Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Hersteller: ksm 2500 Lieferumfang Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen Kantenschleifmaschine Günzburger Straße 69 Werkstückanschlag D-89335 Ichenhausen Schleifbandabdeckung vorne Schleifbandabdeckung hinten Verehrter Kunde, Absaugstutzen Schleifband Leinen K80/K120/K240 Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Montagewerkzeug mit Ihrer neuen Maschine.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com den TRK-Grenzwertes für Holzstaub ausgegangen werden. rühren. • Überprüfen Sie beschädigte Teile. Sollte ein Teil der Je nach zu bearbeitenden Werkstoffen oder Werkstoffbe- schaffenheit, die Belastungswerte des Werkstoffherstel- Maschine fehlen, beschädigt sein oder eine elektrische lers beachten.
Pagina 7
Tisch der Benutzer. • Schwenken Sie das Schleifaggregat (2) in die ge- • Zum Absaugen ist die scheppach Absauganlage ha wünschte Stellung. ( 0°- 90° ) 3210 oder ha 2600 zu verwenden. Die Strömungsge- • Ziehen Sie den Klemmhebel ( C ) wieder an.
Pagina 8
Für stirnseitiges Schleifen kann eine Querschneidlehre Kantenschleifmaschine (8) (eingesetzt werden. Maschinentyp: Diese lässt sich von 90°- 30° in beide Richtungen ver- ksm 2500, Art. Nr. 8107 0101, 8107 0102 stellen. Einschlägige EG-Richtlinien: Längsanschlag Fig.10 EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009), Zur Führung von langen Werkstücken lässt sich ein Längs- EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (ab 29.12.2009),...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht an a) Beschädigter Ein-/Ausschalter a-d) Ersetzen Sie alle beschädigten Teile bevor Sie die Schleifmaschine b) Beschädigte Ein-/Ausschalterleitung benützen. c) Beschädigtes Ein-/Ausschalterrelais d) Durchgebrannte Sicherung e) Abgebrannter Motor e) Kontaktieren Sie Ihr lokales Servicezentrum oder eine autorisierte Servicestation.
Pagina 10
Spare parts are available from A measuring incertainty allowance K=4 dB applies for the your specialized scheppach dealer. specified emission values. • Specify our part numbers as well as the type and year Specifications regarding the dust emission of construction of the device in your orders.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com low 2 mg/m . Thus, it can be assumed that the TRK limit tentionally contacted. • Check for damaged parts. Before further use of the tool, value for wood dust applicable in the Federal Republic of Germany is permanently and reliably fallen short of when a guard or other part that is damaged should be care- the machine is connected to a proper operational suction...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com m Initial Operation could cause your hand to touch the sanding belt or disc. • When sanding a large piece of material, provide an ad- Vertical grinding Fig. 1 ditional support at table height. Height adjustment of the table •...
Pagina 13
Edge grinding machine Installations, repair, and maintenance work relating to the electric installation may only be performed by spe- Machine type: ksm 2500, Art. Nr. 8107 0101, 8107 0102 cialists. Important notes Relevant EC directives: The electric motor is designed for operating mode S 1.
Pagina 14
I’étude du guide d’utilisation. Niveau de pression acoustique au poste de travail indiqué • Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser que de pièces scheppach originales. Vous trouverez les en dB pièces de rechange chez votre commerçant spécialisé...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Usinage L = 87,0 dB(A) • Porter les vêtements adéquats. Ne pas porter de vê- Niveau de pression acoustique au poste de travail indiqué tements lâches, de gants, de chaînes, de bagues, de en dB bracelets ni d’autres bijoux risquant d’être saisis par Marche à...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com chine à une surface portante. rée comme non conforme. Le fabricant ne peut être • S’assurer que la bande abrasive tourne dans le bons tenu responsable pour d’éventuels dommages résultant sens. Pour ce faire, tenir compte des flèches au dos d’une telle utilisation, seul l’exploitant en est respon- de la bande.
Pagina 17
Ponceuse de chants Type de machine : Gabarit de découpe transversale Fig. 9 ksm 2500, Art. Nr. 8107 0101, 8107 0102 Pour le ponçage frontal, il est possible d'utiliser un gaba- rit de découpe transversale (8). Les directives CE qui s’appliquent: Il peut être déplacé...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Defaillances Defaillances Causes possibles Remèdes a) Interrupteur Marche/Arrt endommagé a-d) Remplacer toutes les pièces endommagées Moteur ne démarre pas avant d'utiliser la ponceuse. b) Ligne de l'interrupteur Marche/Arrêt endommagée c) Relais d'interrupteur Marche/Arrêt e) Contacter le centre de service après-vente endommagé...
