Pagina 1
Manual de instruções da pedra de forno Brugsanvisning - Bagesten Bruksanvisning - Baksten Bruksanvisning - Stekestein Paistokiven käyttöohje Instrukcja obsługi kamienia grzejnego Návod k použití cihly Οδηγίες χρήση - Πλάκα ψησίματος Fırın Taşı Kullanım Kılavuzu Инструкция по эксплуатации камня для выпечки BA 056/058...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com de - Gebrauchsanleitung Backstein sv - Bruksanvisning för baksten Zur Benutzung Råd om användning Reinigung Rengöring en - Instruction Manual for Baking Stone no - Bruksanvisning stekestein Notes on Use Bruk Cleaning Rengjøring fr - Notice d’utilisation pierre à...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Zur Benutzung Ob knusprige Pizza oder frisches Brot – mit dem Backstein erhalten Sie Backresultate, die sich mit denen eines massiven Steinofens vergleichen lassen, diesen sogar noch übertreffen, da Sie die Backtemperatur exakt regeln können. Hinweis: Zum Backstein benötigen Sie außerdem den zusätzlichen Heizkörper.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung Hinweis: Nehmen Sie den Backstein und das Entfernen Sie zuerst grobe Verschmutzungen. Heizelement im normalen Backbetrieb aus dem Reinigen Sie dann den Backstein trocken mit einer Backofen und stecken Sie die Abdeckung wieder in Spülbürste.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Notes on Use Be it crispy pizza or fresh bread, with the baking stone you arrive at baking results that are comparable to those of a solid stone oven, and which even surpass the stone oven because you can control the baking temperature exactly Note: You will also need the additional heating element for the baking stone.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Caution: First remove coarse soiling. You can then clean the baking stone using a dry brush. Do not use the baking stone in combination with the pull-out system (BA 016 103) or the telescopic pull- Please do not clean the baking stone with soap and out rack (BA 216 100)! The resulting heat during water.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Pizza croustillante ou pain frais : avec la pierre à pain, vous obtenez des cuissons comparables à celles permises par un grand four en pierre, et même meilleures puisque vous pouvez régler avec précision la température de cuisson.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage Remarque : sortez la pierre et la résistance Enlevez d’abord les salissures les plus grossières. chauffante lorsque le four est en mode normal et Nettoyez ensuite la pierre à sec avec une brosse à replacez le cache sur la prise de courant située sur vaisselle.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik Of het nu gaat om een knapperige pizza of om vers brood – met de pizzasteen verkrijgt u bakresultaten die vergelijkbaar zijn met die van een massief stenen oven. En wellicht overtreft u deze nog doordat u de baktemperatuur exact kunt regelen.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging Let op! Verwijder eerst grove verontreinigingen. Reinig de pizzasteen vervolgens met een droge afwasborstel. Gebruik de ovensteen niet in combinatie met de uitschuifrails (BA 016 103) of de 4-voudige Maak de pizzasteen niet met water en zeep schoon! telescooprails (BA 216 100)! Door de warmte die Mocht de pizzasteen eens vochtig worden, dan tijdens het bakken met de ovensteen ontstaat,...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Volete una pizza croccante o del pane appena sfornato? Con il piano pizza otterrete risultati paragonabili a quelli di un massiccio forno in pietra, o addirittura superiori, poiché potete regolare con esattezza la temperatura di cottura. Nota: per il piano pizza avete inoltre bisogno di una resistenza complementare.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia Attenzione: Rimuovere innanzitutto lo sporco grosso. Pulire quindi il piano pizza con una spazzola senza usare Non usare il piano pizza in combinazione con il acqua. sistema telescopico (BA 016 103) o con il cassetto telescopico quadruplo (BA 216 100)! Il calore che Non pulire il piano pizza con acqua e detersivo! si produce durante il funzionamento del piano pizza...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Para su utilización Tanto si se trata de pizzas crujientes o pan recién horneado – con la piedra del horno obtiene resultados de horneado comparado a un horno de piedra macizo, e incluso supera su resultado ya que puede regular con exactitud la temperatura del horno.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza ¡Indicación!: Cuando utilice el horno en Elimine primero la suciedad más gruesa. Limpie a funcionamiento normal, retire la piedra del horno y continuación la piedra del horno con un cepillo de el elemento de calentamiento del interior del horno lavado.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Utilização Piza estaladiça ou pão fresco – com a pedra de forno obtém sempre resultados equiparáveis aos de um autêntico forno em pedra e até melhores, uma vez que pode regular, com precisão, a temperatura de cozedura.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza Nota: no modo de funcionamento normal, retire a Em primeiro lugar, elimine a sujidade maior. Em pedra e o elemento de aquecimento do forno e volte seguida, limpe a pedra de forno a seco, com uma a colocar a cobertura na tomada, na parede escova para louça.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Vedr. brugen Om det gælder sprød pizza eller frisk brød – med bagestenen opnår De bageresultater, som kan sammenlignes med resultaterne fra en massiv stenovn, ja som endda overgår den, fordi De nøjagtigt kan regulere bagetemperaturen. NB: Bagestenen kræver derudover det ekstra varmelegeme.