Download Print deze pagina
O O rbit
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
v1.3 - 07/08
All manuals and user guides at all-guides.com
To use 'Caller ID' (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function. If you don't have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
Om de 'Nummerweergave' te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
de display van uw toestel verschijnen.
Pour utiliser la fonction 'Caller ID/Clip' (affichage de l'appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d'un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n'avez pas la fonction
'Caller ID - Affichage Appelant' sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
entrants n'apparaîtront PAS sur l'écran de votre téléphone.
Zur Verwendung der 'Rufnummernanzeige' muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Para poder usar la función "Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de
alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la
compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la
funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
teléfono de las llamadas entrantes.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Important
Belangrijk
Important
Wichtig
Importante
loading

Samenvatting van Inhoud voor Topcom orbit

  • Pagina 1 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO v1.3 - 07/08 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com The features described in this manual are published with reservation to modifications. The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit English Safety advice Getting started How to use this user guide Installing the base Installing the handset Wall mounting Keys/Led Symbols Display keys Navigating the menu Menu overview Using the telephone Switching the handset ON/OFF...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Personalise the handset Ringtone and volume Handset name Keypad beeps Wallpaper Menu color Setting the contrast Setting the light timeout Setting the screensaver Autotalk 7.10 PABX Access code 7.11 Receiving Volume 7.12...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Nederlands Veiligheidsadvies Beginnen Hoe gebruikt u deze gebruiksaanwijzing Het basisstation installeren De handset installeren Bevestiging aan de muur Toetsen/Led Symbolen Displaytoetsen Navigeren door het menu Menuoverzicht De telefoon gebruiken De handset AAN- en UIT zetten...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Alle contacten wissen De handset personaliseren Belmelodie en volume Naam handset Toetstonen Achtergrond Menukleur Het contrast instellen De lichttime-out instellen De screensaver instellen Automatisch beantwoorden 7.10 PABX-code 7.11 Ontvangstvolume 7.12 De wekkerfunctie gebruiken...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Français Conseils de sécurité Pour commencer Comment utiliser ce mode d'emploi ? Installation de la base Installation du combiné Montage mural Touches/LED Symboles Touches d'écran Navigation dans les menus Organisation des menus Utilisation du téléphone...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Personnalisation du combiné Mélodie et volume Nom du combiné Bip Touches Fond d'écran Menu Couleur Réglage du contraste Réglage de la durée de l'éclairage Réglage de l'économiseur d'écran Décrochage automatique 7.10 Code d'accès PABX 7.11...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Deutsch Sicherheitshinweise Erste Schritte Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Basisstation installieren Mobilteil installieren Wandmontage Tasten/LED-Display Symbole Displaytasten Durch das Menü navigieren Menü-Übersicht Telefon benutzen Mobilteil ein-/ausschalten Menüsprache ändern Datum und Uhrzeit einstellen Zeitformat einstellen...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Mobilteil individuell anpassen Rufton und Lautstärke Name des Mobilteils Tastentöne Hintergrund Menüfarbe Kontrast einstellen Lichtverzögerung einstellen Bildschirmschoner einstellen Automatische Anrufannahme 7.10 Nebenstellenvorwahl 7.11 Gesprächslautstärke 7.12 Weckfunktion verwenden Einstellungen der Basisstation Rufton Ruftonlautstärke Wählmodus...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Español Advertencia de seguridad Introducción Uso del manual del usuario Instalación de la base Instalación del terminal Montaje en la pared Teclas / LED Símbolos Teclas de pantalla Navegación por el menú...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Personalizar el terminal Timbre y volumen Nombre del terminal Tono de pulsación de teclas Fondo Color del menú Ajustar el contraste Ajustar el tiempo de luz Ajustar el salvapantallas Descolgar automáticamente 7.10 Código de acceso PABX...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Safety advice E n g l i s h Safety advice The following safety advice must always be followed before using electrical equipment. Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Danger of explosion: • Never throw batteries in fire. Poisoning danger: • Keep batteries away from small children. Note: • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the batteries cells.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started - 2A Back view of base - A. Telephone wall outlet B. Power cable C. Telephone cord Installing the handset 1 Open the battery compartment as shown on picture 2B. 2 Insert the batteries respecting the polarity (+ and -). 3 Close the battery compartment.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Wall mounting You can hang the base against the wall by turning the cradle inside the base as shown below: 2. Rotate 180° Clockwise 1. Lift cradle Desk mode Wall mount mode 3.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Keys/Led Handset 1. Display 2. Right soft menu key 3. Up / Redial / Pause key 4. On-hook / ON-OFF key 5. Alphanumeric keys 6. Keypad lock 7. INT key 8. Flash key 9.
  • Pagina 18 2 display keys. Navigating the menu The Orbit has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. The menu map is shown on the following paragraph. 1 When the handset is switched on and in standby, press the left soft menu key (Key 11 - Picture 2E) “Menu“...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Using the telephone Menu overview Menu Submenu items Write Message Inbox Drafts Text Messaging Outbox Templates Delete messages Text Settings Missed Calls Received Calls Calls Lists Dialled Calls Delete Calls Agenda Add Event (when there are no Events) Date &...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Using the telephone Setting the date and time - The date and time is kept inside the base and send to all handsets, so you only have to set the date/time ones when using more then one handset. - The date/time can be set by the Caller ID (Clip) information, or manually as mentioned below.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Using the telephone Redial a number from the dialled call list You can redial up to 20 of the last numbers called. If you have stored a name in the phonebook to go with the number, the name will be displayed instead. 1 Press the redial key.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Phonebook Secrecy function (Mute function) To turn off the microphone so the person on the other side of the line will not hear you. 1 During a conversation, press the soft menu key “Secrecy” to deactivate the microphone.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Phonebook If the phonebook is empty ”Phonebook Empty” will be shown shortly. To add an entry 1 Press the right soft menu key “Names”. 2 Select “Add Entry”. 3 Use the keypad to enter the name, then select “OK”. 4 Use the keypad to enter the number, then select “Save”.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Phonebook Edit Entry 1 Press the Down/Phonebook key. 2 Select the desired name or use the keypad to enter the first letter of the name. 3 Select “Options”. 4 Select “Edit Entry” and confirm. 5 Press the soft menu key “Clear”...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Caller Identification The available handsets (all the handsets that are registered on the base) are shown. 4 Select the desired handset and confirm. “Please wait...” appears on the display. “Copy phonebook?” appears on the display of the destination handset. 5 On the destination handset, press the left menu key to confirm or the right menu key to cancel the transfer.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Calls List Calls List Each handset can store 30 calls in the Call List (received and missed) that can be reviewed later. Also the last 20 dialled calls are stored in the Call list. When the memory is full, the new calls automatically replace the oldest calls in the memory.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Personalise the handset 4 Scroll through the list and select “Options”. 5 Select “Send Message”. 6 Enter the message and press “Options”. 7 Select “Send” (you can save, insert a symbol, emoticon or template). 8 The number is pre-entered on the screen, press “Send”...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Personalise the handset Ringer volume You can choose from 5 handset ringer volume levels and off. 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”. 4 Select “Ringer volume”. The current setting is displayed. 5 Press the up key to increase the volume.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Personalise the handset Menu color 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”. 4 Select “Menu colour”. 5 Select “Blue”, “Orange” or “Pink” and confirm. 6 Return to standby. Setting the contrast 1 Enter the menu.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Personalise the handset 7.10 PABX Access code It is possible to use your telephone with a prefix number. When dialling from the call list or phonebook, this prefix will be dialled automatically before the number. 1 Enter the menu.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Base settings Base settings Ringtone You can choose from 5 different ringer melodies. 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Base”. 4 Select “Ringtone” . 5 Select the desired melody and confirm. During scrolling a sample is played.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Base settings 3 Select “Set Base”. 4 Select “Recall Mode”. 5 Select “Recall 1” for short flash time (100ms) or “Recall 2” for long flash time (250ms). 6 Return to standby. System PIN The System PIN is used for registering and deregistering handsets and some other optional settings.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Factory Reset When turning On the first ring you will hear the default ring tone first. This will change to the selected ring tone ones the caller information is displayed. Factory Reset You can restore your phone back to default (original) settings. This doesn’t effect the phonebook, call list, user data or registrations of handsets.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com 18 Press “Yes” to confirm or “No” to go back. To show details: 19 Select “Show Details” and confirm. 20 Press “Yes” to confirm or “No” to go back. To send as text: 21 Select “Send as Text”...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com To add an emoticon: 7 Select “Insert Emoticon”. 8 Choose one of the emoticons and select “Insert”. To add one of the template text: 9 Select “Use Template”. 10 Choose one of the template text and select “Insert”. To add a symbol: 11 Select “Insert Symbol”.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com To store this number into the phonebook: 12 Select “Save Number”. 13 Enter the name and select “Save”. 14 Edit the telephone number if needed and select “Save”. To see the message details: 15 Select “Message Details”.
  • Pagina 37 SMS Service to work. The Orbit can store 2 SMS Service center numbers, one incoming and one outgoing. This sending SMS service number will be dialed out by the phone whenever you send out a SMS.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Message alert tone When you receive a text message, the message alert tone will sound. These beeps can be switched on or off: 1 Enter the menu. 2 Select “Text Messaging”. 3 Select “Text Settings”. 4 Select “Message Alert”.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Use the sub address shown or enter you own sub address (0-9). 9 Press “Save”. 10 Enter the 4-digit mailbox PIN and press “Save”. 11 Enter the PIN code again and press “Save”. Open and read your own mailbox content Once a mailbox is set and you enter the “Text Messaging”...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Additional handsets and base stations Set the Common mailbox sub address 1 Enter the menu. 2 Select “Text Messaging”. 3 Select “Text Settings”. 4 Select “Mailbox Number”. 5 Enter the new sub-address and press “Save”. If you enter a number already in use, you hear an error beep.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Additional handsets and base stations 12.3 Select a base You can switch your handset between bases. The handset must first be registered with each base individually. 1 Enter the menu. 2 Select “Registration”. 3 Select “Select Base”.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting 5 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base. Taking an external call during an internal communication When you are on intercom with another handset, you can still pick up outside calls. To take an incoming call: 1 Press the on-hook key.
  • Pagina 43 124g 15 Topcom Warranty 15.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Pagina 44 Disposal of the device (environment) 15.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsadvies N e d e r l a n d s Veiligheidsadvies Onderstaand veiligheidsadvies moet altijd worden opgevolgd vóór u elektrische apparatuur gebruikt. Lees onderstaande informatie over veiligheid en juist gebruik zorgvuldig door. Leer alle functies van de apparatuur kennen.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Beginnen Brandveiligheid: • De warmte die in de apparatuur wordt opgebouwd, kan leiden tot het defect raken en/ of in brand raken van de apparatuur. Stel deze apparatuur daarom niet bloot aan extreme temperaturen, zoals: 1.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Beginnen 3 Steek het telefoonsnoer en de elektriciteitskabel in de aansluitpunten van het basisstation, zoals afgebeeld op afbeelding 2A. - 2A Achteraanzicht basisstation - A. Telefoonaansluiting in de muur B. Elektriciteitskabel C. Telefoonsnoer De handset installeren 1 Open het batterijvak zoals afgebeeld op afbeelding 2B.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Beginnen Bevestiging aan de muur U kunt het basisstation aan de muur hangen door de haak in het basisstation te draaien zoals hieronder is aangegeven: 2. 180° rechtsom draaien 1. Haak optillen Bureaumodus Muurbevestigingsmodus 3.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Beginnen Toetsen/Led Handset 1. Display 2. Rechter softtoetsmenu 3. Omhoog / Opnieuw bellen / Pauzetoets 4. Ophangtoets/ AAN-/UIT- toets 5. Alfanumerieke toetsen 6. Toetsenbordvergrendeling 7. INT-toets 8. Flashtoets 9. Omlaag- / Adresboektoets 10. Beltoets / Handsfreetoets 11.
