Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com LEICA PINMASTER Anleitung / Instructions Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing, Istruzioni / Instrucciones 取り扱い説明書 Leica Camera AG Oskar-Barnack-Straße 11 35606 SOLMS DEuTSChLAND Telefon +49 (0) 6442-208-0 Telefax +49 (0) 6442-208-333 www.leica-camera.com...
Pagina 2
Ci riserviamo id diritto di modificare i nostri apparecchi. = Marca registrada Vermeiden Sie, wie bei jedem Fernglas, den Se reserva el derecho a modificaciones en construcción y terminicación. direkten Blick mit Ihrem LEICA PINMASTER in = 登録商標 デザインや仕様は予告なく変更される場合があります。 helle Lichtquellen, um Augenverletzungen auszu-...
Pagina 3
Infrarot-Impulse aus und berechnet über einen eingebauten mikroprozessor aus dem reflektierten Signal anteil die Objektentfer- nung. Der LEIca PINmaSTEr ist mit einer speziell für den Golfsport entwickelten Erstziel-Logik und einem Scanbetrieb ausgestattet. Dadurch wird die Entfer- nungsmessung zur Fahne erheblich erleichtert.
Pagina 4
Scan-Betrieb ............8 Erstziel-Logik ............9 messreichweite und Genauigkeit ......10 Pflege/reinigung ..........11 Was tun, wenn ............12 Technische Daten ..........13 Leica akademie ............ 14 Leica im Internet ........... 14 Leica Infodienst ............ 15 Leica Kundendienst ..........15...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com entsorgung elektrIscher und elektronIscher geräte (Gilt für die EU, sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elek- tronische Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es zwecks recycling an entsprech- enden, von den Gemeinden bereitgestellten Sammel- stellen abgegeben werden.
Pagina 6
Bitte die kleine Schlaufe der Trageschnur durch die mit einer 3 Volt Lithium-Batterie (z.B. Duracell DL Öse (4) am Gehäuse des LEIca PINmaSTEr schieben. cr2, Ucar cr2, Varta cr2, oder anderen cr2 Typen) Dann das Ende der Trageschnur durch die kleine bestückt.
Pagina 7
Körpernähe getragen und mit dem erstmaligen Blinken der anzeige sind noch einer frischen Batterie betrieben werden. mehr als 100 messungen mit fortschreitend vermind- • W enn der LEIca PINmaSTEr längere Zeit nicht erter reichweite möglich. benutzt wird, sollte die Batterie herausgenommen werden.
Pagina 8
Beobachter, die keine Brille tragen, lassen die Gum- der Zielmarke auf den für Sie optimalen Wert einstel- miaugenmuschel (3) hochgeklappt (Bild a, Liefer- len. Einfach durch den LEIca PINmaSTEr ein weit zustand). In dieser Position ist der richtige abstand entferntes Objekt anpeilen und durch Drehen an der des LEIca PINmaSTEr zum auge gegeben.
Pagina 9
MasseInheIt • Die Einstellung ist stets an der Anzeige zu er- kennen – sind meter gewählt, erscheint neben Die anzeige des LEIca PINmaSTEr kann auf meter der Zielmarke rechts unten ein Punkt. oder die in den USa gebräuchlichen Yards eingestellt • Bei der Einstellung gilt: 3 Sekunden nach der werden. letzten Betätigung einer der beiden Tasten erlö- schen die anzeigen.
Pagina 10
- - - mit dem Erlöschen der anzeige schaltet sich der LEIca PINmaSTEr automatisch ab. scan-betrIeb mit dem LEIca PINmaSTEr kann auch im Dauerbe- entfernungsMessung trieb gemessen werden: Wenn die Haupttaste (2) bei der 2. Betätigung gedrückt gehalten wird, schaltet Um die Distanz zu einem Objekt zu messen, muss es sich das Gerät nach ca.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com erstzIel-logIk Der LEIca PINmaSTEr ist mit einer speziell für den Golfsport entwickelten Erstziel-Logik ausgestattet, die das anmessen von kleinen Zielen wie Golffahnen erheblich erleichtert. Erfasst das Gerät zwei Entfernungen im Bereich der Zielmarke, wird die Entfernung zum näher gelegenen kleineren Ziel angezeigt (a), und nicht die zum weiter entfernten, größeren Objekts (B).
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com MessreIchweIte und genauIgkeIt Die messgenauigkeit des LEIca PINmaSTEr beträgt bis zu ±1 meter. Die maximale reichweite wird erreicht bei gut reflektierenden Zielobjekten und einer visuellen Sichtweite von etwa10 km. Die mess-reich- weite wird von folgenden Faktoren beeinflusst: reichweite höher...
Pagina 13
B. Sand sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen werden. Fingerabdrücke u. ä. auf Ob-- Falls sie einmal Ersatzteile für Ihren LEIca PINmaSTEr jektiv- und Okularlinsen können mit einem feuchten benötigen sollten, wie z.B. augenmuschel oder Trag- Tuch vorgereinigt und mit einem weichen, sauberen eschnur, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendi- Leder oder staubfreien Tuch abgewischt werden.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com was tun, wenn ... fehler ursache abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Pupille des Beobachters liegt nicht a) augenposition korrigieren. kreisrundes Bild erreicht. in der Austrittspupille des Okulars. b) A npassung korrigieren: Brillenträger b) Stellung der augenmuschel entspricht knicken die augenmuschel um; bei ...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com technIsche daten Vergrößerung objektivdurchmesser 24 mm austrittspupille 3,4 mm dämmerungszahl geometrische lichtstärke 11,8 sehfeld (auf 1.000m) / objektiver sehwinkel 115 m / 6,5° austrittspupillen-längsabstand 15 mm Prismenart Dachkant Vergütung auf linsen High Durable coating (HDc™) und hydrophobe aqua-Dura Vergütung auf außenlinsen auf Prismen Phasenkorrekturbelag P40 dioptrienausgleich...
