Download Print deze pagina
GN163120
GN163020
EN BO
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beko GN163120

  • Pagina 1 GN163120 GN163020 EN BO...
  • Pagina 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Pagina 3 Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 17 1.1.1 HC warning .
  • Pagina 4 Safety and environment instructions This section provides the safety – staff kitchen areas in shops, instructions necessary to prevent offices and other working the risk of injury and material environments; damage. Failure to observe these – farm houses and by clients in instructions will invalidate all hotels, motels and other residential types of product warranty.
  • Pagina 5 Safety and environment instructions Do not plug in the refrigerator if the authorised service before • the socket is loose. doing anything. Unplug the product during Plug the product into an • • installation, maintenance, earthed socket. Earthing cleaning and repair. must be done by a qualified If the product will not be used electrician.
  • Pagina 6 Safety and environment instructions 1.1.2 For models with pull by holding the door handle. water dispenser The handle may come off. Take care to avoid trapping any Pressure for cold water inlet • • part of your hands or body in shall be maximum 90 psi (6.2 any of the moving parts inside bar).
  • Pagina 7 Safety and environment instructions Do not keep sensitive This product has been manufactured • with high quality parts and materials products requiring controlled which can be reused and are suitable temperatures (vaccines, for recycling. Do not dispose of the heat sensitive medication, waste product with normal domestic and other wastes at the end of its medical supplies, etc.) in the...
  • Pagina 8 Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
  • Pagina 9 Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 8 / 38 EN...
  • Pagina 10 Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Pagina 11 Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection.
  • Pagina 12 Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
  • Pagina 13 Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Pagina 14 Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Pagina 15 Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Pagina 16 Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Pagina 17 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Pagina 18 Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use mehmet Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic necessary preparations are made in line with energy-saving systems is harmful, as it the instructions in “Safety and environment may damage the product.
  • Pagina 19 Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Pagina 20 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Pagina 21 Using the product 7.1 7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
  • Pagina 22 Using the product 1. Economic use after 1 hour, unless cancelled by the user. Too This sign will light up when the freezer cool a large amount of fresh food, press the rapid compartment is set to -18°C', the most cool button before placing the food in the cooler economical setting.
  • Pagina 23 Using the product 8. Keypad lock Press the display off button, simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will light up and the keypad lock will be activated; the buttons will be inactive when the Keypad lock is activated. Press the Display off button again simultaneously for 3 seconds.
  • Pagina 24 7.1 7.2 Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8.
  • Pagina 25 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 6. Rapid cooling For rapid cooling , press the button; this will Pressing the button ( ) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19,- activate the rapid cooling indicator ( 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Pagina 26 Using the product 11.1 Display on/off When you press the Display off button and when the ( ) function is lit, all the other icons of the display will go off and the display will enter the energy saving mode. When you press the Display off button again and when the( ) function is lit, all the other icons of the display will be lit and the display...
  • Pagina 27 Using the product 5.2. Activating water filter If the same procedure is repeated when the automatic change warning filter usage time calculation is enabled, then the function will be canceled. (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 5.3.
  • Pagina 28 Using the product 5.5. Filling the fountain water tank 5.4. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Pagina 29 Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Pagina 30 Using the product 5.7. Taking ice / water • The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented • You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Pagina 31 Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.12. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Pagina 32 Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Pagina 33 Using the product If you have difficulty in refitting the reservoir, turn the rotary gear 90° and reinstall it as shown in the figure3. Any sound you hear when the ice drops into the reservoir is a part of normal operation. When the ice dispenser does not work properly If you do not remove ice cubes for a long time, they...
  • Pagina 34 Using the product 5.17. Freezing fresh food 5.18. Recommendations for storing frozen foods • To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Pagina 35 Using the product 5.20. Placing the food Freezer Various frozen goods including compartment meat, fish, ice cream, shelves vegetables etc. Cooler Food items inside pots, capped compartment plate and capped cases, eggs shelves (in capped case) Cooler Small and packed food or compartment beverages door shelves...
  • Pagina 36 Maintenance and cleaning • Check regularly that the door gaskets Cleaning your fridge at regular intervals will are clean. If not, clean them. extend the service life of the product. • To remove door and body shelves, WARNING: Unplug the product before remove all of its contents.
  • Pagina 37 Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Pagina 38 Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
  • Pagina 39 Troubleshooting The interior smells bad. • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders.
  • Pagina 40 Frižider Upute za uporabu EWWERQWEW...
  • Pagina 41 Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod. Korisnički priručnik osigurava brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Pagina 42 Pregled sadržaja 1. Sigurnosne upute i upute o zaštiti 4 Priprema okoliša 4.1. Što učiniti za uštedu energije ... 17 1.1. Opšta sigurnost..... . 3 4.2.
  • Pagina 43 Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša Ovo poglavlje sadrži sigurnosne Ovaj uređaj je namijenjen za upute potrebne da bi spriječili korištenje u domaćinstvu i u rizik od ozljede i materijalne sličnim objektima, kao što su štete. Nepoštovanje ovih uputa - mala kuhinja za zaposlene u će poništiti sve vrste garancije trgovinama, uredima i drugim...