  • Pagina 50 2 displaytoetsen weergegeven als pictogram of tekst. Navigeren door het menu De Orbit heeft een eenvoudig te gebruiken menusysteem. Elk menu leidt naar een keuzelijst. Het menu wordt getoond in de volgende paragraaf. 1 Druk wanneer de handset aan staat en op standby op de linkermenusofttoets (Toets 11 - Afbeelding 2E) “Menu“...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com De telefoon gebruiken Menuoverzicht Menu Submenuonderwerpen Schrijven (Write Message) Inbox Klad (Drafts) SMS (Text Messaging) Outbox Sjablonen (Templates) Berichten wissen (Delete messages) SMS-instellingen (Text Settings) Gemiste oproepen (Missed Calls) Ontvangen oproepen (Received Bellerslijsten (Calls Lists) Calls) Gebelde nummers (Dialled Calls) Oproepen wissen (Delete Calls)
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com De telefoon gebruiken Datum en tijd instellen - De datum en tijd worden opgeslagen in het basisstation en naar alle handsets verzonden, zodat u deze slechts één keer hoeft in te stellen wanneer u meerdere handsets gebruikt. - De datum en tijd kunnen worden ingesteld via de nummerweergaveinformatie (clip) of handmatig, zoals hieronder weergegeven.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com De telefoon gebruiken 5 Druk op de ophangtoets om op te hangen of plaats de handset weer in het basisstation. Bel opnieuw een nummer uit de lijst met gekozen nummers U kunt maximaal 20 van de laatst gekozen nummers opnieuw bellen. Als u in het telefoonboek een naam bij het nummer hebt opgeslagen, wordt in plaats van het nummer de naam weergegeven.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com De telefoon gebruiken Oortelefoon/handsfree-volume aanpassen 1 Druk op omhoog of omlaag om een volume tussen 1 en 8 te kiezen tijdens een normaal of handsfree gesprek. U kunt het volume van de oortelefoon/handsfree niet afzonderlijk instellen. Functie mic.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Telefoonboek Druk op de #-toets om te schakelen tussen kleine letters, hoofdletters of numerieke invoer. Druk op de menusofttoets “Wissen” (Clear) om te corrigeren. Telefoonboek In elke handset kunnen maximaal 250 namen en nummers worden opgeslagen. Namen mogen maximaal 12 tekens lang zijn en nummers mogen bestaan uit maximaal 24 cijfers.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Telefoonboek Details weergeven 1 Druk op de toets Omlaag/Telefoonboek. 2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter van de naam in te toetsen. 3 Kies “Opties" (Options). 4 Kies “Details tonen" (Show Details). De naam, het nummer en de beltoon die u aan het contact hebt toegewezen, verschijnen op het scherm.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Telefoonboek Eén contact of alle contacten uit het telefoonboek naar een andere handset kopiëren - Het kopieerproces kan worden onderbroken wanneer u een inkomend gesprek hebt. - Wanneer de andere handset niet beschikbaar is (buiten bereik) of het geheugen vol is, verschijnt op het scherm de boodschap “Kopiëren niet geslaagd"...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Nummerherkenning Geheugenstatus 1 Druk op de rechtermenusofttoets “Boek" (Names). 2 Kies “Boek kopiëren" (Copy Phonebook). 3 Kies “Geheugenstatus" (Memory Status). Het aantal contacten in het telefoonboek wordt weergegeven + het aantal vrije plaatsten. 4 Keer terug naar standby.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Bellerslijst Bericht nieuwe gesprekken Gemiste oproepen worden gemeld met de tekst “U hebt xx nwe gemiste opr” (You have xx new missed call(s)) of met een pictogram op het inactieve scherm. 0123456789 Nieuwe onbeantwoorde/gemiste oproepen worden in de lijst weergegeven met een blauwe stip achter het telefoonnummer of de naam van de beller.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com De handset personaliseren Een SMS versturen naar een nummer in de bellerslijst 1 Open het menu. 2 Kies “Bellerslijst" (Calls List). 3 Kies “Gemiste oproepen", "Ontvangen opr." of "Gebelde nummers" (Missed Calls, Received Calls or Dialled Calls). 4 Scroll door de lijst en kies “Opties"...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com De handset personaliseren 5 Kies “Externe oproep" (External Call) voor externe oproepen of “Interne oproepen" (Internal Calls) voor interne oproepen en bevestig. 6 Kies de gewenste melodie en bevestig. Tijdens het scrollen wordt de melodie afgespeeld. 7 Keer terug naar standby.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com De handset personaliseren Achtergrond U kunt kiezen uit 3 verschillende achtergronden die in de standby-modus op de achtergrond verschijnen. 1 Open het menu. 2 Selecteer “Instellingen" (Settings). 3 Kies “Handset instell." (Set Handset). 4 Kies “Achtergrond"...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com De handset personaliseren 5 Kies “Klok” (Clock) of "Geen" (No) screensaver en bevestig. 6 Keer terug naar standby. Automatisch beantwoorden Wanneer u een inkomend gesprek hebt en de handset in het basisstation is geplaatst, wordt het gesprek automatische geaccepteerd als het toestel uit het basisstation wordt genomen.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Basisinstellingen 7.12 De wekkerfunctie gebruiken U kunt op uw basisstation verschillende wekkerinstellingen voor elke handset registreren. De wekker klinkt alleen op de handset, niet op het basisstations of andere handsets. Wanneer een wekker wordt gezet, verschijnt het pictogram bovenaan het scherm.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Basisinstellingen 7 Kies “OK" (Select) om te bevestigen. 8 Keer terug naar standby. Kiesmethode Er zijn 2 kiesmethoden: • DTMF/Toonkiezen (het meest gebruikt) • Pulskiezen (voor oudere installaties) Om de kiesmethode te veranderen: 1 Open het menu.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Fabrieksinstellingen Voorrang belsign. Als u meer dan één handset hebt aangemeld, kunt u kiezen welke handset het eerst moet overgaan vóór de andere handsets overgaan. U kunt ook het aantal keren dat de handset overgaat vóór de andere handsets overgaan instellen (2,4 or 6).
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Agenda 10 Agenda U kunt 5 gebeurtenissen (afspraken of herinneringen) instellen die u een naam kunt geven en waarvoor u een wekker kunt instellen op datum en tijd. De afspraak kan worden weergegeven als een tekstbericht met of zonder wekker. De afspraken worden opgeslagen in de handset, zodat elke handset zijn eigen afspraken kan bevatten.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com De gegevens van de beller worden altijd opgeslagen in de bellerslijst (ongeacht of u wel of niet hebt opgenomen). Als de lijst vol is en een nieuwe oproep binnenkomt, wordt het oudste gesprek verwijderd. 11 SMS Deze dienst werkt alleen als u een abonnement op nummerherkenning/ SMS hebt.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com 12 Kies één van de symbolen en kies “Invoegen" (Insert). Om het bericht te verzenden: 13 Kies “Zenden" (Send). 14 Toets het telefoonnummer in en kies “Zenden" (Send). In plaats van een nummer in te toetsen met het numerieke toetsenbord kunt u ook een nummer uit het telefoonboek kiezen door de linkersofttoets “Zoeken"...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Om de details van het bericht te bekijken: 15 Kies “Berichtgegevens" (Message Details). 16 Het nummer van de afzender wordt weergegeven. Druk op “Bellen" (Dial) als u het nummer wilt bellen. De inbox lezen via het menu: 1 Open het menu.
  • Pagina 71 Als u per ongeluk de nummers voor het VERZENDEN of ONTVANGEN van SMS-jes wist, moet u deze opnieuw intoetsen om te kunnen SMS-en. In de Orbit kunnen 2 nummers van berichtencentrales worden opgeslagen, één voor binnenkomende en één voor uitgaande berichten. Het nummer om berichten te versturen wordt door de telefoon gebruikt wanneer u een SMS verstuurt.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Als er een binnenkomend gesprek is met een nummer dat overeenkomt met het nummer van één van deze berichtencentrales, dan weet de telefoon dat het gesprek van de berichtencentrale afkomstig is en wordt de lijn automatisch aangenomen om de berichten te ontvangen.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com Een gebruikermailbox toevoegen 1 Open het menu. 2 Kies “SMS" (Text Messaging). 3 Selecteer “SMS-instellingen" (Text Settings). 4 Kies “Gebruikers" (Users). 5 Kies één van de gebruikers en druk op “Opties" (Options). 6 Kies “Wijzig" (Edit). 7 Toets de gebruikersnaam in (max.
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Extra handsets en basisstations Een gebruikersmailbox wissen 1 Open het menu. 2 Kies “SMS" (Text Messaging). 3 Scroll naar de mailbox die u wilt wijzigen en druk op “OK" (Select). 4 Toets de 4-cijferige pincode in en druk op “OK". 5 Selecteer “SMS-instellingen"...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Extra handsets en basisstations 5 Kies het nummer van het basisstation waarop de handset moet worden aangemeld (1-4) en bevestig. 6 Toets de pincode in (standaard 0000) en kies bevestig. 7 Keer terug naar standby. 12.2 Een handset afmelden Deze procedure moet worden uitgevoerd met een andere handset dan de handset die u wilt afmelden.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossing 4 Druk als het interne contact opneemt op de ophangtoets om het gesprek door te schakelen. 3 Druk als het interne contact niet opneemt op de INT-toets om de externe beller terug te halen of ga van de één naar de ander. 4 Druk op de ophangtoets om op te hangen of plaats de handset weer in het basisstation.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Technische kernmerken Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Het basisstation krijgt geen Controleer de elektriciteitstoevoer stroom naar het basisstation De handset is niet op het Meld de handset aan op het basisstation aangemeld basisstation Het basisstation of de Het belvolume staat uit of...
  • Pagina 78 Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Afvoeren van het toestel (milieu) 16 Afvoeren van het toestel (milieu) Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Conseils de sécurité F ra n ç a i s Conseils de sécurité Les conseils de sécurité suivants doivent toujours être respectés avant d'utiliser un appareil électrique. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Pour commencer Sécurité incendie : • La chaleur accumulée à l'intérieur de l'appareil peut entraîner une défaillance et/ou mettre le feu à l'appareil. Par conséquent, n’exposez pas cet appareil à des températures extrêmes provoquées par : 1.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com Pour commencer 3 Placez le câble téléphonique et le câble d'alimentation AC dans les guides de la base comme indiqué sur la figure 2A. - 2A Vue arrière de la base - b :A. Prise murale du téléphone b :B.Câble d'alimentation b :C.Câble téléphonique Installation du combiné...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Pour commencer Montage mural Vous pouvez suspendre la base sur un mur en faisant pivoter le support dans la base, comme indiqué ci-dessous : 2. Faites pivoter de 180° 1. Soulevez le support dans le sens des aiguille d'une montre Posé...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Pour commencer Touches/LED Combiné 1. Écran 2. Touche contextuelle droite 3. Touche Haut/Recomposition/Pause 4. Touche Fin d'appel/Marche-Arrêt 5. Touches alphanumériques 6. Verrouillage du clavier 7. Touche INT 8. Touche R 9. Touche Bas/Répertoire 10.
  • Pagina 85 Navigation dans les menus Le système Orbit intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. L'arborescence des menus est illustrée au paragraphe suivant. 1 Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche contextuelle de gauche (Touche 11 - Figure 2E) "Menu"...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du téléphone Organisation des menus Menu Sous-menus Ecrire SMS (Write Message) Boîte réception (Inbox) Brouillons (Drafts) SMS (Text Messaging) Boîte d'envoi (Outbox) Modèles (Templates) Supprimer SMS (Delete messages) Réglages SMS (Text Settings) Appels manqués (Missed Calls) Appels reçus (Received Calls) Journal (Calls Lists)
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du téléphone Réglage de la date et de l'heure - La date et l'heure sont conservées dans la base et envoyées à tous les combinés, ainsi vous avez à régler la date/l'heure une seule fois lorsque vous utilisez plusieurs combinés.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du téléphone 5 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combiné sur sa base. Recomposition d'un numéro de la liste des appels émis Vous pouvez recomposer un numéro quelconque parmi les 20 derniers numéros appelés.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du téléphone Réglage du volume de l'écouteur/haut-parleur Mains-libres 1 Appuyez sur les touches Haut ou Bas pour régler le volume de 1 à 8 pendant une conversation normale ou en mode Mains-libres. Vous ne pouvez pas régler séparément le volume de l'écouteur/haut-parleur Mains-libres.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Répertoire Appuyez sur la touche # pour basculer entre les minuscules et les majuscules ou les chiffres. Appuyez sur la touche contextuelle Effacer (Clear) pour corriger. Répertoire Chaque combiné peut mémoriser jusqu'à 250 noms et numéros. Les noms peuvent comprendre jusqu'à...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Répertoire Voir les détails (Show Details) 1 Appuyez sur la touche Bas/Répertoire (Down/Phonebook). 2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre du nom. 3 Sélectionnez Options (Options). 4 Sélectionnez Voir les détails (Show Details).
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Répertoire Copie d'une entrée vers un autre combiné 1 Appuyez sur la touche Bas/Répertoire (Down/Phonebook). 2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre du nom. 3 Sélectionnez Options (Options). 4 Sélectionnez Copier un nom (Copy Entry).
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Identification de l'appelant 4.10 Modification de la mélodie 1 Appuyez sur la touche Bas/Répertoire (Down/Phonebook). 2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre du nom. 3 Sélectionnez Options (Options). 4 Sélectionnez Mélodie (Ringtone).
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Journal Affichage des nouveaux appels manqués 1 Appuyez sur la touche contextuelle gauche Voir (View). Seuls les appels manqués/sans réponse sont indiqués dans la liste des appels manqués. 2 Appuyez sur la touche contextuelle droite Retour (Back) pour les afficher plus tard.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Personnalisation du combiné Suppression d'une entrée 1 Accédez au menu. 2 Sélectionnez Journal (Calls List). 3 Sélectionnez Appels manqués, Appels reçus ou Appels émis (Missed Calls, Received Calls ou Dialled Calls). 4 Parcourez la liste et sélectionnez Options (Options). 5 Sélectionnez Supprimer appel (Delete Call).
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Personnalisation du combiné La valeur en cours est affichée. 5 Appuyez sur la touche Haut pour augmenter le volume. 6 Appuyez sur la touche Bas pour diminuer le volume. 7 Sélectionnez Enregistrer (Save) pour valider. 8 Revenez au mode de veille.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Personnalisation du combiné 3 Sélectionnez Réglages combiné (Set Handset). 4 Sélectionnez Couleur menus (Menu colour). 5 Sélectionnez Bleu (Blue), Orange (Orange) ou Rose (Pink) et validez. 6 Revenez au mode de veille. Réglage du contraste 1 Accédez au menu.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Personnalisation du combiné 7.10 Code d'accès PABX Il vous est possible d'utiliser votre téléphone avec un code de préfixe. Lorsque vous passez un appel à partir du journal ou du répertoire, ce préfixe est composé automatiquement devant le numéro.
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Réglages de la base 6 Pour désactiver le réveil, sélectionnez Désactivé (Off) et validez. 7 Appuyez sur Retour (Back) pour accéder au menu précédent. Si le réveil est réglé sur Tous les jours ou Lundi-Vendredi, l'icone reste affiché...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Réglages de la base Rappel (R) Appuyez sur la touche R (touche 8 - Figure 2E) pour utiliser certains services sur votre ligne extérieure, tels que "appel en attente" (si ce service est proposé par votre compagnie de téléphone), ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un autocommutateur privé...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Réinitialisation des réglages d'usine Première sonnerie activée/désactivée Si vous bénéficiez du service de présentation du numéro, votre téléphone ne sonnera pas tant que les informations sur l'appelant n'auront pas été reçues. Vous pouvez régler vos combinés pour qu'ils sonnent sans attendre les informations sur l'appelant en activant la première sonnerie : 1 Accédez au menu.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Agenda 7 Sélectionnez Silencieux (Silent) si vous ne voulez qu'une indication visuelle ou sur Réveil (Alarm) si vous préférez avoir un avertissement visuel et sonore. 8 Si vous avez réglé sur Réveil (Alarme), le téléphone vous demandera de le régler sur Une fois (Ones) ou sur Annuel (Annually) (pour les anniversaires).
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com 11 SMS Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service de présentation du numéro/de SMS ! Vous pouvez envoyer et recevoir des SMS avec votre téléphone. Cette section vous indique comment utiliser la fonction SMS. Votre téléphone conserve les messages reçus dans la boîte de réception.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Au lieu de saisir un numéro avec le clavier numérique, vous pouvez sélectionner un numéro dans le répertoire en appuyant sur la touche contextuelle gauche Recherche (Search). 11.3 Lecture et consultation de la liste de messages reçus (Boîte de réception) L'écran du téléphone vous indique la réception de nouveaux messages.
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Lecture des messages reçus à partir du menu : 1 Accédez au menu. 2 Sélectionnez SMS (Text Messaging). 3 Sélectionnez Boîte de réception (Inbox). 11.4 Lecture et envoi des messages sauvegardés (dossier Brouillons) Si vous enregistrez un message à...