Pagina 16
In den verschiedenen Seminaren wird dem Teil- aktuelle Informationen zu Produkten, Neuheiten, nehmer in praxisorientierter, zeitgemäßer Form die Veranstaltungen und dem Unternehmen Leica Werte-Welt der Leica und die Faszination des ge-- erhalten Sie auf unserer Homepage im I nternet unter: konnten Umgangs mit den Leica Produkten vermittelt. http://www.leica-camera.de Die Inhalte sind anwendungsorientiert und bieten eine Fülle von anregungen, Informationen und ratschlägen...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com leIca InfodIenst leIca kundendIenst anwendungstechnische Fragen zum Leica Programm Für die Wartung Ihrer Leica ausrüstung sowie in beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax Schadensfällen steht Ihnen die customer care oder per e-mail der Leica Informations-Service: abteilung der Leica camera aG oder der reparatur- Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung...
Pagina 18
6. Battery compartment cover Order no.: 40 533 7. Battery compartment 8. Lens for viewing optics 9. Laser transmitter optics warning notice: as with all binoculars, to avoid damaging your eyes, do not look directly at sources of bright light through your LEIca PINmaSTEr.
Pagina 19
LEIca PINmaSTEr. The LEIca PINmaSTEr sends out pulses of laser light, which are in the infrared wavelength, harmless and invisible to the naked eye. Some of these pulses are reflected back.
Pagina 20
Operating range and accuracy ....... 26 maintenance/cleaning .......... 27 Troubleshooting ............ 28 Technical Data ............29 Leica akademie ............ 30 Leica on the Internet ..........30 Leica Information Service ........31 Leica customer care ..........31 Fcc note .............. 32...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com dIsPosal of electrIc and electronIc equIPMent (applicable in the EU and other Euro- pean countries with separate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as nor- mal household waste.
Pagina 22
InsertIng and changIng the battery Push the smaller loop through the eyelet (4) on the The LEIca PINmaSTEr is supplied with power by one housing of the LEIca PINmaSTEr. 3 Volt lithium cell (e.g. Duracell DL cr 2, Ucar cr 2,...
Pagina 23
• T here-fore, at low temperatures, it is a good idea to display and the target mark. Over 100 further keep the LEIca PINmaSTEr in an inside pocket meas urements (at a progressively diminishing range) (close to the body) and fitted with a fresh can be taken after the display first starts to flash.
Pagina 24
Simply position gives the correct distance between the eye target the LEIca PINmaSTEr on some far away object and the LEIca PINmaSTEr. and turn the eyecup (3) until the target mark is as When viewing with glasses, fold down the eyecup sharp as possible.
Pagina 25
Measure notes: • The current setting can always be seen in the The LEIca PINmaSTErcan be set to meters or yards, display - if meters are selected, a dot appears to the more commonly used unit in the USa. the bottom right of the target mark.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com 10 m/11yds away, out of range, or does not provide enough reflection, then _ _ _ appears on the display. The LEIca PINmaSTEr switches itself off as soon as the display disappears. scan Mode...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com fIrst target logIc The LEIca PINmaSTEr is equipped with first target logic specially developed for golf, which greatly sim- plifies the measurement of small targets such as golf flags. If the unit records two distances in the area of the target mark, the distance to the closer –...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com oPeratIng range and accuracy The measuring accuracy of the LEIca PINmaSTEr is up to ±1 meter/Yard. The maximum range is achieved with a well reflecting object and unaided visibility of 10 km/6.2 miles. The operating range is influenced by...
Pagina 29
Service depart- chamois leather or lint-free cloth. ment (address, see p. 31) or the Leica distributor in your country (see Warranty card for addresses). Important: Do not exert excessive pressure when wiping heavily soiled lens surfaces.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com troubleshootIng Problem cause remedy cannot get truly round view without a) Viewer’s pupil is not in ocular’s exit a) correct the eye position dark edges pupil b) When wearing glasses, fold down b) Eyecup position is not correct for the eyecup, for viewing without, use with / without glasses it should remain up (see p.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com technIcal data Magnification front lens diameter 24mm / exit pupil 3.4mm / twilight factor geometric luminous intensity 11.8 field of view (at 1.000m/yds) / objektive angle of view 115m/yds / 6,5° exit pupil longitudinal distance (eyepoint) 15mm / Prism system roof-type...
Pagina 32
Internet Our seminars offer participants practical information Up to date information about products, novelties, on the Leica world of values and the fascination of special events, and the Leica company is available skilled use of Leica products. course programs are on our home page on the internet at: application-oriented and informative.
