Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Manuale istruzioni (Traduzione delle istruzioni originali) HY 227/10/5 Instruction manual for owner’s use (Original instructions) Manuel utilisateur HY 227/8/6E (Traduction des instructions originales) Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) HY 227/10/12 Manual de instrucciones (Traducción de las instrucciones originales) HY 227/10/24V Manual de instruções...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Manufactured under license by: FINI NUAIR S.p.A. - via Einaudi 6, 10070 Robassomero (TO) Italy Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Pericolo avviamento automatico Protezione obbligatoria dell’udito, della vista e delle vie respiratorie GB Hearing, eye and respiratory protection must be worn FR Risque de démarrage automatique FR Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires DE Gefahr durch automatischen Anlauf Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben NL Gevaar voor automatisch starten...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI: Fare riferimento all'etichetta applicata sull'ultima pagina del manuale TECHNICAL DATA: Please, refer to the label stuck onto the TECHNICKÉ ÚDAJE: last page of this manual CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : Se référer à l'étiquette TECHNICKÉ...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Legenda: PT Legenda: GB Legend: NL Legenda: FR Légende : DK Forklaring: DE Zeichenerklärung: SE Teckenförklaring: Selitykset: ES Leyenda:...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com CZ Legenda: PL Legenda: SK Legenda: HR Legenda: Legenda: NO Tegnforklaring: TR Lejant:...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com RS Legenda: EE Legend:...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com HY 227/10/5 HY 227/8/6E HY 227/10/12...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com HY 227/10/24V HY 227/10/24VE HY 227/10/30V HY 227/10/50V...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com HY 227/10/30V HY 227/10/50V HY 227/10/30V HY 227/10/30V HY 227/10/50V HY 227/10/50V (IT) Attenzione – Non stringere troppo. HY 227/10/30V (EN) Caution – Do not over tighten. (FR) Attention – Ne pas trop serrer. HY 227/10/50V (DE) Achtung –...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Open Closed BROWN LIVE WIRE...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro. 1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di Leggere attentamente e fino in fondo tutte le informazioni contenute nel manuale utente prima di montare, utilizzare o eseguire operazioni di manutenzione sul compressore d’aria.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com E. Valvola di scarico: Questa valvola consente di scaricare la 6. ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO 6.1 Procedure di avvio F. Accoppiamento rapido: L’accoppiamento rapido serve per G. Valvola di sicurezza: La valvola di sicurezza serve per evitare viene preimpostata in fabbrica e non entra in funzione finché...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Controllo del livello olio 7.5 Conservazione Il compressore è lubrificato a vita. In ogni caso, occorre controllare periodicamente il livello dell’olio. Attenzione! Staccare la spina dalla presa di corrente, sfiatare l'apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa ad esso collegato. Tenere il compressore in modo tale che non possa essere messo in deve trovarsi tra le indicazioni MIN e MAX dell’astina di misurazione funzione da persone non autorizzate.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Preserve this handbook for future reference 1. SAFETY PRECAUTIONS supervision or instruction concerning the use of the appliance by a All users must read and fully understand all information contained in this owner’s manual before assembling, operating, Children should be supervised to ensure that they do not play with or maintaining this air compressor.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com G. Safety valve: Do not attempt to adjust or eliminate this safety device. Any adjustments to this valve could cause serious injury. If this device requires service or maintenance, see an Authorized H. Handle for lifting/moving I.