  • Pagina 106 SMS ou de RECEPTION SMS, vous devrez les ressaisir pour pouvoir profiter de votre service SMS. L'Orbit peut stocker 2 numéros de centres de service, un entrant et un sortant. Votre téléphone composera ce numéro de service d'envoi dès que vous enverrez un SMS.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous recevez un appel qui provient d'un numéro correspondant à l'un des centres de SMS, votre téléphone le reconnaîtra et prendra l'appel automatiquement pour recevoir les messages. Sonnerie d'alerte de SMS Lorsque vous recevez un SMS, la sonnerie d'alerte de SMS sonne. Ces bips peuvent être activés et désactivés : 1 Accédez au menu.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Ajout d'une boîte de messagerie utilisateur 1 Accédez au menu. 2 Sélectionnez SMS (Text Messaging). 3 Sélectionnez Réglages SMS (Text Settings). 4 Sélectionnez Utilisateurs (Users). 5 Sélectionnez l'un des utilisateurs et appuyez sur Options. 6 Sélectionnez Modifier (Edit).
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Combinés et stations de base supplémentaires 10 Modifiez le numéro et sélectionnez Enregistrer (Save). 11 Entrez la nouvelle sous-adresse et appuyez sur Enregistrer (Save). 12 Saisissez le nouveau mot de passe PIN à 4 chiffres et appuyez sur Enregistrer (Save).
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com Combinés et stations de base Sur le combiné : 1 S'il s'agit d'un nouveau combiné, Souscrire comb. (Please Register) s'affiche. Appuyez sur Menu et sélectionnez Souscription (Registration). 2 Accédez au menu. 3 Sélectionnez Souscription (Registration). 4 Sélectionnez Souscrire comb.
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Combinés et stations de base supplémentaires Transfert d'un appel externe vers un autre combiné Pendant un appel externe : 1 Appuyez sur la touche INT. Votre correspondant externe est mis en attente. L'écran affiche Appel interne (Internal Call). 2 Saisissez le numéro interne du combiné...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage 13 Dépannage Symptôme Cause possible Solution Aucun affichage Piles déchargées Vérifiez la position des piles. Rechargez les piles. Combiné désactivé Activez le combiné Pas de tonalité Câble téléphonique mal Vérifiez la connexion du câble raccordé...
  • Pagina 113 En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après- vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Mise au rebut de l'appareil (environnement) La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise D e u ts c h Sicherheitshinweise Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Angaben zum korrekten Gebrauch sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Thermometers vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf und geben Sie sie wenn nötig an andere Benutzer weiter.
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com Erste Schritte Brandgefahren: • Die im Inneren des Gerätes aufgestaute Hitze kann zum Defekt bzw. zum Brand des Gerätes führen. Dieses Gerät daher keiner extremen Temperatur aussetzen: 1. direkte Sonneneinstrahlung und Heizungswärme vermeiden 2.
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Erste Schritte 3 Befestigen Sie das Telefon- und das Netzkabel wie in Abbildung 2A dargestellt. - 2A Rückseite der Basisstation - A. Telefonwandanschluss B. Netzkabel C. Telefonkabel Mobilteil installieren 1 Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abbildung 2B dargestellt. 2 Legen Sie die Batterien ein.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Erste Schritte Wandmontage Sie können die Basisstation an der Wand befestigen, indem Sie den Einsatz in der Basisstation wie im Folgenden dargestellt drehen: 2. Um 180° im 1. Einsatz anheben Uhrzeigersinn drehen Tischmontage Wandmontage 3.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Erste Schritte Tasten/LED-Display Mobilteil 1. Display 2. Rechte Menütaste 3. Taste für Nach-oben/ Wahlwiederholung/Pause 4. Taste für Auflegen/EIN-AUS 5. Alphanumerische Tasten 6. Tastatursperre 7. INT-Taste 8. Flash-Taste 9. Taste für Nach-unten/ Telefonbuch 10. Taste für Gespräch annehmen/ Freisprechmodus 11.
  • Pagina 120 Tasten ändert sich je nach Betriebsmodus. Die jeweilige Funktion wird als Symbol oder Text direkt über den beiden Displaytasten angezeigt. Durch das Menü navigieren Das Orbit verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jeder Menüpunkt besteht aus einer Reihe von Unterpunkten. Die Menü-Übersicht finden Sie im folgenden Abschnitt.
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Telefon benutzen Menü-Übersicht Menü Untermenüpunkte SMS Schreib. Eingang Entwürfe Ausgang Vorlagen Nachrichten lös. SMS-Einstell. Entgang. Anrufe Angenomm. Anrufe Anruflisten Gewählte Nr. Anrufe löschen Ereignis hinzuf. (wenn keine Agenda Ereignisse vorhanden sind) Datum & Uhrzeit Zeit &...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Telefon benutzen Datum und Uhrzeit einstellen – Das Datum und die Uhrzeit wird von der Basisstation an alle Mobilteile gesendet, weshalb Sie das Datum und die Uhrzeit bei der Verwendung mehrerer Mobilteile nur einmal einstellen müssen. –...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Telefon benutzen 4 Wenn Sie "Option" gewählt haben, blättern Sie zur Auswahl eines der folgenden Punkte: "Sichern": um die Nummer im Telefonbuch zu speichern "Nachricht senden": um eine Nachricht zu senden 5 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Telefon benutzen Lautstärke von Hörmuschel/Freisprechmodus anpassen 1 Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste und wählen Sie die Lautstärkestufe 1-8 während eines normalen Telefonats oder im Freisprechmodus. Die Lautstärke von Hörmuschel/Freisprechmodus kann nicht separat eingestellt werden.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbuch Drücken Sie die Taste '#', um zwischen der Eingabe von Kleinbuchstaben, Großbuchstaben und Ziffern zu wechseln. Drücken Sie die Menütaste "Löschen", um Korrekturen vorzunehmen. Telefonbuch Jedes Mobilteil kann bis zu 250 Namen und Telefonnummern speichern. Namen können bis zu 12 Zeichen und Telefonnummern können bis zu 24 Ziffern lang sein.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbuch 3 Wählen Sie "Option". 4 Wählen Sie "Details anzeigen". Der Name, die Telefonnummer und die Ruftonmelodie, die Sie dem Eintrag zugeordnet haben, werden im Display angezeigt. 5 Drücken Sie "Wählen", um die Nummer anzurufen, oder "Zurück", um einen Schritt zurückzugehen.
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbuch Einen Eintrag auf ein anderes Mobilteil kopieren 1 Drücken Sie die Taste für Nach-unten/Telefonbuch. 2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den ersten Buchstaben des Namens ein. 3 Wählen Sie "Option".
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Anruferkennung 4.10 Rufton ändern 1 Drücken Sie die Taste für Nach-unten/Telefonbuch. 2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den ersten Buchstaben des Namens ein. 3 Wählen Sie "Option". 4 Wählen Sie "Klingelton".
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com Anrufliste Neue entgangene Anrufe anzeigen 1 Drücken Sie die linke Menütaste "Anzeig.". In der Liste entgangener Anrufe werden nur die entgangenen/nicht angenommenen Anrufe angezeigt. ODER 2 Drücken Sie die rechte Menütaste "Zurück", um die Liste später anzuzeigen.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Mobilteil individuell anpassen Einen Eintrag löschen 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "Anruflisten". 3 Wählen Sie "Entgang. Anrufe", "Angenomm. Anrufe" oder "Gewählte Nr.". 4 Blättern Sie durch die Liste und wählen Sie "Option". 5 Wählen Sie "Anruf löschen".
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Mobilteil individuell anpassen 5 Drücken Sie die Nach-oben-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen. 6 Drücken Sie die Nach-unten-Taste, um die Lautstärke zu reduzieren. 7 Wählen Sie "Sichern" und bestätigen Sie die Auswahl. 8 Kehren Sie in den Standby-Modus zurück. Wenn Sie die Ruftonlautstärke auf "Aus"...
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com Mobilteil individuell anpassen Menüfarbe 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "Einstellungen". 3 Wählen Sie "Mobilteil. einst.". 4 Wählen Sie "Menüfarbe". 5 Wählen Sie "Blau", "Orange" oder "Pink" und bestätigen Sie die Auswahl.
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com Mobilteil individuell anpassen 7.10 Nebenstellenvorwahl Sie können Ihr Telefon mit einer festen Vorwahlnummer verwenden. Wenn Sie über die Anrufliste oder das Telefonbuch anrufen, wird diese Vorwahl automatisch vor der Nummer gewählt. 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "Einstellungen".
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellungen der Basisstation 6 Um den Wecker auszuschalten, wählen Sie "Aus" und bestätigen Sie die Auswahl. 7 Drücken Sie "Zurück", um zum vorherigen Menü zu wechseln. Wenn der Wecker auf "Täglich" oder "Mo bis Fr" eingestellt ist, wird das Symbol ständig auf dem Display angezeigt.
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellungen der Basisstation R-Taste (Flashtaste) Drücken Sie die Flashtaste "R" (Taste 8 – Abbildung 2E), um verschiedene Dienste wie "Rückfrage" (wenn dieser Dienst von Ihrem Telefonanbieter unterstützt wird) zu nutzen oder um Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonanlage (PABX) verwenden. Die Flashtaste "R"...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Alles rücksetzen Erstes Klingeln ein/aus Wenn Sie einen Anruferkennungsservice nutzen, klingelt Ihr Telefon erst nach Empfang der Anruferinformationen. Sie können einstellen, dass die Mobilteile klingeln, ohne auf die Anruferinformationen zu warten, indem Sie das erste Klingeln einschalten: 1 Rufen Sie das Menü...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Agenda 7 Wählen Sie "Stumm", wenn das Ereignis nur visuell angezeigt werden soll, oder "Alarm", wenn eine visuelle und akustische Warnung ausgegeben werden soll. 8 Bei Auswahl von "Alarm" können Sie anschließend "Einmal" oder "Jährlich"...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com 11 SMS Dieser Dienst muss von Ihrem Telefonnetzanbieter aktiviert werden. Mit Ihrem Telefon können Sie SMS-Nachrichten senden und empfangen. In diesem Abschnitt werden die SMS-Funktionen erläutert. Das Telefon speichert die Nachrichten, die im Eingang empfangen werden. In den Ausgangs-, Entwurfs- und Eingangsordnern aller Mobilteile können Sie insgesamt 50 SMS-Nachrichten speichern.
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com Anstelle der Eingabe einer Nummer mit den Zifferntasten können Sie eine Nummer aus dem Telefonbuch wählen, indem Sie die linke Menütaste "Nachschlagen" drücken. 11.3 Liste empfangener Nachrichten (Eingang) lesen und aufrufen Auf dem Display wird angezeigt, ob neue Nachrichten eingegangen sind. Es wird das Symbol zusammen mit der Meldung "Sie haben X neue Nachr.!"...
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com Gehen Sie folgendermaßen vor, um die SMS-Details anzuzeigen: 15 Wählen Sie "SMS-Details". 16 Es wird die Nummer des Senders angezeigt. Drücken Sie "Wählen", wenn Sie die Nummer anrufen möchten. Gehen Sie folgendermaßen vor, um Nachrichten im Eingang zu lesen: 1 Rufen Sie das Menü...
  • Pagina 141 SENDEN oder EMPFANGEN von SMS-Nachrichten löschen, müssen Sie diese Nummern erneut eingeben, damit der SMS-Dienst funktioniert. Das Orbit kann 2 Nummern des SMS-Zentrums speichern, eine für eingehende und eine für ausgehende Nachrichten. Die Nummer des SMS-Zentrums für das Senden von Nachrichten wird gewählt, wenn Sie eine SMS senden.
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com 6 Wählen Sie "Empfangszentr. 1". 7 Geben Sie die Nummer für das Zentrum ein und drücken Sie "Sichern". Falls die Nummer eines eingehenden Anrufs mit einer Nummer des SMS-Zentrums übereinstimmt, erkennt das Telefon die Nummer des SMS-Zentrums und nimmt automatisch den Anruf entgegen, um die Nachrichten zu empfangen.
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com Mailbox für einen Benutzer hinzufügen 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "SMS". 3 Wählen Sie "SMS-Einstell.". 4 Wählen Sie "Benutzer". 5 Wählen Sie einen Benutzer aus und drücken Sie "Option". 6 Wählen Sie "Bearbeiten".
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen 11 Geben Sie die neue Terminalnummer ein und drücken Sie "Sichern". 12 Geben Sie das neue 4-stellige PIN-Kennwort ein und drücken Sie "Sichern". 13 Geben Sie erneut das PIN-Kennwort ein und drücken Sie "Sichern". Mailbox eines Benutzers löschen 1 Rufen Sie das Menü...
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen Am Mobilteil: 1 Bei einem neuen Mobilteil wird "Bitte registr." angezeigt. Drücken Sie "Menü" und wählen Sie "Registrierung". ODER 2 Rufen Sie das Menü auf. 3 Wählen Sie "Registrierung". 4 Wählen Sie "Mobilt.
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen 3 Drücken Sie "OK", um die Nummer zu wählen. 4 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um das Gespräch zu beenden. Ein externes Gespräch an ein anderes Mobilteil weiterleiten Während eines externen Gesprächs: 1 Drücken Sie die INT-Taste.
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com 13 Problemlösung Störung Mögliche Ursache Lösung Kein Display Batterien nicht geladen Position der Batterien überprüfen Batterien aufladen Mobilteil ist ausgeschaltet Mobilteil einschalten Kein Ton Telefonkabel nicht richtig Verbindung des Telefonkabels angeschlossen überprüfen Die Leitung ist von einem Warten, bis das andere Mobilteil anderen Mobilteil besetzt aufgelegt wird...
  • Pagina 148 Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zum Umweltschutz 15.3 Garantieausschlüsse Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht- Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia de seguridad Es pa ño l Advertencia de seguridad Debe seguirse siempre la siguiente advertencia de seguridad antes de utilizar un dispositivo eléctrico. Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y el uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del equipo.
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Seguridad antiincendios: • El calor acumulado en el interior del equipo puede provocar su mal funcionamiento y/ o un incendio en el equipo. Por lo tanto, evite que este equipo esté expuesto a temperaturas extremas: 1.
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción 3 Coloque el cable telefónico y el cable de alimentación de CA en las guías de la base, tal y como se muestra en la imagen 2A. - 2A Vista trasera de la base - A.
