Pagina 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
Pagina 3
ENGLISH C KEY FEATURES On/Of switch Main trimmer head Shaver head Head release buttons 5 attachment guide combs (not shown) Charging indicator light Adaptor (not shown) Cutter assembly Shaver foil...
Pagina 4
ENGLISH C GETTING STARTED Be patient when irst using your trimmer. As with any new product, it may take a little while to familiarise yourself with the product. , CHARGING YOUR APPLIANCE Before using your trimmer for the irst time, charge for 4 hours. , NOTE: The light may turn of prior to the complete 4 hours meaning the battery is fully charged.
Pagina 5
ENGLISH , EXCHANGING THE ATTACHMENTS Ensure the trimmer is switched of before changing the trimmer and shaver attachments. Exchange the attachment heads by squeezing the head release buttons on the groomer body and pulling the head away from the groomer body. Attach the desired head by placing on top of the product until it clicks into place.
Pagina 6
ENGLISH , STORAGE Store this appliance and cord in a moisture free area. Do not store it in temperatures exceeding 140°F (60°C). Do not wrap the cord of the charging adaptor around the appliance. BATTERY REMOVAL The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
Pagina 7
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
Pagina 8
DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Trimmeraufsatz Scherkopf Freigabetaste für den Scherkopf 5 Aufsteckkämme (Nicht abgebildet) Ladekontrollanzeige Adapter (Nicht abgebildet) Klingenblock Scherfolie C VORBEREITUNGEN Haben Sie Geduld, wenn Sie Ihren Trimmer zum ersten Mal benutzen. Wie bei jedem neuen Gerät kann es etwas dauern, bis Sie sich damit vertraut gemacht haben.
Pagina 9
DEUTSCH , TRIMMEN Setzen Sie einen Aufsteckkamm auf den Trimmeraufsatz. Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie das lache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut. Führen Sie den Trimmer langsam gegen die Wuchsrichtung durchs Haar. Falls sich beim Schneiden zu viele Haare im Aufsteckkamm verfangen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Aufsteckkamm ab und bürsten/ spülen Sie diesen ab.
Pagina 10
DEUTSCH eingeschaltet lassen, während Sie es abspülen. , NACH JEDER ANWENDUNG Schalten Sie das Gerät aus. Aufsteckkämme. Wasser ab. Alternativ können Sie auch einen kleinen, weichen Pinsel verwenden. , REINIGUNGSHINWEISE Verwenden Sie niemals aggressive oder korrosive Reinigungsmittel auf dem Gerät oder den Klingen. Gegenständen fern.
Pagina 11
DEUTSCH H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stofe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Pagina 12
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Pagina 13
NEDERLANDS Scheerkop Ontgrendelingsknop scheerunit 5 opzetkammen (niet afgebeeld) Oplaadindicatie Adapter (niet afgebeeld) Meseenheid Scheerfolie C OM TE BEGINNEN Wees geduldig wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt. Zoals met elk nieuw apparaat, duurt het even voordat u er helemaal vertrouwd mee bent. , UW APPARAAT OPLADEN Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 4 uur op.
Pagina 14
NEDERLANDS Wanneer er zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, zet u het apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel of spoelt u de opzetkam af. , RANDEN BIJWERKEN Verwijder de opzetkam. Houd de trimmer in de juiste hoek t.o.v.
Pagina 15
NEDERLANDS , VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN Gebruik geen sterk of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel op de apparaten of de messen. Druk niet te hard en gebruik geen harde voorwerpen op de messen. Demonteer de meseenheid niet. Gebruik geen reinigingsborstel op de folie van de scheerkop, dit kan de folie beschadigen.
Pagina 16
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
Pagina 17
FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton marche/arrêt Tête de coupe principale Tête de rasage Bouton de déblocage de la tête Guides de coupe intégrés (Non illustré) Témoin de charge lumineux Adaptateur (Non illustré) Bloc de lames Grille de rasage C POUR COMMENCER Veuillez faire preuve de patience lors de la première utilisation de votre tondeuse.
