique. normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, 1.3.2 Danger de mort par électrocution normes, directives, décrets et lois en Si vous touchez les composants conduc- vigueur dans le pays. teurs, vous vous exposez à une électrocu- tion mortelle.
Pagina 57
Remarques relatives à la Description du produit documentation Plaque signalétique Respect des documents complémentaires Les explications de la plaque signalétique figurent dans la applicables notice d'emploi de ce produit. ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices Marquage CE d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation.
Pagina 58
Remise à l’utilisateur Mise au rebut de l’emballage ▶ Formez l’utilisateur aux manipulations de l’installation. Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les Répondez à toutes ses questions. Insistez particulière- règles. ▶ ment sur les consignes de sécurité que l’utilisateur doit Conformez-vous à...
Pagina 59
Annexe Identification et élimination des dérangements Défaut Cause possible Action corrective Pas de débit au niveau La soupape d’arrêt d’eau froide est fermée. Contrôlez et ouvrez la soupape d’arrêt d’eau du robinet d’eau froide. Le filtre principal est bouché. Fermez la soupape d'arrêt d'eau froide, net- Le réducteur de pression est mal monté.
Pagina 60
Travaux de maintenance Intervalle Nettoyez le ballon Tous les ans Vérifiez que les contacts de l’anode à courant imposé ne présentent pas Tous les ans de trace de corrosion Notice d’installation 0020241666_06...
Pagina 61
Upute za instaliranje Sadržaj Sigurnost ............62 Upozorenja koja se odnose na određenu radnju..............62 Namjenska uporaba..........62 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 62 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 63 Napomene o dokumentaciji ......64 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 64 Čuvanje dokumentacije ........64 Područje važenja uputa ........
Pagina 62
Područje važenja: Kazahstan stiti atmosferski regulatori te regulacije odgo- Prvo puštanje u rad smije provesti samo varajućih generatora topline. To su genera- Vaillant ovlašteni serviser koji je dovoljno tori topline, kod kojih je predviđeno punjenje kvalificiran. spremnika i koji imaju mogućnost priključka temperaturnog osjetnika.
Pagina 63
▶ Ili proizvod dovedite u beznaponsko sta- nje tako što ćete isključiti sva strujna napa- janja (elektronska sklopka s otvorom kon- takta od barem 3 mm, npr. osigurač ili za- štitna mrežna sklopka). ▶ Osigurajte od ponovnog uključivanja. ▶ Pričekajte barem 3 min dok se kondenza- tori ne isprazne.
Pagina 64
Napomene o dokumentaciji CE oznaka Poštivanje važeće dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o su- ▶ Obratite pozornost na napomene u prilogu koje su speci- kladnosti ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajućih direk- fične za zemlju Country Specifics.
Pagina 65
Uklanjanje smetnji Prepoznavanje i uklanjanje smetnji ▶ Ako pri radu proizvoda dođe do problema, onda pomoću tablice u prilogu provjerite određene točke. Prepoznavanje i uklanjanje smetnji (→ stranica 66) Nabavka rezervnih dijelova Originalni sastavni dijelovi proizvoda certificirani su u okviru provjere sukladnosti od strane proizvođača.
Pagina 66
Dodatak A Prepoznavanje i uklanjanje smetnji Greška Mogući uzrok Uklanjanje Nema protoka na slavini Ventil za zatvaranje hladne vode je zatvoren. Provjerite i otvorite ventil za zatvaranje hladne vode. Začepljen je glavni filtar. Zatvorite ventil za zatvaranje hladne vode, Reduktor tlaka nije pravilno montiran. očistite filtar i reduktor tlaka.
Pagina 67
Szerelési útmutató Tartalom Biztonság ............68 Tevékenységre vonatkozó figyelmeztetések..68 Rendeltetésszerű használat ........ 68 Általános biztonsági utasítások ......68 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............69 Megjegyzések a dokumentációhoz....70 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat......70 A dokumentumok megőrzése......70 Az útmutató...
Pagina 68
Érvényesség: Kazahsztán – a termék , valamint a rendszer összes to- Az első üzembe helyezést kizárólag a vábbi komponenseihez mellékelt üzemel- Vaillant tanúsítványával rendelkező szakem- tetési, szerelési és karbantartási útmutatói- ber végezheti, aki megfelelő képzettséggel nak figyelembe vétele rendelkezik.
Pagina 69
1.3.2 Áramütés miatti életveszély Ha feszültség alatt álló komponenseket érint meg, akkor fennáll az áramütés miatti életve- szély. Mielőtt dolgozna a termékkel: ▶ Húzza ki a hálózati csatlakozót. ▶ Vagy kapcsolja feszültségmentesre a ter- méket az összes áramellátás kikapcso- lásával (legalább 3 mm érintkezőnyílású elektromos leválasztókészülék, pl.
Pagina 70
Megjegyzések a dokumentációhoz CE-jelölés Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rendszer részegységei- A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termékek a megfelelőségi hez tartozó üzemeltetési és szerelési útmutatókat. nyilatkozat alapján megfelelnek a vonatkozó irányelvek alap- ▶...
Pagina 71
Tájékoztassa az üzemeltetőt a legionella baktériumok ellen tett védőintézkedésekről. Zavarelhárítás Zavarok felismerése és elhárítása ▶ Ha a termék üzemeltetése során esetleg problé- mák adódnak, akkor a megfelelő pontot a táblázat segítségével ellenőrizheti. Zavarok felismerése és elhárítása (→ Oldal: 72) Pótalkatrészek beszerzése A termék eredeti alkatrészeit a gyártó...
Pagina 72
Melléklet A Zavarok felismerése és elhárítása Hiba Lehetséges kiváltó ok Elhárítás Nincs átfolyás a vízcsap- A hidegvízelzáró szelep el van zárva. Ellenőrizze és nyissa ki a hidegvízelzáró nál szelepet. Eltömődött a főszűrő. Csatlakoztassa a hidegvízelzáró szelepet, Nincs megfelelően felszerelve a nyomáscsök- tisztítsa meg a szűrőt és a nyomáscsökkentőt.
Pagina 73
Karbantartási munka Intervallum Ellenőrizze az elektromos védőanód érintkezőinek korrózióját Évente 0020241666_06 Szerelési útmutató...
Pagina 74
Istruzioni per l'installazione Indice Sicurezza ............75 Avvertenze relative alle azioni ......75 Uso previsto............75 Avvertenze di sicurezza generali......75 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....76 Avvertenze sulla documentazione ....77 Osservanza della documentazione complementare ............ 77 Conservazione della documentazione....77 Validità...
Pagina 75
Si guita solo da tecnici qualificati certificati da tratta di generatori di calore che prevedono la Vaillant in possesso delle competenze neces- carica di un bollitore e che permettono di col- sarie. legare un sensore di temperatura.