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Montaje en la pared Puede colgar la base en la pared girando el soporte de esta como se muestra a continuación: 2. Gire 180º en el sentido de las 1. Levante el soporte. agujas del reloj.
  • Pagina 154 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Teclas / LED Terminal 1. Pantalla 2. Tecla configurable de menú derecha 3. Tecla Arriba / Rellamada / Pausa 4. Tecla Colgar / Encendido y apagado 5. Teclas alfanuméricas 6. Bloqueo del teclado 7.
  • Pagina 155 Navegación por el menú El Orbit cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. La estructura de menús se muestra a continuación. 1 Cuando el terminal esté encendido y en modo de espera, pulse la tecla configurable de menú...
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del teléfono Vista general de los menús Menú Opciones del submenú Escribir mensaje Buzón de entrada Borradores Buzón de salida Plantillas Borrar mensajes Config SMS Llamadas perdid. Llamadas recibd. Listas llamadas Llamadas realiz. Borrar llamadas Añadir evento (cuando no haya Agenda...
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del teléfono Ajustar la fecha y la hora - La fecha y la hora se guardan en la base y se envían a todos los terminales, por lo que solo tiene que configurar la fecha / hora una vez cuando utiliza más de un terminal.
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del teléfono 3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada o seleccione «Opcio.» ("Options"). 4 Si selecciona «Opcio.» ("Options") desplácese por las opciones y seleccione: «Guardar» ("Save"): para guardar el número en la agenda; «Enviar mensaje»...
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del teléfono Modo manos libres El modo manos libres le permite hablar con su interlocutor sin sujetar el terminal. También permite a otras personas de la habitación escuchar a ambas partes de la conversación.
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com Agenda Para seleccionar «A» y «B» consecutivamente pulse «2» una vez, espere a que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse «2» dos veces. Al introducir nombres, el primer carácter se escribe en mayúscula y el resto en minúsculas.
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com Agenda Ver detalles 1 Pulse la tecla Abajo / Agenda. 2 Seleccione el nombre deseado o utilice el teclado para introducir la primera letra del nombre. 3 Seleccione «Opcio.» ("Options"). 4 Seleccione «Ver detalles» ("Show Details"). El nombre, el número y la melodía asignada a esa entrada aparecerán en la pantalla.
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com Agenda Copiar una entrada de la agenda o todas las entradas en otro terminal - El proceso de copiado puede interrumpirse cuando hay una llamada entrante. - Si no hay otro terminal disponible (sin cobertura) o la memoria está llena, en la pantalla se mostrará...
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com Identificación de llamadas 3 Seleccione «Estado Memoria» (“Memory Status"). Se mostrará la cantidad de entradas de la agenda y la cantidad de entradas que se pueden crear. 4 Regrese al modo de espera. 4.10 Cambiar la melodía 1 Pulse la tecla Abajo / Agenda.
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com Lista de llamadas Ver nuevas llamadas perdidas 1 Pulse la tecla configurable de menú izquierda «Ver» ("View"). En la lista de llamadas perdidas, solo aparecerán las llamadas perdidas / sin contestar. 2 Pulse la tecla configurable de menú derecha «Atrás» ("Back") para ver las más recientes.
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com Personalizar el terminal 8 Aparece el número en la pantalla, pulse «Enviar» ("Send") para enviar el mensaje. 9 Seleccione «Atrás» ("Back") para ir al menú anterior. Eliminar una entrada 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Lista llamadas»...
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com Personalizar el terminal Volumen del timbre Puede seleccionar entre 5 volúmenes de timbre diferentes del terminal, además de la opción de volumen desactivado. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Ajustes» ("Settings"). 3 Seleccione «Fijar terminal» ("Set Handset"). 4 Seleccione «Volumen timbre»...
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com Personalizar el terminal 4 Seleccione «Fondo» ("Wallpaper"). 5 Seleccione la imagen que desee y confirme la selección. Mientras se desplaza, pulse «Ver» ("View") para mostrar la imagen. 6 Regrese al modo de espera. Color del menú...
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com Personalizar el terminal Descolgar automáticamente Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, el teléfono se conecta a la línea de forma automática cuando se separa de la base. Esta función puede activarse o desactivarse.
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes de la base Ajuste de la alarma 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Reloj y alarma» ("Clock & Alarm"). 3 Seleccione «Alarma» ("Alarm"). 4 Seleccione «On». 5 Seleccione «Una vez», «Diariamente» o «Lun-Vie» y confirme la selección.
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes de la base Modo de marcación Hay dos tipos de modos de marcación: • DTMF / Marcación por tonos (la más empleada) • Marcación por pulsos (en instalaciones antiguas) Para cambiar el modo de marcación: 1 Acceda al menú.
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com Restablecimiento de la configuración de fábrica Prioridad de timbre Si tiene más de un terminal registrado, puede elegir qué terminal debe sonar en primer lugar, antes de que empiecen a sonar los demás. También puede configurar el número de tonos (2, 4 o 6) antes de que los demás terminales empiecen a sonar.
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com Agenda 10 Agenda Puede configurar 5 eventos (citas o recordatorios) a los que puede asignar un nombre y una alarma por fecha y hora. El evento puede mostrarse como un mensaje de texto con o sin alarma.
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com Para enviar como texto: 21 Seleccione «Envr. como texto» ("Send as Text") y confirme la selección. 22 El evento se mostrará como un mensaje de texto que puede modificar. 23 Seleccione «Opcio.» ("Option"). 24 Seleccione «Enviar»...
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com Para guardar el mensaje en la carpeta Borrador y poder enviarlo en otro momento: 6 Seleccione «Guardar mensaje» ("Save message"). Para añadir un emoticono: 7 Seleccione «Insert. emoticono» ("Insert Emoticon"). 8 Elija uno de los emoticonos y seleccione «Selecc.» ("Insert"). Para añadir uno de los textos de las plantillas: 9 Seleccione «Usar plantilla»...
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com Para reenviar este mensaje a otro número: 8 Seleccione «Remitir» ("Forward"). 9 Modifique el mensaje, en caso necesario, y seleccione «Opcio.» ("Option"). Al igual que al escribir un mensaje nuevo, tiene la posibilidad de enviarlo, guardarlo, usar una plantilla, etc. 10 Seleccione «Enviar»...
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com Para leer los mensajes del Buzón de salida: 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Mensaje SMS» ("SMS Message"). 3 Seleccione «Buzón de salida» ("Outbox"). 4 Seleccione el mensaje y elija «Leer» ("Read"). 5 Seleccione «Opcio.» ("Options"). Para reenviar este mensaje a otro número: 6 Seleccione «Remitir»...
  • Pagina 177 SMS, deberá volver a introducirlos para poder utilizar el servicio SMS. El Orbit puede almacenar dos números del centro de servicio SMS, uno entrante y otro saliente. Este número de servicio de envío de SMS se marcará cada vez que se envíe un mensaje SMS.
  • Pagina 178 All manuals and user guides at all-guides.com 11.9 Zonas de usuarios Si tiene más de un terminal SMS conectado a la misma línea telefónica, deberá crear varias zonas de usuarios. Cada usuario tendrá su propio Buzón de entrada y salida, a los que solo podrá...
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com 3 Introduzca el código PIN del buzón y pulse «OK» ("OK"). 4 Seleccione el mensaje deseado y pulse «Leer» ("Read"). Editar un buzón de usuario 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «SMS» ("Text Messaging"). 3 Desplácese al buzón que desea editar y pulse «Selecc.»...
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com Terminales y bases adicionales Si introduce un número que ya existe, oirá un pitido de error. Introduzca un número diferente para evitar que esto suceda. 12 Terminales y bases adicionales Pueden vincularse a una base hasta 5 terminales. Cada terminal puede registrarse en un máximo de 4 bases, y el usuario puede seleccionar la base que desee utilizar.
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com Terminales y bases adicionales 12.3 Seleccionar una base Puede registrar el terminal en diferentes bases. El terminal debe registrarse primero en cada una de las bases. 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «Registro» ("Registration"). 3 Seleccione «Seleccionar base»...
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com En la pantalla aparecerá «Conferencia» (“Conference Call"). 5 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. Recibir una llamada externa durante una comunicación interna Si está...
  • Pagina 183 15 Garantía Topcom 15.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA).
  • Pagina 184 Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o...
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 187 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Pagina 188 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit visit our website www.topcom.net MD4500171...
  • Pagina 189 USER GUIDE / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE v1.3 - 07/08 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com The features described in this manual are published with reservation to modifications. The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
  • Pagina 191 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit English Safety advice Getting started How to use this user guide Installing the base Installing the handset Wall mounting Keys/Led Symbols Display keys Navigating the menu Menu overview Using the telephone Switching the handset ON/OFF...
  • Pagina 192 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Personalise the handset Ringtone and volume Handset name Keypad beeps Wallpaper Menu color Setting the contrast Setting the light timeout Setting the screensaver Autotalk 7.10 PABX Access code 7.11 Receiving Volume 7.12...
  • Pagina 193 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Svenska Säkerhetsföreskrifter Komma igång Så här används bruksanvisningen Installera basenheten Installera handenheten Väggmontering Knappar/Lampor Symboler Displayknappar Navigera i menyn Menyöversikt Använda telefonen Sätta på och stänga av handenheten Byta menyspråk Ställa in datum och tid Ställa in tidsformatet...
  • Pagina 194 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Anpassa handenheten Ringsignal och volym Handenhetens namn Knappljud Bakgrund Menyfärg Ställ in kontrast Ställa in belysningstiden Ställa in skärmsläckaren Autotalk 7.10 Åtkomstkod för telefonväxel (PABX) 7.11 Mottagarvolym 7.12 Använd alarmfunktionen Basenhetsinställningar Ringsignal Ringsignalsvolym Uppringningssätt...
  • Pagina 195 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Dansk Sikkerhedsanvisninger Sådan kommer du i gang Sådan anvendes brugervejledningen Installation af basestationen Installation af telefonen Vægmontering Knapper/Indikatorer Symboler Displayknapper Navigering i menuen Menuoversigt Brug af telefonen Tænd/sluk for telefonen Ændring af menusproget...
  • Pagina 196 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Tilpasning af telefonen Ringetone og lydstyrke Telefonnavn Tastaturlyde Baggrundsbillede Menufarve Indstilling af kontrasten Indstilling af timeout for lys Indstilling af pauseskærm Autotalk 7.10 PABX-adgangskode 7.11 Lydstyrke for indgående 7.12 Brug af alarmfunktionen...
  • Pagina 197 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Komme i gang Slik bruker du denne veiledningen Installere baseenheten Installere håndsettet Vegguttak Taster/led-indikator Symboler Displaytaster Navigere i menyen Menyoversikt Bruke telefonen Slå håndsettet PÅ/AV Endre menyspråket Stille inn dato og klokkeslett...
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Tilpasse håndsettet Ringetone og volum Navn på håndsett Tastetoner Bakgrunn Menyfarge Stille inn kontrast Stille inn varighet for bakgrunnsbelysning Stille inn skjermsparer Autotalk 7.10 PABX-kode 7.11 Høyttalervolum 7.12 Bruke alarmfunksjonen Baseinnst. Ringetone...
  • Pagina 199 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Suomi Turvallisuusohjeet Käytön aloittaminen Tämän käyttöohjeen käyttäminen Tukiaseman asentaminen Käsiosan asentaminen Seinäkiinnitys Näppäimet/LED Symbolit Näytön näppäimet Valikossa liikkuminen Valikkonäkymä Puhelimen käyttö Käsiosan kytkeminen päälle/pois Valikkokielen vaihtaminen Päivämäärän ja kellonajan asettaminen Ajan esitysmuodon asettaminen...
  • Pagina 200 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit Personoi käsiosa Soittoääni ja äänenvoimakkuus Käsiosan nimi Näppäinäänet Taustakuva Valikkoväri Kontrastin asettaminen Taustavalon aika-asetus Näytönsäästäjän asettaminen Autom.puh. 7.10 PABX-koodi 7.11 Äänenvoimakkuus 7.12 Hälytystoiminnon käyttö Tukiaseman asetukset Soittoääni Soittoäänen voimakkuus Valintatila Toisto (Flash) Järjestelmän PIN...
  • Pagina 201 All manuals and user guides at all-guides.com Safety advice E n g l i s h Safety advice The following safety advice must always be followed before using electrical equipment. Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment.
  • Pagina 202 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Danger of explosion: • Never throw batteries in fire. Poisoning danger: • Keep batteries away from small children. Note: • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the batteries cells.
  • Pagina 203 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started - 2A Back view of base - A. Telephone wall outlet B. Power cable C. Telephone cord Installing the handset 1 Open the battery compartment as shown on picture 2B. 2 Insert the batteries respecting the polarity (+ and -). 3 Close the battery compartment.
  • Pagina 204 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Wall mounting You can hang the base against the wall by turning the cradle inside the base as shown below: 2. Rotate 180° Clockwise 1. Lift cradle Desk mode Wall mount mode 3.
  • Pagina 205 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Keys/Led Handset 1. Display 2. Right soft menu key 3. Up / Redial / Pause key 4. On-hook / ON-OFF key 5. Alphanumeric keys 6. Keypad lock 7. INT key 8. Flash key 9.
  • Pagina 206 2 display keys. Navigating the menu The Orbit has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. The menu map is shown on the following paragraph. 1 When the handset is switched on and in standby, press the left soft menu key (Key 11 - Picture 2E) “Menu“...
  • Pagina 207 All manuals and user guides at all-guides.com Using the telephone Menu overview Menu Submenu items Write Message Inbox Drafts Text Messaging Outbox Templates Delete messages Text Settings Missed Calls Received Calls Calls Lists Dialled Calls Delete Calls Agenda Add Event (when there are no Events) Date &...
  • Pagina 208 All manuals and user guides at all-guides.com Using the telephone Setting the date and time - The date and time is kept inside the base and send to all handsets, so you only have to set the date/time ones when using more then one handset. - The date/time can be set by the Caller ID (Clip) information, or manually as mentioned below.
  • Pagina 209 All manuals and user guides at all-guides.com Using the telephone Redial a number from the dialled call list You can redial up to 20 of the last numbers called. If you have stored a name in the phonebook to go with the number, the name will be displayed instead. 1 Press the redial key.
