Pagina 1
CALONOX 2 VIEW CALONOX 2 VIEW- LRF KURZANLEITUNG | QUICK START GUIDE MODE D’EMPLOI SUCCINCT | BEKNOPTE HANDLEIDING GUIDA RAPIDA | INSTRUCCIONES ABREVIADAS KORT VEILEDNING | KORT BRUKSANVISNING KORT VEJLEDNING | КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ DOWNLOAD INSTRUCTIONS 2024-03-1.0-DE/EN/FR/NL/IT/ES/RU/NO/SV/DA leica-camera.com/Service-Support...
Pagina 2
VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Leica Produkt. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes unbedingt die ausführliche Produktanleitung, um Schäden am Produkt zu vermeiden und möglichen Verletzungen und Risiken vorzubeugen. Die ausführliche An- leitung zum Download finden Sie unter: https://leica-camera.com/downloads...
Pagina 3
• Wird die Entfernungsmessung gerade nicht benötigt, sollten Sie es vermeiden, die Funktionstas- te zu betätigen, um ein unbeabsichtigtes Abgeben des Laserstrahls zu vermeiden. • Sie dürfen das Leica Calonox 2 nicht zerlegen, neu zusammensetzen oder reparieren. Die ausge- hende Laserstrahlung kann Ihre Gesundheit gefährden. Ein einmal zerlegtes, neu zusammenge- setztes oder repariertes Gerät unterliegt nicht mehr der Herstellergarantie.
Pagina 4
AKKU • Neue Akkus müssen vor der ersten Nutzung aufgeladen werden, um für die Nutzung in dem Ge- rät aktiviert zu werden. Dabei empfiehlt es sich, den Akku vollständig zu laden, da Akkus in nur teilweise geladenem Zustand ausgeliefert werden. •...
Pagina 5
Kaufdatum, das Leica-Produkt mit Artikelnummer nebst Seriennummer und Angaben zum Autorisierten Leica-Händler enthalten. Wir behalten uns vor, Sie um die Vorlage des Original-Beleges zu bitten. Alternativ können Sie eine Kopie der Garantie-Urkunde einsenden; bitte beachten Sie, dass diese vollständig ausgefüllt und der Verkauf durch einen Autorisierten Leica-Händler erfolgt sein muss.
Pagina 6
BEZEICHNUNG DER TEILE Frontlinse [▸]-Taste Entfernungs-Einstellring Foto Foto Scharfstellung auf die jeweilige Distanz Video Video Dioptrien-Einstellring Menüwahltaste – Anpassen der Dioptrie des Okulars an – Aufruf der Menüs unterschiedliche Sehschärfe – Einstellungen speichern Okular Trageösen Betriebsarten-Wahlschalter Stativgewinde Indexpunkt M4-Standardgewinde Betriebsarten Stativgewinde Ein- und Ausschalten A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4”)
Pagina 9
1040.11, mit Ausnahme der durch Variance Number FIEC 60825-1 Ed. 3 mit Wirkung ab 8.05.2019 genehmigten Eigenschaften. Die Leica Calonox Modelle sind vor Spritzwasser (IP67) geschützt. Das Gerät wurde unter kontrollierten Laborbedingungen getestet und ist nach DIN EN 60529 unter IP67 klassifiziert.
Pagina 10
FOREWORD Dear Customer, we wish you a great deal of enjoyment and every success with your new Leica product. Please rea d the long form manual before using the product for the first time. Knowledge of the content will prevent inadvertent damage to the product, possible injuries and other risks. Download the full scope instruction manual here: https://leica-camera.com/downloads...
Pagina 11
• Avoid touching the function button while the distance measurement function is not in use to prevent an accidental activation of the laser beam. • Do not attempt to disassemble, reassemble or repair Leica Calonox 2 yourself. Emitting laser radiation may pose a serious health risk. The manufacturer warranty is void, once a device was disassembled, reassembled or repaired.
Pagina 12
RECHARGEABLE BATTERY • New batteries must be charged before initial use to be ready for activation in the device. A full charge is recommended, as the batteries are delivered in an only partially charged state. • Never throw batteries into a fire as they may explode. •...