Pagina 76
di corrente (dispositivo elettrico di separa- zione con un'apertura di contatti di almeno 3 mm, ad esempio fusibile o interruttore automatico). ▶ Assicurarsi che non possa essere reinse- rito. ▶ Attendere almeno 3 min., fino a quando i condensatori non si siano scaricati. ▶...
Pagina 77
Avvertenze sulla documentazione Marcatura CE Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e Con la marcatura CE viene certificato che i prodotti, confor- installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. memente alla dichiarazione di conformità, soddisfano i requi- ▶...
Pagina 78
Consegna all'utente Smaltimento dell'imballaggio ▶ Informare l'utilizzatore sull'uso dell'impianto. Rispon- Smaltire correttamente gli imballaggi. ▶ dere a tutte le sue domande. Istruire l'utente in parti- Osservare tutte le norme vigenti. colar modo su tutte le indicazioni per la sicurezza che questi deve rispettare.
Pagina 79
Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi Errore Possibile causa Rimedio Nessuna portata sul La valvola di intercettazione dell'acqua fredda Controllare e aprire la valvola di intercetta- rubinetto dell'acqua è chiusa. zione dell’acqua fredda. Il filtro principale è intasato. Chiudere la valvola di intercettazione dell’ac- qua fredda, pulire il filtro e il riduttore di pres- Il riduttore di pressione non è...
Pagina 80
Intervento di manutenzione Intervallo Controllare la tenuta della flangia dell'apertura per ispezione (controllo Annualmente visivo) Controllare lo stato di usura dell'anodo di protezione al magnesio. Annualmente Pulire il bollitore Annualmente Controllare che i contatti dell'anodo elettrico non abbiano punti di corro- Annualmente sione Istruzioni per l'installazione 0020241666_06...
Pagina 81
Орнату нұсқаулығы Мазмұны Қауіпсіздік............82 Әрекетке байланысты ескертулер....82 Мақсатына сай пайдалану ........ 82 Қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар ....82 Жарлықтар (ережелер, заңдар, нормалар) ..83 Құжаттама жөніндегі нұсқаулар ..... 84 Қолданыстағы құжаттамаға назар аударыңыз ............84 Құжаттаманы сақтаңыз........84 Осы...
Pagina 82
толтыруды қамтамасыз ететін және температура сенсорына қосылатын жылу – Істен шығару генераторлары. Жарамдылығы: Қазақстан – берілген өнімдерді, сонымен бірге Алғашқы іске қосуды тек Vaillant жүйелің барлық басқа құрамдастарын сертификатталған біліктілігі жетерлік пайдалану, орнату және оларға болған мамандар орындауы тиіс. техникалық қызмет көрсету туралы...
Pagina 83
1.3.2 Ток соғу қаупі бар Егер тоқ өткізетін құрамдастарына тисеңіз тоқ соғу арқылы денсаулыққа зиян келтіру қауіпі пайда болады. Өнімді пайдаланудан алдын: ▶ Желілік айырды тартыңыз. ▶ Немесе өнімді тоқтан ажыратыңып кернеусіз қылыңыз (ажыратқышта кемінде 3 мм контакт тесігі болуы керек, мысалы...
Pagina 84
Құжаттама жөніндегі нұсқаулар Өнімнің сипаттамасы Қолданыстағы құжаттамаға назар Зауыттық тақтайша аударыңыз Зауыттық тақтайшадағы түсіндірмелерді осы өнімнің ▶ пайдалану нұсқауларынан табуға болады. Жүйенің құрамдастарымен бірге берілетін бүкіл пайдалану мен орнату туралы нұсқауларды CE белгісі орындаңыз. ▶ Country Specifics тіркеуіндегі елге тиісті нұсқауларды ескеріңіз.
Pagina 85
Пайдаланушыға өткізу Ораманы кәдеге жарату ▶ Пайдаланушыға жабдықты пайдалану туралы Ораманы тиісті ретте утилизациялаңыз. ▶ мәлімет беріңіз. Барлық сұрақтарға жауап беріңіз. Сәйкес жарлықтардың нұсқауларын орындаңыз. Әсіресе, пайдаланушы орындауға тиісті қауіпсіздік нұсқауларын ескертіңіз. Пайдаланушыға қауіпсіздік құрылығыларының 10 Сервистік қызмет орналасуы мен функцияларын түсіндіріңіз. Пайдаланушыны...
Pagina 86
ТіркемеAnhang A Ақаулықтарды іздеу және жою Қателік мүмкін себебі Жою Шүмекте ағын жоқ Суық суды жабу вентилі жабық. Суық суды жабу вентилін тексеріңіз және ашыңыз. Негізгі сүзгі бітеліп қалған. Суық суды жабу вентилін жабыңыз, сүзгі Қысым редукторы дұрыс орнатылмаған. мен қысым редукторын тазалаңыз. Қысым...
Pagina 87
Қызмет көрсету жұмысы Аралық Тексеру тесігінің фланецінде тығыздығын тексеріңіз (визуалды Жыл сайын тексеру) Магнийлік қорғаныш анодының тозу күйін тексеріңіз Жыл сайын Жинақтағышты тазалаңыз Жыл сайын Сыртқы ток анодының контактілерінде коррозия бар-жоғын тексеріңіз Жыл сайын 0020241666_06 Орнату нұсқаулығы...
Pagina 88
설치 설명서 목차 내용 안전성 ............... 89 실행 작업과 관련된 경고사항 ......89 규정에 맞는 사용 방법 ......... 89 일반 안전 지침 ............. 89 규정(가이드 라인, 법률, 규격)......90 문서 내용에 관한 지침........91 해당 문서 확인 ............. 91 서류 보관 ............. 91 본...
Pagina 89
도로 사용됩니다. 본 제품은 중앙 난방 시스템 과 통합하여 사용하기에 적합합니다. 출력이 유효성: 카자흐스탄 기술자료에 제시된 한도 내에 있는 보일러와 초기 가동은 Vaillant에서 인증받은 충분한 자 함께 사용하기 위한 용도입니다. 온수 생성장 격을 갖춘 전문 기술자를 통해서만 진행해야 치 제어를 위해 날씨 보정 컨트롤러 및 적합한...
Pagina 90
1.3.3 안전장치가 결여됨으로 인한 생명 위험 ▶ 시스템에서 필요한 안전장치를 설치합니 다. 1.3.4 고온의 부품으로 인한 화재 위험 또는 화상 위험 ▶ 따라서 해당 구성부품이 충분히 냉각된 다 음에 작업을 실시해야 합니다. 1.3.5 제품 무게로 인한 부상 위험 ▶ 제품은 최소 두 명 이상이 함께 운반합니다. 1.3.6 적합하지...