  • Pagina 210 All manuals and user guides at all-guides.com Phonebook Secrecy function (Mute function) To turn off the microphone so the person on the other side of the line will not hear you. 1 During a conversation, press the soft menu key “Secrecy” to deactivate the microphone.
  • Pagina 211 All manuals and user guides at all-guides.com Phonebook If the phonebook is empty ”Phonebook Empty” will be shown shortly. To add an entry 1 Press the right soft menu key “Names”. 2 Select “Add Entry”. 3 Use the keypad to enter the name, then select “OK”. 4 Use the keypad to enter the number, then select “Save”.
  • Pagina 212 All manuals and user guides at all-guides.com Phonebook Edit Entry 1 Press the Down/Phonebook key. 2 Select the desired name or use the keypad to enter the first letter of the name. 3 Select “Options”. 4 Select “Edit Entry” and confirm. 5 Press the soft menu key “Clear”...
  • Pagina 213 All manuals and user guides at all-guides.com Caller Identification The available handsets (all the handsets that are registered on the base) are shown. 4 Select the desired handset and confirm. “Please wait...” appears on the display. “Copy phonebook?” appears on the display of the destination handset. 5 On the destination handset, press the left menu key to confirm or the right menu key to cancel the transfer.
  • Pagina 214 All manuals and user guides at all-guides.com Calls List Calls List Each handset can store 30 calls in the Call List (received and missed) that can be reviewed later. Also the last 20 dialled calls are stored in the Call list. When the memory is full, the new calls automatically replace the oldest calls in the memory.
  • Pagina 215 All manuals and user guides at all-guides.com Personalise the handset 4 Scroll through the list and select “Options”. 5 Select “Send Message”. 6 Enter the message and press “Options”. 7 Select “Send” (you can save, insert a symbol, emoticon or template). 8 The number is pre-entered on the screen, press “Send”...
  • Pagina 216 All manuals and user guides at all-guides.com Personalise the handset Ringer volume You can choose from 5 handset ringer volume levels and off. 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”. 4 Select “Ringer volume”. The current setting is displayed. 5 Press the up key to increase the volume.
  • Pagina 217 All manuals and user guides at all-guides.com Personalise the handset Menu color 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Handset”. 4 Select “Menu colour”. 5 Select “Blue”, “Orange” or “Pink” and confirm. 6 Return to standby. Setting the contrast 1 Enter the menu.
  • Pagina 218 All manuals and user guides at all-guides.com Personalise the handset 7.10 PABX Access code It is possible to use your telephone with a prefix number. When dialling from the call list or phonebook, this prefix will be dialled automatically before the number. 1 Enter the menu.
  • Pagina 219 All manuals and user guides at all-guides.com Base settings Base settings Ringtone You can choose from 5 different ringer melodies. 1 Enter the menu. 2 Select “Settings”. 3 Select “Set Base”. 4 Select “Ringtone” . 5 Select the desired melody and confirm. During scrolling a sample is played.
  • Pagina 220 All manuals and user guides at all-guides.com Base settings 3 Select “Set Base”. 4 Select “Recall Mode”. 5 Select “Recall 1” for short flash time (100ms) or “Recall 2” for long flash time (250ms). 6 Return to standby. System PIN The System PIN is used for registering and deregistering handsets and some other optional settings.
  • Pagina 221 All manuals and user guides at all-guides.com Factory Reset When turning On the first ring you will hear the default ring tone first. This will change to the selected ring tone ones the caller information is displayed. Factory Reset You can restore your phone back to default (original) settings. This doesn’t effect the phonebook, call list, user data or registrations of handsets.
  • Pagina 222 All manuals and user guides at all-guides.com 18 Press “Yes” to confirm or “No” to go back. To show details: 19 Select “Show Details” and confirm. 20 Press “Yes” to confirm or “No” to go back. To send as text: 21 Select “Send as Text”...
  • Pagina 223 All manuals and user guides at all-guides.com To add an emoticon: 7 Select “Insert Emoticon”. 8 Choose one of the emoticons and select “Insert”. To add one of the template text: 9 Select “Use Template”. 10 Choose one of the template text and select “Insert”. To add a symbol: 11 Select “Insert Symbol”.
  • Pagina 224 All manuals and user guides at all-guides.com To store this number into the phonebook: 12 Select “Save Number”. 13 Enter the name and select “Save”. 14 Edit the telephone number if needed and select “Save”. To see the message details: 15 Select “Message Details”.
  • Pagina 225 SMS Service to work. The Orbit can store 2 SMS Service center numbers, one incoming and one outgoing. This sending SMS service number will be dialed out by the phone whenever you send out a SMS.
  • Pagina 226 All manuals and user guides at all-guides.com Message alert tone When you receive a text message, the message alert tone will sound. These beeps can be switched on or off: 1 Enter the menu. 2 Select “Text Messaging”. 3 Select “Text Settings”. 4 Select “Message Alert”.
  • Pagina 227 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Use the sub address shown or enter you own sub address (0-9). 9 Press “Save”. 10 Enter the 4-digit mailbox PIN and press “Save”. 11 Enter the PIN code again and press “Save”. Open and read your own mailbox content Once a mailbox is set and you enter the “Text Messaging”...
  • Pagina 228 All manuals and user guides at all-guides.com Additional handsets and base stations Set the Common mailbox sub address 1 Enter the menu. 2 Select “Text Messaging”. 3 Select “Text Settings”. 4 Select “Mailbox Number”. 5 Enter the new sub-address and press “Save”. If you enter a number already in use, you hear an error beep.
  • Pagina 229 All manuals and user guides at all-guides.com Additional handsets and base stations 12.3 Select a base You can switch your handset between bases. The handset must first be registered with each base individually. 1 Enter the menu. 2 Select “Registration”. 3 Select “Select Base”.
  • Pagina 230 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting 5 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base. Taking an external call during an internal communication When you are on intercom with another handset, you can still pick up outside calls. To take an incoming call: 1 Press the on-hook key.
  • Pagina 231 124g 15 Topcom Warranty 15.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Pagina 232 Disposal of the device (environment) 15.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units.
  • Pagina 233 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsföreskrifter S v e n s k a Säkerhetsföreskrifter Följande säkerhetsanvisningar måste alltid följas innan den elektriska utrustningen tas i bruk. Läs noga igenom följande information som rör säkerhet och korrekt användning. Bekanta dig med utrustningens alla funktioner.
  • Pagina 234 All manuals and user guides at all-guides.com Komma igång Risk för explosion: • Kasta inte batterierna i eld. Förgiftningsfara: • Förvara batterierna utom räckhåll för små barn. OBS! • Använd endast den medföljande laddaren. Använd inte andra laddare eftersom detta kan skada battericellerna.
  • Pagina 235 All manuals and user guides at all-guides.com Komma igång - 2A Basenhetens baksida - A. Telefonjack B. Nätsladd C. Telefonsladd Installera handenheten 1 Öppna batterifacket såsom visas på bild 2B. 2 Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -). 3 Stäng batterifacket.
  • Pagina 236 All manuals and user guides at all-guides.com Komma igång Väggmontering Basenheten kan monteras på vägen genom att vaggan inuti basenheten vänds som visas nedan: 2. Vrid 180° medurs 1. Lyft vaggan Skrivbordsläge Väggmonterat läge 3. Släpp på plats - 2C Väggmontering - Använd mallen på...
  • Pagina 237 All manuals and user guides at all-guides.com Komma igång Knappar/Lampor Handenhet 1. Display 2. Höger snabbmenyknapp 3. Upp-/återuppringnings-/ pausknapp 4. Lur på-/på/av-knapp 5. Knappsats (alfanumerisk) 6. Knappsatslås 7. Internt samtal 8. Pausknapp 9. Ned-/telefonboksknapp 10. Lur av-/högtalartelefonknapp 11. Vänster snabbmenyknapp - 2E Handenhet - Basenhet 12.
  • Pagina 238 2 displayknapparna. Navigera i menyn Orbit har ett menysystem som är enkelt att använda. Varje meny leder till en lista med alternativ. Menykartan visas i följande stycke. 1 När handenheten är påslagen och i vänteläge, tryck på den vänstra snabbmenyknappen (knapp 11 –...
  • Pagina 239 All manuals and user guides at all-guides.com Använda telefonen Menyöversikt Meny Undermenyobjekt Skriv med. Inkorg Utkast Utkorg Mallar Radera meddelanden Textinställningar Missade samtal Mottagna samtal Samtalslista Uppringda samtal Radera samtal Lägg till händelse (när det inte finns Dagbok några händelser) Datum &...
  • Pagina 240 All manuals and user guides at all-guides.com Använda telefonen Ställa in datum och tid - Datum och tid sparas i basenheten och skickas till alla handenheter, så att du endast behöver ställa in datum/tid en gång när du använder mer än en handenhet.
  • Pagina 241 All manuals and user guides at all-guides.com Använda telefonen Återuppring av ett nummer från listan med uppringda samtal Du kan återuppringa upp till 20 av de sist slagna numren. Om du har sparat ett namn i telefonboken tillsammans med numret, kommer det namnet att visas i stället. 1 Tryck på...
  • Pagina 242 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbok ”Privat på” visas på displayen. 2 Välj “Av” för att aktivera mikrofonen igen. 3.10 Leta efter en handenhet (Sök-funktion) 1 Tryck på sökknappen på basenheten. Alla handenheter som är registrerade med basenheten ringer i 30 sekunder.
  • Pagina 243 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbok Om telefonboken är tom visas ”Telefonbok tom” ett ögonblick. För att lägga till en kontakt 1 Tryck på den högra snabbmenyknappen ”Namn”. 2 Välj ”Lägg till post”. 3 Använd knappsatsen för att skriva namnet och välj sedan ”OK”. 4 Använd knappsatsen för att skriva numret, välj sedan "Spara".
  • Pagina 244 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbok Redigera post 1 Tryck på Ned/telefonboksknappen. 2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första bokstaven i namnet. 3 Välj "Alt.". 4 Välj ”Redigera” och bekräfta. 5 Tryck på snabbmenyknappen ”Radera” för att ta bort och använd knappsatsen för att ändra namnet.
  • Pagina 245 All manuals and user guides at all-guides.com Nummerpresentation Tillgängliga handenheter (alla handenheter som är registrerade på basenheten) visas. 4 Välj önskad handenhet och bekräfta. “Vänligen vänta” visas på skärmen. “Kopiera tel.bok?” visas på skärmen på mottagande handenhet. 5 På den mottagande handenheten trycker du på den vänstra menyknappen för att bekräfta eller på...
  • Pagina 246 All manuals and user guides at all-guides.com Samtalslista Samtalslista Varje handenhet kan lagra 30 samtal i samtalslistan (mottagna och missade) som kan visas senare. Även de 20 senast slagna numren lagras i samtalslistan. När minnet är fullt ersätter nya samtal automatiskt de gamla i minnet. Meddelande om nya samtal Missade samtal anges av texten ”Du har xx nya missade samt”...
  • Pagina 247 All manuals and user guides at all-guides.com Anpassa handenheten Skicka ett textmeddelande till ett nummer i samtalslistan 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Samtalslista”. 3 Välj ”Missade samtal, Mottagna samtal eller Uppringda samtal”. 4 Bläddra igenom listan och välj ”Alt.”. 5 Välj ”Skicka medd.”. 6 Skriv meddelandet och välj ”Alt.”.
  • Pagina 248 All manuals and user guides at all-guides.com Anpassa handenheten Ringsignalsvolym Du kan välja mellan 5 volymnivåer för handenhetsringsignaler och av. 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Inställningar”. 3 Välj ”Handenh.inst.”. 4 Välj ”Ringvolym”. Den nuvarande inställningen visas. 5 Tryck på uppknappen för att öka volymen. 6 Tryck på...
  • Pagina 249 All manuals and user guides at all-guides.com Anpassa handenheten Menyfärg 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Inställningar”. 3 Välj ”Handenh.inst.”. 4 Välj ”Menyfärg”. 5 Välj ”Blå”, ”Orange” eller ”Skär” och bekräfta. 6 Återgå till vänteläge. Ställ in kontrast 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Inställningar”.
  • Pagina 250 All manuals and user guides at all-guides.com Anpassa handenheten 7.10 Åtkomstkod för telefonväxel (PABX) Det är möjligt att använda din telefon med ett prefixnummer. När du ringer från samtalslistan eller telefonboken slås detta prefix automatiskt före numret. 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Inställningar”.
  • Pagina 251 All manuals and user guides at all-guides.com Basenhetsinställningar Basenhetsinställningar Ringsignal Du kan välja mellan 5 olika ringmelodier. 1 Öppna menyn. 2 Välj ”Inställningar”. 3 Välj “Basinställning”. 4 Välj “Ringsignal”. 5 Välj önskad melodi och bekräfta. Vid bläddring spelas ett exempel upp. 6 Återgå...
  • Pagina 252 All manuals and user guides at all-guides.com Basenhetsinställningar 2 Välj ”Inställningar”. 3 Välj “Basinställning”. 4 Välj “Återuppr.läge”. 5 Välj "R-knapp 1" för kort paustid (100 ms) eller "R-knapp 2" för lång paustid (250 ms). 6 Återgå till vänteläge. System-PIN System-PIN används för registrering och avregistrering av handenheter och en del valfria inställningar.
  • Pagina 253 All manuals and user guides at all-guides.com Återställning När du aktiverar den första signalen hörs standardringsignalen först. Denna ändras till den valda ringsignalen så snart informationen om uppringaren visas. Återställning Telefonen kan återställas till dess standardinställningar. Detta påverkar inte telefonboken, samtalslistan, användardata eller registreringen av handenheter. 1 Öppna menyn.
  • Pagina 254 All manuals and user guides at all-guides.com För att radera alla händelser: 17 Välj ”Radera alla händelser” och bekräfta. 18 Välj "Ja" för att bekräfta eller "Nej" för att gå tillbaka. För att visa detaljerna: 19 Välj “Visa detaljer” och bekräfta. 20 Välj "Ja"...
  • Pagina 255 All manuals and user guides at all-guides.com För att spara meddelandet i utkastkorgen så att du kan skicka det senare: 6 Välj "Spara". För att lägga till en smiley: 7 Välj "Infoga ikon". 8 Välj en smiley och välj "Infoga". För att lägga till malltext: 9 Välj "Infoga mall".
  • Pagina 256 All manuals and user guides at all-guides.com 9 Redigera meddelandet om det behövs och välj “Alt.”. Förutom att skriva ett nytt meddelande kan du också skicka, spara och använda en mall, mm. 10 Välj "Skicka". För att ringa upp det här numret: 11 Välj "Använd nummer"...
