Download Print deze pagina
Miele PLW 8636 LAB Gebruiksaanwijzing
Miele PLW 8636 LAB Gebruiksaanwijzing

Miele PLW 8636 LAB Gebruiksaanwijzing

Reinigings- en desinfectieapparaat voor laboratorium- en industriële toepassingen
Gebruiksaanwijzing
Reinigings- en desinfectieapparaat voor
laboratorium- en industriële
toepassingen
PLW 8636 LAB
PLW 8636 LAB MON
Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat u
nl - NL, BE
het apparaat plaatst, installeert en in gebruik
neemt. Dat is veilig voor u en zo voorkomt u
schade.
M.-Nr. 12 752 590
loading

Samenvatting van Inhoud voor Miele PLW 8636 LAB

  • Pagina 1 Reinigings- en desinfectieapparaat voor laboratorium- en industriële toepassingen PLW 8636 LAB PLW 8636 LAB MON Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat u nl - NL, BE het apparaat plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veilig voor u en zo voorkomt u schade.
  • Pagina 2 Inhoud Inleiding............................Markeringen in de tekst ........................ Begripsdefinitie..........................Verantwoord gebruik ........................Algemene beschrijving........................Principe ............................Toepassing............................Uitsluitingen ..........................Belading ............................ Gebruiksfrequentie........................Voorziene gebruikers ........................ Gebruiksomgeving ........................Plaats van opstelling......................... Omgevingsvoorwaarden......................Transport- en opslagomstandigheden................... Voorspelbaar misbruik ........................Gebruikersprofielen........................Beschrijving van het apparaat ....................10 Overzicht van het apparaat ......................
  • Pagina 3 Inhoud Gebruik............................33 Spoelgoed............................33 Spoelgoed inruimen ......................... 33 Spoelgoed voorbereiden......................34 voor de programmastart ......................36 na afloop van een programma ....................36 Laboratoriumglaswerk en laboratoriumvoorwerpen ..............37 Programma-overzicht ........................38 Vermogensstanden van de programma/rek-module-combinaties ........38 Algemene programma's ....................... 39 Programma's voor specifieke vervuilingen ................
  • Pagina 4 Onvoldoende reiniging en corrosie ..................99 Geluiden............................. 101 Onverwacht gedrag ........................101 Storingen verhelpen ........................102 Zeefjes in de watertoevoer reinigen ................... 102 Miele Service ..........................103 Plaatsen ............................104 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) ................104 Elektrische aansluiting........................ 105 Aarddraad aansluiten ........................105 Wateraansluiting ..........................
  • Pagina 5 Inleiding Markeringen in de tekst Waarschuwingen  Waarschuwingen bevatten informatie over de veiligheid. U wordt gewaarschuwd voor mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade. Lees de waarschuwingen zorgvuldig door en houd u aan de betref- fende instructies en gedragsregels. Aanwijzingen Aanwijzingen bevatten informatie waarop in het bijzonder moet worden gelet.
  • Pagina 6 Verantwoord gebruik Algemene beschrijving Het reinigings- en desinfectieapparaat voor laboratorium- en industri- ële toepassingen is bedoeld voor gebruik in laboratoria, bijvoorbeeld chemische en biologische laboratoria van universiteiten, onderzoek- sinstellingen en de industrie, voor de behandeling van laboratorium- glaswerk en laboratoriumgereedschap. Het reinigings- en desinfectieapparaat voor laboratorium- en industri- ële toepassingen is ook bedoeld voor gebruik in verschillende industri- ële sectoren voor het reinigen van onderdelen tijdens de productie on-...
  • Pagina 7 - moeten geïnstrueerd zijn in het gebruik van het reinigings- en desin- fectieapparaat door: – de Miele Service – een speciaal opgeleid en geautoriseerd serviceteam van Miele – een persoon die al is geïnstrueerd Gebruiksomgeving Plaats van opstel- Het reinigings- en desinfectieapparaat is bedoeld voor gebruik in labo- ling ratoria, cleanrooms en diverse industriële omgevingen en moet wor-...
  • Pagina 8 Verantwoord gebruik Omgevingsvoor- Het reinigings- en desinfectieapparaat mag uitsluitend worden ge- waarden bruikt op locaties die aan de volgende omgevingsvoorwaarden vol- doen: IEC/EN 61010-1 Gebruik conform 5–40 °C   Omgevingstemperatuur   Relatieve luchtvochtigheid     minimaal     maximaal voor temperaturen tot 31 °C     lineair afnemend voor temperaturen tot 40 °C tot 2000 m   Hoogte boven NAP niet van toepas-...
  • Pagina 9 Gebruikersprofielen Gebruikersprofielen Dagelijkse routine- Om de dagelijkse routinewerkzaamheden te kunnen uitvoeren, moe- werkzaamheden ten de betreffende medewerkers zijn geïnstrueerd inzake de eenvoudi- ge functies en de belading van de reinigingsautomaat. Regelmatige scholing is vereist. Zij moeten basiskennis hebben over de machinale behandeling van spoelgoed.
  • Pagina 10 Beschrijving van het apparaat Overzicht van het apparaat Voorkant Display Droogaggregaat Aansluiting voor Service Doseerreservoir voor proceschemicaliën Lade met reservoirs en aansluitingen voor proceschemicaliën (DOS-lade) Inspectiepaneel Zeefcombinatie Geleiderails voor rekken en wagens Onderste sproeiarm Geleiderails bovenrek Houder voor regenereerzoutreservoir Bovenste sproeiarm Toegang tot sensor voor prestatiekwalificatie voor Service, alleen zichtbaar als deksel is verwijderd...
  • Pagina 11 Beschrijving van het apparaat Achterkant Zie installatieschema op de achterkant van het apparaat: - Wateraansluitingen - Elektrische aansluiting - Netwerkaansluiting - Potentiaalvereffening - Doorgang voor het aansluiten van externe reservoirs voor proceschemicaliën - Potentiaalvrije contacten (optie) Hoofdschakelaar De hoofdschakelaar om de reinigingsautomaat los te koppelen van de voeding bevindt zich achter het inspectiepaneel.