Pagina 13
We provide the following Leica Warranty, valid as of April 1, 2023, for this Leica product and including the accessory parts in the original packaging. Please note that we do not offer any warranty for commercial use.
Pagina 14
PART DESIGNATIONS Front lens [▸] button Focus ring Photo Photo Focusing to the relevant distance Video Video Diopter setting wheel Menu Selection Button – Adaptation of the diopter setting of the – Accessing the menus eyepiece to various visual acuities –...
Pagina 15
ATTACHING THE CARRY STRAP DISPLAYS OBSERVATION MODE EXAMPLE: QUICK ACCESS-MENU LIST MENU LIST MENU (CONTINUED) Battery capacity Menu section Magnification Current menu item Quick access menu item...
Pagina 16
TECHNICAL DATA Designation Leica Calonox View2 Leica Calonox View2 LRF Device type Thermal imaging device Thermal imaging device Type No. 1966 1986 Order No. 50513 50512 Calonox View2, cordura case, Calonox View2 LRF, cordura case, charging cable, carrying strap, quick...
Pagina 17
1040.10 and 1040.11, except for the features approved by Variance Number IEC 60825-1 Ed. 3 effective 08/05/2019. Leica Calonox models come with splash water protection coating (IP67). The device was tested under controlled laboratory conditions and is classed as IP67 in accordance with DIN EN 60529.
Pagina 18
Calonox 2 View- LRF FOR US ONLY: FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer ence in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Pagina 19
Calonox 2 View FOR US ONLY: FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer ence in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Pagina 20
Français Déclaration de conformité (DoC) La société « Leica Camera AG » confirme par la présente que ce produit répond aux exi- gences fondamentales et autres préconisations pertinentes de la directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos d‘équipements radioélectriques sur notre serveur de DoC :...
Pagina 21
éviter l’émission involontaire du rayonnement laser. • N’essayez pas de démonter, de remonter ou de réparer le Leica Calonox 2. Le rayonnement laser émis peut avoir des conséquences pour votre santé. Un produit ayant été démonté, remonté ou réparé...
Pagina 22
BATTERIE • Il est nécessaire de charger les batteries neuves avant leur première utilisation afin de les activer pour une utilisation dans l’appareil. Il est recommandé de charger complètement la batterie, car les batteries ne sont livrées que partiellement chargées. •...
Pagina 23
« LEICA »), vous accordons en supplément des prestations de garantie facultatives pour votre produit Leica conformé- ment aux dispositions ci-dessous (« garantie Leica »). La garantie Leica ne limite donc pas vos droits légaux en tant que consommateur selon la loi applicable, ni vos droits en tant que consommateur vis-à-vis du commerçant avec lequel vous avez conclu le contrat d’achat.
Pagina 24
DÉSIGNATION DES PIÈCES Lentille frontale Touche [▸] Bague de mise au point Photo Photo Réglage de la netteté pour la distance Video Video correspondante Touche de sélection du menu Molette de réglage des dioptries – Appel des menus Adaptation des dioptries de l’oculaire à –...
Pagina 25
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT AFFICHAGES MODE OBSERVATION EXEMPLE : MENU D’ACCÈS RAPIDE MENU DE LISTES MENU LISTE (SUITE) Capacité de la batterie Zone de menu Agrandissement Option de menu active Option de menu à accès rapide...
Pagina 26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation Leica Calonox View2 Leica Calonox View2 LRF Type d'appareil Caméra thermique Caméra thermique N° de type 1966 1986 N° de commande 50513 50512 Calonox View2, sac Cordura, Calonox View2 LRF, sac Cordura, câble de charge, courroie de câble de charge, courroie de port,...
Pagina 27
21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l’exception des caractéristiques approuvées par le numéro de variance IEC 60825-1 Ed. 3 en vigueur le 08/05/2019. Les modèles Calonox de Leica sont protégés contre les projections d’eau (IP67). L’appareil a été testé dans des conditions de laboratoire contrôlées et est classifié IP67 selon DIN EN 60529.
Pagina 28
VOORWOORD Geachte klant, wij wensen u veel plezier en succes met uw nieuwe Leica product. Lees voordat u het product in gebruik neemt beslist de uitvoerige producthandleiding, om schade aan het product te vermijden en mogelijk letsel en risico te verhinderen. De uitvoerige handleiding kunt u hier ophalen: https://en.leica-camera.com/Service-Support/Support/Downloads...