Pagina 91
문서 내용에 관한 지침 CE 표시기호 해당 문서 확인 ▶ 시스템 구성품에 첨부되어 있는 모든 작동 설명서 및 설치 설명서를 반드시 유념해야 합니다. CE 표시기호가 부착되어 있다는 것은 해당 제품이 적합성 증 ▶ 부록 Country Specifics에 나와 있는 국가별 지침에 유의하 명서에...
Pagina 92
이상 제거 기능 이상 감지 및 제거 ▶ 제품 작동 시 문제가 발생한 경우 부록에 제시된 도표의 도움말을 참고하여 규정된 항목을 점검하십시오. 기능 이상 감지 및 제거 (→ 페이지 93) 스페어 부품 구비 본 제품의 오리지널 구성부품은 제조사의 적합성 평가를 거쳐 함께...
Pagina 93
부록 A 기능 이상 감지 및 제거 오류 예상되는 원인 문제 해결 용수 밸브에 유입량 없음 냉수 차단 밸브가 잠긴 상태입니다. 냉수 차단 밸브를 점검하고 여십시오. 메인 필터가 막혔습니다. 냉수 공급 밸브를 닫고, 필터와 감압기를 청소 하십시오. 감압기가 제대로 설치되지 않았습니다. 감압기가...
Pagina 94
Įrengimo instrukcija Turinys Sauga..............95 Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos.............. 95 Naudojimas pagal paskirtį ........95 Bendrosios saugos nuorodos ......95 Teisės aktai (direktyvos, įstatymai, standartai) ..96 Nuorodos dėl dokumentacijos......97 Kitų galiojančių dokumentų laikymasis ....97 Dokumentų saugojimas ........97 Instrukcijos galiojimas..........
Pagina 95
Tai yra šildytuvai, kuriuose in- tegruota rezervuaro pildymo funkcija ir prie Pirmą kartą pradėti eksploatuoti leidžiama tik kurių galima jungti temperatūros jutiklį. Vaillant sertifikuotam šildymo sistemų specia- – pateiktų gaminio bei visų kitų įrangos dalių listui, turinčiam pakankamą kvalifikaciją. naudojimo, įrengimo ir techninės priežiūros ▶...
Pagina 96
▶ Arba atjunkite įtampos tiekimą gaminiui, atjungdami visus maitinimo šaltinius (skiriamojo įtaiso, pvz., saugiklio arba apsauginio linijos jungiklio, atstumas tarp kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm). ▶ Apsaugokite, kad nebūtų įjungti iš naujo. ▶ Palaukite mažiausiai 3 min., kol kondensa- toriuose neliks įtampos.
Pagina 97
Nuorodos dėl dokumentacijos CE ženklas Kitų galiojančių dokumentų laikymasis ▶ Būtinai laikykitės visų eksploatacijos ir įrengimo instruk- cijų, pridedamų prie sistemos komponentų. CE ženklu užtikrinama, kad gaminiai pagal atitikties deklara- ▶ Atkreipkite dėmesį į šalyje galiojančias nuorodas, pateik- ciją atitinka pagrindinius galiojančių direktyvų reikalavimus. tus priede Country Specifics.
Pagina 98
Informuokite eksploatuotoją apie priemones, kurių buvo imtasi norint apsisaugoti nuo legionelių. Sutrikimų šalinimas Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas ▶ Jei eksploatuojant gaminį atsirastų problemų, keletą punktų, pasitelkę priede pateikiamą lentelę, patikrinkite patys. Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas (→ Puslapis 99) Atsarginių dalių įsigijimas Atitikties tikrinimo metu originalias konstrukcines gaminio dalis sertifikavo ir gamintojas.
Pagina 99
Priedas A Sutrikimų atpažinimas ir pašalinimas Gedimas Galima priežastis Pašalinimas Vandens čiaupe nėra Uždarytas šalto vandens uždarymo vožtuvas. Patikrinkite ir atidarykite šalto vandens užda- pratakos rymo vožtuvą. Užsikišęs pagrindinis filtras. Uždarykite šalto vandens uždarymo vožtuvą, Blogai sumontuotas redukcinis vožtuvas. išvalykite filtrą ir redukcinį vožtuvą. Patikrinkite, ar tinkamai sumontuotas redukci- nis vožtuvas.
Pagina 100
Uzstādīšanas pamācība Saturs Drošība............101 Uz konkrētu rīcību attiecināmi brīdinājuma norādījumi ............101 Lietošana atbilstīgi noteikumiem......101 Vispārīgie drošības norādījumi......101 Noteikumi (direktīvas, likumi, standarti) ..... 102 Norādījumi par dokumentāciju ......103 Papildus ievērojamā dokumentācija ....103 Dokumentu glabāšana........103 Instrukcijas derīgums .........
Pagina 101
ģenerācijas iekārtas, kas ir aprīkoti ar Derīgums: Kazahstāna tvertnes uzlādi un tām ir iespējams pieslēgt temperatūras sensorus. Pirmo ekspluatācijas sākšanu drīkst veikt tikai Vaillant sertificēti un pietiekami kvalificēti – produktam un visiem citiem iekārtas kom- speciālisti. ponentiem pievienoto ekspluatācijas, in- stalācijas un apkopes instrukciju ievēro- ▶...
Pagina 102
1.3.2 Briesmas dzīvībai strāvas trieciena rezultātā Kad jūs pieskaraties spriegumu pārvadošiem komponentiem, strāvas trieciens apdraud dzīvību. Pirms sākat darbus pie produkta, veiciet tālāk minētās darbības: ▶ Atvienojiet tīkla spraudni. ▶ Vai atvienojiet no produkta spriegumu, izslēdzot visus barošanas spriegumus (elektriska atvienošanas ierīce ar vismaz 3 mm kontaktspraugu, piem., drošinātājs vai līnijas drošības slēdzis).
Pagina 103
Norādījumi par dokumentāciju CE marķējums Papildus ievērojamā dokumentācija ▶ Noteikti ievērojiet visas iekārtas komponentiem pievie- notās lietošanas un instalācijas instrukcijas. Ar CE marķējumu tiek dokumentēts, ka produkti saskaņā ar ▶ Ievērojiet valstī spēkā esošās norādes pielikumā Country atbilstības deklarāciju atbilst piemērojamo direktīvu pamat- Specifics.
Pagina 104
Informējiet lietotāju par veicamajiem pasākumiem aiz- sardzībai pret legionellām. Traucējumu novēršana Traucējumu konstatēšana un novēršana ▶ Ja produkta darbības laikā rodas kādas problēmas, pārbaudiet noteiktus punktus ar pielikumā atrodamās tabulas palīdzību. Traucējumu konstatēšana un novēršana (→ lpp. 105) Rezerves daļu sagāde Produkta oriģinālo daļu sertifikāciju ir veicis ražotājs vien- laikus ar atbilstības pārbaudi.