Pagina 33
InforMatIon serVIce leIca custoMer serVIce Should you have any technical questions regarding For service of your Leica equipment and in case of the use of Leica products, the Leica Information Ser- necessary repairs please contact the customer care of...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com This is a class B product based on the standard of following measures: the Voluntary control council for Interference from • r eorient or relocate the receiving antenna. Information Technology Equipment (VccI). If this is • I ncrease the separation between the equipment used near a radio or television receiver in a domestic and receiver.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Trade Name: LEICA leIca PInMaster Model: PINMASTER CRF responsible party/ Tested To comply Support contact: Leica Camera Inc. With Fcc Standards 1 Pearl court, Unit a allendale, New Jersey 07401 FOr HOmE Or OFFIcE USE Tel.: +1 201 995 0051 232 Fax: +1 201 995 1684 repair@leicacamerausa.com thIs deVIce coMPlIes wIth Part 15 of the fcc rules.
Pagina 36
6. couvercle du compartiment des piles 7. compartiment des piles 8. Lentille d‘objectif 9. Optique d‘émission laser avertissement Pour prévenir d’éventuelles lésions oculaires, éviter, comme avec toute lunette d’approche, d’observer directement des sources de lumières vives avec le LEIca PINmaSTEr.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com aVant-ProPos chère cliente, cher client, Le nom Leica est dans le monde entier synonyme de la plus grande qualité optique, de la précision méca- nique à toute épreuve et pour une longue durée d’utilisation.
Pagina 38
Logique de première cible ........43 Portée de mesure et précision ....... 44 Entretien/nettoyage ..........45 Que faire quand ............ 46 caractéristiques techniques ........47 Leica akademie ............ 48 Leica dans I’Internet ..........48 Service d’information Leica ........49 Service après-vente Leica ........49...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com recyclage des aPPareIls électrIques et électronIques (valable pour l’UE et les autres pays européens ayant un système de colle- cte sélectif) cet appareil contient des composantes électriques et électroniques et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères! Il doit être déposé...
Pagina 40
InsertIon et changeMent de la PIle Glisser le petit noeud coulant du cordon de port à LE LEIca PINmaSTEr est alimentée par une pile au travers l’oeillet du boîtier (4) de le LEIca PINmaSTEr. lithium de 3 volts (p. ex. Duracell DL cr 2, Ucar cr 2, Passer ensuite l’extrémité...
Pagina 41
• r etirez la pile du LEIca PINmaSTEr si vous pré- bilité d’effectuer 100 mesures avec une diminution voyez de ne pas les utiliser pendant une longue progressive de la portée.
Pagina 42
étant la meilleure pour vous. Il vous suffi t pour vers le haut (comme à la livraison, fi gure a). Dans ce faire de relever un objet très éloigné avec le LEIca cette position, l’oeil est situé à la bonne distance de PINmaSTEr et de régler sur la netteté...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com réglage de l‘unIté de Mesure désIrée remarques: • L e réglage est toujours indiqué sur l‘affichage: Si L‘affichage du LEIca PINmaSTEr peut être réglé sur les mètres sont choisis, un point apparaît en bas à les mètres ou les yards (Etats-Unis). droite du repère de visée.
Pagina 44
Si la distance à l’objet est inférieure à 10 mètres ou dépasse la portée, ou si l’objet n’est pas suf- fisamment réfléchissant, le symbole _ _ _ s’affiche. Lorsque l’affichage s’efface, le LEIca PINmaSTEr se met automatiquement hors tension. fonctIon de balayage Par scanner avec le LEIca PINmaSTEr, les mesures peuvent également être effectuées en mode continu.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com logIque de PreMIère cIble Le LEIca PINmaSTEr est équipé d’une logique de première cible spécialement conçue pour le golf qui facilite considérablement la mesure de distances jusqu’à des petites cibles telles que des drapeaux de golf.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Portée de Mesure et PrécIsIon La précision de mesure du LEIca PINmaSTEr s’élève à ±1 mètre. La portée maximale est atteinte pour des cibles particulièrement réfléchissantes et une portée visuelle de 10 km. La portée de mesure est influencée par les fecteurs suivants: Portée...
Pagina 47
Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre empreintes digitales sur les lentilles de l‘objectif ou LEIca PINmaSTEr, p. ex. une oeillère ou une cordon, de l’oculaire, (entre autres), utiliser dans un premier contactez notre service aprèsvente (adresse, voir temps un linge humide puis essuyer à...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com que faIre quand ... défaut cause solution Lors de l’observation l’image ronde a) La pupille de l’observateur des ne a) corriger la position l’œil. n‘est pas obtenue. correspond pas à la pupille de sortie b) Corriger le réglage: Les porteurs de l’oculaire. de lunettes rentrent l’oeillère; b) La position d’oeillère de l’oculaire ne les observateurs sans lunettes correspond pas à...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com caractérIstIques technIques grossissement diamètre de l’objectif 24mm Pupille de sortie 3,4mm Indice crépusculaire luminosité géométrique 11,8 champ visuel (à 1.000m) / angle objectif de vision 115m / 6,5° distance longitudinale de la pupille de sortie 15mm type de prisme En toit...
Pagina 50
Leica et de nombreux conseils sur la pratique du Leica et ellemême sont à votre disposition sur notre Home- la fascination à l’utilisation des produits Leica. axés page dans l’Internet sous la référence:...
Pagina 51
Le service Informations Leica répondra volontiers Pour l’entretien de votre équipement Leica et en cas par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos ques- d’endommagement, le customer care de Leica cam- tions d’ordre technique se rapportant à la gamme de era aG ou celui d’une des représentations nationales...
Pagina 52
Garantiekaart 4. Oog voor draagriem leIca PInMaster 5. Oculair Bestelnr.: 40 533 6. Batterijvakdeksel 7. Batterijvak 8. Objectieflens 9. Laser-zendoptiek waarschuwing Voorkom – zoals bij elke verrekijker – met de LEIca PINmaSTEr het rechtstreeks kijken in heldere lichtbronnen om oogletsel te vermijden.