Pagina 29
• U mag de Leica Calonox 2 niet uit elkaar halen, opnieuw in elkaar zetten of repareren. De uitgaande laserstraal kan uw gezondheid in gevaar brengen. Een eenmaal uit elkaar gehaald, op- nieuw in elkaar gezet of gerepareerd product valt niet meer onder de fabrieksgarantie.
Pagina 30
BATTERIJ • Om nieuwe batterijen in het apparaat te gebruiken, moet u ze eerst opladen. Bij levering zijn nieuwe batterijen slechts gedeeltelijk geladen, en daarom wordt aanbevolen ze volledig te laden. • Werp batterijen nooit in vuur, omdat ze anders kunnen exploderen. •...
Pagina 31
DE LEICA GARANTIE GELDEND MAKEN Voor het geldend maken van uw garantieclaim moet u ons een kopie overleggen van de door de bevoegde LEICA dealer ('erkende Leica-dealer') aan u verstrekte aankoopbon van uw Leica product. Het aankoopbewijs moet de aankoopda- tum, het Leica product met artikelnummer en serienummer en informatie over de bevoegde Leica dealer bevatten.
Pagina 32
NAAM VAN DE ONDERDELEN Frontlens [▸]-knop Afstandsinstelring Photo Photo Scherpstellen op de betreffende afstand Video Video Dioptrie-instelring Menukeuzetoets – De dioptrie van het oculair aanpassen – De menu's oproepen aan verschillende gezichtsscherpten – Instellingen, opslaan Oculair Draagoog Modus-keuzeschakelaar Statiefschroefdraad Indexpunt M4 standaard schroefdraad Modi Statiefschroefdraad...
Pagina 33
AANBRENGEN VAN DE DRAAGRIEM WEERGAVEN WAARNEMINGSMODUS VOORBEELD: SNELTOETSEN-MENU LIJSTEN-MENU LIJSTEN-MENU VERVOLG Batterijcapaciteit Menubereik Vergroting Actief menupunt Sneltoetsen-menupunt...
Pagina 35
1040.10 en 1040.11, met uitzondering van de kenmerken die zijn goedgekeurd door Variantnummer IEC 60825-1 Ed. 3 van kracht op 08/05/2019. De Leica Calonox modellen zijn beschermd tegen spatwater (IP67). Het apparaat is onder gecontroleerde laboratoriumomstandigheden getest en is geclassificeerd volgens DIN EN 60529 onder IP67.
Pagina 36
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione e i migliori risultati con il Suo nuovo prodotto Leica. Prima di utilizzare il nuovo prodotto, La preghiamo di leggere assolutamente le istruzioni dettagliate per prevenire possibili danni al prodotto ed eventuali infortuni e rischi. Per istruzioni dettagliate, è...
Pagina 37
• È vietato smontare, rimontare o riparare il Leica Calonox 2. L’emissione del raggio laser può essere nociva per la salute. Se il prodotto viene smontato, rimontato o riparato, non è più coperto dalla garanzia del produttore.
Pagina 38
BATTERIA • Prima di essere utilizzate per la prima volta, le batterie nuove devono essere ricaricate per essere attivate per l’utilizzo nel dispositivo. Si consiglia di ricaricare completamente le batterie, poiché alla consegna sono caricate solo parzialmente. • Non gettare in alcun caso le batterie nel fuoco, poiché possono esplodere. •...
Pagina 39
CONDIZIONI DI GARANZIA DI LEICA CAMERA AG Gentili clienti, ci congratuliamo con voi per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Leica, un prodotto il cui marchio è noto in tutto il mondo. Su questo prodotto Leica, oltre ai diritti di garanzia previsti dalla legge nei confronti del proprio rivenditore, Leica Camera AG (“LEICA”) concede anche prestazioni di garanzia gratuite per il vostro prodotto Leica conformemente alle...
Pagina 40
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Lente anteriore Pulsante [▸] Ghiera di messa a fuoco Photo Photo Messa a fuoco sulla rispettiva distanza Video Video Ghiera di regolazione diottrica Pulsante di selezione del menu – Regolazione delle diottrie dell’oculare – Richiamo dei menu in base alle diverse acutezze visive –...