Pagina 105
Pielikums A Traucējumu konstatēšana un novēršana Kļūda iespējamais iemesls Novēršana Pa ūdens krānu nav Aukstā ūdens slēgvārsts ir aizvērts. Pārbaudiet un atveriet aukstā ūdens caurplūdes slēgvārstu. Nosprostojies galvenais filtrs. Aizveriet aukstā ūdens noslēgvārstu, iztīriet Ierobežotājs nav pareizi uzstādīts. filtru un ūdens ierobežotāju. Pārbaudiet, vai ierobežotājs ir pareizi uz- stādīts.
Pagina 106
Упатство за инсталација Содржина Безбедност............. 107 Предупредувања поврзани со работата..107 Наменска употреба.......... 107 Општи безбедносни напомени ....... 107 Прописи (директиви, закони, норми) ....108 Напомени за документација ......109 Внимавајте на придружната важечка документација ..........109 Чувајте ја документацијата ......109 Важност...
Pagina 107
нератори што обезбедуваат полнење на резервоарот и имаат можност да се пов- Првото ставање во употреба смее да се рзат со сензор за температура. врши само од страна на Vaillant овластено стручно лице, кое е доволно квалифику- – почитување на приложените упатства вано.
Pagina 108
▶ Постапувајте согласно со актуелната состојба на техниката. 1.3.2 Опасност по живот поради струен удар Доколку ги допрете компонентите коишто спроведуваат напон, постои опасност по живот поради струен удар. Пред да извршите интервенции на уредот: ▶ Извлечете го струјниот приклучок. ▶...
Pagina 109
Напомени за документација CE-ознака Внимавајте на придружната важечка документација ▶ Внимавајте на сите упатства за користење и инстала- Со CE-ознаката се документира, дека производите ги ис- ција, кои се приложени на компонентите на системот. полнуваат сите основни барања на соодветните регула- ▶...
Pagina 110
10 Сервисна служба Информирајте го корисникот за ограничување на можностите на излезната температура на топлата вода, за да се спречат изгореници. Податоците за контакт на нашата сервисна служба ќе ги Информирајте го корисникот за преземените заш- најдете во прилог или на нашата веб страница. титни...
Pagina 111
Прилог A Препознавање и отстранување на пречките Грешка можна причина Поправка Нема проток на слави- Запорниот вентил за ладна вода е затво- Проверете го и отворете го запорниот ната за вода рен. вентил за ладна вода. Главниот филтер е запушен. Затворете...
Pagina 112
Одржување Интервал Проверете го притисокот во експанзиониот сад (годишно со маноме- Годишно тар) Проверете дали дихтува прирабницата на отворот за чистење Годишно (визуелна проверка) Проверете ја состојбата на абење на заштитната магнезиумска Годишно анода Исчистете го резервоарот Годишно Проверете дали на контактите на анодата за струја од друг извор Годишно...
Pagina 113
Installatiehandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............114 Waarschuwingen bij handelingen...... 114 Reglementair gebruik......... 114 Algemene veiligheidsinstructies ......114 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..115 Aanwijzingen bij de documentatie ....116 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............116 Documenten bewaren ........116 Geldigheid van de handleiding ......116 Productbeschrijving ........
Pagina 114
Geldigheid: Kazachstan – het naleven van de bijgevoegde gebruiks-, De eerste ingebruikneming mag alleen door installatie- en onderhoudshandleidingen een Vaillant-gecertificeerde vakman worden van het product en van alle andere compo- uitgevoerd, die voldoende gekwalificeerd is. nenten van de installatie – de installatie en montage conform de pro- ▶...
Pagina 115
1.3.2 Levensgevaar door een elektrische schok Als u spanningsvoerende componenten aan- raakt, bestaat levensgevaar door elektrische schok. Voor u aan het product werkt: ▶ Trek de stekker uit het stopcontact. ▶ Of schakel het product spanningsvrij door alle stroomvoorzieningen uit te schakelen (elektrische scheidingsinrichting met min- stens 3 mm contactopening, bijv.
Pagina 116
Aanwijzingen bij de documentatie Productbeschrijving Aanvullend geldende documenten in acht Typeplaatje nemen De uitleg van het typeplaatje vindt u in de gebruiksaanwijzing ▶ van dit product. Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden CE-markering meegeleverd in acht.
Pagina 117
Overdracht aan de gebruiker Verpakking afvoeren ▶ Instrueer de gebruiker over de bediening van de in- Voer de verpakking reglementair af. ▶ stallatie. Beantwoord al zijn vragen. Wijs de gebrui- Neem alle relevante voorschriften in acht. ker vooral op de veiligheidsvoorschriften die hij in acht moet nemen.
Pagina 118
Bijlage Storingen herkennen en verhelpen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Geen doorstroming aan Koudwaterafsluitkraan is gesloten. Controleer en open de koudwaterstopkraan. de waterkraan Hoofdfilter is verstopt. Sluit de koudwaterstopkraan, reinig de filter en de drukregelaar. Drukregelaar is niet juist gemonteerd. Controleer of de drukregelaar juist gemonteerd Geringe doorstroming en Filter in de koudwaterleiding is verstopt.
Pagina 119
Instrukcja instalacji Spis treści Bezpieczeństwo ..........120 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............. 120 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 120 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ..120 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....121 Wskazówki dotyczące dokumentacji....122 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej .... 122 Przechowywanie dokumentów ......
Pagina 120
Bezpieczeństwo – przestrzeganie dołączonych instrukcji ob- sługi, instalacji i konserwacji produktu oraz Ostrzeżenia związane z wszystkich innych podzespołów układu wykonywanymi czynnościami – instalację i montaż w sposób zgodny z Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- dopuszczeniem do eksploatacji produktu i systemu wanych czynności Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czyn- –...
Pagina 121
Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) Zakres stosowalności: Kazachstan ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, Pierwsze uruchomienie mogą wykonywać dyrektyw, rozporządzeń i ustaw. tylko instalatorzy z certyfikatem Vaillant, któ- rzy mają dostateczne kwalifikacje. ▶ Postępować zgodnie z aktualnym stanem techniki. 1.3.2 Niebezpieczeństwo porażenia prądem W przypadku dotknięcia podzespołów będą-...
Pagina 122
Wskazówki dotyczące dokumentacji Oznaczenie CE Przestrzegać dokumentacji dodatkowej ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Oznaczenie CE informuje o tym, że zgodnie z deklaracją ▶ Należy przestrzegać wskazówek właściwych dla danego zgodności produkt spełnia podstawowe wymogi odnośnych kraju w załączniku Country Specifics.
Pagina 123
10 Serwis techniczny Poinformować użytkownika o możliwości ograniczenia temperatury wylotu ciepłej wody użytkowej, aby zapo- biec poparzeniom. Dane kontaktowe naszego serwisu podane są w załączniku Poinformować użytkownika o wdrożonych działaniach lub na naszej stronie internetowej. ochronnych przed legionellą. Rozwiązywanie problemów Rozpoznawanie i usuwanie usterek ▶...