  • Pagina 44 Uputstva o sigurnosti i okoliš Ne dodirujte utikač mokrim naponom i dovesti do kratkog • rukama! Ne vucite kabel da bi spoja ili strujnog udara! ga isključili, uvijek vucite samo Ne perite proizvod prskanjem • utikač. ili sipanjem vode na njega! Ne uključujte hladnjak ako je Opasnost od strujnog udara! •...
  • Pagina 45 Uputstva o sigurnosti i okoliš dio može dovesti do strujnog od izvora vatre i odmah provjetrite udara i opasnosti od požara. prostoriju. Izlaganje proizvod kiši, snijegu, Etiketa na unutarnjoj • suncu i vjetru će izazvati lijevoj strani ukazuje na električnu opasnost. Kada vrstu plina koji se koristi u premještate proizvod, ne vucite proizvodu.
  • Pagina 46 Uputstva o sigurnosti i okoliš 100°F (38°C). Nemojte dopustiti djeci da se • Koristite samo vodu za piće. igraju s proizvodom. • Ako vrata proizvoda imaju • 1.2. Namjena bravu, držite ključ van dohvata Ovaj proizvod je dizajniran • djece. za kućnu upotrebu.
  • Pagina 47 Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za miris 2- Odjeljak hladnjaka 11- Odjeljak nultog stupanja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Butter-sir odjeljak 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane 6- Police na vratima odjeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor 16- Icematics...
  • Pagina 48 Frižider * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima. Hladnjak / Vodič za korisnike 8 / 38 BO...
  • Pagina 49 Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom vodiču i 1.
  • Pagina 50 Instalacija 3.3. Podešavanje postolja Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili lijevo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za Kako biste vrata postavili vertikalno, napajanje.
  • Pagina 51 Instalacija 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) UPOZORENJE: Isključite proizvod i pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađenosa strane ovlaštenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu.
  • Pagina 52 Instalacija 3.6. Povezivanje crijevo 3.7. Povezivanje na vodovod za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povjezali crijevo za vodu na Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu proizvod, slijedite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u vaš...
  • Pagina 53 Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili 3. Postavite i pričvrstite crijevo pumpe unutar slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice flaše.
  • Pagina 54 Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje vanjskog 3. Postavite filter u upravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) navedeno na etiketi. (6) UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 4.
  • Pagina 55 Instalacija 3.9.2.Interni filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. Vodna linija: 2. Uklonite kutiju za povrća (a) za pristupiti filteru za vodu.
  • Pagina 56 Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste otkazali “Ice Off”...
  • Pagina 57 Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije • Kontakt hrane sa senzorom temperature u mehmet zamrzivaču može povećati potrošnju energije Povezivanje proizvoda na elektronske aparata. Stoga treba izbjegavati bilo kakav sisteme za uštedu energije je štetno, jer to kontakt sa senzorom (sensorima). može oštetiti proizvod.
  • Pagina 58 Korištenje proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Tipka funkcije za odmor 5.
  • Pagina 59 Korištenje proizvoda 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka Pritisnite tipku za odmor ( ) da biste otkazali Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature hladnjaka. 5. Tipka za podešavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odjeljka varira u Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne -24°C.
  • Pagina 60 Korištenje proizvoda 7.1 7.2 1. Ekonomična upotreba 2. Visoka temperatura / upozorenje za kvar 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Brzo hlađenje 5. Funkcija za rad tokom odmora 6. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 7. Ušteda energije (displej isključen) / upozorenje za isključen alarm 8.
  • Pagina 61 Korištenje proizvoda 1. Ekonomična upotreba 4. Brzo hlađenje Ovaj znak će svijetliti kada je odjeljak zamrzivača Kada je funkcija brzog hlađenja uključena, podešen na -18°C, najekonomičnija postavka. ( indikator brzog hlađenja će svijetliti ( ) Indikator ekonomične upotrebe će se isključiti indikator temperature odjeljka hladnjaka će kada je odabrana funkcija brzog hlađenja ili brzog prikazivati vrijednost 1.
  • Pagina 62 Korištenje proizvoda 7.2 Upozorenje za isključen alarm 11. Brzo zamrzavanje U slučaju pada napona/alarma za visoku Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku; to će aktivirati temperaturu, nakon što provjerite hranu indikator brzog zamrzavanja ( smještenu u odjeljku zamrzivača pritisnite tipku za Kada je funkcija brzog zamrzavanja uključena, isključivanje alarma da poništite upozorenje.
  • Pagina 63 7.1 7.2 Korištenje proizvoda 11.2 11.1 1. Podešavanje temperature odjeljka zamrzivača 2. Ekonomični način rada 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Indikator prekida u napajanju/visoke temperature/upozorenja za grešku 5. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija za rad tokom odmora 8.
  • Pagina 64 Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature odjeljka 5. Podešavanje temperature odjeljka zamrzivača hladnjaka Pritiskanje tipke ( ) će omogućiti da temperatura Nakon što pritisnete tipku ( ), temperatura odjeljka zamrzivača bude podešena na -18,-19, odjeljka hladnjaka se može podesiti na -20, -21, -22, -23, -24,-18... 8,7,6,5,4,3,2..
  • Pagina 65 Korištenje proizvoda 10. Pravljenje leda, uključeno/isključeno Pritisnite tipku ( ) da otkažete ( ) ili aktivirate ( ) pravljenje leda. 11.1 Displej uključen/isključen Pritisnite tipku ( ) da otkažete (XX) ili aktivirate ( ) uključivanje/isključivanje displeja. 11.2 Upozorenje za isključen alarm U slučaju pada napona/alarma za visoku temperaturu, nakon što provjerite hranu smještenu u odjeljku zamrzivača pritisnite tipku za...