  • Pagina 12 Beschrijving van het apparaat Bedieningselementen in het display Op het display van de reinigingsautomaat worden bedieningsele- menten licht op een zwarte ondergrond weergegeven. In deze ge- bruiksaanwijzing wordt het display voor een betere leesbaarheid zwart op een lichte achtergrond weergegeven. Hoofdmenu Programma kiezen ...
  • Pagina 13 Beschrijving van het apparaat Weergave van ac- De geselecteerde of geactiveerde elementen worden weergegeven in tieve elementen het geel. De weergave van de elementen wordt aangepast aan de res- pectieve inhoud van het display. Elementen Weergave in geel Selectiegebied links in het hoofdmenu Balk naast het symbool Menu en menupunt onder Naam van het menu of...
  • Pagina 14 Beschrijving van het apparaat Pagina 2 Verdere parameters staan in tabelvorm op de tweede pagina: Universeel  Level 4 12345 Chargenummer 00:25:38 / 01:16:02 Looptijd/Resttijd 00:07:23 Blok/Fase Reinigen 1 /Houdtijd 14,3 Hoeveelheid watertoevoer DOS 1  84,2 °C ― Watertemperatuur DOS 2 Spoeldruk DOS 3 Geleidbaarheid...
  • Pagina 15 Letselrisico Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht, zodat uw eigen veiligheid en die van anderen gewaarborgd is! De reinigingsautomaat mag alleen door de Miele Service of een  door de fabrikant van de reinigingsautomaat geautoriseerde en gekwa- lificeerde vakman/-vrouw in gebruik worden genomen, onderhouden en gerepareerd.
  • Pagina 16 Veiligheidstips en waarschuwingen Markeer een reinigingsautomaat als deze buiten gebruik is gesteld  en beveilig deze tegen onbevoegd opnieuw inschakelen. De reinigings- automaat mag pas weer in gebruik worden genomen als deMiele ser- vice of een hiervoor gekwalificeerde vakman/-vrouw de reinigingsau- tomaat naar behoren heeft kunnen repareren.
  • Pagina 17 Houdt u zich aan de aanbevelingen van de fabrikant van de proceschemicaliën. Neem in geval van schade of als u vermoedt dat chemicaliën schadelijk zijn contact op met Miele. Chloorhoudende reinigingsmiddelen kunnen de elastomeren van de ...
  • Pagina 18 Wanneer voor een toepassing bepaalde proceschemicaliën worden  aanbevolen (bijvoorbeeld een reinigingsmiddel), betekent dit niet dat Miele ook aansprakelijk is voor het effect van het middel op het spoel- goed. Houd er rekening mee dat veranderingen in formules en opslagvoor- schriften die niet afkomstig zijn van de fabrikant van de proceschemi- caliën het resultaat kunnen beïnvloeden.
  • Pagina 19 Voor de betreffende toepassing mogen alleen originele hulpappara-  ten van de fabrikant worden aangesloten. Neem contact op met Miele Service voor de typeaanduiding van de apparaten. Alleen originele beladingssystemen van de fabrikant van de reini-  gingsautomaat mogen worden gebruikt. Als de originele accessoires...
  • Pagina 20 Veiligheidstips en waarschuwingen Op het apparaat aangebrachte symbolen Let op! Volg de aanwijzingen uit de gebruiksaanwijzing! Let op! Gevaar voor een elektrische schok! Waarschuwing voor hete oppervlakken: Als de deur wordt geopend, kan het in de spoelruimte erg heet zijn! Gevaar voor snijwonden: Draag bij het transporteren en plaatsen van de automaat geschikte handschoenen!
  • Pagina 21 Machine in- en uitschakelen Hoofdschakelaar De hoofdschakelaar om de reinigingsautomaat los te koppelen van de elektrische voeding bevindt zich achter het inspectiepaneel. Machine inscha- Open de DOS-lade.  kelen Pak het inspectiepaneel rechts en links aan de bovenkant vast en ...
  • Pagina 22 Hoofdmenu Hoofdmenu Het hoofdmenu van de reinigingsautomaat is verdeeld in een koptekst, een selectiegebied aan de linkerkant, een programmaselectiegebied in het midden en knoppen aan de rechterkant. Programma kiezen  Level 2    Mini Universeel    ...
  • Pagina 23 Hoofdmenu Level wijzigen De toegang tot de verschillende functies van de reinigingsautomaat is verdeeld in 4 levels. De gegevens die overeenkomen met het geregi- streerde level worden op het display van de reinigingsautomaat weer- gegeven. Symbool Beschrijving Level 1 - zonder aanmelding ...
  • Pagina 24 Het openen en sluiten van de deur Deurvergrendeling De reinigingsautomaat is voorzien van een elektronische deurvergren- deling. U kunt de deur alleen openen als: - de reinigingsautomaat elektrisch is aangesloten, - de hoofdschakelaar op de reinigingsautomaat op I staat - er geen programma actief is - de knop ...
  • Pagina 25 Het plaatselijke waterleidingbedrijf kan u informeren over de water- hardheid van het leidingwater. Voor een technicus van Miele is het voor bepaalde werkzaamheden handig te weten wat de waterhardheid is. Vul daarom hier de hard- heid van het leidingwater in:...
  • Pagina 26 Het zoutreservoir heeft een inhoud van ca. 2 kg. Als er alleen ingedampt zout in fijnere korrelgroottes beschikbaar is, neem dan contact op met de Service van Miele. Kookzouten met een korrelgrootte groter dan 4 mm kunnen niet worden gebruikt.