Pagina 18
FRANÇAIS , TONDRE Fixez un guide de coupe à la tête de coupe. Allumez l’appareil. Placez le dessus plat du guide de la tondeuse contre la peau. Faites glisser lentement la tondeuse dans les poils, dans le sens inverse de la pousse des poils.
Pagina 19
FRANÇAIS La façon la plus facile et hygiénique de nettoyer votre appareil est de rincer la tête à l’eau chaude après utilisation. Il est préférable d’allumer l’appareil lors du rinçage pour mieux éliminer les poils. , APRÈS CHAQUE UTILISATION Eteignez l’appareil. Retirez la tête de la tondeuse y compris les guides de coupe ixés à...
Pagina 20
FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Ain d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
Pagina 21
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
Pagina 22
ESPAÑOL Adaptador (no se muestra en la imagen) Conjunto de corte Lámina de afeitado C CÓMO EMPEZAR Tenga paciencia al usar por primera vez su cortador. Como con todo nuevo aparato, le llevará un tiempo familiarizarse con él. , CARGA DEL APARATO Antes de usar el aparato por primera vez, cárguelo durante 4 horas.
Pagina 23
ESPAÑOL Mantenga el aparato formando un ángulo recto con la piel y presione suavemente hacia abajo. Dé la forma y el contorno deseados a la zona. , CAMBIO DE LOS ACCESORIOS Antes de cambiar los accesorios de corte y afeitado, asegúrese de que el aparato esté...
Pagina 24
ESPAÑOL , ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas. No aplique presión u objetos duros sobre las cuchillas. No desmonte el conjunto de cuchillas. No utilice un cepillo de limpieza en la lámina del cabezal de afeitado ya que esto puede dañarla.
Pagina 25
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
Pagina 26
ITALIANO 5 pettini accessorio (Non visualizzato) Indicatore luminoso di carica Adattatore (Non visualizzato) Gruppo lame Lamina per rasatura C COME INIZIARE Abbiate un po’ di pazienza quando utilizzate per la prima volta il vostro riinitore. Come con ogni prodotto nuovo, può essere necessario del tempo per familiarizzare con l’apparecchio.
Pagina 27
ITALIANO , BORDI E FORMA Rimuovere l'accessorio pettine. Tenere il riinitore ad angolo retto sulla pelle e premere delicatamente. Riinire e dare forma all'area come si desidera. , CAMBIO DEGLI ACCESSORI Assicurarsi che il riinitore sia spento prima di cambiare la testina per riinire e quella rasoio.
Pagina 28
ITALIANO , RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sulle unità o sulle loro lame. Non fare pressione e non premere con oggetti duri contro le lame. Non smontare il gruppo lame. Non utilizzare una spazzola di pulizia sulla lamina della testina rasoio per non danneggiare la lamina stessa.
Pagina 29
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
Pagina 30
DANSK Skærehovedsamling Barberingsfolie C KOM IGANG Hav tålmodighed første gang du bruger din trimmer. I lighed med ethvert andet nyt produkt, kan det tage lidt tid, inden du bliver bekendt med det. , OPLAD DIT APPARAT Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 4 timer. , Bemærk: Lampen slukker muligvis inden, der er gået 4 timer, hvilket betyder, at batteriet er fuldt opladet.
Pagina 31
DANSK , UDSKIFTNING AF MONTERBARE HOVEDER Sørg for at trimmeren er slukket forud for, at der skiftes trimmer og barberingshoveder. Udskift tilbehørshoveder ved at trykke på hovedfrigørelsesknapperne på groomerens hoveddel og træk hovedet af groomerens hoveddel. Påsæt det ønskede hoved ved at sætte det oven på produktenheden, indtil det klikker på...
Pagina 32
DANSK , OPBEVARING Opbevar dette apparat og dets ledning på et tørt sted. Må ikke opbevares ved temperaturer over 60° C (140° F). Undgå at vikle ledningen til opladning rundt om apparatet. UDTAGNING AF BATTERI Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud.
Pagina 33
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
Pagina 34
SVENSKA Skärenhet Foil-Rakblad C KOMMA IGÅNG Ha lite tålamod med din trimmer. Det kan ofta ta lite tid att bli bekant med alla funktioner när det gäller en ny produkt. , LADDA APPARATEN Ladda din trimmer under 4 timmar innan du använder den för första gången.