Pagina 41
APPLICAZIONE DELLA TRACOLLA INDICATORI MODALITÀ DI OSSERVAZIONE ESEMPIO: MENU DI ACCESSO RAPIDO MENU ELENCO CONTINUAZIONE DEL MENU ELENCO Capacità della batteria Area del menu Ingrandimento Voce di menu attiva Voce di menu Accesso rapido...
Pagina 42
SCHEDA TECNICA Modello Leica Calonox View2 Leica Calonox View2 LRF Tipo di dispositivo Visore termico Visore termico N. modello 1966 1986 Cod. ord. 50513 50512 Calonox View2, custodia in Cor- Calonox View2 LRF, custodia in dura, cavo di ricarica, tracolla,...
Pagina 43
1040.10 e 1040.11, ad eccezione delle caratteristiche approvate dalla variante numero IEC 60825-1 Ed. 3 in vigore dal 08/05/2019. I modelli Leica Calonox sono a prova di spruzzo (IP67). Il dispositivo è stato testato in condizioni di laboratorio controllate ed è classificato con un indice di protezione IP67 secondo la norma DIN EN 60529.
Pagina 44
INTRODUCCIÓN Estimado/a cliente/a: Le deseamos que disfrute y saque el máximo partido a su nuevo producto Leica. Antes de utilizar su producto, lea las detalladas instrucciones de uso para evitar daños al producto y prevenir posi- bles lesiones y riesgos. Las instrucciones detalladas se pueden descargar en: https://es.leica-camera.com/Service-Support/Support/Downloads...
Pagina 45
• No debe desmontar, volver a montar ni reparar usted mismo su Leica Calonox 2. La radiación láser saliente puede poner en peligro su salud. Una vez desmontado, vuelto a montar o reparado un producto nuevo ya no cuenta con la garantía del fabricante.
Pagina 46
BATERÍA • Las baterías nuevas deben cargarse antes del primer uso para activarlas antes de utilizarlas en el dispositivo. Para ello, se recomienda cargar la batería por completo ya que las baterías se entregan solo parcialmente cargadas. • ¡En ningún caso tire las baterías al fuego ya que pueden explotar! •...
Pagina 47
Leica emitido por un vendedor autorizado por LEICA («Vendedor autorizado Leica»). En el recibo de compra debe constar la fecha de la compra, el producto Leica con el número de artículo junto con el número de serie y los datos del vendedor autorizado Leica.
Pagina 48
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES Lente frontal Botón [▸] Anillo de enfoque Photo Photo Enfoque en la distancia deseada Video Video Dial de ajuste de dioptrías Botón de selección de menú – Ajusta las dioptrías del ocular a dife- – Activación del menú rentes definiciones de nitidez –...
Pagina 49
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE INDICACIONES MODO DE OBSERVACIÓN EJEMPLO: MENÚ DE ACCESO RÁPIDO MENÚ EN LISTA CONTINUAR AL MENÚ EN LISTA Capacidad de la batería Secciones de menú Aumento Opción de menú activa Opción de menú de acceso rápido...
Pagina 50
DATOS TÉCNICOS Denominación Leica Calonox View2 Leica Calonox View2 LRF Tipo de dispositivo Dispositivo térmico Dispositivo térmico Nº de tipo 1966 1986 N.º de pedido 50513 50512 Calonox View2, funda Cordura, Calonox View2 LRF, funda Cor- cable de carga, correa de trans-...
Pagina 51
1040.10 y 1040.11, excepto las características aprobadas por el número de variación IEC 60825-1 Ed. 3 en vigor a partir del 08/05/2019. Los modelos Leica Calonox cuentan con una protección contra el agua (IP67). Este dispositivo ha sido probado bajo condiciones de laboratorio controladas y está clasificado según DIN EN 60529 como IP67.
Pagina 52
FORORD Kære kunde Vi håber du bliver glad for dit nye Leica produkt. Du bedes læse den udførlige produktvejledning før produktet tages i brug, så skader på produktet undgås og mulige kvæstelser og risici forebygges. Den udførlige vejledning kan downloades under: https://en.leica-camera.com/Service-Support/Support/Downloads...