  • Pagina 27 Ontharder Zoutreservoir plaatsen Verwijder de bovenrek uit de spoelruimte.  Schroef de plastic afdekking los van het verbindingsstuk linksboven  in de spoelruimte.  Risico op brandwonden Er zit een kleine hoeveelheid restwater in het plastic deksel, dat erg heet kan zijn afhankelijk van de vorige programmaverloop. Schroef het deksel voorzichtig los en giet het resterende water in de spoelruimte.
  • Pagina 28 Als de waterdruk in het onthardingssysteem te hoog is, kan het zoutreservoir niet met de hand worden verwijderd. Wacht 10– 30 minuten. Als de waterdruk in deze periode niet voldoende is ge- daald, neem dan contact op met de Miele Service. Giet het zoutreservoir altijd buiten de spoelruimte leeg. ...
  • Pagina 29 Aanwijzingen over de toepassingsmogelijkheden vindt u op de volgen- de pagina's en in de gebruiksaanwijzingen van de beladingssystemen (indien aanwezig). Miele Service biedt geschikte beladingssystemen in de vorm van wa- gens, rekken, modules, inzetstukken en speciale spoelinrichtingen voor alle toepassingsgebieden die zijn gespecificeerd in  “Beoogd gebruik”.
  • Pagina 30 Beladingssysteem Bovenste positie Haal het bovenrek uit de automaat. Trek het rek hiervoor tot de aan-  instellen slag uit en til het uit de geleiderails. Schroef de wieltjeshouders en de waterkoppeling los.  Verzet de wieltjeshouders aan beide zijden naar de laagste positie ...
  • Pagina 31 Beladingssysteem Onderste positie Haal het bovenrek uit de automaat. Trek het rek hiervoor tot de aan-  instellen slag uit en til het uit de geleiderails. Schroef de wieltjeshouders en de waterkoppeling los.  Verzet de wieltjeshouders aan beide zijden naar de bovenste positie ...
  • Pagina 32 Vervang voor de spoeldrukmeting de blinde schroef door een Luer-  Lock-adapter. Geschikte Luer-Lock adapters, zoals de E 447, zijn verkrijgbaar bij- Miele Service. Voer een volledige meting uit.  Sluit de meetingang na de meting weer af met de blindschroef.
  • Pagina 33 Gebruik Spoelgoed  Gevaar voor de gezondheid door gecontamineerd spoelgoed. Gecontamineerd spoelgoed kan verschillende risico's voor de ge- zondheid veroorzaken die, afhankelijk van het soort contaminatie, bijvoorbeeld tot infecties, vergiftigingen of verwondingen kunnen leiden. Zorg ervoor dat bij het werken met gecontamineerd spoelgoed alle noodzakelijke veiligheidsmaatregelen voor de persoonlijke bescher- ming in acht worden genomen.
  • Pagina 34 - Let bij spoelgoed dat geheel of gedeeltelijk van kunststof is, op de maximale temperatuurbestendigheid en kies het programma dien- overeenkomstig of pas de temperatuur van het programma aan. Geschikte beladingssystemen en spoelapparaten en andere acces- soires zijn verkrijgbaar bij Miele Service. Spoelgoed  Explosiegevaar door ontvlambare gassen. voorbereiden Brandbare oplosmiddelen met een vlampunt dat lager is dan 21 °C...
  • Pagina 35 Gebruik Verwijder moeilijk verwijderbare hulpmiddelen, die het spoelgoed  boven op de oorspronkelijke vervuiling contamineren. Daartoe beho- ren bijvoorbeeld kranenvet, papieren etiketten en opschriften. Plaats kleine en zeer kleine onderdelen in geschikte rekjes voor klein  spoelgoed om ze vast te zetten. Demonteer het spoelgoed volgens de instructies van de fabrikant ...
  • Pagina 36 Gebruik voor de Controleer altijd de volgende punten voordat u een programma programmastart start (visuele controle): - Is het spoelgoed correct geplaatst en aangesloten? - Zijn de beladingsvoorschriften nageleefd? - Is spoelgoed met 2 openingen geheel voor het spoelwater toeganke- lijk, bijv.
  • Pagina 37 Gebruik Laboratoriumglaswerk en laboratoriumvoorwerpen ...met wijde hals Spoelgoed met een wijde hals (zoals bekerglazen, wijde erlenmeyers en petrischalen) of met een cilindervorm (zoals reageerbuizen) kan dankzij roterende sproeiarmen van binnen en van buiten worden gerei- nigd en gespoeld. Het spoelgoed wordt daarvoor in inzetten geplaatst en in een lege wa- gen met sproeiarm gezet.
  • Pagina 38 Gebruik Programma-overzicht De reinigingsautomaat wordt geleverd met programma's voor verschillende toepassingsge- bieden. Tabellen met de parameterinstellingen van de standaard behandelingsprogramma's zijn opgenomen in de programmeerhandleiding. Vermogensstanden Afhankelijk van het soort en aantal geplaatste rekken en modules zijn er verschillende hoe- veelheden water en pomptoerentallen nodig om een vergelijkbare pompdruk te realiseren.
  • Pagina 39 Gebruik Algemene programma's Programma Toepassing  Mini - zeer kort programma voor licht verontreinigd spoelgoed, waarbij zeer lage ei- sen aan het naspoelresultaat worden gesteld - voor uiteenlopende verontreinigingen - niet geschikt voor denaturerende verontreinigingen, zoals proteïnen - niet geschikt voor anorganische, in zuur oplosbare verontreinigingen, zoals metaalzouten - met 2 vermogensstanden - kort programma voor licht verontreinigd spoelgoed, waarbij lage eisen aan...
  • Pagina 40 Gebruik Programma's voor specifieke vervuilingen Programma Toepassing  Anorganisch - programma voor licht tot gemiddeld verontreinigd spoelgoed, waarbij gemid- delde tot hoge eisen aan het naspoelresultaat worden gesteld - voor het verwijderen van anorganische, in zuur oplosbare verontreinigingen, zoals metaalzouten - met 2 vermogensstanden - programma voor gemiddeld tot sterk verontreinigd spoelgoed, waarbij ge-  Organisch middelde eisen aan het naspoelresultaat worden gesteld...