Pagina 124
Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Brak przepływu na kurku Zawór odcinający zimną wodę jest zamknięty. Sprawdzić i otworzyć zawór odcinający zimną wody wodę. Filtr główny zatkany. Zamknąć zawór odcinający zimną wodę, Reduktor ciśnienia nie jest zamontowany wyczyścić...
Pagina 125
Praca konserwacyjna Termin Sprawdzić styki anody do odprowadzania prądów błądzących pod kątem Co roku korozji 0020241666_06 Instrukcja instalacji...
Pagina 126
Manual de instalação Conteúdo Segurança ............127 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ..........127 Utilização adequada .......... 127 Advertências gerais de segurança ....127 Disposições (diretivas, leis, normas) ....128 Notas relativas à documentação....129 Atenção aos documentos a serem respeitados ............
Pagina 127
A primeira colocação em serviço só pode ser – a observação das instruções para a insta- efetuada por técnicos especializados e certi- ficados da Vaillant, que tenham qualificação lação, manutenção e serviço do produto, suficiente. bem como de todos os outros componen- tes da instalação...
Pagina 128
1.3.2 Perigo de vida devido a choque elétrico Se tocar em componentes condutores de tensão existe perigo de vida devido a choque elétrico. Antes de trabalhar no aparelho: ▶ Retire a ficha. ▶ Ou desligue a tensão do produto, desli- gando para tal todas as alimentações de corrente (dispositivo elétrico de separação com uma abertura de contacto mínima de...
Pagina 129
Notas relativas à documentação Símbolo CE Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de e instalação que são fornecidos juntamente com os com- conformidade, os produtos cumprem o disposto pelas direti- ponentes da instalação.
Pagina 130
10 Serviço de apoio ao cliente Informe o utilizador sobre a possibilidade de limitar a temperatura de saída da água quente, de forma a evitar queimaduras. Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a Informe o utilizador sobre as medidas de proteção clientes em anexo ou na nossa página de Internet.
Pagina 131
Anexo Detetar e eliminar falhas Erro Possível causa Eliminação Sem Débito na torneira A válvula de corte da água fria está fechada. Verifique e abra a válvula de corte da água de água fria. O filtro principal está obstruído. Feche a válvula de corte da água fria, limpe o O redutor de pressão não está...
Pagina 132
Trabalho de manutenção Intervalo Verifique o estado de desgaste do ânodo de proteção de magnésio Anualmente Limpe o acumulador Anualmente Verifique os contactos do ânodo de corrente parasita quanto a corrosão Anualmente Manual de instalação 0020241666_06...
Pagina 133
Instrucţiuni de instalare Cuprins Securitate ............134 Indicaţii de atenţionare referitoare la acţiune..134 Utilizarea conform destinaţiei ......134 Instrucţiuni generale de siguranţă ..... 134 Prescripţii (directive, legi, norme) ...... 135 Indicaţii privind documentaţia......136 Respectarea documentaţiei conexe ....136 Păstrarea documentaţiei........
Pagina 134
Prima punere în funcţiune poate fi efectuată numai de către specialişti certificaţi Vaillant, – respectarea instrucţiunilor de exploatare, care dispun de calificarea necesară. instalare şi întreţinere alăturate ale produ- sului, cât şi ale altor componente ale insta-...
Pagina 135
1.3.2 Pericol de electrocutare Există pericol de electrocutare dacă atingeţi componentele aflate sub tensiune. Înainte de a interveni asupra produsului: ▶ Scoateţi ştecherul. ▶ Sau deconectaţi produsul fără tensiune prin întreruperea tuturor alimentărilor cu curent electric (dispozitiv de separare elec- trică...
Pagina 136
Indicaţii privind documentaţia Caracteristica CE Respectarea documentaţiei conexe ▶ Respectaţi obligatoriu toate instrucţiunile de exploatare şi instalare alăturate componentelor instalaţiei. Prin caracteristica CE se certifică faptul că produsele îndepli- ▶ Respectaţi indicaţiile specifice ţării dumneavoastră, dis- nesc cerinţele de bază ale directivelor în vigoare conform de- ponibile în anexă...
Pagina 137
Informaţi utilizatorul privind măsurile de protecţie antile- gionella întreprinse. Remedierea defecţiunilor Recunoaşterea şi remedierea erorilor ▶ Dacă există probleme la funcţionarea produsului, atunci verificaţi dumneavoastră punctele indicate cu ajutorul tabelului din anexă. Recunoaşterea şi remedierea erorilor (→ pagina 138) Procurarea pieselor de schimb Componentele originale ale produsului au fost certificate în procesul de certificare a conformităţii prin producător.
Pagina 138
Anexă A Recunoaşterea şi remedierea erorilor Eroare cauză posibilă Remediere Lipsa debitului în robine- Robinetul de apă rece este închis. Verificaţi şi deschideţi robinetul de apă rece. tul de apă Filtru principal este înfundat. Închideţi robinetul de apă rece, curăţaţi filtrul şi reductor de presiune.
Pagina 139
Руководство по монтажу Содержание Безопасность ..........140 Относящиеся к действию предупредительные указания......140 Использование по назначению....... 140 Общие указания по технике безопасности ..140 Предписания (директивы, законы, стандарты)............141 Указания по документации ......142 Соблюдение совместно действующей документации ........... 142 Хранение...
Pagina 140
Безопасность – соблюдение прилагаемых руководств по эксплуатации, установке и техническому Относящиеся к действию обслуживанию изделия, а также всех предупредительные указания прочих компонентов системы Классификация относящихся к действию – установку и монтаж согласно допуску изделия и системы к эксплуатации; предупредительных указаний Относящиеся...
Pagina 141
ния, стандарты, директивы, админи- Первый ввод в эксплуатацию разрешается стративные распоряжения и законы. выполнять только сертифицированным фирмой Vaillant специалистам, имеющим достаточную для этого квалификацию. ▶ Действуйте в соответствии с современ- ным уровнем развития техники. 1.3.2 Опасность для жизни в результате...
Pagina 142
Указания по документации Описание изделия Соблюдение совместно действующей Маркировочная табличка документации Пояснения к маркировочной табличке вы найдёте в руко- ▶ водстве по эксплуатации данного изделия. Обязательно соблюдайте инструкции, содержащиеся во всех руководствах по эксплуатации и монтажу, Маркировка CE прилагаемых к компонентам системы. ▶...
Pagina 143
Передача пользователю Утилизация упаковки ▶ Объясните пользователю, как обращаться с систе- Утилизируйте упаковку надлежащим образом. ▶ мой. Ответьте на его вопросы. В особенности об- Соблюдайте все соответствующие предписания. ратите внимание пользователя на указания по тех- нике безопасности, которые он должен соблюдать. Объясните...