Pagina 53
De naam Leica is wereldwijd bekend om de hoogste optische kwaliteit, fijnmechanische precisie bij maxi- male betrouwbaarheid en lange levensduur. met uw nieuwe LEIca PINmaSTEr wensen wij u daa- rom veel plezier en succes. De LEIca PINmaSTEr zendt onzichtbare en voor het...
Pagina 54
Scanfunctie ............58 Eerste-doel-logica ..........59 meetbereik en precisie .......... 60 Onderhoud /reiniging........... 61 Wat doen als ............62 Technische gegevens ..........63 Leica akademie ............ 64 Leica op internet ........... 64 Leica Informatiedienst ........... 65 Leica klantenservice ..........65...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com MIlIeuVrIendelIjk afVoeren elektrIsche en elektro- nIsche aPParatuur (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit apparaat bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling aan door de gemeenten beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven.
Pagina 56
Plaatsen en VerVangen Van de batterIj De kleine lus van de draagkoord door het oog (4) van De LEIca PINmaSTEr wordt voor de voeding van een de behuizing van de LEIca PINmaSTEr schuiven. 3 Volt lithium-batterij (bijv. Duracell DL cr 2, Ucar cr...
Pagina 57
• K ou vermindert de batterijcapaciteit. Bij lage tem- Een lege batterij wordt door het knipperen van de peraturen moet de LEIca PINmaSTEr daarom zo meetwaarde en het richtpunt gemeld. Nadat de indi- mogelijk in de buurt van het lichaam worden gedra- catie voor het eerst knippert, zijn nog meer dan 100 gen en met nieuwe batterijen worden gebruikt.
Pagina 58
In deze stand is dit de juiste afstand van de len. Gewoon door de LEIca PINmaSTEr op een ver LEIca PINmaSTEr tot het oog. verwijderd object te richten en door draaien van de...
Pagina 59
MaateenheId • D e momentele instelling kunt u altijd in de indicatie zien – als er meters zijn ingesteld, ziet u naast het De indicatie van de LEIca PINmaSTEr kan op meters richtpunt een punt. of de in de VS gebruikelijke yards worden ingesteld. • T ijdens het instellen geldt: 3 seconden nadat u op één van de beide knoppen hebt gedrukt, zal de...
Pagina 60
10 meter bedraagt, de reikwijdte wordt overschreden of het object onvoldoende reflecteert, verschijnt de indicatie _ _ _. met het verdwijnen van de indicatie schakelt de LEIca PINmaSTEr zichzelf automatisch uit. scanfunctIe met de LEIca PINmaSTEr kan ook in continubedrijf afstandsMetIng worden gemeten.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com eerste-doel-logIca De LEIca PINmaSTEr is speciaal voor de golfsport met een eerste-doel-logica uitgerust, die het meten van kleine onderwerpen als golfvlaggen aanzienlijk vereenvoudigd. registreert het toestel twee afstanden in het gebied van het richtpunt, wordt de afstand tot het meest nabijgelegen –...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com MeetbereIk en PrecIsIe De meetnauwkeurigheid van de LEIca PINmaSTEr bedraagt minimaal ±1meter. Het maximale bereik is mogelijk bij goed reflecterende onderwerpen en een vrij zicht over 10 km. Het meetbereik wordt door de volgende factoren beïnvloed:...
Pagina 63
(adres den afgeveegd. zie pag. 65) of de vertegenwoordiging van Leica in uw land (zie de Garantiekaart voor adressen). belangrijk: Oefen bij het afvegen van een sterk vervuild lensop- pervlak geen grote druk uit.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com wat doen als ... storing oorzaak oplossing Bij de observatie wordt geen a) De pupil van de waarnemer corres- a) Stand van oge corrigeren. cirkelvormig beeld bereikt. pondeert niet met de uittreepupil b) Aanpassing corrigeren: Brildragers slaan van de oculair. de oogschelp om; bij observatie zonder b) De stand van de oogschelp corres- bril blijft deze omhoog geklapt pondeert niet met juiste gebruik met...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com technIsche gegeVens Vergroting objectief-diameter 24mm uittreepupil 3,4mm schemeringsgetal geometrische lichtsterkte 11,8 gesichtsveld (op 1.000m) / objectieve observatiehoek 115m / 6,5° uittreepupillen lengte-afstand 15mm Prismasoort Dakkant coating op lenzen High Durable coating (HDc™) en hydrofobe aqua-Dura coating op buitenlenzen op prisma’s coating phasecorrectie P40 dioptrie-compensatie...
Pagina 66
Internet actuele informatie over producten, wetenswaardighe- Op de verschillende seminars krijgt de deelnemer den, evenementen en de onderneming Leica krijgt u in een op de praktijk georiënteerde, moderne vorm op onze homepage op Internet onder: informatie over de waardenwereld van Leica en de fascinatie van de vakkundige omgang met de Leica http://www.leica-camera.com...
Pagina 67
Leica Informations-Service. customer care van Leica camera aG of een nationale vertegenwoordiging van Leica (voor adressenlijst zie Leica camera aG, Informations-Service Garantiekaart). Wendt u zich tot een erkende Leica- Postfach 1180, D 35599 Solms speciaalzaak.