Pagina 35
SVENSKA , BYTE AV TILLBEHÖRSDELAR Se till att trimmern är avstängd innan du byter tillbehör till trimmer och rakapparat. Byt ut tillbehörshuvudena genom att trycka på huvudfrigöringsknapparna på höljet och dra bort huvudet från trimmerns hölje. Sätt sedan fast önskat huvud uppe på apparaten och klicka det på plats. Trimmerkammen och rakenheten kan bara sättas fast på...
Pagina 36
SVENSKA Använd inte en rengöringsborste på plåten på rakhuvudet, då det skadar plåten. , FÖRVARING Förvara apparaten och sladden på fuktfri plats. Förvara inte vid temperaturer som överskrider 60 °C. Vira inte sladden på laddningsadaptern runt apparaten. BORTTAGNING AV BATTERI Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras.
Pagina 37
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Pagina 38
SUOMI C ALOITUSOPAS Ole kärsivällinen käyttäessäsi trimmeriäsi ensimmäisen kerran. Kuten kaikkien uusien laitteiden kanssa, laitteeseen tutustumiseen saattaa kulua hieman aikaa. , LAITTEEN LATAAMINEN Lataa trimmeriä 4 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. , Huomioi, että valo voi sammua ennen kuin 4 tuntia on täyttynyt, ja se merkitsee, että...
Pagina 39
SUOMI , LISÄOSIEN VAIHTAMINEN Varmista ennen leikkuu- ja parranajo-osien vaihtamista, että trimmeri on kytketty pois päältä. Vaihda lisäosapäät puristamalla pään vapautuspainikkeita leikkurin rungossa ja vetämällä pää irti leikkurin rungosta. Kiinnitä haluamasi pää asettamalla se laitteen päälle ja napsauttamalla paikoilleen. Leikkauskampa ja ajopää voidaan kiinnittää vain yhdellä tavalla. Jos ne eivät mene oikein, käännä...
Pagina 40
SUOMI , SÄILYTYS Säilytä tämä laite ja sen johto kuivassa paikassa. Älä säilytä tiloissa, joissa on yli 60 C -astetta. Älä kierrä verkkolaturin johtoa laitteen ympärille. AKUN POISTAMINEN Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. Irrota liitäntäpää.
Pagina 41
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
Pagina 42
PORTUGUÊS Botões de libertação da cabeça 5 pentes guia (não mostrado) Indicador de carga Adaptador (não mostrado) Conjunto de corte Redes de barbear C COMO COMEÇAR Seja paciente ao usar o aparador pela primeira vez. Tal como qualquer novo produto, poderá demorar algum tempo até se familiarizar com o mesmo. , CARREGAR O APARELHO Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 4 horas , Observe que a luz poder-se-á...
Pagina 43
PORTUGUÊS , DELINEAR E DAR FORMA Retire pente guia. baixo suavemente. , TROCAR OS ACESSÓRIOS Antes de trocar os acessórios do aparador e de corte, certiique-se de que o aparador está desligado. corpo do aparador e puxando a cabeça para fora do corpo do aparador. com um estalido.
Pagina 44
PORTUGUÊS , PRECAUÇÕES DE LIMPEZA Não use agentes de limpeza agressivos ou corrosivos nas unidades ou nas Não desmonte o conjunto de corte. Não utilize uma escova de limpeza na rede da cabeça de corte, pois poderá daniicar a rede. , ARMAZENAGEM Armazene este aparelho e o cabo numa área livre de humidade.
Pagina 45
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
Pagina 46
SLOVENČINA 5 nadstavcov s vodiacimi hrebeňmi (bez vyobrazenia) Indikátor nabíjania Adaptér (bez vyobrazenia) Strihacia jednotka Holiaca planžeta C ZAČÍNAME Pri prvom použití zastrihávača buďte trpezliví. Ako pri každom novom výrobku, zoznámenie sa s ním môže chvíľku trvať. , NABITIE PRÍSTROJA Pred prvým použitím vášho zastrihávača ho nabíjajte 4 hodiny.