Pagina 53
• Er der ikke brug for en afstandsmåling, bør du ikke trykke på en funktionsknap, så laserstrålen ikke utilsigtet udsendes. • Leica Calonox 2 må ikke skilles ad, sættes sammen igen eller repareres. Den afgivne laserstråle kan ødelægge din sundhed. Er et apparat blevet adskilt, sat sammen igen eller repareret, dækker fabrikantens garanti ikke længere.
Pagina 54
BATTERI • Nye batterier skal lades op før første brug, før de kan aktiveres til apparatets brug. Batterierne bør lades helt op, da batterierne leveres kun delvist opladet. • Kast aldrig batterier i åben ild, da de ellers kan eksplodere. •...
Pagina 55
Krav på garantiydelser bortfalder også, hvis serienummeret ikke kan læses. KRAV IHT. LEICA-GARANTIEN For at kunne gøre krav på garantiydelser gældende skal vi have en kopi af købskvitteringen for dit Leica-produkt hos en af LEICAs autoriserede forhandlere ("Autoriseret Leica-forhandler"). Kvitteringen skal indeholde købsdatoen, oplysninger om Leica-produktet med artikelnummer og serienummer samt oplysninger om den autoriserede Leica-forhandler.
Pagina 56
DELENES BETEGNELSE Frontlens [◂]-knap Afstands-indstillingsring Photo Photo Indstilling af skarphed til afstanden Video Video Indstillingsring til dioptri Tast til valg af menu – Tilpasning af okularens dioptri til for- – Menukald skellige synsstyrke – Lagring af indstillinger Okular Øskner Omskifter Stativgevind Indekspunkt M4-standardgevind...
Pagina 57
PLACERING AF BÆREREMMEN MELDINGER OBSERVATIONSFUNKTION EKSEMPEL: MENU TIL HURTIG ADGANG LISTE-MENU LISTE-MENU FORTSÆTTELSE Batterikapacitet Menuområde Forstørrelse Aktivt menupunkt Menupunkt til hurtig adgang...
Pagina 58
TEKNISKE DATA Betegnelse Leica Calonox View2 Leica Calonox View2 LRF Apparattype Varmebilledkamera Varmebilledkamera Type-nr. 1966 1986 Bestillingsnr. 50513 50512 Calonox View2, cordurataske, Calonox View2 LRF, cordurataske, ladekabel, bærerem, kort vej- ladekabel, bærerem, kort vej- Leveret omfang ledning, pudseklud, øjestykke af ledning, pudseklud, øjestykke af...
Pagina 59
1040.10 og 1040.11, bortset fra de funktioner, der er godkendt af afvigelsesnummer IEC 60825-1 Ed. 3 gældende fra 08/05/2019. Leica Calonox modellerne er beskyttet mod vand (IP67). Apparatet er blevet testet under kontrollerede laboratoriebetingelser og klassificeret iht. DIN EN 60529 med IP67.
Pagina 60
FÖRORD Bästa kund Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny Leica produkt. Läs tvunget igenom den utförliga produktan- visningen innan du använder produkten. Detta är viktigt för att undvika skador på produkten och förebygga personskador och risker. Den utförliga bruksanvisningen kan laddas ner här: https://en.leica-camera.com/Service-Support/Support/Downloads...
Pagina 61
• Om avståndsmätningen inte behövs för tillfället, bör du undvika att trycka på funktionsknappen eftersom en laserstråle annars avges av misstag. • Du får inte ta isär, sätta samman eller reparera Leica Calonox 2. Laserstrålningen som avges kan skada din hälsa. En utrustning som har tagits isär, sammansatts igen eller reparerats täcks inte längre av tillverkargarantin.
Pagina 62
BATTERI • Nya batterier måste laddas före första användningen så att de aktiveras för användningen i ut- rustningen. Därför rekommenderar vi att batteriet laddas fullständigt eftersom batterier endast levereras i delvist laddat skick. • Kasta aldrig batterier i eld eftersom de då kan explodera. •...
Pagina 63
Du har köpt en produkt som tillverkats enligt särskilda kvalitetsriktlinjer och som vid de separata produktionsstegen har kontrollerats av erfarna specialister. För denna Leica-produkt, inkl. de tillbehörsdelar som ingår i originalförpackningen, ger vi nedanstående Leica-garanti som gäller fr.o.m. den 1 april 2023. Vänligen beakta att vi inte kan ge någon garanti vid kommersiell användning.