Pagina 19
Adapterplaat • inbouwen en vervangen van „niet originele scheppach Afzuigkap reserveonderdelen“. Langsaanslag 550 x 175 mm • gebruik dat niet „aan de voorschriften voldet“. Dwarssnijmal 30° - 90° - 30° • het uitvallen van de elektrische installatie, bij het niet...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com machine aan een volgens de voorschriften werkende be- • Ga nooit op de machine staan. Er kunnen ernstige verwondingen ontstaan, wanneer de machine kantelt drijfmatige afzuiging met tenminste 20 m/s luchtsnelheid van een duurzame waarde beneden de in de Bondsrepu- of wanneer u het schuurgereedschap onbedoeld bliek Duitsland geldende TRK-grenswaarden voor houtstof aanraakt.
Pagina 21
Er worden 4 schroeven meegeleverd voor bevestiging op • Plan of monteer niets op de tafel, wanneer de machine het Scheppach-onderstel (toebehoren). in bedrijf is. m Ingebruikneming • Schakel de machine uit en trek de stekker uit de wandcontactdoos, wanneer u accessoires installeert of verwijdert.
Pagina 22
Deze kan in beide richtingen van 90°- 30° worden Naam van de machine: versteld. Kantschuurmachine Type machine: Langsaanslag Fig.10 ksm 2500, Art. Nr. 8107 0101, 8107 0102 Voor de geleiding van lange werkstukken kan een langsaanslag (9) worden ingezet. Geldende EG-richtlijnen: EG-machinerichtlijn 98/37/EG (< 28.12.2009), m Electrische aansluiting EG-machinerichtlijn 2006/42/EG (>...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Oplossing van storingen Storing Mogelijke oorzaak Remedie a-d) Vervang alle beschadigde onderdelen a) Beschadigde aan-/uitschakelaar voordat u de schuurmachine gebruikt. b) Beschadigde aan-/uitschakelkabel c) Beschadigd aan-/uitschakelrelais e) Neem contact op met het plaatselijke d) Doorgebrande zekering servicecentrum of een geautoriseerd Motor start niet...
Pagina 24
• In caso di ordinazioni indicare sempre il nostro codice D-89335 Ichenhausen arti colo nonché il tipo e l’anno di fabbricazione dell’ apparecchio Gentile cliente, ksm 2500 Le auguriamo un piacevole utilizzo della Sua nuova mac- china scheppach. Fornitura Secondo le disposizioni attualmente vigenti della Legge Macchina a nastro sul la responsabilità...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com è valido un valore aggiunto per l’incertezza di pre l’equilibrio. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si misurazione K = 4 dB cambiano componenti quali rulli o nastri abrasivi. Indicazioni relative all’emissione di polvere •...
Pagina 26
La macchina è completamente montata. Si consiglia di fissare la macchina su un telaio o struttura simile. La macchina è conforme alla direttiva macchine CE. Per il fissaggio su Telaio Scheppach (Accessori) sono in • Le prescrizioni di sicurezza, uso e manutenzione del dotazione 4 viti.
Pagina 27
Levigatrice oscillante per bordi 3 Infine stringere nuovamente il controdado (K). il tipo di macchina: ksm 2500, Art. Nr. 8107 0101, 8107 0102 Levigatura curva Fig. 8 Per la levigatura curva posizionare il supporto del tavolo Direttive CE di riferimento (7) nel braccio di fissaggio e stringere con la vite di Direttiva CE 98/37/EG sulle macchine(<...
Pagina 28
Tværbordsindlæg 43/56/81 • Manglende iagttagelse af betjeningsvejledning. Længdestop 550 x 175 mm • Reparation udført af ikke autoriseret personale. • Indsøtning af og udskiftning med andet end scheppach Tværsnitskabelon 30° - 90° - 30° originale reservedele. Understel • Utilsigtet anvendelse af udstyret.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com tilsluttes en korrekt driftsmæssig udsugning med mindst • Lad aldrig maskinen være uden opsyn, når den er tændt. Vent til maskinen står helt stille, før du forla- 20 m/s lufthastighed. der maskinen. I denne betjeningsvejledning har vi forsynet de steder, som •...
Pagina 30
• Sving slibeaggregatet (2) i den ønskede stilling (0°). der bærer risikoen herfor. • Træk klemmestangen (C) til igen. • Til afsugning skal scheppach afsugningsanlæg HA 3210, HA 2600 eller HA 2000 anvendes. Strømnings- Udskiftning af slibebåndet fig. 4, 5, 6 hastigheden ved afsugningsstudsen må...
Pagina 31
Den elektriske motor er beregnet til driftsform S 1. Kantslibemaskine Ved overbelastning af motoren slukker denne automatisk. Maskintype: Efter en nedkølingstid (af forskellig varighed) kan motoren ksm 2500, Art. Nr. 8107 0101, 8107 0102 startes igen. m Vedligeholdelse Gældende EF-direktiver EF-maskindirektiv 98/37 EF (< 28.12.2009), EF-maskindirektiv 2006/42/EG (>...