Pagina 47
SLOVENČINA Držte zastrihávač v pravom uhle k pokožke a zľahka naň tlačte. Oblasť ohraničte a vytvarujte podľa vašich predstáv. , VÝMENA NADSTAVCOV Pred výmenou nadstavcov skontrolujte, či je zastrihávač vypnutý. Hlavy s nadstavcami vymieňajte tak, že stlačíte uvoľňovacie tlačidlá hlavy na tele zastrihávača a vytiahnete hlavu z tela zastrihávača.
Pagina 48
SLOVENČINA Na planžetu holiacej hlavy nepoužívajte čistiacu kefku, lebo by ste planžetu poškodili. , SKLADOVANIE Prístroj aj kábel skladujte na suchom mieste. Neskladujte pri teplotách vyšších ako 140°F (60°C). Kábel nabíjacieho adaptéra neobtáčajte okolo prístroja. ODSTRÁNENIE BATÉRIE Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. Pri odstraňovaní...
Pagina 49
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
Pagina 50
ČESKY Adaptér (Není zobrazeno) Střihací jednotka Holicí planžeta C ZAČÍNÁME Při prvním použití zastřihovače buďte trpěliví. Jako u jakéhokoliv jiného výrobku to může chvíli trvat, než se s novým výrobkem sžijete. , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Před prvním použitím dejte zastřihovač na 4 hodiny nabít. , Uvědomte si, že kontrolka může zhasnout dříve než...
Pagina 51
ČESKY , VÝMĚNA NÁSTAVCŮ Než začnete vyměňovat zastřihovací a holicí nástavce, ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý. Výměnu přídavné hlavy provedete stisknutím uvolňovacích tlačítek hlavy na těle strojku a vytažením hlavy z těla strojku. Požadovanou přídavnou hlavu pak nasadíte tak, že ji nasunete na horní část strojku, až...
Pagina 52
ČESKY , SKLADOVÁNÍ Přístroj a napájecí kabel skladujte v suchu. Neskladujte při teplotách přesahujících 140°F (60°C). Neomotávejte kabel nabíjecího adaptéru okolo výrobku. VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. Sejměte přídavnou hlavu.
Pagina 53
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
Pagina 54
POLSKI Ładowarka (Nie pokazano) Zespół ostrzy tnących Folia goląca C PIERWSZE KROKI Zachowaj cierpliwość podczas pierwszego użycia trymera. Podobnie jak w przypadku każdego nowego urządzenia, zapoznanie się z nim może wymagać czasu. , ŁADOWANIE URZĄDZENIA Przed pierwszym użyciem trymera należy poddać go procesowi ładowania przez 4 godziny.
Pagina 55
POLSKI , MODELOWANIE KRAWĘDZI I NADAWANIE KSZTAŁTÓW Zdejmij nakładkę grzebienia trymującego. Trzymaj trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry, dociskając go delikatnie. Przycinaj i modeluj na powierzchni skóry, jak chcesz. , WYMIANA NAKŁADEK Przed wymianą nakładek i akcesoriów upewnij się, że trymer jest wyłączony.
Pagina 56
POLSKI Spłucz nagromadzone włosy z ostrzy i strząśnij wodę, albo użyj dostarczonej miękkiej szczoteczki. , OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących. Nie używaj siły ani twardych przedmiotów przy czyszczeniu ostrzy. Nie rozbieraj bloku tnącego. Nie czyść...
Pagina 57
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent izikai, szenzoros...
Pagina 58
MAGYAR Adapter (Az ábrán nem látható) Vágóegység Borotvaszita C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT Legyen türelemmel a készülék első használatakor. Ahogy minden új készüléknél, úgy ennél is szükséges bizonyos idő a készülék megismeréséhez és megszokásához. , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 4 órán át. , Vegye igyelembe, hogy a lámpa már a 4 óra letelte előtt is kikapcsolhat, ez jelzi, hogy az akkumulátor teljesen feltöltődött.