  • Pagina 41 Gebruik Speciale procedures Programma Toepassing  Hygiëne 93/10 - programma voor de reiniging en thermische desinfectie op 93 °C met een houdtijd van 10 min. tijdens het eerste programmablok, afpompen van het spoelwater pas na de desinfectie - met 2 vermogensstanden  Pasteuriseren Programma voor timer verwarming tot 60–90 °C om de vegetatieve fasen van micro-organismen te doden, bijv.
  • Pagina 42 Ook wordt beschre- ven welke maatregelen u moet nemen. Dit hoofdstuk dient alleen ter ondersteuning. Mocht u tijdens een behandeling onvoorziene wisselwerkingen constateren of vragen over dit onderwerp hebben, neem dan contact op met Miele. Algemene aanwijzingen Werking Maatregelen...
  • Pagina 43 - Controleer regelmatig de capaciteit van het doseersysteem - Neem de onderhoudscycli in acht - Neem contact op met Miele De proceschemicaliën kunnen de elastomeren - Houd u aan de aanwijzingen en aanbevelingen en kunststoffen van de reinigingsautomaat en de van de fabrikanten van de proceschemicaliën...
  • Pagina 44 Chemische procestechniek Ingebrachte vervuilingen Werking Maatregelen De volgende stoffen kunnen de elastomeren in - Veeg afhankelijk van het gebruik van de reini- slangen en dichtingen en de kunststoffen in de gingsautomaat periodiek de onderste deur- reinigingsautomaat aantasten: dichting schoon met een pluisvrije doek of een spons - olie, was, aromatische en onverzadigde kool- waterstoffen...
  • Pagina 45 Chemische procestechniek Reacties tussen proceschemicaliën en verontreinigingen Werking Maatregelen Natuurlijke oliën en vetten kunnen met alka- - Gebruik het programma Olie lische reinigingsmiddelen worden verzeept. - Gebruik een speciaal programma bij de dose- Hierbij kan sterke schuimvorming ontstaan. ring van tensidehoudende, pH-neutrale reini- gingsmiddelen bij het voorspoelen - Voeg, rekening houdend met de toepassing, ontschuimer toe, indien mogelijk zonder silico-...
  • Pagina 46 Vloeibare proceschemicaliën doseren  Gezondheidsrisico door ongeschikte proceschemie. Het gebruik van ongeschikte proceschemie leidt normaal gesproken niet tot het gewenste resultaat en kan persoonlijk letsel en materi- aalschade veroorzaken. Gebruik alleen speciale proceschemicaliën voor reinigingsautoma- ten en volg de gebruiksadviezen van de fabrikanten op. Neem beslist hun opmerkingen over toxicologisch onproblemati- sche hoeveelheden in acht.
  • Pagina 47 Als u meer reservoirs heeft, moeten deze buiten de reinigingsauto- maat worden geplaatst. Om reservoirs aan te sluiten die buiten de DOS-lade zijn geïnstal- leerd, kan een ombouwset worden geïnstalleerd door de Miele ser- vice. Zet het reservoir naast de reinigingsautomaat op de grond of in een kast ernaast.
  • Pagina 48 Vloeibare proceschemicaliën doseren Reservoirs met Vervang de reservoirs voor proceschemicaliën door volle reservoirs proceschemica- wanneer een overeenkomstig bericht op het display verschijnt, bijv. liën vervangen DOS x reservoir vervangen Trek de DOS-lade aan de rechterkant van de reinigingsautomaat  naar buiten. Haal het bijbehorende reservoir uit de DOS-lade.
  • Pagina 49 Vloeibare proceschemicaliën doseren Veeg gedruppelde proceschemicaliën van de buitenkant van het re-  servoir. Plaats het volle reservoir in de DOS-lade.  Sluit de DOS-lade.  Er mogen geen doseerslangen en kabels geknikt worden of vastge- klemd raken. Veeg eventuele proceschemicaliën af die van het oppervlak zijn ge- druppeld.
  • Pagina 50 Bediening Programma kiezen De toepassingsgebieden van de standaardprogramma's worden be- schreven in het programmaoverzicht (zie hoofdstuk “Toepassingstech- niek”, paragraaf “Programmaoverzicht”). Programma kiezen  Level 2    Mini Universeel     Standaard Afspoelen koud water   ...
  • Pagina 51 Bediening Einde programma Na het einde van het programma wordt op het Programma beëindigd display weergegeven De kleur van de voortgangsbalk verandert van geel naar groen. Programma afbreken Een lopend programma kan op elk moment worden afgebroken. Het spoelwater wordt weggepompt en daarna is de deur vrijgegeven. ...
  • Pagina 52 Bediening Voorprogrammering U kunt de start van een programma uitstellen, bijvoorbeeld om gebruik te maken van een nachttarief. U kunt de starttijd tot op de minuut nauwkeurig instellen. Als het spoelgoed te lang kan opdrogen, kan het resultaat verslech- teren. Ook neemt bij spoelgoed van roestvrij staal de kans op corro- sie toe.
  • Pagina 53 Bediening  U kunt zich branden of met bijtende stoffen in aanraking komen! Als u de deur opent tijdens de programmatest, let dan op de volgen- de gevarenbronnen: Er bestaat een risico op brandwonden en verbranding bij spoelblok- ken met hoge temperaturen. Bij spoelblokken met dosering van proceschemicaliën bestaat het risico op chemische brandwonden en inademing van giftige stoom.
  • Pagina 54 De IP-adressen van 192.168.10.1 tot en met 192.168.10.255 zijn voorbehouden aan Miele! Deze mogen nooit in een intern netwerk worden ingesteld! Houd ook rekening met de volgende aanbevelingen voor de netwerk-...