Pagina 144
Приложение A Распознавание и устранение неполадок Ошибка Возможная причина Устранение Не течёт вода из крана. Закрыт запорный вентиль холодной воды. Проверьте и откройте запорный вентиль холодной воды. Забит главный фильтр. Закройте запорный вентиль холодной воды, Неправильно смонтирован редуктор. очистите фильтр и редуктор. Проверьте, правильно...
Pagina 145
Работы по техническому обслуживанию Периодичность Проверьте фланец ревизионного отверстия на герметичность Ежегодно (осмотр) Проверьте степень износа магниевого защитного анода Ежегодно Очистите накопитель Ежегодно Проверьте контакты анода с внешним электропитанием на предмет Ежегодно коррозии 0020241666_06 Руководство по монтажу...
Pagina 146
Návod na inštaláciu Obsah Bezpečnosť ............. 147 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ............... 147 Použitie podľa určenia ........147 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 147 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....148 Pokyny k dokumentácii ........149 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....149 Uschovanie podkladov ........
Pagina 147
Platnosť: Kazachstan možnosť pripojenia snímača teploty.. Prvé uvedenie do prevádzky smú vykonať iba – dodržiavanie priložených návodov na pre- certifikovaní servisní pracovníci Vaillant, ktorí vádzku, inštaláciu a údržbu výrobku, ako sú dostatočne kvalifikovaní. aj všetkých ďalších konštrukčných skupín systému, ▶...
Pagina 148
1.3.2 Nebezpečenstvo ohrozenia života Predpisy (smernice, zákony, normy) zásahom elektrickým prúdom ▶ Dodržujte vnútroštátne predpisy, normy, Ak sa dotknete komponentov pod napätím, smernice, nariadenia a zákony. potom hrozí nebezpečenstvo ohrozenia ži- vota zásahom elektrickým prúdom. Skôr ako začnete na výrobku pracovať: ▶...
Pagina 149
Pokyny k dokumentácii Označenie CE Dodržiavanie súvisiacich podkladov ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú priložené ku komponentom sys- S označením CE sa dokumentuje, že výrobky podľa vyhlá- tému. senie o zhode spĺňajú základné požiadavky nasledujúcich ▶...
Pagina 150
10 Zákaznícky servis Prevádzkovateľa informujte o možnostiach obmedzenia výstupnej teploty teplej vody, aby sa zabránilo obare- niam. Kontaktné údaje nášho zákazníckeho servisu nájdete v prí- Prevádzkovateľa informujte o vykonaných opatreniach lohe alebo na našej internetovej stránke. na ochranu proti legionelám. Odstránenie porúch Rozpoznanie a odstránenie porúch ▶...
Pagina 151
Príloha A Rozpoznanie a odstránenie porúch Chyba Možná príčina Odstránenie Žiadny prietok na vodo- Uzatvárací ventil studenej vody je uzatvorený. Prekontrolujte a otvorte uzatvárací ventil stu- denej vody. vodnom kohúte Hlavný filter je upchatý. Zatvorte uzatvárací ventil studenej vody, vyčis- Redukčný...
Pagina 152
Navodila za namestitev Vsebina Varnost............153 Opozorila, povezana z akcijo......153 Namenska uporaba ........... 153 Splošna varnostna navodila ......153 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....154 Napotki k dokumentaciji ........155 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 155 Shranjevanje dokumentacije ......155 Veljavnost navodil..........155 Opis izdelka.............
Pagina 153
Prvi zagon sme opraviti samo inštalater, ki ga ključitve temperaturnega senzorja. odobri Vaillant in je ustrezno usposobljen. – upoštevati priložena navodila za uporabo, ▶ Postopajte v skladu s sodobnim stanjem namestitev in vzdrževanje za izdelke ter za tehnologije.
Pagina 154
▶ Izvlecite omrežni vtič. ▶ Ali z izklopom vseh električnih napajanj poskrbite, da izdelek ne bo pod napetostjo (električna ločilna naprava z najmanj 3 mm razdalje med kontakti, npr. varovalka ali zaščitno stikalo napeljave). ▶ Izdelek zavarujte pred ponovnim vklopom. ▶...
Pagina 155
Napotki k dokumentaciji Oznaka CE Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in name- stitev, ki so priložena komponentam sistema. Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnjujejo osnovne zahteve ▶ Upoštevajte navodila v priponki, ki so specifična za posa- veljavnih direktiv v skladu z izjavo o skladnosti.
Pagina 156
Odpravljanje motenj Zaznavanje in odpravljanje motenj ▶ Če pride do težav v delovanju izdelka, s pomočjo pregle- dnice v prilogi preverite določene točke. Zaznavanje in odpravljanje motenj (→ stran 157) Naročanje nadomestnih delov Proizvajalec je med postopkom preverjanja skladnosti certifi- ciral originalne nadomestne dele izdelka.
Pagina 157
Dodatek A Zaznavanje in odpravljanje motenj Napaka Mogoči vzroki Odpravljanje Na vodni pipi ni pretoka Zaporni ventil za hladno vodo je zaprt. Preverite in odprite zaporni ventil za hladno vodo. Glavni filter je zamašen. Zaprite zaporni ventil za hladno vodo, očistite Reducirni ventil ni pravilno nameščen.
Pagina 158
Udhëzuesi i instalimit Përmbajtja Siguria ............. 159 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..159 Përdorimi sipas destinimit........159 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 159 Rregullore (direktiva, ligje, norma)..... 160 Udhëzime për dokumentacionin ..... 161 Ndiqni dokumentet përkatëse......161 Ruani dokumentet..........161 Vlefshmëria e udhëzimit ........
Pagina 159
Vënia në punë për herë të parë mund të kryhet vetëm nga teknikë profesionistë – ndjekjen e udhëzimeve bashkëngjitur të përdorimit, instalimit dhe mirëmbajtjes së të certifikuar nga Vaillant e të kualifikuar produktit dhe të gjithë komponentëve të mjaftueshëm. tjerë të impiantit ▶...
Pagina 160
1.3.2 Rrezik për jetën si pasojë e goditjes elektrike Kur prekni komponentët me tension, ka rrezik goditjeje elektrike. Përpara se të punoni në produkt: ▶ Hiqni spinën. ▶ Ose vendoseni produktin pa tension, duke fikur gjithë furnizimet me energji (separator elektrik me hapësirë...
Pagina 161
Udhëzime për dokumentacionin Markimi CE Ndiqni dokumentet përkatëse ▶ Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e përdorimit dhe instalimit, komponentët e impiantit janë bashkëngjitur. Me markimin CE dokumentohet se produktet përmbushin ▶ Ndiqni udhëzimet specifike sipas vendit në shtojcë kriteret bazë të gjitha direktivave në fuqi sipas Deklaratës së Country Specifics.