  • Pagina 66 Korištenje proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Mora se omogučiti kod uređaje koji imaju filter. za promijenu filtera vode. Frižider daje automatsko upozorenje za promijenu (Za proizvode povjezane na dovodu vode i filtera svakih 6 meseci. koji imaju filter) Ako se ponovi ista procedura kada je omogućen Upozorenje za promijenu filtera vode se aktivira na automatski proračun vrijemena korišćenja filtera, slijedeći način:...
  • Pagina 67 Korištenje proizvoda 5.5. Punjenje spremnika česme 5.4. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
  • Pagina 68 Korištenje proizvoda 5.6. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine...
  • Pagina 69 Korištenje proizvoda 5.7. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
  • Pagina 70 Korištenje proizvoda 5.9. Odjeljak nultog stupanja 5.12. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
  • Pagina 71 Korištenje proizvoda 5.16. Ledomat 5.15. Icematic i kutija za skladištenje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem dijelu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
  • Pagina 72 Korištenje proizvoda   Ako imate poteškoća u ponovnog nameštanja rezervoara, okrenite okretni brzinu od 90 stupnjeva i ponovo ga postavite kao što je prikazano na slici   Svaki zvuk čujete kada led padne u rezervoar je dio normalnog rada. Kada dozator led ne radi ispravno Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena, Kada koristite svoj hladnjak za prvi put one će izazvati stvaranje komade leda .
  • Pagina 73 Korištenje proizvoda 5.17. Zamrzavanje svježe hrane 5.18. Preporuke za skladištenje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
  • Pagina 74 Korištenje proizvoda 5.21. Upozorenje Otvorena vrata alert Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
  • Pagina 75 Održavanje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi 6.1. Sprečavanje lošeg mirisa životni vijek. Proizvod je proizveden bez mirisnih materijala. Međutim, čuvanje hrane u neodgovarajućim UPOZORENJE: Isključite napajanje pre sekcijama i nepravilno čišćenje unutrašnje površine čišćenja frižidera. može dovesti do lošeg mirisa. Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom vodom svakih 15 dana.
  • Pagina 76 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Frižider ne radi.
  • Pagina 77 Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će trebati više vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana unutra.
  • Pagina 78 Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
  • Pagina 79 57 3780 0000/BA EN-BO www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Pagina 80 GN163120 GN163020 RU UK...
  • Pagina 81 Холодильник- морозильник EWWERQWEW...
  • Pagina 82 Уважаемый покупатель, Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества. Для этого перед использованием полностью прочитайте руководство по эксплуатации устройства и сохраните руководство в качестве источника для справок. Если вы передадите устройство...
  • Pagina 83 Содержание 4 Подготовка 1 Указания по технике безопасности и защите 4.2. П ервое включение окружающей среды 5 Эксплуатация устройства 1.1. О бщие правила техники безопасности 5.1. И ндикаторная панель 1.1.1 Предупреждение об опасности 5.2. Включение предупреждения о для жизни необходимости замены фильтра 1.1.2 Для моделей с фонтанчиком для для очистки воды питья 5.3. О тделение с регулируемой 1.2. И спользование по назначению влажностью...
  • Pagina 84 Указания по технике безопасности и защите окружающей среды В этом разделе приведены Внимание:Не пользуйтесь указания по технике в отсеках для хранения безопасности, соблюдение продуктов питания устройства которых необходимо для электрическими приборами, предотвращения получения травм и материального не рекомендуемыми ущерба. Несоблюдение этих изготовителем.
  • Pagina 85 Указания по безопасности и охране окружающей среды Указания по безопасности и охране окружающей среды питания влажными руками! 1.1. Общие правила Не дергайте за кабель, чтобы техники безопасности вытащить штепсельную вилку. • К эксплуатации Всегда беритесь за корпус холодильника не должны штепсельной...
  • Pagina 86 Указания по безопасности и охране окружающей среды чем выполнить какие-либо действия, обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Подключайте холодильник к розетке с заземлением. Заземление цепи питания должно быть выполнено квалифицированным электриком. • Если в холодильнике используется светодиодное • Не используйте освещение, в...
  • Pagina 87 Указания по безопасности и охране окружающей среды Указания по безопасности и охране окружающей среды воспламеняемые вещества и предметы с воспламеняемым газом (аэрозоли и т.п.) в холодильнике. • Не ставьте сосуды с жидкостью на холодильник. Пролив воды на детали под 1.1.1 Предупреждение об напряжением...
  • Pagina 88 Указания по безопасности и охране окружающей среды максимум 90 фунтов на 1.2. Использование квадратный дюйм (6,2 бар). по назначению Если давление воды будет • Холодильник предназначен превышать 80 фунтов на для бытового использования. квадратный дюйм (5,5 бар), Холодильник не предназначен следует...
  • Pagina 89 Указания по безопасности и охране окружающей среды • Если дверь холодильника 1.5. Соответствие Директиве оснащена замком, держите ЕС по ограничению ключ вне зоны доступа детей. использования вредных 1.3. Безопасность детей веществ (RoHS) • Если на дверце есть замок, • Изделие соответствует требованиям ключ...