  • Pagina 55 U kunt de benodigde informatie voor het configureren van de CKM verkrijgen van uw netwerkbeheerder. Het IP-adres van de reinigingsautomaat wordt tijdens de ingebruik- neming door de Miele Service of door een gekwalificeerde vakman/- vrouw van de fabrikant van de reinigingsautomaat in de besturing in- gevoerd.
  • Pagina 56 Netwerkaansluiting Wachtwoord wij- U kunt het wachtwoord op elk moment wijzigen met de knop Wacht- zigen woord wijzigen Het wachtwoord voor het gebruikerslevel moet uit minstens gebruiker 8 tekens bestaan. Het wachtwoord bestaat uit hoofdletters, kleine letters, cijfers en speciale tekens en moet voldoen aan 3 van de vol- gende 4 voorwaarden.
  • Pagina 57 Netwerkaansluiting CKM-configuratie bevat de volgende secties: CKM-configuratie Datum en tijd Netwerk Printer CKM-acties Datum en tijd De datum en tijd van de reinigingsautomaat en de CKM kunnen onaf- hankelijk van elkaar worden ingesteld. Om ervoor te zorgen dat de ge- gevens in beide systemen worden gesynchroniseerd, is het raadzaam in de reinigingsautomaat in te stellen.
  • Pagina 58 Netwerkaansluiting Netwerk U kunt de netwerkinstellingen handmatig invoeren of ophalen via DHCP. De volgende informatie is vereist: IP-adres Subnet Masker Gateway (permanent toegewezen) MAC-adres is ingesteld: DHCP Voer de gegevens in de overeenkomstige invoervelden in.  U kunt de gegevens ook ophalen via DHCP. ...
  • Pagina 59 Netwerkaansluiting CKM-acties U kunt de volgende acties uitvoeren: CKM opnieuw starten CKM IPPP wachtwoord resetten Machinegegevens exporteren Machinegegevens importeren CKM opnieuw Klik op de knop CKM opnieuw starten  starten De module CKM wordt opnieuw gestart. Het bericht wordt weergege- ven tijdens het opnieuw opstarten: Functie actief, even geduld a.u.b.
  • Pagina 60  Systeemfuncties Level-machtigingen Na het inschakelen is de reinigingsautomaat klaar voor gebruik. Dage- lijkse routinewerkzaamheden kunnen worden uitgevoerd zonder in te loggen. Voor service- en administratieve activiteiten is extra kennis vereist, zie hoofdstuk “Gebruikersprofielen”. Level Gebruiker  zonder aanmelding Bediening  Techniek ...
  • Pagina 61  Systeemfuncties  Systeemfuncties Overzicht Menupunt Parameters vanaf level  Onderhoud en service  Fllter Doseersystemen   Meetmodule geleidb. afst. Ontharder   Service-intervals  Bedrijfsinformatie Spoelprotocollen   Meldingen Logboek   Typeplaatje  Juridische informatie  Instellingen  Algemeen Connectiviteit ...
  • Pagina 62  Systeemfuncties Menu “Onderhoud en service” Het menu geeft een overzicht van functies voor Onderhoud en service de dagelijkse werking. De inhoud die wordt weergegeven hangt af van het level waarop u bent ingelogd. In het overzicht wordt aangegeven vanaf welk minimaal level een gebruiker inhoud kan lezen of wijzigen. Overzicht Menupunt Parameters...
  • Pagina 63  Systeemfuncties Fllter Selecteer in het menu het menupunt Onderhoud en service Fllter  Op het display verschijnt het volgende menu:  Filteronderhoud  Groffilter Resttijd 100 h Resetten Fijnfilter Zeefcombinatie Groffilter Nadat het groffilter van het droogaggregaat is vervangen, moet de be- drijfsurenteller worden gereset, zie hoofdstuk “Onderhoudsmaatrege- len”, paragraaf “Filter vervangen”.
  • Pagina 64  Systeemfuncties Fijnfilter Nadat het fijnfilter van het droogaggregaat is vervangen, moet de be- drijfsurenteller worden gereset, zie hoofdstuk “Onderhoudsmaatrege- len”, paragraaf “Filter vervangen”. Selecteer het menupunt aan de linkerkant. Fijnfilter  U kunt de resterende bedrijfsuren tot de volgende filtervervanging af- lezen op het veld Resttijd Druk op de knop...
  • Pagina 65  Systeemfuncties Na X programma's In het veld kunt u het aantal programmastarts tot Na X programma's het volgende onderhoud van de aflezen. Zeefcombinatie Teller resetten Druk op de knop  . Resetten  Er verschijnt een pop-up op het display:   Onderhoud uitgevoerd?   • ...
  • Pagina 66  Systeemfuncties Doseerkanaal vul- Als het reservoir met proceschemicaliën is vervangen door een nieuwe, moet de functie worden uitgevoerd voor Doseerkanaal vullen het bijbehorende doseersysteem. Selecteer aan de linkerkant het doseersysteem waarvan het reser-  voir is vervangen. Druk op de knop  Doseerkanaal vullen ...
  • Pagina 67  Systeemfuncties Doseerkanaal sp. Voordat de proceschemicaliën in een doseersysteem worden vervan- gen door andere, moet de functie worden uitgevoerd. Doseerkanaal sp. Selecteer aan de linkerkant het doseersysteem waarin de proces-  chemicaliën moeten worden ververst. Druk op de knop  Doseerkanaal sp. ...
  • Pagina 68  Systeemfuncties Afstellen uitvoeren moet worden uitgevoerd voor het bijbehorende doseersys- Afstellen teem als: - een van de aangesloten proceschemicaliën is vervangen (gewijzigde viscositeit) - er een nieuwe doseerpomp of een nieuwe flowsensor is ingebouwd - het doseersysteem moet worden gecontroleerd, bijvoorbeeld bij kwalificatie, herkwalificatie of periodieke controle Om de exacte pompsnelheid van de doseerpomp en de impulswaarde van de flowsensor te berekenen, zijn er 2 maatcilinders nodig:...