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Storage Warning! Pull the mains plug out of the socket and ventilate the appliance Warning! and all connected pneumatic tools. condensation water from pressure vessel will Switch off the compressor and make sure that it is secured in contain residual oil.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Conserver le présent manuel pour toute consultation nécessaire 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Tous les utilisateurs doivent lire avec attention et comprendre Ne pas placer des objets inflammables ou en nylon et tissu à toutes les informations contenues dans ce manuel d’entretien avant de procéder au montage du compresseur, de l’utiliser Ne pas nettoyer la machine à...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com 2. CARACTÉRISTIQUES (Figure 1) A. Interrupteur I/O (Marche/Arrêt): L’interrupteur est un dispositif ne doit y avoir dans la salle aucune poussière, aucun acide, aucune et la pompe comprimeront l’air jusqu’à ce que la pression du réservoir atteigne la limite supérieure de la pression de service la pression «...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Entreposage Attention ! air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en ser- vice. Attention ! L’eau condensée issue du récipient de pression comprend des Attention ! résidus d’huile.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren 1. SICHERHEITSMASSNAHMEN Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und oder über den Alle Benutzer müssen vor jeglichen Montage- oder Wartungsar- beiten sowie vor Inbetriebnahme dieses Luftkompressors sämtli- che in diesem Bedienungshandbuch des Herstellers enthaltenen Entzündliche Gegenstände oder Gegenstände aus Nylon und Stoff Informationen lesen und in vollem Umfang verstehen.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com 2. AUSSTATTUNG (Abb. 1) A. Druckschalter: Der Druckschalter ist der Aktivierungsmechanismus, um den Kompressor hochzufahren der Motor und die Pumpe die Luft, bis der Tankdruck den oberen Grenzwert des werkseitig eingestellten Betriebsdrucks In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einschaltdruck beginnt der Kompressor automatisch wieder Luft 5.1 Montage des Radsatzes B.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Ein eventuelles Nachfüllen muss mit äußerster Sorgfalt durchge- der Ölstand nach dem Vorgang die MAX Anzeige am Messstab NICHT überschreiten. Mineralöl vom Typ SAE 40 verwenden. Unterschiedliche Ölquali- Achtung! 7.5 Lagerung Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter enthält Ölrückstän- de.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Todos los usuarios deben leer y entender perfectamente la información contenida en este manual del propietario antes de montar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este compresor de aire.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com D. Mando del regulador: El mando del regulador se usa para 5.3 Montaje de la conexión rápida 6. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO E. Válvula de drenaje: 6.1 Procedimientos de pre-arranque F. Acoplamiento rápido: G. Válvula de seguridad: No intente manipular o eliminar el dispositivo de seguridad.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Almacenamiento ¡Atención! 7.4 Control del nivel de aceite Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas El compresor está lubricado de por vida. De todas formas, es las herramientas de aire comprimido conectadas. Colocar el necesario comprobar periódicamente el nivel del aceite.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro 1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA pela sua segurança, de vigilância ou instruções respeitantes ao uso Todos os utilizadores devem ler e compreender plenamente As crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o todas as informações contidas neste manual do proprietário antes da montar e utilizar este compressor de ar ou realizar...