Pagina 59
MAGYAR A készüléket a megfelelő szögben tartva, nyomja óvatosan a bőréhez. Alakítsa ki a kívánt széleket és formákat. , A KÉSZÜLÉK TOLDATAINAK CSERÉJE A vágófej toldatainak és a borotvatoldatnak a cseréje előtt kapcsolja ki a testszőrzetnyírót. A tartozék fejek cseréjéhez nyomja be a testszőrzet igazítón lévő kioldó gombokat, és húzza le a készülék fejét a testszőrzet igazítóról.
Pagina 60
MAGYAR , A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószert az alkatrészek vagy a kések tisztításához. Ne nyomja meg, vagy érintse kemény tárgyakkal a késeket. Ne szerelje szét a vágóegységet. Ne használjon tisztítókefét a borotvafej szita részén, mivel ezzel károsíthatja a szitát.
Pagina 61
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
Pagina 62
PУCCKИЙ Бритвенная головка Кнопка фиксации головки 5 направляющие насадки (На рисунке не показаны) Индикатор заряда батареи Переходник (На рисунке не показан) Блок лезвий Бритвенная сетка C НАЧАЛО РАБОТЫ Возможно, вам потребуется некоторое время для ознакомления с работой изделия. , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА Перед...
Pagina 63
PУCCKИЙ , ПРИДАНИЕ ФОРМЫ Снимите насадку-гребень. Держите триммер под прямым углом к коже, слегка прижимая его. Подравняйте и придайте желаемую форму. , СМЕНА НАСАДОК Перед сменой триммерной и бритвенной насадки следует выключить устройство. Чтобы заменить одну головку-насадку другой, нажмите на кнопки фиксаторов...
Pagina 64
PУCCKИЙ Волосы, скопившиеся на лезвиях, необходимо смыть, после чего стряхнуть излишки воды; или можно воспользоваться мягкой щеткой. , ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ЧИСТКЕ Не применяйте для очистки инструментов и их режущих поверхностей агрессивные или едкие чистящие средства. Не подвергайте режущие блоки давлению или взаимодействию с твердыми...
Pagina 65
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
Pagina 66
TÜRKÇE Adaptör (Gösterilmemiş) Kesme takımı Tıraş folyosu C BAŞLARKEN Düzeltici makinenizi ilk kez kullanırken sabırlı olun. Herhangi bir yeni üründe olduğu gibi, ürüne alışmanız biraz zaman alabilir. , CİHAZI ŞARJ ETME Düzelticinizi ilk kez kullanmadan önce 4 saat şarj edin. , Not: 4 saatlik sürenin bitiminden önce sönen lamba, pilin tam dolu şarj edilmiş...
Pagina 67
TÜRKÇE Bölgede istenilen şekilde kenar oluşturun ve biçim verin. , APARATLARI DEĞİŞTİRME Tüy kesici ve tıraş makinesi aparatlarını değiştirmeden önce, tüy kesicinin kapalı olduğundan emin olun. Aparat başlıklarını, şekillendirme gövdesinin üzerindeki başlık bırakma düğmelerine bastırarak ve başlığı şekillendirme gövdesinden çekip ayırarak değiştirin.
Pagina 68
TÜRKÇE Bıçak takımını parçalarına ayırmayın. Folyoya zarar vereceğinden, tıraş başlığının folyosunda bir temizleme fırçası kullanmayın. , MUHAFAZA Bu cihazı ve kablosunu, kuru bir alanda saklayın. 140°F (60°C) sıcaklığı aşan ortamlarda depolamayın. Şarj adaptörünün kablosunu, cihazın etrafına sarmayın. PİLİ ÇIKARMA Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı...
Pagina 69
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
Pagina 70
ROMANIA Unitate lamă Sită pentru ras C INTRODUCERE nou, este posibil să vă ia puţin timp să vă familiarizaţi cu ea. , ÎNCĂRCAREA APARATULUI Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcaţi-o timp de 4 ore. , Reţineţi faptul că becul s-ar putea stinge înainte de încărcarea completă de 4 ore, ceea ce înseamnă...