Pagina 68
PInMaster 6. coperchio del vano batteria No. d’ordinazione: 40 533 7. Vano batteria 8. Lente dell’obiettivo 9. Ottica di trasmissione al laser avvertenza: come per ogni binocolo, anche con LEIca PINmaSTEr evitare l’osservazione diretta delle sorgenti luminose per evitare lesioni agli occhi.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com PrefazIone Gentile cliente, Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo di elevata qualità ottica, assoluta precisione nella mec- canica e di estrema affidabilità e lunga durata. Vi auguriamo tante soddisfazioni e successo nell’uso del Vostro nuovo LEIca PINmaSTEr.
Pagina 70
Portata di misura e precisione ....... 76 cura e manutenzione ..........77 ricambi ..............77 che cosa fare se ........... 78 Dati tecnici ............79 Leica akademie ............ 80 Leica in Internet ............ 80 Servizio informazioni Leica ........81 Servizio assistenza clienti Leica ......81...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com sMaltIMento dIsPosItIVI elett- rIcI ed elettronIcI (Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente dispositivo contiene componenti elettrici e/o elettronici. Di conseguenza non può essere smaltito come normale rifiuto domestico.
Pagina 72
Spingere il passante piccolo della applicazione della cinghia a tracollaattraverso l’occhiello fissato (4) Il LEIca PINmaSTEr viene utilizzata una batteria al al corpo del LEIca PINmaSTEr. Dopodiché infilare litio da 3 Volt (ad es. Duracell DL cr 2, Ucar cr 2, l’estremità...
Pagina 73
«led» sono possibili corpo ed essere utilizzato con una batteria carica. ancora oltre 100 misurazioni con un raggio d’azione • r imuovere la batteria se non si utilizza il LEIca progressivamente in riduzione. PINmaSTEr per lunghi periodi di tempo.
Pagina 74
(3) ribaltato verso l’alto (stato di un ottimo valore individuale. Inquadrare semplice- consegna, fi gura a). In questa posizione si ottiene mente un oggetto distante con il LEIca PINmaSTEr inoltre la corretta distanza del LEIca PINmaSTEr e regolare la focalizzazione girando l’oculare (3). Il dall’occhio.
Pagina 75
• L’indicatore mostra sempre l’impostazione effettuata – se sono stati selezionati i metri in L’indicatore del LEIca PINmaSTEr può essere basso a destra, a fianco del collimatore compare impostato in metri o in iarde, ovvero l’unità di misura un punto. utilizzata negli USa.
Pagina 76
Dopo lo spegnimento di questa indicazione, il LEIca PINmaSTEr si disinserisce automaticamente. ModalItà dI scansIone con il LEIca PINmaSTEr, è possibile eseguire misu- MIsurazIone della dIstanza razioni anche a regime continuo. Tenendo premuto il pulsante principale (2) alla 2° pressione, dopo circa Per misurare la distanza da un oggetto è...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com logIca del PrIMo PuntaMento Il LEIca PINmaSTEr è dotato di un sistema basato sul primo puntamento, ideato appositamente per i giocatori di golf, che semplifica notevolmente la misurazione di oggetti di piccole dimensioni, come ad esempio le bandiere da golf.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Portata dI MIsura e PrecIsIone La precisione di misura dei LEIca PINmaSTEr arriva fino a ±1 metro. La portata massima si ottiene quando l’oggetto osservato riflette bene e a una distanza visiva di 10 km. La portata di misura è influenzata dai seguenti fattori:...
Pagina 79
Servizio di assistenza (per l‘indirizzo per tutti gli elementi ottici Leica. vedere a pag. 81) o al centro di rappresentanza Leica del proprio paese (per gli indirizzi consultare il certifi- Importante:...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com che cosa fare se ... errore causa rimedio Nell‘osservazione zione non si ottiene a) La pupilla dell‘osservatore non a) correggere la posizione dell’occhio un‘immagine rotonda. coincide con la pupilla di uscita b) Le persone che portano occhiali dell‘oculare.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com datI tecnIcI Ingrandimento diametro obiettivo 24mm Pupilla di uscita 3,4mm Valore crepuscolare luminosità geometrica 11,8 campo visivo (a 1.000m) / angolo visivo obiettivo 115m / 6,5° distanza longitudinale tra le pupille di uscita 15mm tipo di prisma a tetto...
Pagina 82
IM Internet Nei diversi seminari, al partecipante viene presentato attuali informazioni sui prodotti, novità, manifestazioni in forma practica e attuale il mondo Leica, nonché e l’impresa Leica si possono trovare sulla nostra il fascino dell’impiego corretta die prodotti Leica. I Home Page in Internet all’indirizzo:...
Pagina 83
è a completa dispo- l’applicazione del programma Leica: sizione il customer care della Leica camera aG o il centro riparazioni Leica autorizzato del Suo paese Leica camera aG, Informations-Service (per gli indirizzi vedere il certificato di Garanzia) rivol- Postfach 1180, D-35599 Solms geteVi al Vostro rivenditore autorizzato Leica.
Pagina 84
9. Optica de emisor de láser advertencia: Evite del mismo modo que en todos los instrumentos ópticos de observación, la mirada directa con su LEIca PINmaSTEr hacia fuentes de luz claras con el fin de excluir las lesiones de los ojos.
Pagina 85
Es así que le deseamos mucho éxito y que disfrute de su nuevo telemetro LEIca PINmaSTEr. El LEIca PINmaSTEr emite impulsos de luz infrarroja invisibles e inofensivos para el ojo humano. Por medio de un microprocesador integrado calcula la distancia al objeto basándose en la fracción reflejada de la señal.