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com C. Manómetro regulado: 5.3 Montagem do engate rápido quantidade de pressão consentida na linha de descarga, de D. Botão de regulação: O botão de regulação é usado para ajustar 6. INSTRUÇÕES PARA O USO 6.1 Procedimentos de arranque E.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Armazenagem Atenção! O compressor é lubrificado para a vida. De qualquer forma, é as ferramentas de ar comprimido ligadas ao aparelho. Desligue preciso controlar periodicamente o nível do óleo. o compressor de modo a evitar uma entrada em funcionamento indesejada.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging 1. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID Alle gebruikers dienen alle informatie in deze handleiding voor de eigenaar te lezen en helemaal te begrijpen alvorens luchtcompressor assembleren, bedienen onderhoudswerkzaamheden erop uit te voeren. Neem de volgende regels voor veilige bediening zorgvuldig door en zorg ervoor dat u alle waarschuwingen begrijpt.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com 2. KENMERKEN (Afb. 1) A. Drukschakelaar: De drukschakelaar is het activeringsmechanisme Wanneer de schakelaar op “I pomp lucht samen totdat de reservoirdruk de bovenlimiet van de in minder bedraagt dan de in de fabriek ingestelde “inschakel”druk, 5.1 De wielenkit monteren Indien bijgeleverd, moet de wielenkit gemonteerd worden zoals B.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Opbergen Let op! Trek de netstekker uit het stopcontact, ontlucht het apparaat en alle aangesloten pneumatische gereedschappen. Berg de compressor op zodat hij niet door onbevoegden in werking kan Let op! worden gesteld. Het condenswater uit het drukvat bevat olieresten.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt 1. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER personer uden den nødvendige viden eller erfaring, med mindre de har fået vejledning i anvendelsen af apparatet eller overvågning af Alle brugere skal læse og forstå...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com E. Aftapningsventil: Denne ventil anvendes til at tappe F. Lynkobling: Lynkoblingen bruges til at tilslutte luftslangen fra 6.2 Stop G. Sikkerhedsventil: Sikkerhedsventilen er indstillet til at undgå og den træder ikke i funktion, med mindre beholdertrykket Forsøg ikke at justere på...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Oplagring 8. BORTSKAFFELSE OG GENANVENDELSE Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten, udluft kompressoren og alle tilsluttede trykluftsværktøjer. Placer kompressoren således, at den ikke kan tages i brug af uvedkommende. Vigtigt! Kompressoren skal opbevares tørre omgivelser,...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation 1. SÄKERHETSÅTRGÄRDER Alla användare ska läsa igenom och till fullo förstå all information i denna användarmanual innan monter, användning eller underhåll görs med denna luftkompressor. Läs noga igenom följande regler för en säker användning och Använd endast en fuktig trasa och försäkra dig om att du har dragit försäkra dig om att du till fullo har förstått alla förhållningsorder.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com F. Snabbkoppling: Snabbkopplingen används för att ansluta G. Säkerhetsventil: Säkerhetsventilen är inställd för att undvika Försök inte justera eller eliminera denna säkerhetsanordning. 6.2 Procedurer för avstängning Eventuella ändringar som görs på denna ventil kan orsaka allvarliga skador.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com INTE överskrida markeringen MAX på oljemätstickan efter 8. SKROTNING OCH ÅTERVINNING avslutat ingrepp. Använd mineralolja SAE 40. Olika oljekvaliteter får inte blandas. Obs! Dra ut stickkontakten, avlufta maskinen och alla anslutna tryckluftsdrivna verktyg. Ställ undan kompressorn så att den inte kan tas i drift av obehöriga personer.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita 1. VAROTOIMET riittävää kokemusta tai tuntemusta laitteen käytöstä ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole ensin kontrolloinut laitetta Käyttäjien on luettava tämä käsikirja ja ymmärrettävä sen sisältö ennen tämän ilmakompressorin kokoamista, käyttöä...