  • Pagina 90 Холодильник 1- Морозильное отделение 11- Отсек с нулевой температурой 2- Холодильное отделение 12- Емкости для овощей 3- Вентилятор 13- Регулируемые стойки 4- Отсек для масла и сыра 14- Отсеки для хранения замороженных 5- Стеклянные полки продуктов 6- Полки на дверце холодильной камеры 15- Полки...
  • Pagina 91 Холодильник * В зависимости от модели: Рисунки в данном руководстве по эксплуатации могут не полностью соответствовать характеристикам вашего устройства. Если в вашем устройстве нет соответствующих деталей, информация относится к другим моделям. 10 / 42 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации...
  • Pagina 92 Установка 3.1. Выбор правильного 3.2. Установка места для установки пластиковых клиньев Чтобы обеспечить достаточно пространства Для установки устройства обратитесь для циркуляции воздуха между устройством в авторизованную сервисную службу. и стеной, следует использовать пластиковые Для подготовки устройства к установке клинья. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации 1.
  • Pagina 93 Установка adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut Для регулировки дверей в 3.4. Подключение к электросети вертикальном положении, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При • Отпустите фиксирующую гайку подключении устройства к электросети внизу запрещается использовать удлинители • Вращайте регулировочную или многорозеточные переходники. гайку (по часовой стрелке/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поврежденный...
  • Pagina 94 Установка 3.5. Подключение воды (в зависимости от модели) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время подключения отсоедините изделие и водяной насос (если он имеется). Работы с водопроводом, фильтрами и гибкими соединениями изделия должны выполнять авторизованные специалисты. В зависимости от модели, изделие может подключаться к водопроводу напрямую или через...
  • Pagina 95 Установка 3.6. Подсоединение водного 3.7. Подключение к водопроводу шланга к изделию (в зависимости от модели) Чтобы подсоединить водный шланг к Чтобы изделие можно было подключить к изделию, следуйте инструкциям ниже. водопроводу холодной воды, в вашем доме 1. Снимите соединитель на конце для...
  • Pagina 96 Установка 4. Посоедините соединитель к переходнику 2. Подсоедините другой конец водного для крана и затяните вручную или при шланга к водному насосу, вставив шланг помощи инструмента. во входное отверстие насоса.. 5. Во избежание поломки, сдвига или случайного отсоединения шланга 3. Поместите шланг насоса во внутреннюю используйте...
  • Pagina 97 Установка 3.9.1.Крепление внешнего фильтра 3. Установите фильтр вертикально на на стене соединительное устройство - как показано (в зависимости от модели) на рисунке. (6) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не крепите фильтр на устройстве. Проверьте, входят ли в комплектацию вашей модели следующие запасные части: 4. Подсоедините водный шланг, выходящий из...
  • Pagina 98 Установка 3.9.2.Внутренний фильтр 1. «Ice Off» (Лед выкл) должен светиться при установке фильтра. Включите индикатор Внутренний фильтр, входящий в комплектацию ON-OFF (Вкл/выкл) при помощи кнопки изделия, при доставке не устанавливается. «Ice» (Лед) на экране. Чтобы установить фильтр, следуйте инструкциям ниже. Трубопровод...
  • Pagina 99 Установка 3. Потяните на себя и снимите крышку фильтра для воды. После снятия крышки может вытечь несколько капель воды - это нормально. 4. Поместите крышку фильтра для воды в механизм и прижмите, чтобы установить ее на свое место. 5. Чтобы отключить режим «Ice Off» (Без льда), снова...
  • Pagina 100 Подготовка 4.1. Как экономить электроэнергию • В зависимости от характеристик устройства, размораживание пищевых mehmet Не рекомендуется подключать продуктов в холодильной камере устройство к энергосберегающим обеспечит экономию электроэнергии и системам, поскольку это может сохранит качество пищи. привести к его поломке. • Корзины/ящики, включенные в холодильную...
  • Pagina 101 Подготовка 4.2. Первое включение • Следите, чтобы продукты не прикасались к датчику температуры холодильной Перед тем, как использовать холодильник, камеры, описанному ниже. убедитесь, что все подготовительные работы выполнены в соответствии с рекомендациями в разделах «Инструкции по охране труда и окружающей среды» и «Установка». • Включите...
  • Pagina 102 Эксплуатация устройства 5.1. Индикаторная панель Индикаторные панели могут быть разными - это зависит от модели устройства. При эксплуатации холодильника помогут звуковые и визуальные функции. 1. Индикатор холодильной камеры 2. Индикатор ошибки 3. Индикатор температуры 4. Кнопка функции «Отпуск» 5. Кнопка настройки температуры 6.
  • Pagina 103 Эксплуатация устройства 1. Индикатор холодильной камеры Снова нажмите кнопку Vacation (Отпуск), После того, как будет установлена чтобы выключить этот ( ) режим. температура в холодильной камере, загорится 5. Кнопка настройки температуры соответствующая лампочка. Уровень температуры в соответствующих 2. Индикатор ошибки отсеках...