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring OBS: Fjern grove tilsmudsninger først. Rens bagestenen tørt med en opvaskebørste. Benyt bagestenen ikke i forbindelse med udtrækssystemet (BA 016 103) eller det Bagestenen må ikke renses med vand og sæbe! firedobbelte fulde teleskopudtræk (BA 216 100)! Hvis bagestenen alligevel er blevet fugtig, skal den Pga.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Råd om användning Vare sig du bakar krispig pizza eller härligt nytt bröd – med bakstenen blir bakresultatet lika lyckat som i en murad stenugn eller t.o.m.ännu bättre, eftersom du kan reglera baktemperaturen exakt. Observera: Till bakstenen behöver du också...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring Observera: Ta först bort grov smuts. Rengör sedan bakstenen torrt med diskborste. Använd inte bakstenen i kombination med utdragssystemet (BA 016 103) eller Rengör inte bakstenen med vatten och tvål! Om teleskoputdragsskenorna med fullt utdrag och fyra bakstenen skulle bli fuktig måste den torka helt och nivåer (BA 216 100)! Utdragsskenorna skadas av hållet rakt igenom innan den får värmas upp igen.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Om sprø pizza eller ferskt brød – med stekesteinen får du stekeresultater som kan sammenlignes med dem til en massiv steinovn, og til og med overtreffer denne, fordi du kan regulere steketemperaturen nøyaktig.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring OBS: Fjern først grov smuss. Rengjør så stekesteinen tørt med en oppvaskbørste. Bruk ikke stekesteinen i kombinasjon med uttrekkssystemet (BA 216 100) eller med det Ikke rengjør stekesteinen med vann og såpe! Hvis firedoble teleslop full-uttrekket (BA 216 100)! stekesteinen en gang er blitt fuktig, må...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöä koskevia seikkoja Käyttämällä paistokiveä - paistatpa sitten pizzaa tai tuoretta leipää - on paistotulos verrattavissa vanhanajan kiviuuneissa paistettuihin leipiin tai paistotulos on vieläkin parempi, koska voit nyt tarkkaan säädellä paistolämpötilaa. Vihje: Paistokiven käyttöä varten tarvitaan lisäksi lämpövastus.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistus Huomio: Pyyhi ensin pois karkea lika. Puhdista paistokivi sitten kuivana tiskiharjalla. Paistokiveä ei saa käyttää yhdessä ulosvetosysteemin (BA 016 103) tai kokonaan Älä puhdista paitokiveä vedellä ja saippualla! Mikäli ulosvedettävän nelinkertaisen paistokivi pääsee kastumaan, on sen oltava täysin teleskooppikannattimen (BA 216 100) kanssa! kuiva ennen seuraavaa kuumentamista.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Czy to będzie pizza, czy też świeży chleb – za pomocą kamienia grzejnego można uzyskać rezultat porównywalny z wielkim piecem kamiennym, a nawet lepszy, ponieważ istnieje tu możliwość dokładnej regulacji temperatury. Wskazówka: Do kamienia grzejnego potrzebna jest poza tym dodatkowa grzałka.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie Uwaga! Usunąć najpierw większe zanieczyszczenia. Kamień wyczyścić na sucho za pomocą szczotki do Kamienia do pieczenia nie stosować w kombinacji zmywania. z systemem wyciąganym (BA 016 103) lub z poczwórnym, teleskopowym stelażem Kamienia nie wolno myć...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Použití Ať již se jedná o pizzu nebo čerstvý chléb – s cihlou dosáhnete výsledků pečení, které jsou srovnatelné s výsledky z masivní zděné pece nebo jsou dokonce lepší, protože můžete teplotu pečení přesně regulovat.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Čištění Pozor: Nejprve odstraňte velká znečištění. Poté vyčistěte cihlu zasucha kartáčem na mytí nádobí. Nepoužívejte cihlu v kombinaci s výsuvným systémem (BA 016 103) nebo čtyřnásobným Nečistěte prosím cihlu vodou a mýdlem! Pokud cihla teleskopickým systémem umožňujícím úplné...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση Είτε πρόκειται για τραγανή πίτσα είτε για φρέσκο ψωμί – με την πλάκα ψησίματος πετυχαίνετε αποτελέσματα, που μπορούν να συγκριθούν, ακόμα και να ξεπεράσουν, τα αποτελέσματα ενός πέτρινου φούρνου, επειδή μπορείτε να ρυθμίσετε ακριβώς...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός Μετά το ψήσιμο αφήστε την πλάκα ψησίματος να Απομακρύνετε πρώτα τη χοντρή ρύπανση. κρυώσει στον κλειστό φούρνο. Αφαιρέστε την Καθαρίστε μετά την πλάκα ψησίματος στεγνά με πλάκα ψησίματος και το θερμαντικό στοιχείο από μια...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Kullanıma İlişkin Açıklamalar İster gevrek pizza isterse taze ekmek olsun, fırın taşını kullanarak taş fırınlarla kıyaslanabilir neticeler sağlayabilir, hatta pişirme sıcaklığını hassas şekilde ayarlayabildiğiniz için daha iyi sonuçlar elde edebilirsiniz. Dikkatinize: Fırın taşına ilaveten ayrıca ısıtıcıya ihtiyacınız vardır.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Temizleme Dikkat: İlk önce kaba kirleri giderin. Ardından fırın taşını bulaşık fırçasıyla kuru şekilde temizleyin. Fırın taşını çekme sistemiyle (BA 016 103) veya dörtlü teleskopik çekme düzeneğiyle (BA 216 100) Fırın taşını lütfen su ve sabunla temizlemeyin! Fırın birlikte kullanmayın! Fırın taşı...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com К использованию Хрустящая пицца или свежий хлеб – с камнем для выпечки вы получаете результаты, которые можно сравнить разве что с каменной печью, однако здесь они еще лучше, так как температуру при выпечке можно регулировать с большой...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Очистка После окончания процесса выпечки поверните Сначала удалите крупные загрязнения. Затем селектор температуры на 0 (возможно даже еще очистите камень для выпечки посредством до отключения, чтобы использовать остаточное щетки сухим способом. тепло). Не очищайте камень водой и мылом! Если на После...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...