Pagina 86
......92 cuidados/limpieza ..........93 Que hacer cuando ..........94 Datos técnicos ............95 Leica akademie ............ 96 Leica en Internet ........... 96 Servicio de información Leica ........ 97 Servicio postventa Leica ........97...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com elIMInacIón de aParatos eléctrIcos y electrónIcos coMo resIduos (Es válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar se deberá...
Pagina 88
Pase el lazo pequeño del cordón de transporte por el de litio de 3 voltios. (p. ej. Duracell DL cr 2, Ucar cr ojal (4) existente en el cuerpo del LEIca PINmaSTEr. 2, Varta cr 2, u otros tipos cr 2).
Pagina 89
100 mediciones, si • S i el LEIca PINmaSTEr no se van a utilizar durante bien el alcance se reduce progresivamente. un tiempo prolongado, conviene sacar la pila.
Pagina 90
óptimo para usted. Para entrega). En esta posición se tiene la distancia correc- ello, apunte simplemente el LEIca PINmaSTEr a un ta entre el LEIca PINmaSTEr y el ojo. objeto alejado y ajuste entonces el punto de mira a la Observadores con gafas voltean la copa (fi gura B) nitidez óptima girando la concha del ocular (3).
Pagina 91
MedIda deseada notas: • El ajuste se puede reconocer siempre en el El indicador del LEIca PINmaSTEr puede ajustarse a indicador; si se han seleccionado metros aparece metros o a yardas, habituales en EUa. un punto abajo a la derecha junto al punto de mira.
Pagina 92
El LEIca PINmaSTEr se desconecta automática- mente al extinguirse la indicación. Modo de exPloracIón con el LEIca PINmaSTEr también se puede medir en MedIcIón de la dIstancIa modo continuo. cuando se mantiene pulsado la tecla principal (2) durante el 2º accionamiento, el aparato se Para medir la distancia a un objeto es necesario conecta al cabo de aprox.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com lógIca de PrIMer objetIVo El LEIca PINmaSTEr 700 está equipado con una lógica de primer objetivo, specialmente desarrollada para el deporte del golf, que facilita considerable- mente la medición de pequeños objetivos como banderas de golf.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com alcance y exactItud de la MedIda La exactitud de medición del LEIca PINmaSTEr es de hasta ±1metro. El alcance màximo se consigue con objetos con un buen valor de reflexión y a una distan- cia de visibilidad de 10 km.
Pagina 95
En el caso de que alguna vez necesitara piezas de oculare están sucias de huellas dactilares o similares, repuesto para su LEIca PINmaSTEr como, p. ej. copa límpielas primero con un paño húmedo y fróte las o cordón de transporte, diríjase a nuestro Servicio seguidamente con una gamuza suave y limpia o con de asistencia al cliente (dirección, v.
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com qué hacer cuando ... Problema causa remedio al observar n o se consigue una a) La pupilla del observador no está en a) corregir la posición del ojo. imagen circular sin viñetas. la pupilla de salida del ocular. b) Corregir el ajuste: Personas con b) La posición da copa del ocular on gafas voltean la copa de goma;...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com datos técnIcos factor de aumento diámetro del objetivo 24mm Pupila de salida 3,4mm factor crepuscular Intensidad luminosa geométrica 11,8 campo visual (en 1.000m) / Ángulo visual objetivo 115m / 6,5° distancia longitudinal de pupila de salida 15mm tipo de prisma roof...
Pagina 98
Puede consultar informaciones actuales sobre pro- de una forma adecuada y orientada a la práctica, ductos, novedades, eventos y sobre la empresa Leica el mundo de valores de la Leica y la fascinación de en nuestra portada de Internet: saber manejar los productos Leica. Los contenidos http://www.leica-camera.com...
Pagina 99
Leica dirigiéndose al Servicio caso de desperfectos o averías está a sus disposición el de Información Leica por escrito, por teléfono o por customer care de Leica camera aG o el Servicio de repa- correo electrónico: raciones de una representación de Leica (encontrará la lista de direcciones en la Tarjeta de Garantía).