  • Pagina 257 SMS-tjänstnumren för att SKICKA eller TA EMOT måste du mata in dem på nytt för att SMS-tjänsten ska fungera. Orbit kan lagra 2 nummer för SMS-tjänster, ett inkommande och ett utgående. Det här SMS- tjänstnumret för att skicka rings upp av telefonen varje gång du skickar ett SMS.
  • Pagina 258 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Välj "Servicecenter". 5 Välj "IN-central" eller "UT-centraler". 6 Välj "Central 1". 7 Mata in centrets nummer och tryck på "Spara". Om ett inkommande samtal har ett nummer som motsvarar ett av de här SMS- centernumren, vet telefonen att det är ett samtal från SMS-centret och använder automatiskt linjen för att ta emot meddelandena.
  • Pagina 259 All manuals and user guides at all-guides.com Lägga till en användarbrevlåda 1 Öppna menyn. 2 Välj ”SMS”. 3 Välj “SMS-inställn.”. 4 Välj “Användare”. 5 Välj en av användarna och välj "Alt.". 6 Välj “Edit”. 7 Ange användarnamnet (max. 8 tecken) och tryck på "Spara". 8 Använd underadressen som visas eller mata in din egen underadress (0–9).
  • Pagina 260 All manuals and user guides at all-guides.com Ytterligare handenheter och basenheter. 3 Bläddra till den brevlåda du vill redigera och tryck på "Välj". 4 Ange det 4-siffriga PIN-lösenordet och tryck på "OK" 5 Välj ”SMS-inställn.”. 6 Välj "Användare". 7 Bläddra till den användarbrevlåda du vill redigera och tryck på "Alt.". 8 Välj "Radera".
  • Pagina 261 All manuals and user guides at all-guides.com Ytterligare handenheter och basenheter. 12.2 Ta bort en handenhet Den här proceduren måste göras på en annan handenhet än den du vill ta bort. 1 Öppna menyn. 2 Välj "Registrera". 3 Välj "Avregistrera". 4 Ange systemets PIN-kod (0000 som standard) och bekräfta.
  • Pagina 262 All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning Konferenssamtal Du kan prata med 2 handenheter och en extern linje samtidigt. Under ett externt samtal: 1 Tryck på INT-knappen. Din externa samtalspartner parkeras. Skärmbilden visar "Internsamtal". 2 Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till (1–5). 3 Tryck på...
  • Pagina 263 En felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto och ifyllt servicekort. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel...
  • Pagina 264 Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter. 15.3 Garantiundantag Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador till följd av användning av delar eller tillbehör som inte är original, täcks inte av garantin.
  • Pagina 265 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsanvisninger D a n s k Sikkerhedsanvisninger De følgende sikkerhedsråd skal altid følges, før elektrisk udstyr benyttes. Nedenstående oplysninger vedrørende sikkerhed og korrekt brug skal læses omhyggeligt. Sørg for at sætte dig ind i alle udstyrets funktioner. Gem denne vejledning, så...
  • Pagina 266 All manuals and user guides at all-guides.com Sådan kommer du i gang Forgiftningsfare: • Batterier må ikke være tilgængelige for små børn. Bemærk: • Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan beskadige battericellerne. • Elektricitetsforsyningens stikkontakt skal være i nærheden, og der skal være adgang til den.
  • Pagina 267 All manuals and user guides at all-guides.com Sådan kommer du i gang - 2A Basestationen set bagfra - A. Telefonstik i væggen B. Strømledning C. Telefonledning Installation af telefonen 1 Åbn batterirummet som vist på billede 2B. 2 Isæt batterierne i henhold til den viste polaritet (+ og -). 3 Luk batterirummet.
  • Pagina 268 All manuals and user guides at all-guides.com Sådan kommer du i gang Vægmontering Du kan hænge basestationen på væggen ved at dreje holderen inde i basestationen som vist nedenfor: 2. Drej 180° med uret 1. Løft holder Bordinstallation Vægmontering 3. Slip når i position - 2C Vægmontering - Brug skabelonen på...
  • Pagina 269 All manuals and user guides at all-guides.com Sådan kommer du i gang Knapper/Indikatorer Telefon 1. Display 2. Højre programmenutast 3. Knappen Op/Genopkald/ Pause 4. Knappen Læg på/Tænd-sluk 5. Alfanumeriske taster 6. Tastaturlås 7. INT-knap 8. Flash-knap 9. Knappen Ned/Telefonbog 10. Knappen Løft rør/Håndfri 11.
  • Pagina 270 Navigering i menuen Orbit har et menusystem, der er nemt at bruge. Hver menu fører til en liste over menupunkter. Menuoversigten vises i det følgende afsnit. 1 Når telefonen er tændt og i standby, skal du trykke på venstre programmenutast (Tast 11 - Billede 2E) "Menu"...
  • Pagina 271 All manuals and user guides at all-guides.com Brug af telefonen Menuoversigt Menu Undermenupunkter Skriv meddelelse Indbakke Udkast Udbakke Skabeloner Slet meddelelser SMS-indstilling Ubesvarede opkald Modtagne opkald Opkaldslister Udførte opkald Slet opkald Tilføj begivenhed (når der ingen Notesbog begivenheder er) Dato & Tid Ur &...
  • Pagina 272 All manuals and user guides at all-guides.com Brug af telefonen Indstilling af dato og tid - Datoen og klokkeslættet er gemt i basestationen og sendes til alle telefoner, så du kun skal indstille datoen/klokkeslættet en gang, når du anvender mere end en telefon. - Datoen/klokkeslættet kan indstilles ud fra opkalds-id-oplysninger (nummervisning) eller manuelt som beskrevet nedenfor.
  • Pagina 273 All manuals and user guides at all-guides.com Brug af telefonen 5 Tryk på Læg på-knappen for at afslutte samtalen, eller placer telefonen i basestationen. Genopkald til et nummer fra listen over udførte opkald Du kan genkalde op til 20 af de sidst kaldte numre. Hvis du har gemt et navn i telefonbogen sammen med nummeret, vises navnet i stedet.
  • Pagina 274 All manuals and user guides at all-guides.com Brug af telefonen Mute-funktion (Lyd fra) Under en samtale kan du slukke for mikrofonen, så personen i den anden ende af linjen ikke kan høre dig. 1 Tryk på programmenutasten "Mute" under en samtale for at deaktivere mikrofonen.
  • Pagina 275 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbog Telefonbog Hver telefon har plads til op til 250 navne og numre. Navne kan være på op til 12 tegn og numre op til 24 cifre. Du kan også vælge forskellige ringetoner for hver kontakt. Sådan åbnes og søges der i telefonbogen Der er to metoder til at få...
  • Pagina 276 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbog Slet en kontakt 1 Tryk på knappen Ned/Telefonbog. 2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste det første bogstav i navnet. 3 Vælg "Funktioner". 4 Vælg "Slet kontakt", og bekræft. Slet alle poster 1 Tryk på...
  • Pagina 277 All manuals and user guides at all-guides.com Nummerviser "Vent venligst..." vises på displayet. "Kopier telefonbog?" vises på displayet på destinationstelefonen. 7 På destinationstelefonen trykkes på venstre menuknap for at bekræfte eller højre menuknap for at annullere overførslen. 8 Vend tilbage til standby. Kopiering af alle telefonbogskontakter til en anden telefon 1 Tryk på...
  • Pagina 278 All manuals and user guides at all-guides.com Opkaldslister Ventende opkald Denne tjeneste fungerer kun, hvis du har abonnement på Opkalds-id/ Ventende opkald. Under et opkald høres en biplyd (banke på-tone), når et nyt opkald modtages (i øretelefonen). Nummeret (eller navnet) vises på displayet. Hvis intet nummer/navn er tilgængeligt, vises "Ventende opkald".
  • Pagina 279 All manuals and user guides at all-guides.com Tilpasning af telefonen 6 Indtast navnet, og tryk på "Gem" for at bekræfte. 7 Vælg ringetonen, og tryk på "Vælg". 8 Tryk på "Tilbage" for at gå til den forrige menu. Send en SMS til et opkaldslistenummer 1 Åbn menuen.
  • Pagina 280 All manuals and user guides at all-guides.com Tilpasning af telefonen 4 Vælg "Ringetone". 5 Vælg "Eksternt opkald" for eksterne opkald, eller vælg "Interne opkald" for interne opkald, og bekræft. 6 Vælg den ønskede melodi, og bekræft. Når du ruller hen til en melodi, afspilles den. 7 Vend tilbage til standby.
  • Pagina 281 All manuals and user guides at all-guides.com Tilpasning af telefonen Baggrundsbillede Du kan vælge imellem 3 forskellige baggrundsbilleder, som vises i baggrunden under standby. 1 Åbn menuen. 2 Vælg "Indstillinger". 3 Vælg "Indstil telefon". 4 Vælg "Baggrundsbillede". 5 Vælg det billede, du vil have og bekræft. Mens du ruller, skal du trykke på...
  • Pagina 282 All manuals and user guides at all-guides.com Tilpasning af telefonen Autotalk Når der kommer et indgående opkald, og telefonen er i basestationen, tager telefonen automatisk linjen, når den løftes fra basestationen. Denne funktion kan slås til eller fra. 1 Åbn menuen. 2 Vælg "Indstillinger".
  • Pagina 283 All manuals and user guides at all-guides.com Baseindstillinger Indstilling af alarmen 1 Åbn menuen. 2 Vælg "Ur & Alarm". 3 Vælg "Alarm". 4 Vælg "Til". 5 Vælg "En gang", "Lyder dagligt" eller "Man-fre" og bekræft. Hvis du har valgt "En gang", "Lyder dagligt" eller "Man-fre", viser displayet: Indtast tid: 00:00...
  • Pagina 284 All manuals and user guides at all-guides.com Baseindstillinger Opkaldsmodus Der findes to opkaldsmoduser: • DTMF/tone-opkald (mest almindelig) • Pulseringsopkald (til ældre installationer) Sådan skiftes opkaldsmodus: 1 Åbn menuen. 2 Vælg "Indstillinger". 3 Vælg "Indstil base". 4 Vælg "Opkaldsmodus". 5 Vælg "Tone" eller "Pulsering". 6 Vend tilbage til standby.
  • Pagina 285 All manuals and user guides at all-guides.com Standardindstilling 3 Vælg "Indstil base". 4 Vælg "Ringeprioritet". 5 Vælg "Alle telefoner" eller "Vælg telefon". Hvis "Vælg telefon" er markeret: 6 Vælg den telefon, der skal ringe først. 7 Indstil ringeforsinkelsen til 2, 4 eller 6 ringninger, og bekræft. 8 Vend tilbage til standby.
  • Pagina 286 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Indtast et navn for begivenheden (maks. 24 tegn), og bekræft. 6 Indtast datoen og klokkeslættet, og bekræft. 7 Vælg "Lydløs", hvis du vil have en visuel angivelse, eller "Alarm", hvis du vil have både en visuel og akustisk advarsel. 8 Hvis du har indstillet "Alarm", bliver du spurgt, om du vil aktivere den "En gang"...
  • Pagina 287 All manuals and user guides at all-guides.com Beskeder, der er gemt, placeres i bakken Kladde. Før du sender og modtager SMS-beskeder, skal du indstille telefonnummeret til dit netværks SMS-center til udgående og indgående beskeder (se “ Numre på SMS-servicecentre” ). 11.1 Sådan skrives en SMS Metoden er den samme som den, du bruger til at indtaste et navn i telefonbogen (“4 Telefonbog”...
  • Pagina 288 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Rul gennem listen, og vælg "Læs" for at læse beskeden. 3 Vælg "Funktioner". Sådan slettes beskeden: 4 Vælg "Slet", og bekræft med "Ja". Tryk på "Nej" for at annullere. Sådan besvares beskeden: 5 Vælg "Svar".
  • Pagina 289 All manuals and user guides at all-guides.com 11.5 Brug af udbakken Udbakken indeholder alle beskeder, der er klar til at blive sendt eller ikke er blevet sendt på grund af fejl. Der er plads til op til fem beskeder i udbakken. Hvis der sendes mere end fem beskeder, slettes den ældste afsendte besked.
  • Pagina 290 SMS-servicecentrene, skal de genindtastes, før SMS-tjenesten virker. Orbit kan gemme numrene på to SMS-servicecentre, et til indgående og et til udgående beskeder. SMS-servicenummeret for udgående beskeder ringes op af telefonen, hver gang du sender en SMS.
  • Pagina 291 All manuals and user guides at all-guides.com 11.9 Brugerområder Hvis du har mere end en SMS-terminalenhed på samme telefonlinje, skal du oprette forskellige brugerområder. Hver bruger kan have sin egen indbakke og udbakke, som åbnes ved hjælp af en PIN-kode. Når hver bruger får sin egen underadresse, kan brugeren kun modtage sine egne private beskeder.
  • Pagina 292 All manuals and user guides at all-guides.com Redigering af en brugerpostkasse 1 Åbn menuen. 2 Vælg "SMS". 3 Rul til den ønskede postkasse, og tryk på "Vælg". 4 Indtast den firecifrede PIN-kode, og tryk på OK. 5 Vælg "Tekstindstillinger". 6 Vælg "Brugere". 7 Rul til den postkasse, du vil redigere, og tryk på...
  • Pagina 293 All manuals and user guides at all-guides.com Ekstra håndsæt og basestationer 12 Ekstra håndsæt og basestationer Der kan knyttes op til 5 telefoner til hver base. Hver telefon kan registrere op til fire basestationer, og brugeren kan vælge den ønskede basestation. 12.1 Tilføjelse af en ny telefon Kun nødvendigt, når du har afregistreret en telefon, eller når du har købt en Sådan indstilles basestationen til registreringsmodus:...
  • Pagina 294 All manuals and user guides at all-guides.com Ekstra håndsæt og basestationer 12.4 Brug af samtaleanlægsfunktionen Sådan ringer du til en intern telefon 1 Tryk på INT-knappen. Skærmen viser "Internt opkald". 2 Indtast det interne nummer på det håndsæt, du vil ringe til (1 – 5). 3 Tryk på...
  • Pagina 295 All manuals and user guides at all-guides.com Fejlsøgning 13 Fejlsøgning Symptom Mulig årsag Løsning Tomt display Batterierne er tomme Kontroller batteriernes placering Genoplad batterierne Telefon slukket Tænd telefonen Ingen tone Telefonledning tilsluttet Kontroller tilslutning af forkert telefonledningen Linjen er optaget af en anden Vent, indtil den anden telefon er telefon lagt på...