  • Pagina 69  Systeemfuncties   Afstelling loopt... In het pop-upvenster wordt een voortgangsbalkje weergegeven. Wan- neer het proces is voltooid, wordt de query op het display weergege- ven:   Vastgestelde hoeveelh. invoeren? Druk op de knop OK.  Op het display verschijnt weer het menu Doseersystemen. De knop voor het invoeren van de stroomsnelheid is ingeschakeld.
  • Pagina 70  Systeemfuncties Meetmodule ge- Voor bijzonder hoge eisen aan het reinigings- en spoelresultaat, bijv. leidbaarheid bij chemische analyse of voor het coaten van oppervlakken, kan het aanpassen meetsysteem worden aangepast voor gedemineraliseerd water en koud water binnen het meetbereik. Het besturingssysteem van de reinigingsautomaat berekent de geleid- baarheid ten opzichte van de referentietemperatuur van 25 °C met een temperatuurcoëfficiënt van 2,14%/°C.
  • Pagina 71  Systeemfuncties Geleidbaarheid Druk op de knop  . Demi-water meten  voor gedeminerali- De meting voor gedemineraliseerd water wordt uitgevoerd. seerd water meten Op het display verschijnt de melding Meting demi-water actief Aan het einde van de meting worden de knoppen  en Handmatige ingeschakeld.
  • Pagina 72  Systeemfuncties Standaardwaarden Druk op de knop  . Standaardwaarden  selecteren Op het display wordt de vraag weer- Naar standaard waarden resetten? gegeven. Bevestig de vraag met OK.  Op het display verschijnt weer het menu Meetmodule geleidbaarheid af- stellen De knop is verborgen.
  • Pagina 73 Onderhoud van de reinigingsautomaat moet worden uitgevoerd na een bepaald aantal bedrijfsuren of uiterlijk op een bepaalde datum. In het menu kunt u de resterende bedrijfsuren en de laatste Onderhoud datum aflezen. Miele Service of een gekwalificeerde vakman/-vrouw kan de onder- houdsintervallen aanpassen.
  • Pagina 74  Systeemfuncties Kwalificatie Naast de onderhoudsintervallen kunnen er ook kwalificatie-intervallen worden ingesteld, bijv. voor herhaalde functionele kwalificatie. De kwalificatie van de reinigingsautomaat moet worden uitgevoerd na een bepaald aantal bedrijfsuren of uiterlijk op een bepaalde datum. Selecteer het menupunt aan de linkerkant. Kwalificatie ...
  • Pagina 75  Systeemfuncties Bedrijfsuren De parameter wordt gebruikt om aan te geven na hoeveel Bedrijfsuren bedrijfsuren de reinigingsautomaat opnieuw moet worden gekwalifi- ceerd. Druk op de knop  Bedrijfsuren  Het toetsenbord wordt geopend. Voer het gewenste aantal bedrijfsuren in met het toetsenbord op het ...
  • Pagina 76  Systeemfuncties Menu “Gebruiksinformatie” Het menu geeft een samenvatting van informatie over Bedrijfsinformatie de reinigingsautomaat en de werking ervan. De inhoud die wordt weergegeven hangt af van het level waarop u bent ingelogd. In het overzicht wordt aangegeven vanaf welk minimaal level een gebruiker inhoud kan lezen of wijzigen.
  • Pagina 77  Systeemfuncties Logboek Selecteer in het menu het menupunt Bedrijfsinformatie Logboek  Het logboek wordt op het display weergegeven met de volgende para- meters: Parameters Eenheid Beschrijving Datum ingebruikneming dd.mm.jjjj Ingebruikneming van de reinigingsau- tomaat Bedrijfsuren Totale looptijd programma's Laatste chargenr. Nummer van de laatst behandelde charge Verbruik...
  • Pagina 78  Systeemfuncties Menu “Instellingen” In het menu kan de reinigingsautomaat worden aangepast Instellingen aan de vereisten op de plaats van gebruik. De inhoud die wordt weer- gegeven hangt af van het level waarop u bent ingelogd. In het over- zicht wordt aangegeven vanaf welk minimaal level een gebruiker in- houd kan lezen of wijzigen.
  • Pagina 79  Systeemfuncties Algemeen Selecteer in het menu het menupunt Instellingen Algemeen  Op het display verschijnt het volgende menu:  Systeemfuncties  Onderhoud en service Algemeen Systeemtaal Bedrijfsinformatie Connectiviteit Datum en tijd  Instellingen Codes (wijzigen) Weergave en eenheden Programma-opties Machine-instellingen ...
  • Pagina 80  Systeemfuncties Datum en tijd De tijdsaanduiding in de besturingseenheid van de reinigingsautomaat is ingesteld op Datum en tijd Open onder   het menu Systeemfuncties > Instellingen > Algemeen  Datum en tijd Op het display verschijnt het volgende menu:  Instellingen | Datum en tijd Tijdsynchronisatie Datum...
  • Pagina 81  Systeemfuncties Weergave en een- Het display kan worden aangepast op Weergave en eenheden heden Open onder   het menu Systeemfuncties > Instellingen > Algemeen  Weergave en eenheden Op het display verschijnt het volgende menu:  Instellingen | Weergave en eenheden Weergave Lichtsterkte 50 %...
  • Pagina 82  Systeemfuncties Eenheden De parameter kan worden gebruikt om de eenheid in te stel- Eenheden len voor temperatuurspecificaties. Druk op de knop  Eenheden  Selecteer de gewenste eenheid, bijv. °C.  De nieuwe waarde wordt weergegeven op Eenheden Connectiviteit De reinigingsautomaat kan via een interface worden aangesloten op het interne netwerk op de plaats van opstelling.