Pagina 32
Ljudtrycksnivå vid arbetsplatsen i dB montering och senare arbete. Tomgång L = 69,0 dB(A) pAeq • Använd endast original scheppach tillbehör och reserv- Bearbetning L = 77,0 dB(A) pAeq delar. Reservdelar erhåller Ni från Er scheppach-åter- För ovannämnda emissionsvärden gäller ett påslag för försäliare.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com II denna bruksanvisning har vi försett de ställen, som gäller • Var alltid varsam. Var alltid uppmärksam på vad du din säkerhet, med denna symbol: m gör även om du använder maskinen regelbundet. Tänk alltid på...
Pagina 34
20 m/s. Under- Lösgör de tre fastsättningshandtagen (D, E, F,) under tryck vid respektive anslutningsställe 500 Pa. bordet. Därefter tar ni sidledes bort handtagen (G, H, • scheppach startautomatik kan fås som extratillbehör. I,) Fig. 4 Typ ALV 2: Art.-nr 7910 4010...
Pagina 35
Varning! Använd endast originalreservdelar för underhåll Kantslipmaskin och service. Dra ur nätkontakten före varje ingrepp i slipmaskinen. Maschinentyp: ksm 2500, Art. Nr. 8107 0101, 8107 0102 Allmänna underhållsanvisningar Relevanta EU-direktiv: Efter varje insats måste slipmaskinen rengöras noggrant. EU-maskinriktlinje 98/37/EG (< 28.12.2009), Smörj regelbundet alla rörliga delar.
Pagina 36
Kantslipemaskin D-89335 Ichenhausen Arbeidsstykkeanslag Slipebånddekning foran Kjrere kunde, Slipebånddekning bak Vi ønsker deg Iykke til i arbeidet med den nye scheppach Avsugingsstuss maskinen. Slipebånd lerret K80/K120/K240 Produsenten av dette apparat er ikke ansvarlig i henhold Montasjeverktøy til gjeldende produkansvarslov for skader som er oppstått...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com II denne bruksanvisningen har vi på steder som angår din del et sekund er nok til at det kan skje en skade. sikkerhet, satt inn dette tegnet: m • Tenk alltid sikkerhet. Sikkerhet er en kombinasjon av konsentrasjon og oppmerksomhet, alltid når maskinen m Generelle sikkerhetsinstruksjoner er tilkoblet.
Pagina 38
Maskinen er montert komplett. Det blir anbefalt å feste Langsgående stoppkant Fig.10 maskinen på et understell eller liknende. Til føring av lange arbeidsstykker kan det anvendes en For festing på Scheppach understell (tilbehør) er det ved- langsgående stoppkant (9). lagt 4 skruer. 36 nynorsk...
Pagina 39
Etter en kjøletid (tidsmessig forskjellig) kan motoren Kantslipmaskin igjen slås på. Maskintype: m Vedlikehold ksm 2500, Art. Nr. 8107 0101, 8107 0102 Relevante EF-direktiver Arbeidsbordet bør innsmøres lett før bruk, på den måten Maskindirektivet 98/37EF (< 28.12.2009), gjøres den avsluttende rengjøringen av arbeidsbordet Maskindirektivet 2006/42/EG (>...
Pagina 40
• Käytä vain alkuperäisiä osia lisävarusteina ja kuluvina Joutokäynti LpAeq = 69,0 dB(A) ja varaosina. Tuotannossa LpAeq = 77,0 dB(A) • Varaosia saat niihin erikoistuneelta scheppach-jälleen- Sallittu mittauksen virhemarginaali K=4 dB pätee annet- myyjältä. tuihin päästöarvoihin. • Anna tilauksessasi tarkat osanumeromme ja laitteesi Pölypäästöjen tiedot...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com seen, jonka ilmanopeus on vähintään 20 m/s. ovat paikoillaan ja kiinni; että osat ja kehys ovat ehjät ja että muut käyttöolosuhteet ovat kunnossa. Suoja tai Ota huomioon materiaalin valmistajan kuormitusarvot sen mukaan, mitä materiaalia työstetään tai minkä laatuista muu vaurioitunut osa on korjattava oikein tai korvatta- se on.
Pagina 42
Pitkien työkappaleiden ohjaamiseen voit käyttää pituus- Kone on kokonaan asennettu. Kone suositellaan kiinni- vastetta (9). tettäväksi alustatelineeseen tai vastaavaan. m Sähköliitäntä Scheppach-alatelineeseen (lisätarvike) kiinnitystä varten toimituksessa on 4 ruuvia. Asennettu sähkömoottori on liitetty ja valmis toimin- m Ensimmäinen käyttö taan.
Pagina 43
Voitele kaikki liikkuvat osat säännöllisesti. Levitä työpöydälle ohut kerros autoille tarkoitettua vahaa. Konetyyppi: Se helpottaa työpöydän puhdistamista. ksm 2500, Art. Nr. 8107 0101, 8107 0102 Sovellettavat EC-direktiivit: Koneita koskeva EU-direktivii 98/37/EG (< 28.12.2009), Koneita koskeva EU-direktivii 2006/42/EG (> 29.12.2009), EU-pienjännitedirektiivi 2006/95/EØF,...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com 42 international...