Pagina 64
BETECKNING AV DELARNA Frontlins [▸]-knapp Avstånds-inställningsring Photo Photo Ställa in skärpan för aktuellt avstånd Video Video Dioptri-inställningsring Menyknapp – Anpassa okularets dioptri till aktuell – Öppna menyerna synskärpa – Spara inställningar Okular Bäröglor Omkopplare för driftslag Stativgänga Indexpunkt M4-standardgänga Driftslag Stativgänga Slå...
Pagina 65
SÄTTA FAST BÄRREMMEN INDIKERINGAR OBSERVATIONSLÄGE EXEMPEL: SNABBMENY LIST-MENY LIST-MENY FORTSÄTTNING Batterikapacitet Menyområde Förstoring Aktiv menypunkt Snabbmenypunkt...
Pagina 66
TEKNISKA DATA Beteckning Leica Calonox View2 Leica Calonox View2 LRF Utrustningstyp Värmebildutrustning Värmebildutrustning Typ-nr. 1966 1986 Best.-nr. 50513 50512 Calonox View2, cordura-väska, Calonox View2 LRF, cordura-väska, laddningskabel, bärrem, kort laddningskabel, bärrem, kort bruks- Leveransomfång bruksanvisning, putsduk för linser, anvisning, putsduk för linser, gummi- gummiögonmussla, Flip Cap, test-...
Pagina 67
Denna produkt uppfyller de prestandastandarder för laserprodukter som anges i 21 CFR 1040.10 och 1040.11, med undantag för de funktioner som godkänts av avvikelsenummer IEC 60825-1 Ed. 3 gällande 08/05/2019. Leica Calonox-modeller är skyddade mot strilvatten (IP67). Utrustningen har testats under kontrollerade laboratorievillkor och klassificerats under IP67 enligt DIN EN 60529.
Pagina 68
FORORD Kjære kunde Vi ønsker deg mye glede med ditt nye Leica-produkt. Før du tar i bruk produktet, ber vi deg lese hele produktveiledningen for å unngå skader på produktet forebygge mulige personskader. Du fin- ner den komplette veiledningen for nedlasting på: https://en.leica-camera.com/Service-Support/Support/Downloads...
Pagina 69
• Hvis avstandsmåling ikke er nødvendig, må du unngå å trykke på funksjonstasten for å unngå ukontrollert aktivering av laserstrålen. • Du har ikke lov til å demontere, sette sammen eller reparere Leica Calonox 2. Laserstrålene som kommer ut, kan skade helsen din. Et produkt som er demontert, satt sammen igjen eller repa- rert, dekkes ikke lenger av produsentgarantien.
Pagina 70
OPPLADBART BATTERI • Nye oppladbare batterier må lades før de brukes første gang for å aktivere dem for bruk i appara- tet. Det anbefales da at batteriet lades helt opp, da batterier leveres delvis ladet. • Batterier må aldri kastes på ild, da dette kan føre til at de eksploderer. •...
Pagina 71
LEICA-GARANTI Du har kjøpt et Leica-produkt som er produsert iht. spesielle kvalitetsdirektiver, og som er testet på hvert enkelt trinn i produksjonen av erfarne spesialister. For dette Leica-produktet, inkludert tilbehørsdeler som følger med i tilhørende originalemballasje, gir vi etterfølgende Leica-garanti, gjeldende fra 1. april 2023. Vi gjør oppmerksom på at vi ikke kan gi garanti ved profesjonell bruk.
Pagina 72
DELEBETEGNELSE Frontlinse [▸]-tast Avstandsinnstillingsring Photo Photo Fokusering på aktuell avstand Video Video Dioptri-innstillingsring Menytast – Tilpasning av okulardioptrien til forsk- – Åpning av menyer jellig synsskarphet – Lagre innstillinger Okular Løfteøyer Bryter for valg av driftsmodus Stativgjenger Indekspunkt M4-standardgjenger Driftsmoduser Stativgjenger Inn- og utkobling A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4”)
Pagina 73
FESTING AV BÆREREIM VISNINGER OBSERVASJONSDRIFT EKSEMPEL: HURTIGTILGANGSMENY LISTEMENY LISTEMENY FORTSETTELSE Batterikapasitet Menyområde Forstørrelse Aktiver menypunkt Hurtigtilgangsmeny...