  • Pagina 83  Systeemfuncties Codes (wijzigen) De toegang tot de verschillende functies van de reinigingsautomaat is verdeeld in 4 levels. – zonder aanmelding Level 1 Level 2 - Bediening Level 3 - Techniek Level 4 - Administratie Voor level 2 tot 4 moet een PIN worden toegewezen. De pincode moet tijdens de ingebruikneming Level 4 - Administratie...
  • Pagina 84  Systeemfuncties Level activeren PIN De pincode moet 4 tot 8 cijfers bevatten. invoeren Niet toegestaan zijn: - 4–8 keer hetzelfde cijfer, bijv. 9999 - Cijferreeksen waarbij het volgende cijfer met één wordt verhoogd of verlaagd, bijvoorbeeld 12345 of 98765 - Letters en speciale tekens Druk op de knop voor het gewenste level om het level te activeren.
  • Pagina 85  Systeemfuncties Deurvrijgave De parameter wordt gebruikt om aan te geven of de deur Deurvrijgave van de reinigingsautomaat direct na een programmaonderbreking ge- opend mag worden. Druk op de knop  Deurvrijgave  Het knopje voor het invoeren van de PIN wordt weergegeven. Druk op de knop ...
  • Pagina 86  Systeemfuncties Controle reservoir Als de parameter geactiveerd is, wordt het niveau in Controle reservoir het overeenkomstige reservoir voor proceschemicaliën gecontroleerd. Als het niveau in het reservoir te laag is om het programma voort te zetten, verschijnt er een foutmelding op het display aan het einde van het programma.
  • Pagina 87 Onderhoudsmaatregelen Onderhoud Periodiek onderhoud moet na 1000 bedrijfsuren of minimaal 1 keer om de 12 maanden door de Miele Service of door een daarvoor ge- kwalificeerde vakman/-vrouw worden uitgevoerd. Het onderhoud omvat de volgende punten en functiecontroles: - vervangen van slijtage-onderdelen - elektrische veiligheidscontrole volgens nationale voorschriften (bijv.
  • Pagina 88 Onderhoudsmaatregelen Zeven in de spoelruimte reinigen  Schade door verstopte waterkanalen. Als de zeven niet zijn geplaatst, komen de vuildeeltjes in het water- circuit van de reinigingsautomaat terecht. Door de vuildeeltjes kun- nen inspuiters en ventielen verstopt raken. Start een programma alleen als de zeven zijn geplaatst. Controleer of de zeven goed vastzitten als u de zeven na het reini- gen weer terug hebt geplaatst.
  • Pagina 89 Onderhoudsmaatregelen Druk de lipjes samen en trek de grove zeef langs boven eruit.  Verwijder de fijne zeef, deze ligt losjes tussen de grove zeef en het  microfijnfilter. Verwijder ten slotte de vlakke zeef.  Reinig de zeven.  Plaats de zeefcombinatie in omgekeerde volgorde weer terug.
  • Pagina 90 Controleer tevens of de sproeiarmen goed kunnen draaien.   Slecht draaiende of geblokkeerde sproeiarmen mogen niet meer worden gebruikt. Neem in dergelijke gevallen contact op met de Miele Service. Sproeiarmen Voor reinigingsmiddelen moeten de sproeiarmen van de machine en reinigen de beladingswagens en rekken als volgt worden gedemonteerd: Verwijder de beladingswagen of de rekken van de machine.
  • Pagina 91  Slijtage van de lagers kan op lange termijn de functie van de sproei- armen ongunstig beïnvloeden. Neem in dergelijke gevallen contact op met de Miele Service. Plaats de sproeiarmen na het reinigen weer terug.  Controleer na de montage of de sproeiarmen vrij kunnen draaien.
  • Pagina 92 Reinig de deurdichting regelmatig met een vochtige doek om veront-  deur reinigen reinigingen te verwijderen. Laat een beschadigde of lekkende afdichting door de Miele Service vervangen. Verwijder eventuele verontreinigingen van de zijkanten en de schar-  nieren van de deur.
  • Pagina 93 - Moeten de filterbuizen worden gereinigd c.q. de filterplaatjes worden vervangen (bijvoorbeeld in de E 478/1)? Onderhoud van Periodiek onderhoud moet na 1.000 bedrijfsuren of minimaal 1 keer wagens, rekken, per jaar door Miele Service of door een daarvoor gekwalificeerde vak- modules en man/-vrouw worden uitgevoerd. inzetten...
  • Pagina 94 Onderhoudsmaatregelen Filtervervanging De luchtfilters voor het interne droogaggregaat van de machine heb- ben een beperkte levensduur. Daarom moeten de filters regelmatig worden vervangen. Groffilter Vervang het groffilter als het volgende bericht op het display van de vervangen reinigingsautomaat verschijnt: F807 Grof fllter vervangen Open de DOS-lade.
  • Pagina 95 Onderhoudsmaatregelen Fijnfilter Een perfecte filterwerking is alleen gewaarborgd als u een origineel vervangen Miele HEPA-filter 14 gebruikt. Vervang het fijnfilter als het volgende bericht op het display van de rei- nigingsautomaat verschijnt: F836 Fijne zeef vervangen Verwijder het filterrooster: ...
  • Pagina 96 Onderhoudsmaatregelen Verwijder de behuizing van het groffilter door de bevestigings-  schroeven los te draaien en het omhoog te draaien. Haal de behuizing van het groffilter.  Trek het fijnfilter uit de houder en plaats een nieuw filter.  Plaats de behuizing van het groffilter terug en draai de bevestigings- ...
  • Pagina 97 Let daarom beslist op het volgende:  Reparaties mogen uitsluitend door de Miele Service of door een bevoegde vakkracht worden uitgevoerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen groot gevaar opleveren voor de gebruiker.
  • Pagina 98 Storingsmeldingen en aanwijzingen Lijst met actieve meldingen Zolang er actieve berichten zijn, kan er geen programma worden ge- start. Als er actieve berichten zijn, wordt de knop  weergegeven in de se- lectiebalk in het hoofdmenu. Klik op de knop  om het keuzemenu met alle actieve meldingen te openen.