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com パーツの名称 同梱物 1. サブボタン – ライカ PINmaSTEr本体 – リチウム円形バッテリー 3V, タイプcr2 1個 2. リリースボタン – キャリングストラップ 3. アイキャップ、次のものが付属: – コーデュラケース a. ジオプター目盛り – 保証カード 4. キャリヤストラップ用ハト目 5. 接眼レンズ ライカ 6. バッテリーコンパートメントのカバー PInMaster 7. バッテリーコンパートメント...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com はじめに お買い上げの客様へ 世界中でライカの名前は信頼性の高い、寿命の 長い最高級品質の精密機器の代名詞となってい ます。ライカPINmaSTErで体験できるすばらし い世界をぜひお楽しみ下さい。 ライカ PINmaSTEr は、目に無害で不可視な 赤外線レーザーを出し、組み込まれたマイク ロプロセッサーが反射してくる光を検知する ことにより対象の距離を測定します。ライカ PINmaSTEr は特別にゴルフのために開発された ファーストターゲット・ロジックおよびスキャ ンモードが付いています。 これにより、旗ま での距離測定が非常に簡単になります。ライカ PINmaSTEr は非常に優れた、倍率7倍のレンズ を備え、 難しい状況でも、確実に対象を捉える ことができます。またその機能的なデザインに より、簡単な操作を実現しています。 この高品質で多機能なレーザー距離測定装置を 正しくご使用して頂くために、まずこの取り扱 い説明書をお読みください。...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com 目次 パーツの名称 ............. 98 同梱物 ..............98 はじめに ............. 99 電気製品の廃棄処理について ......101 キャリングストラップの取り付け ....102 バッテリー交換 ..........102 バッテリーの残量 ........... 103 メガネをかけて、あるいはメガネなしでの使用 104 ジオプターの調整 ........... 104 ご希望の測定単位の設定 ..........105 距離測定 ............106 スキャンモード ..........106 ファーストターゲットロジック...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com 電気製品および の廃棄処理について (EUおよび専用の収集シ ステムを持つ他のヨー ロッパ諸国のみ) この対象製品は電気および/ある いは電子部品を含み、普通の家庭ごみとして廃 棄処理することは禁止されています。 その代わりに、地域で用意された専用の収集容 器に入れてください。 無料です。 自分で交換できるバッテリーあるいは充電式電 池が使われている場合、これも廃棄処理をする 前に取り除き、指示通りに廃棄処理しなければ なりません。(説明書内の該当部分をお読みく ださい。) 本件に関するさらに詳しい情報は各地域の自治 体にお問い合わせ下さい。廃棄処理会社あるい は機器を引き受けるお店などの情報を得ること が出来ます。...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com 開 閉 交換バッテリーの挿入 キャリングストラップの取り付け ライカ PINmaSTEr の電源には 3 ボルトのリチウム キャリングストラップの小さな輪をライカ ボタンバッテリー(例 Duracell DL cr2, Ucar cr2, PINmaSTEr にある取付金具 (4) に差し込ん Varta cr2, あるいはその他のcr2) が使われていま でください。 キャリングストラップの末端をこ す。 の小さな輪に通し、しっかりと本体の金具に固 1. バッテリーコンパートメント(6)のカバー(7) 定されるまで引きだして下さい。 を時計の反対方向に回転し、取り外します。 2. バッテリーのプラス極を前にして挿入します。...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com メモ バッテリー残量 • 低温では、バッテリー機能が弱る可能性があります。 弱ったバッテリーは測定値、およびターゲットマーク表 低温では ライカ をポケットに入れるな PINmaSTEr 示が点滅して、知らせます。 初めて表示が点滅した後、 ど出来るだけ体の近くに持ち、また使用前には まだ 回以上測定は出来ますが、測定可能距離は次第 新しいバッテリーを使う様にしてくだ さい。 に短くなってきます。 • ライカ を長い間使用しない場合、バッ PINmaSTEr テリーは取り外してください。 • バッテリーは温度の低い乾いた場所に保存してくださ い。 注意: • バッテリーは絶対に火の中に入れたり、加熱、再 充電あるいは分解などしないでください。 • 使用済みのバッテリーは毒性のある、環境の負担に なる物質を含むため、普通の家庭ごみに入れないでく ださい。...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com ジオプターの調整 メガネをかけて、あるいはメガネなしでの使用 ジオプターを調整するには、ターゲットマークの メガネをかけない人が使用する場合は、ラバーの 焦点をご自分にとって一番適切な値に調節してく アイキャップ を上にあげてください。(図 、販 ださい。 ライカ PINmaSTEr に向け、ゴム製アイ 売時の状態)このポジションが、正しいライ キャップ( )を回転させて、ターゲットマークが カ PINmaSTEr と目との間の距離になります。 できるだけ鮮明に見えるように調整します。 ター メガネをかけている人が使用する場合、ラバーの ゲットマークはリリースボタン( アイキャップは下方向にに折り返します(図 )。 )を押すと表示さ れます。 設定した値は「+」あるいは「-」 ( )のスケールでゴム製アイキャップ上で読み 取ることができます。 ジオプター調整は、 ± まで調整が可能です。...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com ご希望の測定単位の設定 注意: • その設定は、いつもディスプレーに表示されて ライカ の表示は、メートルあるい PINmaSTEr います。 - メートルを選択した場合、ターゲ は、アメリカで使用されているヤードに設定する ットマークの右下に点が現れます。 ことができます。 • 設定の時には、両方のボタンのうち片方を最 後に確定した後 秒後に表示が消えます。以前 設定: に保存した設定がそのまま維持されます。 リリースボタン ( ) を短い時間 (3秒未満) 押します。 ・ターゲットマークが現れます。 サブボタン (1) を長く (3秒以上) 押します。 ・ ターゲットマークの下に...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com 目標距離の値が メートル以下の場合、あるいは 測定可能距離外にある場合、あるいは目標からの 反射が不十分な場合、_ _ _の表示が現れます。 表 示が消えると、自動的に ライカ のスイ PINmaSTEr ッチがオフになります。 