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com F. Pikaliitin: G. Turvaventtiili: Turvaventtiili on asetettu välttämään, että Älä 6.2 Sammutusproseduurit yritä säätää tai poistaa turvavälinettä. Tähän venttiilin tehtävät säätötoimenpiteet saattavat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. H. Kädensija nostamiseen/siirtämiseen 7. PUHDISTUS JA HUOLTO I. Pyörä J.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Säilytys 8. KÄYTÖSTÄPOISTO JA UUSIOKÄYTTÖ Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten Huomio! Irroita verkkopistoke, poista ilma laitteesta ja kaikista siihen liitetyistä paineilmatyökaluista. Säilytä kompressoria niin, että sitä ei voi ottaa luvattomasti käyttöön. Huomio! Säilytä...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com – – – –...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com powietrza. FUNKCJONOWANIE pracy. – – – –...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com 2. FUNKCJE (Rys. 1) Regulowany manometr E. Zawór spustowy: 6.1 Uruchomienie J. Stopka 3. OBSZAR ZASTOSOWANIA 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Uwaga! Uwaga! 7.1 Czyszczenie...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Zbiornik spustowy oleju. 7.5 Przechowywanie Uwaga! wtyczk z gniazdka, odpowietrzy urz dzenie iwszystkie za czone narz dzia pneumatyczne. Odstawi kompresor w taki sposób, eby nie móg byc u ytkowa- Uwaga! ny przez osoby nieupowa nione. Uwaga! powiedniegopunktu zbiorczego.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com 1. MJERE SIGURNOSTI te osobama bez iskustva i znanja, osim ako ih koriste uz nadzor zraka, svi korisnici moraju u cijelosti razumjeti sve informacije osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili od iste osobe dobiju razumijevanje svih upozorenja.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com E. Ispusni ventil: G. Sigurnosni ventil: ozljede. Pozor! Pozor! Pozor! Kondenziranu vodu je potrebno prazniti svakoga dana tako da se 5. POSTUPCI PRIJE POKRETANJA Pozor! 7.3 Sigurnosni ventil (odn. G) Provjera razine ulja povremeno provjerite razinu ulja.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com 8. ZBRINJAVANJE I RECIKLIRANJE Pozor! ne mogu pustiti u pogon. Pozor! njima. SMETNJE UZROK Kompresor se zaustavi i nakon nekoliko Kompresor se ne zaustavi i sigurnosni Jamstvo i popravak.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com 1. PREVIDNOSTNI UKREPI kompresorja morajo vsi uporabniki prebrati in razumeti varnostne ustrezno razumeli vsa opozorila. vrednosti JAKOSTI ZVOKA, navedeni na etiketi, ki se nahaja na Kompresor je izdelan le za stiskanje zraka in ne sme biti uporabljan PRED UPORABO Kompresor se sme uporabljati samo v ustreznem okolju (dobro dodatnih pripravah, prav tako se ne sme uporabljati za polnjenje...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com F. Hitra spojka: Hitra spojka se uporablja za povezavo med cevjo G. Varnostni ventil: Varnostni ventil je nastavljen tako, da se Varnostnega ventila 6.2 Postopki izklapljanja I. Kolo Pozor! Pozor! Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil kon Pozor! v kotlu.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com dolivanja olja, ko to opravite, nivo olja NE SME segati nad oznako Pozor! Pozor! rezervoarja. MOTNJA VZROK UKREP izrabljenosti ali zaradi umazanije na Preverite morebitno preveliko porabo zraka Kompresor se zaustavi in po nekaj minutah obratovanjem, premajhna napajalna Kompresor se ne zaustavi in aktivira se Motnja delovanja kompresorja ali napaka na...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com 1. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK használati útmutatóban foglalt információkat. szabályokat, és tanulmányozza az összes figyelmeztetést. mért értéke megegyezik a kompresszoron elhelyezett címkén feltüntetett HANGNYOMÁS értékével, kevesebb mint 20 dB. A kompresszort csak alkalmas környezetben használja (jól elektromotor túlhevülésének elkerülésére...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 Indítási lépések F. Gyorscsatlakozó: G. Biztonsági szelep: biztonsági készüléket! Ha a 6.2 Kikapcsolási lépések I. Kerék J. Tartó lábak 3. ALKALMAZÁSI TERÜLET lakozót. sérülést okozhatnak! más nélkülire tenni. 4. HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS 7.1 Tisztítás 7.2 A tartály leeresztése 5.1 A kerékkészlet felszerelése 7.3 Biztonsági szelep (lásd.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Tárolás A kompresszor élettartamkenéssel rendelkezik. Az olajszintet minden csatlakoztatott préslég szerszámot. Állítsa a kompresz- szort úgy le, hogy jogosulatlanok ne tudják üzembe venni. A kompresszort csak száraz és jogosulatlanok számára nem hoz- Ne döntse meg, csak állva tárolni! 9.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com FUNKCE ZAP/VYP (On/Off) je v poloze „ZAP (ON) (I)“, bude se kompresor – – – – 2. VLASTNOSTI (obr. 1) I/O):...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com F. Rychlospojka: 6.2 Postup vypínání I/O do polohy O VYP úraz. Pozor! J. Oporná noha Pozor! Pozor! dobu beztlakou. ventil Pozor! 7.4 Kontrola hladiny oleje Pozor!
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Skladování 8. LIKVIDACE A RECYKLACE Pozor! provozu. Pozor! Kompresor skladovat pouze v suchém a pro nepovolané osoby PORUCHA ZÁSAH Záruka a opravy.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Hodnota AKUSTICKÉHO TLAKU nameraná zo 4 metrov vo plynmi. FUNKCIA „I/O“ (I), kompresor automaticky pracuje v cykloch. – – – – Obr. 1) I/O): C. Meradlo regulovaného tlaku: Meradlo regulovaného tlaku...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com 6. PREVÁDZKOVÉ POKYNY 6.1 Postup pri zapínaní zranenia. I. Koleso 6.2 Postup pri vypínaní Pozor! Pozor! pálenia o horúci povrch! Pozor! Pozor! nom mieste.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Skladovanie Pozor! Pozor! 7.4 Kontrola stavu oleja nom stave! 8. LIKVIDÁCIA A RECYKLÁCIA Pozor! kvality olejov. ANOMÁLIA ZÁKROK Unikanie vzduchu z ventilu presostatu pri Záruka a opravy.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com – – – –...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com I/O):...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov 1. FORHOLDSREGLER FOR Å IVARETA med mindre de kan overvåkes eller læres opp av en person som er SIKKERHETEN Alle brukere må...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com E. Avløpsventil: Denne ventilen gjør det mulig å drenere væske fra F. Hurtigkobler: Hurtigkobleren er brukt til å koble luftslangen til ditt automatisk skifte mellom on og off for å opprettholde trykket på G.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com 8. AVHENDING OG RESIRKULERING Advarsel! Enheten og tilbehøret er laget av forskjellige slags materialer, slik En eventuell påfylling av oljen må utføres med ekstrem forsiktighet. Dersom det er nødvendig å fylle på, må oljenivået IKKE overstige merket MAX på...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com KULLANMADAN ÖNCE den az olmayan Kompresörün yerinden hareket ettirmek için her zaman ve sadece saatin %50’inden fazla süreyle hava pompalarsa kompresörün I” (Devrede) konumunda iken kompresör, – – – – Resim 1) A. Açma/Kapama (I/O...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Kapatma Prosedürleri yaralanmalara neden olabilir. I. Tekerlek önce güç kablosunu çekin. 3. KULLANIM KAPSAMI 7.1 Temizlik Temizlikten önce hortumu ve püskürtme aletlerini kompresörden 7.3 Emniyet ventili (ref. G) 5.1 Tekerlek setinin monte edilmesi...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Depolama SEBEP MÜDAHALE Luchtlekkage uit de klep van de pressostaat Kompresör duruyor ve bir kaç dakika sonra Kompresör bir kaç denemeden sonra bekleyin ve kompresör otonom olarak...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com pe eticheta de pe compresor, minus 20 dB. ÎNAINTE DE UTILIZARE Compresorul trebuie folosit în locuri potrivite (bine aerisite, a comutatorul I/O I” („PORNIT”), compresorul va începe ciclul în mod automat. – – –...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com D. Buton de reglare: Butonul de reglare este utilizat pentru reglarea 6.1 Proceduri de pre-pornire F. Racord rapid: Racordul rapid este utilizat pentru a conecta Reglarea acestei supape poate provoca daune grave. 6.2 Proceduri de oprire 3.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Depozitarea ANOMALIE REMEDIU Compresorul este supus la eforturi prea...