Pagina 162
Zgjidhja e defektit Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve ▶ Nëse gjatë punës së produktit shfaqen probleme, atëherë mund të testoni disa pika me ndihmën e tabelës bashkëngjitur. Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve (→ Faqe 163) Sigurimi i pjesëve të këmbimit Pjesët origjinale të...
Pagina 163
Shtojcë A Identifikimi dhe zgjidhja e defekteve Defekt Shkaqet e mundshme Deponimi Nuk ka rrjedhje në Valvula mbyllëse e ujit të ftohtë është e Kontrolloni dhe hapni valvulën mbyllëse të ujit rubinetin e ujit mbyllur. të ftohtë. Filtri kryesor është i bllokuar. Mbyllni valvulën mbyllëse të...
Pagina 164
Procese mirëmbajtjeje Interval Kontrolloni kontaktet e anodës së rrymës së jashtme për korrozion Në vit Udhëzuesi i instalimit 0020241666_06...
Pagina 165
Uputstvo za instalaciju Sadržaj Bezbednost ............. 166 Upozoravajuće napomene prema vrsti radnje..............166 Pravilno korišćenje..........166 Opšte sigurnosne napomene ......166 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....167 Napomene uz dokumentaciju ......168 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 168 Čuvanje dokumentacije ........168 Oblast važenja uputstava ........
Pagina 166
Prvo puštanje u rad sme da vrši samo servi- To su generatori toplote koji su predviđeni ser sa Vaillant sertifikatom koji imaju odgova- za punjenje rezervoara i koji mogu da se pri- rajuće kvalifikacije. ključe na senzor temperature.
Pagina 167
Pre nego što radite na proizvodu: ▶ Izvucite mrežni utikač. ▶ Ili isključite proizvod sa napona, tako što ćete da isključite sva snabdevanja strujom (električni mehanizam za razdvajanje sa otvorom za kontakt najmanje od 3 mm, npr. osigurač ili zaštitni prekidač voda). ▶...
Pagina 168
Napomene uz dokumentaciju CE-oznaka Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ▶ Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu i instalaciju, koja su priložena uz komponente sistema. CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa izja- ▶ Obratite pažnju na napomene specifične za određene vom o usklađenosti, ispunjavaju osnovne zahteve važećih zemlje u prilogu Country Specifics.
Pagina 169
Otklanjanje smetnji Detekcija i otklanjanje smetnji ▶ Ako prilikom korišćenja proizvoda nastanu problemi, pro- verite određene tačke pomoću tabele u prilogu. Detekcija i otklanjanje smetnji (→ strana 170) Nabavka rezervnih delova Originalni sastavni delovi proizvoda su takođe sertifikovani od strane proizvođača u okviru ispitivanja usklađenosti. Ako prilikom održavanja ili popravke upotrebite druge delove koji nisu sertifikovani ili odobreni, može se desiti da proizvod više ne odgovara važećim standardima i da zbog toga prestaje...
Pagina 170
Dodatak A Detekcija i otklanjanje smetnji Greška Mogući uzrok otklanjanje Nema protoka na slavini Zaporni ventil za hladnu vodu je zatvoren. Proverite ventil i otvorite zaporni ventil za za vodu hladnu vodu. Glavni filter je zapušen. Zatvorite zaporni ventil za hladnu vodu, oči- Umanjivač...
Pagina 171
Installationsanvisning Innehåll Säkerhet............172 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ..172 Avsedd användning ........... 172 Allmänna säkerhetsanvisningar......172 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ....173 Hänvisningar till dokumentation ....174 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ..174 Förvaring av dokumentation ......174 Anvisningens giltighet ........174 Produktbeskrivning .........
Pagina 172
Det är värmegeneratorer Första drifttagningen får endast utföras av som är avsedda för beredarens laddning och installatörer som certifierats av Vaillant och som har anslutningsmöjlighet för en tempera- som har tillräckliga kvalifikationer. turgivare.
Pagina 173
mm kontaktavstånd, t.ex. säkring eller ledningsskyddsbrytare). ▶ Säkra mot oavsiktlig påslagning. ▶ Vänta i minst 3 minuter tills kondensato- rerna har tömts. ▶ Kontrollera att det inte finns någon spän- ning kvar. 1.3.3 Livsfara på grund av saknade säkerhetsanordningar ▶ Installera de nödvändiga säkerhetsanord- ningarna i anläggningen.
Pagina 174
Hänvisningar till dokumentation CE-märkning Följ anvisningarna i övrig dokumentation ▶ Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar som medföljer systemets komponenter. CE-märkningen dokumenterar att produkten i enlighet med ▶ Beakta de nationellt specifika anvisningarna i bilagan försäkran om överensstämmelse uppfyller de grundläggande Country Specifics.
Pagina 175
Felsökning Identifiera och åtgärda fel ▶ Om problem uppstår vid drift av produkten, kontrollera vissa punkter med hjälp av tabellen i bilagan. Identifiera och åtgärda fel (→ Sida 176) Skaffa reservdelar Produktens originaldelar är certifierade av tillverkaren i sam- band med kontrollen av CE-överensstämmelsen. Om du an- vänder andra ej certifierade resp.
Pagina 176
Bilaga Identifiera och åtgärda fel Möjlig orsak Åtgärd Ingen genomströmning i Avstängningsventilen för kallvatten är stängd. Kontrollera och öppna avstängningsventilen vattenkranen för kallvatten. Huvudfiltret är igensatt. Stäng avstängningsventilen för kallvatten, Tryckreduceraren är inte korrekt monterad. rengör filtret och vattentryckreduceraren. Kontrollera om tryckreduceraren är korrekt monterad.
Pagina 177
Montaj kılavuzu İçindekiler Emniyet ............178 İşlemle ilgili uyarı bilgileri ........178 Amacına uygun kullanım ........178 Genel emniyet uyarıları........178 Yönetmelikler (direktifler, kanunlar, standartlar)............179 Doküman ile ilgili uyarılar ........ 180 Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ............. 180 Dokümanların saklanması...
Pagina 178
Gücü teknik veriler altında belirtilen sınırlar İlk devreye alma sadece yeterli niteliğe sahip dahilinde olan ısı üreticileri ile kombine edil- sertifikalı bir Vaillant yetkili servisi tarafından mek için öngörülmüştür. Sıcak kullanım suyu yapılmalıdır. ayarı için dış hava duyargalı regler ve uy- ▶...
Pagina 179
▶ Kondansatörler boşalana kadar en az 3 dakika bekleyin. ▶ Gerilim olmamasını kontrol edin. 1.3.3 Güvenlik tertibatlarının eksik olması nedeniyle ölüm tehlikesi ▶ Sistem için gerekli güvenlik tertibatlarını monte edin. 1.3.4 Sıcak parçalar nedeniyle yanma veya haşlanma tehlikesi ▶ Ancak bu parçalar soğuduktan sonra çalış- maya başlayın.