  • Pagina 99 Nuttige tips Storingen zonder storingscode Onvoldoende reiniging en corrosie Probleem Oorzaak en oplossing Er blijft witte aanslag achter Het onthardingssysteem is te laag ingesteld. op het spoelgoed. Programmeer het onthardingssysteem op de juiste water-  hardheid. De kwaliteit van het water voor het naspoelen was onvol- doende.
  • Pagina 100 Nuttige tips Probleem Oorzaak en oplossing Glazen spoelgoed vertoont Het spoelgoed is ongeschikt voor geautomatiseerde behan- tekenen van corrosie (aan- deling. tasting van het glas). Gebruik alleen spoelgoed waarvan de fabrikant aangeeft  dat het geschikt is voor machinale behandeling. Er heeft geen neutralisatie plaatsgevonden tijdens de pro- grammaverloop.
  • Pagina 101 Nuttige tips Geluiden Probleem Oorzaak en oplossing Een knallend geluid uit de Een of meer sproeiarmen raken het spoelgoed. spoelruimte. Breek het programma af. Volg de instructies in het gedeel-  te “Het programma annuleren” van het hoofdstuk “Ge- bruik”. Plaats het spoelgoed zo dat het de sproeiarmen niet kan ...
  • Pagina 102 Storingen verhelpen Zeefjes in de watertoevoer reinigen Ter bescherming van de watertoevoerklep zijn in de schroefkoppeling zeefjes ingebouwd (zie afbeelding). Als de zeefjes vuil zijn, moeten ze worden gereinigd, omdat er anders te weinig water in de automaat stroomt.  De kunststof behuizing van de Waterproof-ventielen bevat een elektrisch onderdeel en mag daarom niet in vloeistoffen worden ge- dompeld.
  • Pagina 103 Miele Service. Storingsmeldingen worden weergegeven op het display van de reini- gingsautomaat. Neem contact op met de Miele Service als u de storingen niet kunt verhelpen ondanks de aanwijzingen op het display van de reinigings- automaat.
  • Pagina 104 *INSTALLATION* Plaatsen Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) De reinigingsautomaat is getest op elektromagnetische compatibiliteit (EMC) volgens EN 61326-1 en is geschikt voor gebruik in commerciële faciliteiten, bijv. laboratoria en laboratoriumachtige ruimtes in de in- dustriële sector. De reinigingsautomaat is een apparaat van klasse A dat geschikt is voor gebruik in alle andere ruimten dan woonruimten en andere ruim- ten dan ruimten die rechtstreeks zijn aangesloten op een laagspan- ningsnet dat woongebouwen van stroom voorziet.
  • Pagina 105 *INSTALLATION* Elektrische aansluiting  Alle werkzaamheden ten aanzien van de elektrische aansluiting mogen alleen door een bevoegde of erkende elektricien worden uit- gevoerd. - De voorschriften van de IEC 60364-4-41 resp. de lokale voorschrif- ten voor elektrische installaties moeten worden opgevolgd. - De aansluiting op het stopcontact dient aan de nationale voorschrif- ten te voldoen.
  • Pagina 106 - De waterdruk moet tussen 200–1000 kPa liggen. - Als de waterdruk niet binnen dit bereik ligt, neem dan contact op met Miele Service voor de nodige maatregelen. - Ter plaatse zijn kranen met ¾-inch schroefkoppeling voor de aanslui- ting vereist. De kleppen moeten goed toegankelijk zijn, omdat de wa- tertoevoer afgesloten moet zijn als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
  • Pagina 107 De reinigingsautomaat kan op een ringleiding voor gedemineraliseerd mineraliseerd water worden aangesloten. Hiervoor moet de reinigingsautomaat door water de Miele Service worden aangepast en moet de besturing hierop inge- steld worden. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de Miele Service. Afvoerpomp...
  • Pagina 108 - De afvoerslang kan met een verbindingsstuk en nog een slang van 3,8 m worden verlengd. - De afvoerleiding mag niet langer zijn dan 3,8 m. Waterafvoer De machine kan door de Miele Service of een vakman/-vrouw van een Recycling tweede waterafvoer worden voorzien. De tweede waterafvoer kan bij- voorbeeld worden gebruikt om: - Scheid het spoelwater met gevaarlijke stoffen, bijv.
  • Pagina 109 Technische gegevens Hoogte 1430  mm Breedte  mm Diepte + 100 mm wandafstand  mm Diepte inclusief greep + 100 mm wandafstand  mm Diepte met deur open + 100 mm wandafstand 1395  mm Nuttige ruimte spoelruimte:   Hoogte  mm   Breedte  mm   Diepte  mm Nettogewicht  kg Bedrijfsgewicht  kg Belastbaarheid van de geopende deur maximaal  kg...
  • Pagina 110 -aanduiding 2006/42/EG machinerichtlijn Adres fabrikant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany * Op een hoogte van meer dan 1500 m bereikt het spoelwater het kookpunt bij een lagere temperatuur. In een dergelijk geval moeten de desinfectietemperatuur en de houdtijd worden aangepast.
  • Pagina 111 Lever het apparaat in bij een gratis, gemeentelijk inzameldepot voor elektrische en elektronische apparaten, bij uw vakhandelaar of bij Miele. U bent wettelijk zelf verantwoordelijk voor het wissen van even- tuele persoonlijke gegevens op het af te danken apparaat. U bent wet-...
  • Pagina 112 Postbus 166 4130 ED VIANEN Afdeling Customer Service Professional Tel.: (03 47) 37 88 84 Fax: (03 47) 37 84 29 E-mail: professional@miele.nl (verkoop & algemene vragen) E-mail: serviceprofessional@miele.nl (service & onderhoud) Website: www.miele-professional.nl België: nv Miele België Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Tel.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Plw 8636 lab mon