  • Pagina 296 15.3 Undtagelser fra reklamationsretten Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten. Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer såsom lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
  • Pagina 297 All manuals and user guides at all-guides.com Dette apparat må kun bruges sammen med genopladelige batterier. Hvis du ønsker at udskifte de originale batterier, der følger med apparatet, bedes du checke, om disse batterier er genopladelige og passer til apparatet. Alkaline-batterier må under ingen omstændigheder bruges i håndsættene.
  • Pagina 298 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsinstruksjoner N o r s k Sikkerhetsinstruksjoner Følgende sikkerhetsinstruksjoner må alltid følges ved bruk av elektrisk utstyr. Les nøye gjennom den følgende informasjonen om sikkerhet og riktig bruk. Gjør deg kjent med alle funksjonene til apparatet. Sørg for å ta vare på disse instruksjonene, og gi dem videre til tredjepart om nødvendig.
  • Pagina 299 All manuals and user guides at all-guides.com Komme i gang Merk: • Bruk bare den medfølgende ladepluggen. Ikke bruk andre ladere, da dette kan skade battericellene. • Stikkontakten til strømforsyningen må være i nærheten og lett tilgjengelig. • Bruk kun oppladbare batterier av samme type som originalbatteriene. Sett batteriene riktig vei i batteriholderen (polene er merket på...
  • Pagina 300 All manuals and user guides at all-guides.com Komme i gang - 2A Baksiden av baseenheten - A. Vegguttak for telefon B. Strømledning C. Telefonledning Installere håndsettet 1 Åpne batteridekselet som vist i illustrasjon 2B. 2 Sett inn batteriene med polene (+ og -) riktig vei. 3 Lukk batteriholderen.
  • Pagina 301 All manuals and user guides at all-guides.com Komme i gang Vegguttak Du kan henge baseenheten på veggen ved å dreie holderen i baseenheten som vist under: 2. Roter 180° med urviseren 1. Løft holderen Bordholder Veggholder 3. Slipp i ønsket stilling - 2C Veggfeste - Bruk malen på...
  • Pagina 302 All manuals and user guides at all-guides.com Komme i gang Taster/led-indikator Håndsett 1. Display 2. Høyre menytast 3. Opp-/repetisjon-/pausetast 4. Legg på/PÅ-AV-tast 5. Alfanumeriske taster 6. Tastelås 7. INT-tast 8. Flash-tast 9. Ned-/telefonbok-tast 10. Løft av-/håndfri-tast 11. Venstre menytast - 2E Håndsett - Baseenhet 12.
  • Pagina 303 2 displaytastene. Navigere i menyen Orbit har et menysystem som er enkelt å bruke. Hver meny fører til en liste over alternativer. Menykartet er beskrevet i neste avsnitt. 1 Trykk på venstre menytast (tast 11 - bilde 2E) for å åpne hovedmenyen mens håndsettet er slått på...
  • Pagina 304 All manuals and user guides at all-guides.com Bruke telefonen Menyoversikt Meny Menyelementer Skriv melding Innboks Utkast Tekstmeldinger Utboks Maler Slett meldinger SMS-innst. Ubesvarte anrop Innkomm. anrop Anropslister Utgående anrop Slett samtaler Kalender Legg til (hvis ingen hendelser er lagt inn) Tid og dato Tidsinnstill.
  • Pagina 305 All manuals and user guides at all-guides.com Bruke telefonen Stille inn dato og klokkeslett - Dato og klokkeslett lagres i baseenheten og sendes til alle håndsett, slik at du bare trenger å stille dato/klokkeslett én gang selv om du bruker flere håndsett.
  • Pagina 306 All manuals and user guides at all-guides.com Bruke telefonen Repetere et nummer fra listen over utgående anrop Du kan repetere de 20 siste oppringte numrene. Hvis du har lagret et navn sammen med nummeret i telefonboken, vises navnet i stedet for nummeret. 1 Trykk på...
  • Pagina 307 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbok "Privat på" vises på displayet. 2 Velg "Av" for å aktivere mikrofonen igjen. 3.10 Finne et håndsett (søkefunksjon) 1 Trykk på søkeknappen på baseenheten. Alle håndsett som er registrert av baseenheten ringer i 30 sekunder. 2 Trykk "Stopp"...
  • Pagina 308 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbok Slik legger du til en oppføring 1 Trykk høyre menytast "Navn". 2 Velg "Legg til". 3 Tast inn navnet med tastaturet, og velg deretter "OK". 4 Tast inn nummeret med tastaturet, og velg deretter "Lagre". 5 Velg ønsket ringetone og trykk "Velg".
  • Pagina 309 All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbok 3 Velg "Valg". 4 Velg "Endre post" og bekreft. 5 Trykk menytasten "Slett" for å slette, og bruk tastaturet til å endre navnet. 6 Velg "OK". 7 Rediger nummeret og velg "Lagre". 8 Velg ønsket ringetone og trykk "Velg".
  • Pagina 310 All manuals and user guides at all-guides.com Hvem ringer 5 På håndsettet som mottar oppføringen trykker du venstre menytast for å bekrefte, eller høyre menytast for å avbryte overføringen. 6 Gå tilbake til beredskap. Minnestatus 1 Trykk høyre menytast "Navn". 2 Velg "Kopier Kontakter".
  • Pagina 311 All manuals and user guides at all-guides.com Anropsliste Varsling om nye anrop Ubesvarte anrop indikeres med teksten "Du har xx nye tapte anrop", eller med et symbol hvis displayet er i hvilemodus. Nye ubesvarte anrop vises i listen med en blå prikk 0123456789 telefonnummeret eller navnet til den som ringte.
  • Pagina 312 All manuals and user guides at all-guides.com Tilpasse håndsettet 8 Nummeret er allerede angitt på displayet. Trykk "Send" for å sende meldingen. 9 Velg "Tilbake" for å gå tilbake til forrige meny. Slette en oppføring 1 Åpne menyen. 2 Velg "Anropslister". 3 Velg "Ubesvarte anrop", "Innkomm.
  • Pagina 313 All manuals and user guides at all-guides.com Tilpasse håndsettet 5 Trykk på opp-tasten for å øke volumet. 6 Trykk på ned-tasten for å redusere volumet. 7 Velg "Lagre" for å bekrefte. 8 Gå tilbake til beredskap. Hvis du endrer ringevolumet til "Av" vises symbolet på...
  • Pagina 314 All manuals and user guides at all-guides.com Tilpasse håndsettet 5 Velg "Blå", "Oransje" eller "Rosa" og bekreft. 6 Gå tilbake til beredskap. Stille inn kontrast 1 Åpne menyen. 2 Velg "Innstillinger". 3 Velg "Still inn tlf.". 4 Velg "Displaykontrast". 5 Velg ønsket kontrast (Svak, Middels, Høy). 6 Gå...
  • Pagina 315 All manuals and user guides at all-guides.com Tilpasse håndsettet 3 Velg "Still inn tlf.". 4 Velg "PABX-kode". 5 Velg "Angi kode". 6 Tast inn prefikskoden, f.eks. "0" (kun 1 siffer), og velg "Lagre". ELLER 7 Velg "På" eller "Av". 8 Gå tilbake til beredskap. Når du slår et nummer manuelt blir prefikset ikke satt inn automatisk, det må...
  • Pagina 316 All manuals and user guides at all-guides.com Baseinnst. Baseinnst. Ringetone Du kan velge mellom 5 ulike ringetoner. 1 Åpne menyen. 2 Velg "Innstillinger". 3 Velg "Still inn base". 4 Velg "Ringetone". 5 Velg ønsket ringetone og bekreft. Tonene spilles av mens du blar gjennom listen. 6 Gå...
  • Pagina 317 All manuals and user guides at all-guides.com Baseinnst. 3 Velg "Still inn base". 4 Velg "R-tast tid". 5 Velg "R-tast tid 1" for kort brudd (100 ms) eller "R-tast 2" for langt brudd (250 ms). 6 Gå tilbake til beredskap. System-PIN System-PIN-koden brukes til registrering og avregistrering av håndsett, samt enkelte valgfrie innstillinger.
  • Pagina 318 All manuals and user guides at all-guides.com Nullstille Hvis "Første ringetone" er slått på hører du standard ringetone først. Dette endres til valgt ringetone når den som ringer er identifisert. Nullstille Du kan nullstille telefonen tilbake til standardinnstillingene. Dette påvirker ikke telefonboken, anropslisten, brukerdata eller registrering av håndsett.
  • Pagina 319 All manuals and user guides at all-guides.com 18 Velg "Ja" for å bekrefte eller "Nei" for å avbryte. Vise detaljer: 19 Velg "Vis detalj" og bekreft. 20 Velg "Ja" for å bekrefte eller "Nei" for å avbryte. Sende som tekst: 21 Velg "Send som SMS"...
  • Pagina 320 All manuals and user guides at all-guides.com Legge til et uttrykk: 7 Velg "Sett inn uttrykk". 8 Velg ett eller flere uttrykkssymboler og velg "Sett inn. Slik legger du til en av maltekstene: 9 Velg "Bruk mal". 10 Velg en av malene og velg deretter "Sett inn" Legge til et symbol: 11 Velg "Sett inn symbol".
  • Pagina 321 All manuals and user guides at all-guides.com 12 Velg "Lagre nummer". 13 Skriv inn navnet og velg "Lagre". 14 Rediger telefonnummeret hvis du ønsker det, og velg "Lagre". Vise meldingsdetaljer: 15 Velg "Meldingsinfo". 16 Avsenderens nummer vises. Trykk "Ring" hvis du vil ringe opp nummeret.
  • Pagina 322 SMS-meldingssentralnumrene for sending eller mottak må du angi numrene på nytt for at SMS-tjenesten skal fungere. Orbit kan lagre 2 meldingssentralnumre, et inngående og et utgående. Telefonen slår nummeret for sending av SMS-meldinger hver gang du sender en SMS-melding.
  • Pagina 323 All manuals and user guides at all-guides.com Meldingstone Når du mottar en melding høres en meldingstone. Denne tonen kan slås på eller av: 1 Åpne menyen. 2 Velg "SMS". 3 Velg "SMS-innst.". 4 Velg "Meldingsvarsel". 5 Velg "Ja" eller "Nei". Angi meldingsstørrelse En standard tekstmelding kan inneholde 160 tegn.
  • Pagina 324 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Bruk underadressen som vises, eller angi en egen underadresse (0-9). 9 Velg "Lagre". 10 Angi en 4-sifret PIN-kode og trykk "Lagre". 11 Tast inn PIN-koden igjen og trykk "Lagre". Åpne og lese innholdet i postboksen Når en postboks er opprettet og du åpner menyen "SMS"...
  • Pagina 325 All manuals and user guides at all-guides.com Flere håndsett og basestasjoner Angi underadresse til felles postboks 1 Åpne menyen. 2 Velg "SMS". 3 Velg "SMS-innst.". 4 Velg "Postboksnummer". 5 Angi en ny underadresse og trykk "Lagre". Du hører en varslingstone hvis du angir et nummer som allerede er i bruk. Angi et annet nummer for å...
  • Pagina 326 All manuals and user guides at all-guides.com Flere håndsett og basestasjoner 12.3 Velge en baseenhet Du kan bruke et håndsett med flere baseenheter. Håndsettet må først registreres på hver enkelt baseenhet. 1 Åpne menyen. 2 Velg "Registrering". 3 Trykk "Velg base". 4 Bla til baseenheten du vil bruke og bekreft.
  • Pagina 327 All manuals and user guides at all-guides.com Problemløsing "Konferansesamt." vises på displayet. 5 Trykk på legg på-tasten eller sett håndsettet i baseenheten for å legge på. Motta en ekstern oppringning mens intern kommunikasjon pågår Du kan besvare eksterne samtaler mens du er i en internsamtale med et annet håndsett. Slik besvarer du en innkommende samtale: 1 Trykk på...
  • Pagina 328 Forbruksdeler eller defekter som ikke medfører merkbar virkning på apparatets funksjon eller verdi dekkes ikke. Garantien må dokumenteres med den originale kjøpskvitteringen eller en kopi av denne, der kjøpsdato og produktmodell er angitt. 15.2 Garantibestemmelser Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering og utfylt servicekort.
  • Pagina 329 All manuals and user guides at all-guides.com Avhending av enheten (miljømessig) Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å erstatte den defekte enheten eller deler av den.
  • Pagina 330 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet S u o m i Turvallisuusohjeet Seuraavia turvallisuusohjeita on aina noudatettava ennen sähkölaitteen käyttöä. Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Säilytä huolellisesti nämä ohjeet ja välitä ne tarvittaessa kolmannelle osapuolelle.
  • Pagina 331 All manuals and user guides at all-guides.com Käytön aloittaminen Myrkytysvaara: • Pidä akut poissa pienten lasten ulottuvilta. Huomaa: • Käytä ainoastaan mukana toimitettua latauspistoketta. Älä käytä muita latureita, sillä se voisi vaurioittaa akkujen kennoja. • Pistorasian on oltava lähellä ja käytettävissä. •...
  • Pagina 332 All manuals and user guides at all-guides.com Käytön aloittaminen - 2A Tukiasema takaa - A. Puhelinpistorasia B. Virtajohto C. Puhelinjohto Käsiosan asentaminen 1 Avaa akkukotelo kuten kuvassa 2B. 2 Aseta akut koteloon niin, että +- ja - -navat tulevat oikein päin. 3 Sulje akkukotelo.
  • Pagina 333 All manuals and user guides at all-guides.com Käytön aloittaminen Seinäkiinnitys Voit ripustaa tukiaseman seinälle kääntämällä tukiaseman sisällä olevan kannattimen kuvan osoittamalla tavalla: 2. Käännä 180° 1. Nosta kannatinta myötäpäivään Työpöytätila Seinäkiinnitystila 3. Vapauta asennossa - 2C Seinäkiinnitys - Käyttöohjeen takana olevan mallin avulla voit porata reiät seinään vierekkäin 5 cm päähän toisistaan.