Pagina 71
ROMANIA Aranjați și dați formă suprafeței respective, după plac. , SCHIMBAREA ACCESORIILOR Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a schimba accesoriile pentru tuns și ras. printr-un clic. Pieptenele de tundere şi accesoriul pentru ras pot i ataşate doar într-o direcţie.
Pagina 72
ROMANIA Nu aplicați presiune sau nu plasați obiecte grele pe lame. Nu dezasamblați unitatea lamelor. Nu folosiţi o perie pe curăţare pe sita capului aparatului de ras, aceasta ar deteriora sita. , DEPOZITARE Depozitați aparatul și cablul într-o zonă lipsită de umezeală. Nu îl depozitați la temperaturi mai mari de 140°F (60°C).
Pagina 73
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρ ση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
Pagina 74
EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κύρια κεφαλ κοπτικού εξαρτ ματος Κεφαλ εξαρτ ματος ξυρίσματος Κουμπί αποδέσμευσης κεφαλών Επισυναπτόμενες χτένες-οδηγοί (Δεν απεικονίζεται) Ενδεικτικ λυχνία φόρτισης Ψηφιακ οθόνη (Δεν απεικονίζεται) Διάταξη εξαρτ ματος κοπ ς Έλασμα ξυρίσματος C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Να έχετε υπομον κατά την πρώτη χρ ση της κοπτικ ς μηχαν ς. Όπως συμβαίνει με...
Pagina 75
EΛΛHNIKH , ΚΟΥΡΕΜΑ Τοποθετ στε χτένα οδηγό στην κεφαλ κοπτικού εξαρτ ματος. Θέστε σε λειτουργία τη μονάδα. Τοποθετ στε την επίπεδη επιφάνεια της χτένας κοπτικ ς πάνω στο δέρμα. Σπρώξτε αργά την κοπτικ μηχαν ανάμεσα στις τρίχες, κόντρα στη φορά που...
Pagina 76
EΛΛHNIKH Συνιστάται ο καθαρισμός της μηχαν ς μετά από κάθε χρ ση. Ο ευκολότερος και πιο υγιεινός τρόπος για τον καθαρισμό της ξυριστικ ς μηχαν ς είναι να ξεπλένετε την κεφαλ της με ζεστό νερό μετά από κάθε χρ ση. Είναι...
Pagina 77
EΛΛHNIKH Μετακιν στε/σπρώξτε το κουμπί αποδέσμευσης προς το κέντρο. Σπρώξτε/αποσπάστε το εσωτερικό περίβλημα από το εξωτερικό περίβλημα και αποκαλύψτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος και τη μπαταρία. Αποσπάστε τη διάταξη της πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος από το εσωτερικό περίβλημα. Κόψτε σπάστε τα σ ματα καλωδίων και στα δύο άκρα των μπαταριών και αφαιρέστε...
Pagina 78
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi izičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Pagina 79
SLOVENŠČINA Folija za britje C PRVI KORAKI Ko strižnik uporabljate prvič, bodite potrpežljivi. Kot pri vsakem novem izdelku bo morda potrebno več časa, da ga spoznate. , POLNJENJE NAPRAVE Pred prvo uporabo strižnik polnite 4 ur. , Upoštevajte, da se lahko lučka ugasne, preden preteče 4 ure, kar pomeni, da je baterija povsem napolnjena.
Pagina 80
SLOVENŠČINA , ZAMENJAVA PRIKLJUČKOV Pred menjavo nastavkov za striženje in britje poskrbite, da je strižnik izklopljen. Zamenjajte priključne glave, tako da stisnete gumba za sprostitev glave na ohišju naprave za osebno nego in glavo potegnete stran od ohišja naprave za osebno nego. Pritrdite želeno glavo na vrh glavne enote, da se zaskoči na mesto.
Pagina 81
SLOVENŠČINA , SHRANJEVANJE To napravo in kabel shranite v območju brez vlage. Ne shranjujte je pri temperaturah nad 60 °C. Kabla napajalnika za polnjenje ne ovijajte okoli naprave. ODSTRANJEVANJE BATERIJE Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja.