Pagina 180
Doküman ile ilgili uyarılar CE işareti Birlikte geçerli olan dokümanların dikkate alınması ▶ Sistem bileşenlerinin beraberinde bulunan tüm işletme ve CE işareti, ürünlerin uygunluk beyanları doğrultusunda ge- montaj kılavuzlarını mutlaka dikkate alın. çerli yönetmeliklerin esas taleplerini yerine getirdiğini belge- ▶...
Pagina 181
Arıza giderme Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi ▶ Ürünün işletimi sırasında sorunlar meydana gelirse bazı noktaları ekteki tablo yardımıyla kendiniz kontrol edebilir- siniz. Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi (→ sayfa 182) Yedek parça temini Ürünün orijinal parçaları üretici tarafından uyumluluk kontrolü ile sertifikalandırılmıştır.
Pagina 182
A Arızaların tespit edilmesi ve giderilmesi Arıza Olası neden Giderilmesi Su musluğundan su Soğuk su kapatma vanası kapalı. Soğuk su kapatma vanasını kontrol edin ve akmıyor açın. Ana filtre tıkalı. Soğuk su kapatma vanasını kapatın, filtreyi ve Basınç azaltıcı doğru monte edilmemiş. basınç...
Pagina 183
Посібник зі встановлення Зміст Безпека............184 Застережні вказівки за типом дій....184 Використання за призначенням...... 184 Загальні вказівки з безпеки ......184 Приписи (директиви, закони, стандарти) ..185 Вказівки до документації....... 186 Дотримання вимог спільно діючої документації ............. 186 Зберігання документації ........186 Сфера...
Pagina 184
Безпека тації, встановлення та технічного обслу- говування виробу, а також - інших дета- Застережні вказівки за типом дій лей та вузлів установки – здійснення встановлення та монтажу згі- Класифікація застережних вказівок за дно з допуском для приладу та системи типом дій –...
Pagina 185
стандарти) Перше введення в експлуатацію дозво- ▶ Дотримуйтеся вимог внутрішньодержав- лено виконувати лише сертифікованим них приписів, стандартів, директив, роз- Vaillant спеціалістам, які мають достатню поряджень та законів. кваліфікацію. ▶ Дійте з урахуванням сучасного техніч- ного рівня. 1.3.2 Небезпека для життя внаслідок...
Pagina 186
Вказівки до документації Маркування CE Дотримання вимог спільно діючої документації ▶ Обов'язково дотримуйтесь вимог всіх посібників з ек- Маркування CE документально підтверджує відповідність сплуатації та встановлення, що додаються до вузлів виробів згідно з Декларацією про відповідність основним установки. вимогам діючих директив. ▶...
Pagina 187
Передача користувачу Утилізація упаковки ▶ Поясніть користувачу порядок поводження з уста- Здійснюйте утилізацію упаковки належним чином. ▶ новкою. Дайте відповідь на всі його питання. Особ- Дотримуйтесь відповідних приписів. ливо зверніть увагу користувача на вказівки з без- пеки, яких він повинен дотримуватися. Поясніть...
Pagina 188
Додаток A Виявлення та усунення несправностей Помилка Можлива причина Усунення Немає витрати водо- Запірний вентиль холодної води закритий. Перевірте і відкрийте запірний вентиль провідного крану холодної води. Забитий головний фільтр. Закрийте запірний вентиль холодної води, Редуктор тиску встановлено неправильно почистіть фільтр та редуктор тиску. Перевірте, чи...
Pagina 189
Роботи з технічного обслуговування Інтервал Очистіть накопичувач. Щорічно Перевірте відсутність корозії на контактах анода паразитних струмів Щорічно 0020241666_06 Посібник зі встановлення...
Pagina 196
Služba za korisnike faqen e internetit www.vaillant.com. Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaći Furnizuesi na adresi datoj na poleđini ili na www.vaillant.ba. Vaillant d.o.o. Isporučitelj, Isporučilac Heinzelova 60 Vaillant d.o.o.
Pagina 197
Rückseite angegebenen Adresse oder unter Service après-vente www.vaillant.de. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- Lieferant quées au verso ou sur le site www.vaillant.ch. Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG Fournisseur Berghauser Str. 40 Vaillant Sàrl D-42859 Remscheid Z.I.
Pagina 198
10.1 13.1 Service après-vente Meie klienditeeninduse kontaktandmed leiate tagaküljel too- Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- dud aadressi või www.vaillant.ee alt. quées au verso ou sur le site www.vaillant.fr. Tarnija 10.2 13.2 Fournisseur Vaillant Group International GmbH SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) Berghauser Str.
Pagina 199
16 HU, Hungary Vevőszolgálat 16.1 19 KZ, Kazakhstan Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátoldalon megadott cí- men, illetve a www.vaillant.hu internetes oldalon találhatja Өнім атауы 19.1 meg. VIH R ...: Бұл өнім жанама жылытылатын жылы су Szállító 16.2 жинақтағышы Vaillant Saunier Duval Kft.
Pagina 200
Срок хранения: 2 года с даты производства Klientu serviss 21.1 Дата производства 19.9 Mūsu klientu servisa kontaktus jūs atradīsit aizmugurē norādītajā adresē vai tīmekļa vietnē www.vaillant.lv. Дата производства (неделя, год) указаны в серийном номере на маркировочной табличке: Piegādātājs 21.2 –...
Pagina 201
Nederland Služba za korisnike 23.2 Telefoon 020 565 92 00 Consumentenservice 020 565 94 20 Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaći na adresi datoj na poleđini ili na www.vaillant.com. Serviceteam voor installateurs 020 565 94 40 info@vaillant.nl Isporučitelj, Isporučilac 23.3 www.vaillant.nl Vaillant d.o.o.
Pagina 202
29 RS, Serbia www.vaillant.si Služba za korisnike 29.1 Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaći 32 SK, Slovakia na adresi datoj na poleđini ili na www.vaillant.rs. Servisná služba zákazníkom 32.1 Isporučilac 29.2 Kontaktné údaje nášho zákazníckeho servisu nájdete na Vaillant d.o.o.
Pagina 203
11/1/2011 tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar Ürünün kurulumu ile ilgili bilgiler aşağıda verilmiştir. Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep edebilir. Bu ürün yalnızca Vaillant yetkili satıcılarının uzman Tüketicinin şikayet ve itirazı durumunda montajcıları tarafından monte edilebilir. Bu uzman Tüketici, seçimlik haklarının kullanılması...
Pagina 204
Služba za korisnike 35.2 Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaći na adresi datoj na poleđini ili na www.vaillant.com. Furnizuesi, Isporučilac 35.3 Vaillant d.o.o. Heinzelova 60...