  • Pagina 104 Эксплуатация устройства 7.1 7.2 Энергосбережение 2. Высокая температура / предупреждение о неисправности 3. Функция энергосбережения (выключение дисплея): 4. Быстрое охлаждение 5. Функция отдыха 6. Установка температуры в холодильном отделении 7. Энергосбережение (дисплей отключен) / Отключение предупреждения 8. Блокировка кнопок 9. Функция Eco-Fuzzy (экономичная работа с нечетким...
  • Pagina 105 Эксплуатация устройства 1. Энергосбережение при активированной функции Этот знак высветится, когда энергосбережения нажать какую- температура морозильного либо кнопку или открыть дверцу, отделения установлена на -18°C, функция энергосбережения самая экономная настройка. ( отменяется и индикация на дисплее ) Индикатор энергосбережения восстанавливается. выключится, когда выбрана функция Функция энергосбережения быстрое охлаждение или быстрое активируется при поставке с завода и замораживание. не может быть отменена. 2. Сбой питания/Высокая 4. Быстрое охлаждение температура/Индикатор ошибки Когда функция быстрого охлаждения включена, индикатор быстрого Индикатор ( ) высветится в случае охлаждения высвечивается ( неисправности температуры или ) и индикатор температуры предупреждения неисправности. охлаждающей камеры отображает Если индикатор загорится, см. раздел значение 1. Для отмены функции «Рекомендуемые решения проблем»...
  • Pagina 106 Эксплуатация устройства заранее установленной температуре. кнопок погаснет, и режим блокировки Повторно нажмите на кнопку режима кнопок будет выключен. Нажмите отпуска для отмены этой функции. кнопку выключения дисплея, чтобы предотвратить изменение настроек 6. Установка температуры в температуры холодильника. холодильном отделении После нажатия на кнопку температуру 9. Функция Eco-Fuzzy (экономичная работа с нечетким алгоритмом) холодильной камеры можно Чтобы активировать функцию eco- установить соответственно на fuzzy, нажмите и удерживайте кнопку 8,7,6,5,4,3,2 и 1. ( Eco-Fuzzy в течение 1 секунды. Когда 7. Функция энергосбережения эта функция активна, морозильная (выключение дисплея) камера перейдет на режим экономии Нажатие на эту кнопку ( по крайней мере через 6 часов, высветит знак энергосбережения ( и индикатор энергосбережения...
  • Pagina 107 Эксплуатация устройства Режим быстрого замораживания будет автоматически отменена через 24 часа, если не отменена пользователем. Чтобы заморозить большое количество свежих продуктов, нажмите кнопку быстрого замораживания до того, как поместите продукты в морозильное отделение. 26 / 42 RU Холодильник / Руководство по эксплуатации...
  • Pagina 108 7.1 7.2 Эксплуатация устройства 11.2 11.1 1. Установка температуры в морозильном отделении 2. Экономичный режим 3. Функция энергосбережения (выключение дисплея) 4. Сбой питания / Высокая температура / Индикатор ошибки 5. Установка температуры в холодильном отделении 6. Быстрое охлаждение 7. Режим отдыха 8.
  • Pagina 109 Эксплуатация устройства 1. Установка температуры в Этот индикатор загорается при сбое морозильном отделении в электроснабжении, при высокой Можно установить температуру в температуре и предупреждениях об морозильной камере на -18,-19,-20,- ошибках. В случае продолжительного 21 ,-22,-23,-24,-18..., нажав на кнопку отсутствия питания наиболее номер ( высокая температура, достигнутая в 2. Экономичный режим морозильном отсеке, отображается на цифровом дисплее. Проверив Показывает, что холодильник работает на режиме состояние продуктов в морозильном энергосбережения. Этот индикатор отделении, нажмите кнопку отключения сигнала для его отмены. активируется, когда температура в морозильной камере установлена Если загорается данный индикатор, на -18 или охлаждение происходит в см. раздел "Советы по устранению режиме энергосбережения eco-extra. ( неполадок" в данном руководстве. 5. Установка температуры в холодильном отделении...
  • Pagina 110 Эксплуатация устройства Для отмены режима повторно 11.2.Предупреждение отключения нажмите на кнопку режима отдыха. ( сигнализации: В случае предупреждения об отказе 8. Блокировка кнопок / Блокировка питания/высокой температуре, после кнопок / фильтр, заменяющий отмены проверки состояния продуктов в предупреждения морозильном отсеке, нажмите кнопку Нажмите на кнопку блокировки сброса сигнализации клавиатуры ( ) для активизации 12. Autoeco (Автоматическая блокировки клавиатуры. Вы можете экономия) также использовать данную Для включения функции нажмите функцию для предотвращения на кнопку ( ) и удерживайте изменения заданной для ее в течение 3 секунд. Если при холодильника температуры. Фильтр активизации данной функции дверца холодильника можно менять...
  • Pagina 111 Эксплуатация устройства Аналогичная процедура повторяется при включении функции автоматического расчета времени использования фильтра. 5.3. Отделение с регулируемой влажностью (FreSHelf) (Данная функция может 2. Затем ввести цифры 1-4-5-3 в качестве отсутствовать в приобретенной пароля. модели холодильника) Выбор цифр Подтверждение Функция регулирования влажности пароля введенного...
  • Pagina 112 Эксплуатация устройства 5.5. Наполнение резервуара 5.4. Использование водного фонтана водного фонтана Откройте крышку емкости для воды, как (в зависимости от модели) показано на рисунке. Заполните чистой питьевой водой. Закройте крышку. Первые несколько стаканов воды, взятой из фонтана, как правило, будут теплыми.