Pagina 82
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
Pagina 83
HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA Prilikom prve uporabe trimera budite strpljivi. Možda će Vam upoznavanje s proizvodom malo potrajati, kao što je to slučaj sa svakim proizvodom. , PUNJENJE UREĐAJA Prije prve uporabe trimer morate puniti 4 sati. , Napomena: ako se svjetlo isključi prije kompletiranja od 4 sata, to znači da je baterija u potpunosti napunjena.
Pagina 84
HRVATSKI JEZIK , ZAMJENA NASTAVAKA Pobrinite se da je trimer isključen prije mjenjanja nastavaka trimera i brijača. Zamijenite glave nastavka pritiskom gumba za oslobađanje glave na trupu češlja i povlačeći glavu od trupa češlja. Postavite željenu glavu tako što ćete je postaviti na vrh proizvoda dok ne sjedne na mjesto uz klik.
Pagina 85
HRVATSKI JEZIK , POHRANA Pohranite ovaj uređaj i kabel na mjesto koje nije izloženo vlazi. Ne pohranjujte na mjestima na kojima temperature prelazi 140°F (60°C). Nemojte nametati kabel oko uređaja. UKLANJANJE BATERIJE Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. Skinite glavu nastavka.
Pagina 86
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
Pagina 87
УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Головна головка тримера Головка бритви Фіксатор голівки направляючі насадки-гребінці (5 шт.) (не показано) Світловий індикатор зарядження Адаптер (не показано) Блок лез Сітка для гоління C ПЪРВИ СТЪПКИ Під час першого використання тримера будьте терплячими. Як і з будь-яким...
Pagina 88
УКРАЇНСЬКА Щоб зняти насадку, обережно підніміть її задню частину, щоб вона від'єдналася від головки тримера. , ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ Вдягніть на головку тримера направляючу насадку. Увімкніть пристрій. Розташуйте пласку основу насадки тримера на рівні шкіри. Повільно ведіть тример через волосся проти напрямку його росту. Якщо...
Pagina 89
УКРАЇНСЬКА Найлегший та найбільш гігієнічний спосіб чищення пристрою полягає в споліскуванні голівки пристрою у теплій воді щоразу після використання. Щоб забезпечити максимальну ефективність, радимо ввімкнути прилад під час промивання для оптимального видалення залишків волосся. , ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ Вимкніть пристрій. Зніміть...
Pagina 90
УКРАЇНСЬКА Від'єднайте блок друкованої плати від внутрішнього корпусу. Відріжте або відламайте пломби дротів на обох кінцях батарей та дістаньте батареї. Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб. H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням небезпечних речовин...
Pagina 91
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. F ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ - ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ИЗГАРЯНИЯ, ТОКОВ УДАР, ПОЖАР ИЛИ НАРАНЯВАНИЯ НА ХОРА: Този...
Pagina 92
БЪЛГАРСКИ Модул с ножове Бръснеща мрежа C ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА Внимавайте, когато използвате тримера за първи път. Както при всеки нов продукт, може да отнеме известно време докато свикнете с продукта. , ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ Преди да използвате Вашия тример за първи път, заредете го в продължение...
Pagina 93
БЪЛГАРСКИ , ЗАОСТРЯНЕ И ОФОРМЯНЕ Отстранете гребена от тримера. Задръжте тримера под прав ъгъл спрямо Вашата кожа и натиснете леко надолу. Подстрижете и оформете зоните по ваше желание. , СМЯНА НА ПРИСТАВКИТЕ Уверете се, че тримерът е изключен преди да сменяте приставките на тримера...
Pagina 94
БЪЛГАРСКИ Изплакнете натрупаните косми от ножовете и изтърсете излишната вода, друг вариант е да използвате малка мека четка. , ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ ПОЧИСТВАНЕ Не използвайте агресивни или разяждащи почистващи препарати върху уреда или ножовете му. Не прилагайте натиск или не поставяйте твърди предмети върху ножовете.
Pagina 98
عري ̶ Tgokpivqp PA-3215E 3722 PA-3215U Qp1qhh ̋...
Pagina 100
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 100-240В~50/60Гц 0.2A 16/INT/ BHT6255 T22-0004469 Version 10 /16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...