スキャンモード ライカ で、継続的測定も可能です: PINmaSTEr リリースボタン( )を距離測定のために 度目に 押した後、そのまま押し続けると 秒後スキャン 距離測定 モードのスイッチがオンになり、常時測定を行い 距離測定を正確に行うためには、目標となるもの ます。 このモードに入ったことは表示が変 を正確に捉える必要があります。リリースボタン( 化するので識別できます。: 約 秒おきに、新し を押して、ターゲットマークを起動します。 ボタ い測定値が表示されます。スキャンモードは特に...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com ファーストターゲット・ロジック ライカ PINmaSTEr はゴルフのために特別に開発さ れたファーストターゲット・ロジックを備えており、 ゴルフの旗のような小さな目標を測定するのに非常 に役に立ちます。 目標マークの領域内にある2つの目標物を測定する 場合、近くにある、小さな目標(a)までの距離が表 示され、遠くにある、大きな対象(B).は測定されま せん。 ファーストターゲット・ロジックはスキャン モードでも作動します。 たとえば、旗の支柱が目標物に入った場合、背 景にある藪(210メートル)にあるは無視され、 42メートル(旗の支柱までの距離)が表示さ れます。...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com 測定距離および精度 ライカPINmaSTEr の測定精度は ±1 mです。 最 大測定可能距離は、非常によく反射する物体で、か つ約10 kmの有視界がある条件での数字です。 また、測定可能距離は次の要素に影響されます: 測定可能距離 より高い より小さい 色 白 黒 correct 表面 光沢がある 光沢が無い 対象までの角度 垂直 鋭角 対象のサイズ 大きい 小さい 太陽光 少ない 多い (曇っている) (日中の太陽) 大気の条件 クリアー...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com 手入れ/クリーニング 注意: どのような理由でも本体はを分解しないで下さい。 ライカPINmaSTEr は特別なお手入れをして頂く必 要はありません。 砂などの粗大な汚れは柔らかいブ ラッシで取り除く、あるいは吹き飛ばしてください。 スペア・パーツ レンズあるいは対眼レンズについた指紋などは、ま ご自分のライカPINmaSTEr 用、スペアパーツ、た ず湿った布でふき取り、その後柔らかい清潔な革、 とえばアイキャップ、キャリングストラップが必要 あるいは埃のついていない布でふき取ります。 になった場合、カスタマーサービスに (アドレス113) 重要な事項: あるいはライカ取扱店 (住所は保証書をご参照くだ 汚れのひどいレンズの表面を拭くときには、あま さい)にお問い合わせください。 り力を入れないでください。 コーティン グは 摩擦に強くできていますが、砂あるいは塩の結晶 などで傷をつける可能性があります。 ハウジングは、湿った革でのみ拭いてください。 乾いた布を使うと、静電気が発生する可能性があ ります。 アルコールおよびその他の化学薬品はレンズやハ ウジングのクリーニングには使わないで下さい。 各ライカ PINmaSTEr には、モデル名の外に、 個別の製造番号が付いています。 この番号 を控えておいてください。...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com 困ったときは. . . 問題 原因 対処 観察時に完璧な画像を得ること a) 観察する人の瞳孔が接眼レン a) 目の位置が接眼レンズの中心にく ができない。 ズの射出瞳にあっていない。 るように動かしてみる。 b) アイキャップの位置がメガネ b) 設定を修正する: メガネをかけ をかける、あるいはかけないで ている人は、アイキャップを折り曲 使用する場合の位置に正しく げて下し、メガネをかけていない場 設定されていない。 合は 出荷時のように上位置にする。 (参照ページ 104)。 表示が鮮明でない ジオプター調整が正確でない。 ジオプターの調整を再度行う (参照ページ104) 距離測定で a) 測定可能領域を超えている、...
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com 技術仕様 倍率 7倍 レンズ直径 24mm 射出瞳 3,4mm 薄暮係数(トワイライトファクター) 幾何学的 光強度 11,8 視界(1.000mで) / 目標の視角 115m / 6,5° 接眼レンズのアイポイント 15mm プリズムタイプ 屋根型プリズム コーティング レンズには High Durable coating (HDc™) プリズム表面には 位相補正コーティング P40 ジオプトリー修正 ± 3,5dpt. メガネ対応...
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com ライカアカデミー ライカのホームページ ライカカメラ社では、高性能な写真関連製品の製造に携わ 各種製品、ニュース、イベント、ライカカメラ社の最新情 るだけでなく、長年にわたるサービスの一環としてライカ 報については、ライカのホームページをご覧ください。 アカデミーを主催しています。ライカアカデミーでは、実 践的なセミナーやトレーニングコースを開催し、写真や映 http://www.leica-camera.com 像分野の専門知識を、初心者から上級者までの熱心な写真 http://www.leica-camera.co.jp 愛好家の皆様にご提供します。 専門知識、経験ともに豊かな講師陣が、ソルムスの本社工 場や近郊のグート・アルテンベルクにある最新の研修施設 にて実施するコース内容には、一般的な写真撮影から専門 の対象分野までが含まれます。こちらは、数多くのアドバ イスや情報に加えて、皆様の作品作りに対するサポートも ご提供しています。ライカアカデミーの最新プログラムに ついては、下記までお問い合わせください。 Leica camera aG Leica akademie Oskar-Barnack-Str. 11 D-35606 Solms Phone: +49 (0) 6442-208-421 Fax: +49 (0) 6442-208-425 la@leica-camera.com...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com ライカインフォメーションサービス ライカカスタマーサービス ライカ製品の使い方などの技術的なご質問は、下記までお ライカ製品のメンテナンスや修理が必要な場合には、下記 問い合わせください。 のカスタマーサービスセンター、ライカカメラジャパンカ スタマーサービス、またはお近くのライカ正規販売店まで お問い合わせください。 Leica camera aG Informations Service Postfach 1180 Leica camera aG D-35599 Solms customer care Phone: +49 (0) 6442-208-111 Solmser Gewerbepark 8 Fax: +49 (0) 6442-208-339 D-35606 Solms info@leica-camera.com Phone: +49 (0) 6442-208-189 Fax: +49 (0) 6442-208-339 ライカデジタルカメラサポートセンター...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com notes...