  • Pagina 113 Эксплуатация устройства 5.6. Очистка емкости для воды Снимите водный резервуар с дверной полки. Извлеките, удерживая обе стороны дверной полки. Возьмите емкость с водой за обе стороны и снимите под углом 45 °. Снимите и почистите крышку емкости для воды. Не наполняйте резервуар для воды фруктовым...
  • Pagina 114 Эксплуатация устройства 5.7. Получение льда/воды • При начале эксплуатации устройство может не выдавать воду. Это вызвано (в зависимости от модели) наличием воздуха в системе. Этот воздух Чтобы получить воду ( ) / кубики льда ( необходимо выпустить. Для этого нажмите ) / измельченный...
  • Pagina 115 Эксплуатация устройства 5.9. Отсек с нулевой температурой 5.12. Ионизатор (в зависимости от модели) (в зависимости от модели) Используйте данный отсек, чтобы хранить Система ионизации в воздуховоде холодные закуски при более низких холодильной камеры служит для ионизации температурах или мясные продукты для воздуха.
  • Pagina 116 Эксплуатация устройства 5.16. Ледогенератор с дозатором 5.15. Льдогенератор Icematic и ящик для хранения льда (в зависимости от модели) Ледогенератор с дозатором расположен на (в зависимости от модели) верхней части крышки морозильной камеры. Наполните льдогенератор Icematic водой Возьмитесь за ручки по бокам резервуара для и...
  • Pagina 117 Эксплуатация устройства   Когда диспенсер для льда не работает должным   образом Если кубики льда не будут удаляться в течение долгого времени, они приведут к образованию Кубики льда могут быть маленькими в связи с больших кусков льда. В этом случае необходимо наличием...
  • Pagina 118 Эксплуатация устройства 5.17. Замораживание 5.18. Рекомендации для хранения свежих продуктов замороженных продуктов • Для сохранения качества продуктов Температура отсека должна быть установлена питания, размещенных в морозильной как минимум на -18°С. камере, их необходимо замораживать как 1. Поместите продукты питания в можно...
  • Pagina 119 Эксплуатация устройства Установка Установка температуры температуры Описания морозильной холодильной камеры камеры -18°C 4°C Это рекомендуемые настройки, установленные по умолчанию. -20, -22 или Эти настройки рекомендуются при температуре окружающей 4°C -24°C среды выше 30°C. Используйте данные настройки, чтобы заморозить продукты Быстрая питания...
  • Pagina 120 Обслуживание и очистка Периодическая очистка устройства • Не используйте хлорированную воду или чистящие средства на внешней продлевает срок его службы. поверхности и хромированных частях ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом устройства. Хлор вызовет ржавчину на очистки отключите холодильник от таких металлических поверхностях. электросети. 6.1.
  • Pagina 121 Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, ознакомьтесь с данным разделом. Это поможет вам сэкономить ваше время и деньги. В этом списке описаны наиболее частые жалобы, не относящиеся к браку производства или материалов. Некоторые упомянутые ниже функции могут...
  • Pagina 122 Поиск и устранение неисправностей • Новый холодильник может быть больше предыдущего. Большие холодильники текут дольше. • Комнатная температура может быть высокой. >>> При боле высокой температуре холодильник обычно течет более длительные периоды времени. • Холодильник недавно подключен или внутрь помещен новый пищевой продукт. >>> Когда холодильник...
  • Pagina 123 Поиск и устранение неисправностей • Поверхность пола неровная или неустойчивая. >>> Если устройство трясется при медленном перемещении, отрегулируйте стойки для выравнивания устройства. Также проверьте, достаточно ли устойчива поверхность для размещения на ней устройства. • Размещение любых предметов на холодильнике может вызвать шум. >>> Уберите любые предметы...
  • Pagina 124 Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445,Turkey) Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49. Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию 8-800-200-23-56. Официальный представитель на територии Украины: ООО "Беко Украина", адрес: 01021, г.. Киев, ул. Кловский спуск, д. 5. Информацию о сертификации можно получить в информационно- справочной службе по телефону 0-800-500-4-3-2 Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке, расположенной на продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год производства, а последние две – месяц. Например, ”10-100001-05» обозначает, что продукт произведен в мае 2010 года. Изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию электроприбора. изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, дизайн и комплектацию электроприбора.
  • Pagina 125 Холодильники Посібник користувача EWWERQWEW...
  • Pagina 126 Шановний покупцю! Цей прилад був виготовлений за допомогою сучасного обладнання з ретельним контролем якості і ми хотіли б, щоб він працював для Вас найбільш ефективно. Для цього повністю прочитайте інструкцію з експлуатації перед використанням приладу і збережіть цю інструкцію в якості довідкового джерела.
  • Pagina 127 Зміст 1 Інструкції з техніки безпеки й 4 Підготовка охорони довкілля 4.1. Заходи щодо економії 1.1. Загальні правила техніки безпеки 4 електроенергії ....1.1.1 Попередження щодо Перше...
  • Pagina 128 Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля У цьому розділі наведені ПОПЕРЕДЖЕННЯ: інструкції з техніки Не кладіть безпеки, необхідні для всередину камери запобігання ризику для зберігання отримання травми та продуктів матеріальних збитків. електричні Недотримання цих прилади, які не інструкцій може рекомендовані...