  • Pagina 334 All manuals and user guides at all-guides.com Käytön aloittaminen Näppäimet/LED Luuri 1. Näyttö 2. Oikea soft menu -näppäin 3. Ylös/uudelleenvalinta/tauko- näppäin 4. Käsiosa paikallaan/virta- näppäin 5. Aakkosnumeeriset näppäimet 6. Näppäinlukko 7. INT-näppäin 8. Flash-näppäin 9. Alas/Puhelinluettelonäppäin 10. Poissa paikaltaan/ handsfree-näppäin 11.
  • Pagina 335 All manuals and user guides at all-guides.com Käytön aloittaminen Symbolit Käsiosa tukiaseman Näppäinlukko kuuluvuusalueen sisällä Hälytys asetettu Handsfree Käsiosan soittoäänen voimakkuus pois Akku täynnä päältä Saapunut tekstiviesti Akussa virtaa kohtuullisesti Vastaamattomia puheluita Akun virta vähissä Uusi puheposti Akku on lähes tyhjä Näytön näppäimet Näytön näppäimet (soft key -näppäimet) ovat aivan näytön alapuolella.
  • Pagina 336 All manuals and user guides at all-guides.com Puhelimen käyttö Valikkonäkymä Valikko Alavalikon kohdat Kirjoita viesti Saapuneet Luonnokset Tekstiviesti Lähtevät Mallit Poista viestit Tekstiviestias. Ei vast. puhelut Vastatut puhelut Puheluluettelot Soitetut puhelut Poista puhelut Lisää tapahtuma (kun tapahtumia ei Muistio ole) Pvm ja aika Aika-aset.
  • Pagina 337 All manuals and user guides at all-guides.com Puhelimen käyttö Päivämäärän ja kellonajan asettaminen - Päivämäärä ja kellonaika pidetään tukiasemassa ja ne lähetetään kaikkiin luureihin, joten päivämäärää ja kellonaikaa ei tarvitse määrittää useaan kertaan, jos käytetään useita luureja. - Päivämäärä ja aika voidaan asettaa numeronäyttötiedoista, tai yllä mainitulla tavalla manuaalisesti.
  • Pagina 338 All manuals and user guides at all-guides.com Puhelimen käyttö 5 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa takaisin tukiasemaan. Valitse numero uudelleen soitettujen puheluiden listalta. Voit valita uudelleen enintään 20 viimeksi valittua numeroa. Jos olet tallentanut numeron yhteyteen puhelinluetteloon nimen, numeron sijasta näkyy nimi. 1 Paina uudelleenvalintanäppäintä.
  • Pagina 339 All manuals and user guides at all-guides.com Puhelimen käyttö Salaustoiminto (mykistys) Voit poistaa mikrofonin käytöstä, niin että linjan toisessa päässä oleva henkilö ei kuule puhettasi. 1 Poista mikrofoni käytöstä keskustelun aikana painamalla soft menu key -näppäintä "Mikrof.". Näytölle tulee teksti "Mikrofoni pois". 2 Ota mikrofoni uudelleen käyttöön valitsemalla "Päälle".
  • Pagina 340 All manuals and user guides at all-guides.com Muistio Muistio Jokaiseen käsiosaan voi tallentaa enintään 250 nimeä ja numeroa. Jokaisessa nimessä voi olla enintään 12 merkkiä ja puhelinnumerossa 24 merkkiä. Voit valita myös eri soittoäänen kullekin merkinnälle. Puhelinmuistion käyttäminen ja hakujen suorittaminen Puhelinmuistion nimiluetteloa voidaan käyttää...
  • Pagina 341 All manuals and user guides at all-guides.com Muistio Kohdan poistaminen 1 Paina alas/puhelinmuisto-näppäintä. 2 Valitse haluamasi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain näppäimistön avulla. 3 Valitse "Valinnat". 4 Valitse "Poista nro" ja vahvista. Poista kaikki merkinnät 1 Paina oikeanpuoleista soft menu key -näppäintä "Nimet". 2 Valitse "Poista puhelinm."...
  • Pagina 342 All manuals and user guides at all-guides.com Soittajan tunnistus Näytölle tulee " Odota...". Kohdekäsiosan näytölle tulee teksti "Kopioi puhelinmuistio?". 7 Paina kohdekäsiosassa vasenta valikkonäppäintä vahvistaaksesi tai oikeaa valikkonäppäintä peruaksesi siirron. 8 Palaa valmiustilaan. Kopioi kaikki puhelinluettelon merkinnät toiseen käsiosaan 1 Paina oikeanpuoleista soft menu key -näppäintä "Nimet". 2 Valitse "Kopioi puhelinm.".
  • Pagina 343 All manuals and user guides at all-guides.com Puheluluettelo Koputus Tämä palvelu toimii vain, jos olet tilannut numeronäyttö-/koputuspalvelun. Kuulet puhelun aikana piippauksen (koputusääni), kun toinen puhelu tulee (kuulokkeesta). Numero (tai nimi( näytetään näytöllä. Jos numeroa/nimeä ei ole käytettävissä, näytöllä lukee "Koputus". Puheluluettelo Kukin käsiosa voi tallentaa puheluluetteloon 30 puhelua (vastaanotettua ja ei vastaanotettua), joita voidaan myöhemmin tarkastella.
  • Pagina 344 All manuals and user guides at all-guides.com Personoi käsiosa 6 Kirjoita nimi ja vahvista painamalla "Tallenna". 7 Valitse haluamasi soittoääni ja paina "Valitse". 8 Palaa edelliseen valikkoon painamalla "Edell.". Tekstiviestin lähettäminen puheluluettelon numeroon 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Puheluluettelot". 3 Valitse "Ei vast. puhelut, Vastatut puhelut tai Soitetut puhelut". 4 Vieritä...
  • Pagina 345 All manuals and user guides at all-guides.com Personoi käsiosa 5 Valitse ulkoiset puhelut valitsemalla "Ulkopuhelu" tai sisäiset puhelut valitsemalla "Sisäinen puhelu" ja vahvista. 6 Valitse haluamasi melodia ja vahvista. Selatessasi soittoääniä kuulet melodian. 7 Palaa valmiustilaan. Soittoäänen voimakkuus Voit valita jonkin viidestä käsiosan soittoäänen voimakkuudesta tai mykistää soittoäänen. 1 Siirry valikkoon.
  • Pagina 346 All manuals and user guides at all-guides.com Personoi käsiosa Taustakuva Voit valita taustalle valmiustilan aikana jonkin kolmesta eri taustakuvasta. 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Asetukset". 3 Valitse "Aseta puhelin". 4 Valitse "Taustakuva". 5 Valitse haluamasi kuva ja vahvista. Voit tarkastella kuvia vierittämisen aikana painamalla "Näytä". 6 Palaa valmiustilaan.
  • Pagina 347 All manuals and user guides at all-guides.com Personoi käsiosa Autom.puh. Kun puhelu saapuu ja käsiosa on tukiasemassa, puhelin valitsee linjan automaattisesti, kun se otetaan pois tukiasemasta. Tämän toiminnon voi kytkeä päälle tai pois. 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Asetukset". 3 Valitse "Aseta puhelin". 4 Valitse "Autom.
  • Pagina 348 All manuals and user guides at all-guides.com Tukiaseman asetukset Aseta herätys 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Aika-aset.". 3 Valitse "Hälytys". 4 Valitse "Päällä". 5 Valitse "Kerran", "Päivittäin" tai "Ma-pe" ja vahvista. Jos olet valinnut "Kerran", "Päivittäin" tai "Ma-Pe", näytölle tulee: Anna kellonaika: 00:00 6 Voit poistaa hälytyksen käytöstä...
  • Pagina 349 All manuals and user guides at all-guides.com Tukiaseman asetukset Valintatila Valintatiloja on kahta tyyppiä: • DTMF/äänivalinta (yleisimmin käytetty) • Pulssivalinta (vanhemmat laitteet) Valintatilan muuttaminen: 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Asetukset". 3 Valitse "Aseta tukiasema". 4 Valitse "Soittotila". 5 Valitse "Ääni" tai "Pulssi". 6 Palaa valmiustilaan.
  • Pagina 350 All manuals and user guides at all-guides.com Nollaus 3 Valitse "Aseta tukiasema". 4 Valitse "Soimisjärjestys". 5 Valitse "Kaikki puhelimet" tai "Valitse puhelin". Jos valitset "Valitse puhelin": 6 Valitse käsiosa, jonka haluat soivan ensimmäisenä. 7 Aseta soiton viiveeksi 2, 4 tai 6 hälytystä ja vahvista. 8 Palaa valmiustilaan.
  • Pagina 351 All manuals and user guides at all-guides.com Tekstiviesti 5 Kirjoita tapahtumalle nimi (korkeintaan 24 merkkiä) ja vahvista. 6 Anna päivämäärä ja kellonaika, ja vahvista. 7 Valitse "Äänetön", jos haluat ilmoituksen vain näytölle tai "Hälytys", jos haluat myös äänihälytyksen. 8 Jos valitsit "Hälytys", puhelin kysyy, haluatko hälytyksen "Kerran" vai "Vuosittain"...
  • Pagina 352 All manuals and user guides at all-guides.com Tekstiviesti Tallennetut viestit tallennetaan Luonnokset-kansioon. Ennen tekstiviestien lähettämistä ja vastaanottamista sinun on määritettävä verkkosi tekstiviestikeskuksen puhelinnumero lähteville ja saapuville viesteille (ks. “ Tekstiviestipalvelukeskuksen numerot” ) 11.1 Tekstiviestin kirjoittaminen Menetelmä on sama kuin lisättäessä nimeä puhelinluetteloon (“4 Muistio” ). Välilyönnin voit lisätä...
  • Pagina 353 All manuals and user guides at all-guides.com Tekstiviesti 2 Vieritä luetteloa ja lue viesti valitsemalla "Lue". 3 Valitse "Valinnat". Tämän viestin poistaminen: 4 Valitse "Poista" ja vahvista valitsemalla "Kyllä". Peruuta painamalla "Ei". Tähän viestiin vastaaminen: 5 Valitse "Vastaa". 6 Kirjoita viesti ja valitse "Valinnat". Samoin kuin uutta viestiä kirjoittaessasi voit valita lähettämisen, tallentamisen tai mallin käytön, jne.
  • Pagina 354 All manuals and user guides at all-guides.com Tekstiviesti 4 Muokkaa viestin sisältöä valitsemalla "Muokk.". 5 Valitse "Valinnat". Nyt sinulla on samat vaihtoehdot kuin lukiessasi saapuneita. 11.5 Lähtevät-kansion käyttö Lähtevät-kansio sisältää kaikki viestit, jotka ovat valmiita lähetettäviksi tai joiden lähettäminen epäonnistui. Lähtevät-kansioon sopii enintään 5 viestiä. Jos viestejä lähetetään enemmän kuin 5, vanhin onnistuneesti lähetetty viesti poistetaan.
  • Pagina 355 Nämä numerot on ladattu valmiiksi puhelimeen. Jos poistat vahingossa tekstiviestien lähetys- tai vastaanottopalvelukeskuksen numerot, ne on kirjoitettava uudelleen, jotta tekstiviestipalvelu toimisi. Orbit voi tallentaa 2 tekstiviestipalvelukeskuksen numeroa, toinen saapuville ja toinen lähteville viesteille. Puhelin valitsee tämän tekstiviestien lähetyspalvelun numeron aina, kun lähetät tekstiviestin.
  • Pagina 356 All manuals and user guides at all-guides.com Tekstiviesti 11.9 Käyttäjäalueet Jos samassa puhelinlinjassa on useita tekstiviestipäätelaitteita, on luotava erillisiä käyttäjäalueita. Jokaisella käyttäjällä voi olla omat Saapuneet- ja Lähtevät-kansiot, joihin pääsee vain PIN-koodilla. Kun annat jokaiselle käyttäjälle eri aliosoitteen, ne voivat vastaanottaa omat yksityiset viestinsä.
  • Pagina 357 All manuals and user guides at all-guides.com Tekstiviesti Käyttäjän postilaatikon muokkaaminen 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "Tekstiviesti". 3 Vieritä postilaatikon kohdalle, jota haluat muokata, ja paina "Valitse". 4 Näppäile PIN-koodi ja paina OK. 5 Valitse "Tekstiviestias.". 6 Valitse "Käyttäjät". 7 Vieritä postilaatikon kohdalle, jota haluat muokata, ja paina "Valinnat".
  • Pagina 358 All manuals and user guides at all-guides.com Lisäkäsiosat ja -tukiasemat 12 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat Voit rekisteröidä tukiasemaan enintään 5 käsiosaa. Kuhunkin käsiosaan voi rekisteröidä enintään 4 tukiasemaa, ja käyttäjä voi valita tukiaseman, jota haluaa käyttää. 12.1 Uuden käsiosan lisääminen Tarpeen vain, jos olet poistanut käsiosan rekisteröinnin tai jos olet ostanut uuden.
  • Pagina 359 All manuals and user guides at all-guides.com Lisäkäsiosat ja -tukiasemat 12.4 Intercom-toiminnon käyttö Sisäiseen käsiosaan soittaminen 1 Paina keskeytysnäppäintä. Näytölle tulee teksti "Sisäinen puhelu". 2 Näppäile sen käsiosan sisäinen numero (1-5), johon haluat soittaa. 3 Soita painamalla "OK". 4 Katkaise puhelu painamalla käsiosa paikallaan -näppäintä tai aseta käsiosa takaisin tukiasemaan.
  • Pagina 360 All manuals and user guides at all-guides.com Vianmääritys 2 Paina käsiosa pois paikaltaan -näppäintä. Nyt kommunikoit ulkoisen soittajan kanssa. 13 Vianmääritys Oire Mahdollinen syy Ratkaisu Tyhjä näyttö Akkuja ei ole ladattu Tarkista akkujen asento Lataa akut Käsiosa pois päältä Kytke käsiosa päälle Ei ääntä...
  • Pagina 361 15 Topcom-takuu 15.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/AAA-tyyppi). Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Pagina 362 All manuals and user guides at all-guides.com Tätä laitetta saa käyttää vain ladattavilla paristoilla. Jos haluat vaihtaa alkuperäiset paristot, tarkista, että käyttämäsi paristot ovat ladattavia ja laitteeseen sopivia. Luurissa EI saa missään tapauksessa käyttää alkaaliparistoja. Jos käytät alkaaliparistoja luurissa ja asetat sen tukiasemaan, paristot kuumenevat ja voivat räjähtää.
  • Pagina 363 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 364 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 365 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 366 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 367 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Pagina 368 All manuals and user guides at all-guides.com Orbit visit our website www.topcom.net MC200171...