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com I” – – – –...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com I/O):...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com 1. MERE BEZBEDNOSTI vazduha, svi korisnici moraju u celosti razumeti sve informacije razumevanje svih upozorenja. Vazduh komprimiran kompresorom ne sme se upotrebljavati u ili pari te eksplozivnim ili zapaljivim plinovima. metara i preseka kabela ne manjeg od 1,5 mm Kod rada kompresor mora biti postavljen na stabilnu i vodoravnu ponovo pokrenuti kad se ponovo uspostave normalni temperaturni se nalazi u poziciji „I...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com G. Bezbednosni ventil: ozleda. J. Nogica za oslonac 3. OBLAST PRIMENE pritisak. 5. PROCEDURE PRE POKRETANJA Kondenzirana voda treba da se prazni svaki dan tako da se otvori 7.3 Sigurnosni ventil (ref. G) Nije dozvoljeno korigovanje sigurnosnog ventila ili uklanjanje njegove 7.4 Provera nivoa ulja povremeno proverite nivo ulja.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Ako na kraju postupka treba da se nadolije ulje, nivo ulja NE SME 8. ZBRINJAVANJE I RECIKLOVANJE Upotrebljavajte mineralno ulje gradacije SAE 40. Nikada ne tako, da ga ne mogu koristiti lica koja nemaju odobrenje za to. SMETNJE UZROK Kompresor se zaustavi i nakon nekoliko...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com 20 dB. EKSPLOATAVIMAS darbui su pertraukomis Off jungiklis nustatytas ant “I”, kompresorius pasileis BENDROSIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS – – – Niekada nenaudokite oro kompresoriaus, jei visos apsaugos ir – 2. SANDARA (Pav. 1) A. On/Off (I/O) Jungiklis:...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com F. Greitoji jungtis: Nebandykite reguliuoti ar I. Ratas prietaisus. 3. NAUDOJIMO SRITIS 7.1 Valymas nei +5° 5. PARUOŠIMO DARBAI °C iki +40° vietas. 7.4 Alyvos lygio tikrinimas 5.3 Greitosios jungties montavimas Kompresorius yra suteptas visam naudojimo laikui. Bet kuriuo 6.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Laikymas 8. ŠALINIMAS IR PERDIRBIMAS 9. GALIMI SUTRIKIMAI IR VEIKSMAI JUOS PAŠALINTI SUTRIKIMAS VEIKSMAI Kompresorius nesustoja ir suveikia Nereguliarus kompresoriaus veikimas arba Garantija ir remontas.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada. 1. OHUTUSABINÕUD on ebapiisavad, või puudub kogemus ja teadmised, välja arvatud juhul, kui seadme kasutamist puudutavates küsimustes neid jälgib Kõik kasutajad peavad selles kasutusjuhendis sisalduva teabe läbi lugema ja sellest täielikult aru saama, enne kui nad Laste puhul peab toimuma järelvalve, et nad seadmega ei kompressori kokku panevad, seda kasutavad või hooldavad.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com G. Turvaventiil: Ventiil on tehases seadistatud ja ei rakendu enne, kui mahuti pneumaatikatööriista, mis ühendatakse kompressoriga kiirliitmiku Ärge püüdke seda turvaseadist reguleerida ega eemaldada. Selle ventiili mis tahes muutmine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Kui see seadis vajab 7.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com ühendatud suruõhuriistadest õhk välja. Pange kompressor nii, et kõrvalised isikud ei saaksseda loata kasutada. Tähelepanu! Hoidke kompressorit ainult kuivas ja kõrvalistele isikutele ligipääsmatus kohas. Ärge kallutage, hoidke ainult püstiasendis! 8. JÄÄTMEKÄITLUS JA TAASKASUTUS Kompressor ja selle tarvikud koosnevad erinevatestmaterjalidest, 9.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com PIRMS IZMANTOŠANAS I), kompresors – – – – 2. ELEMENTI (att. 1) A. Iesl./Izsl. (I/O D. Regulatora rokturis: Regulatora rokturi izmanto gaisa spiediena B. Tvertnes manometrs:...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com smagas traumas. I. Ritenis apkopes darbus. 3. PIELIETOJUMS apkopes darbus. 4. SPRIEGUMS...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com nepilnvarota persona. IEMESLI Garantijas apkope un remonts.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com memo...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com 9041513/C Manufactured under license by: FINI NUAIR S.p.A. - via Einaudi 6, 10070 Robassomero (TO) Italy...