  • Pagina 129 Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля 1.1. Загальні правила електромережі. У техніки безпеки цьому випадку завжди Цей прилад не повинен тримайтеся за вилку. • використовуватися Не підключайте • особами з фізичними, холодильник до сенсорними та незакріпленої розетки розумовими вадами, електромережі.
  • Pagina 130 Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля У разі несправності • приладу не використовуйте його, так як це може призвести до ураження електричним струмом. Перш ніж робити що- небудь, зверніться до авторизованої сервісної служби. Підключайте прилад • до заземленої розетки. Заземлення...
  • Pagina 131 Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля Розміщуйте рухомі компоненти • посудини з рідиною приладу. у вертикальному Не наступайте та не • положенні з щільно спирайтеся на дверцята, закритими кришками. ящики та аналогічні Не розпиляйте горючі частини холодильника. • речовини поруч з Внаслідок...
  • Pagina 132 Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля охолодження тримайте Якщо у вашій установці • прилад подалі від існує ризик виникнення потенційних джерел гідравлічного удару, займання, а також обов’язково встановіть негайно провентилюйте захисне обладнання приміщення. для запобігання ризику виникнення Тип газу, який гідравлічного...
  • Pagina 133 Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля 1.2. Застосування 1.3. Безпека дітей за призначенням Тримайте пакувальні • Цей прилад розроблено матеріали у • для домашнього недоступному для використання. Він дітей місці. не призначений Не дозволяйте дітям • для комерційного гратися з приладом. використання.
  • Pagina 134 Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля 1.5. Відповідність Директиві щодо обмеження використанням шкідливих речовин • Цей прилад відповідає вимогам Директиви щодо відпрацьованого електричного й електронного обладнання (2011/65/ЄС). Він не містить шкідливих і заборонених речовин, зазначених у цій Директиві. 1.6. Інформація про упаковку • Упаковка цього приладу виготовлена з матеріалів, які підлягають повторній переробці згідно з національними нормами й правилами щодо охорони довкілля. Не утилізуйте пакувальні матеріали разом із побутовими та іншими відходами. Здайте їх на пункт збору пакувальних матеріалів, визначених місцевими органами влади. Холодильник / Інструкція користувача 9 / 47 UK...
  • Pagina 135 Холодильник 1- Морозильне відділення температурою 2- Холодильне відділення 12- Ящики для овочів 3- Вентилятор 13- Регульовані ніжки 4- Відділення для масла та сиру 14- Відділення для зберігання 5- Скляні полиці заморожених продуктів 6- Полиці дверцят холодильного 15- Полиці дверцят морозильного відділення відділення 7- Обладнання міні-бара 16- Льодогенератори...
  • Pagina 136 Холодильник *Опція: Ілюстрації в цій інструкції користувача носять схематичний характер і можуть не збігатися в точності з Вашим приладом. Якщо ваш прилад не містить відповідних частини, інформація щодо цих частин відноситься до інших моделей. Холодильник / Інструкція користувача 11 / 47 UK...
  • Pagina 137 Встановлення 3.1. Правильне місце встановлюється в нішу стіни, необхідно залишити відстань не для встановлення менше 5 см від стелі та бокових стін. Зверніться до авторизованої сервісної • Не встановлюйте прилад у служби щодо встановлення приладу. приміщеннях з температурою нижче Коли прилад готовий до установки, -5°C.
  • Pagina 138 Встановлення Щоб відрегулювати дверцята у 3.3. Регулювання ніжок вертикальному напрямку: Якщо прилад не врівноважений, Послабте розташовану внизу відрегулюйте передні регульовані кріпильну гайку ніжки, обертаючи їх вправо або вліво. Відрегулюйте регулювальну гайку (шляхом її обертання за годинниковою/проти годинникової стрілки) відповідно до розташування дверцят...
  • Pagina 139 Встановлення 3.4. Підключення до 3.5. Підключення до електроживлення водопостачання (опція) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: При підключенні до електроживлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не користуйтеся подовжувачами Від'єднайте прилад та водяний та перехідниками на кілька гнізд. насос (за наявності) під час ПОПЕРЕДЖЕННЯ: підключення. Пошкоджений шнур живлення треба замінити. Його заміну має...
  • Pagina 140 Встановлення 3.6. Під’єднання водяного З'єднання між лінією водопостачання, фільтром та балоном повинні шлангу до приладу виконуватися представником Щоб приєднати шланг для води авторизованої сервісної служби. В до холодильника, дотримуйтесь залежності від моделі прилад може інструкцій нижче. бути підключений до балону або 1. Зніміть...
  • Pagina 141 Встановлення 2. Підключіть кран-адаптер до клапану лінії водопостачання. 4. Підключіть інший кінець шланга до лінії водопостачання (див. Розділ 3.7) або, якщо використовується балон, до водяного насосу (див. 3. Підключіть роз'єм до водяного Розділ 3.8). шланга. 3.7. Підключення до водопроводу (опція) Щоб...
  • Pagina 142 Встановлення 5. Щоб уникнути пошкодження, 2. Підключіть інший кінець водяного переміщення або випадкового шланга до водяного насосу, від'єднання шланга, проштовхуючи шланг у вхідний використовуйте затискачі, які отвір насоса. призначені для фіксації водяного шланга належним чином. 3. Помістіть та закріпіть шланг насоса...