Pagina 75
1040.10 og 1040.11, med unntak av funksjonene som er godkjent av avviksnummer IEC 60825-1 Ed. 3 som trer i kraft 08/05/2019. Leica Calonox-modellene er beskyttet mot vannsprut (IP67). Apparatet er testet under kontrollerte forhold i laboratorium og er klassifisert under IP67 iht. DIN EN 60529.
Pagina 76
РУССКИЙ ПРЕДИСЛОВИЕ Уважаемый покупатель, Новый продукт Leica станет Вашим надежным помощником и доставит много удовольствия. Перед началом работы с прибором Вам следует обязательно ознакомиться с содержимым ин- струкции, чтобы избежать повреждений изделия и предупредить возможные травмы и риски. Подробная инструкция доступна для загрузки по следующему адресу: https://ru.leica-camera.com/Service-Support/Support/Downloads...
Pagina 77
• Не направляйте луч лазера в глаза. • Не направляйте луч лазера на людей. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ • Избегайте прямого взгляда через Leica Calonox 2 на яркие источники света, чтобы избежать повреждения глаз. • Перед использованием в тире ознакомьтесь с устройством. В частности, проверьте пра- вильность...
Pagina 78
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ • Перед первым испольованием новые аккумуляторы должны быть заряжены, чтобы быть акти- вированными для использования в приборе. При этом рекомендуется зарядить аккумулятор- ную батарею полностью, так как аккумуляторы поставляются только в частично заряженном состоянии. • Ни в коем случае не бросайте аккумуляторные батареи в огонь, поскольку они могут взорваться. •...
Pagina 79
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ КОМПАНИИ LEICA CAMERA AG Уважаемая клиентка Leica, уважаемый клиент Leica, поздравляем Вас с покупкой нового продукта компании Leica, Вы приобрели фирменный продукт с мировой известностью. Наряду с законными рекламационными претензиями по отношению к Вашему продавцу, мы, Leica Camera AG («LEICA»), предоставляем...
Pagina 80
ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ Передняя линза Кнопка [▸] Кольцо фокусировки Photo Photo Наводка на резкость на соответствую- Video Video щее расстояние Кнопка выбора меню Кольцо настройки диоптрий – Вызов меню – Настройка диоптрий окуляра для – Сохранение настроек различной остроты зрения Проушина для крепления наплечного Окуляр...
Pagina 81
ПРИСОЕДИНЕНИЕ НАПЛЕЧНОГО РЕМНЯ ИНДИКАЦИЯ РЕЖИМ НАБЛЮДЕНИЯ ПРИМЕР: МЕНЮ БЫСТРОГО ДОСТУПА МЕНЮ СПИСКОВ ПРОДОЛЖЕНИЕ МЕНЮ СПИСКОВ Уровень заряда аккумуляторной Области меню батареи Активный пункт меню Увеличение Пункт меню быстрого доступа...
Pagina 82
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование Leica Calonox View2 Leica Calonox View2 LRF Тип прибора Тепловизор Тепловизор Номер модели 1966 1986 № для заказа 50513 50512 Calonox View2, сумка из нейло- Calonox View2 LRF, сумка из на кордура, кабель для заряд- нейлона кордура, кабель для...
Pagina 83
в 21 CFR 1040.10 и 1040.11, за исключением функций, одобренных в соответствии с номером отклонения IEC 60825-1 Ed. 3 с 08/05/2019. Модели Leica Calonox защищены от водяных брызг (IP67). Прибор был протестирован в контролируемых лабораторных условиях и классифицирован как IP67 согласно DIN EN 60529.
Pagina 84
DAS WESENTLICHE. Leica Camera AG │ Am Leitz-Park 5 │ 35578 WETZLAR │ DEUTSCHLAND Telefon +49(0)6441-2080-0 │ Telefax +49(0)6441-2080-333 │ www.leica-camera.com 439-299.001-014 DE-EN-FR-NL-IT-ES-DA-SV-NO-RU/2024/6/1.0/2...