  • Pagina 143 Встановлення 3.9.1.Фіксація зовнішнього фільтра на стіні (опція) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не розміщуйте фільтр на приладі. Перевірте, чи поставлені наступні частини з моделлю вашого продукту: 4. Прикріпіть водяний шланг, який з'єднує верхню частину фільтра з адаптером для підключення до водопостачання (дивіться 3.6). 1. Роз'єм (1 штука): Муфта для під’єднання...
  • Pagina 144 Встановлення 3.9.2.Внутрішній фільтр 1. Індикатор «Ice Off» повинен бути активним при установці фільтра. Внутрішній фільтр поставляється Переключіть індикатор ON-OFF, разом з приладом. При поставці він не використовуючи кнопку «Ice», яка встановлений. Дотримуйтесь інструкцій розташована на екрані. нижче, щоб встановити фільтр. Лінія...
  • Pagina 145 Встановлення 3. Потягніть та зніміть кришку обвідної лінії водяного фільтра. Після зняття кришки може витекти кілька крапель води; це нормально. 4. Встановіть кришку водяного фільтра в механізм і натисніть, щоб зафіксувати її на місці. 5. Знову натисніть кнопку «Ice», яка розташована на екрані, для скасування...
  • Pagina 146 Підготовка 4.1. Заходи щодо економії • Вказане значення енергоспоживання було виміряне електроенергії при максимальному навантаженні, mehmet при умовах, коли верхні полиці Під’єднання приладу до морозильного відділення були електронних систем економії видалені, а інші полиці та найнижчі електроенергії є ризикованим, оскільки це може призвести до ящики...
  • Pagina 147 Підготовка • Переконайтеся, що продукти 4.2. Перше використання не контактують з датчиком Перед використанням холодильнику температури холодильного переконайтеся в тому, що були відділення. Інформація про проведені необхідні приготування датчик температури холодильного відповідно до інструкцій, які наведені відділення наведена нижче. у розділах «Інструкції з техніки безпеки...
  • Pagina 148 Використання приладу 5.1. Панель індикаторів Вигляд панелі індикаторів залежить від моделі приладу. Звукові і візуальні функції панелі індикаторів надають допомогу у використанні холодильнику. 1. Індикатор температури холодильного відділення 2. Індикатор несправності 3. Індикатор температури 4. Кнопка тимчасового вимкнення 5. Кнопка регулювання температури 6. Кнопка вибору відділення 7. Індикатор...
  • Pagina 149 Використання приладу 1. Індикатор температури 5. Кнопка регулювання холодильного відділення температури Індикатор температури холодильного Температура відповідного відділення відділення загоряється під час змінюється в діапазонах -24°C..налаштування температури -18°C та 8°C...1°C. холодильного відділення. 6. Кнопка вибору відділення 2. Індикатор несправності Використовуйте кнопку вибору Цей...
  • Pagina 150 Використання приладу 7.1 7.2 1. Економічне застосування 2. Попередження про високу температуру/несправність 3. Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) 4. Швидке охолодження 5. Режим тимчасового вимкнення 6. Регулювання температури холодильного відділення 7. Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) / попередження про вимкнення сигналу...
  • Pagina 151 Використання приладу 1. Економічне застосування якусь кнопку або відкрити двері, цей Цей знак буде загорятися, коли задана режим вимикається, а індикація на температура морозильного відділення дисплеї відновлюється. дорівнює -18°C, це максимально Функція економії енергії активізується економічні налаштування. ( під час доставки від фабрики і не Індикатор...
  • Pagina 152 Використання приладу функцію, натисніть кнопку «Vacation» блокування кнопок вимкнеться, а ще раз. індикатор цього режиму на дисплеї згасне. Користуйтеся кнопкою 6. Регулювання температури вимкнення дисплея для запобігання холодильного відділення зміни налаштувань температури в Натисканням цієї кнопки можна холодильнику. перемикати значення температури 9.
  • Pagina 153 Використання приладу Індикатор швидкого заморожування згасне, а температура повернеться до звичайного значення. Функція швидкого заморожування буде автоматично скасована через 24 години, якщо вона не буде скасована користувачем раніше. Якщо потрібно заморозити велику кількість свіжих продуктів, натисніть кнопку швидкого заморожування, перш ніж покласти продукти...
  • Pagina 154 7.1 7.2 Використання приладу 11.2 11.1 1. Регулювання температури морозильного відділення 2. Економічний режим 3. Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) 4. Збій живлення/Індикатор підвищеної температури/Попередження про помилку 5. Регулювання температури холодильного відділення 6. Швидке охолодження 7. Режим тимчасового вимкнення 8. Попередження про блокування клавіатури/заміну...
  • Pagina 155 Використання приладу Цей індикатор вмикається у разі 1. Регулювання температури морозильного відділення припинення подачі енергії, підвищення температури або появи попередження Натискання кнопки ( ) дозволяє про помилку. Під час тривалих збоїв встановлювати значення температури живлення, найвища температура, якої морозильного відділення на –18, –19, досягає...
  • Pagina 156 Використання приладу функції не слід зберігати продукти в 11.2. Попередження про вимкнення холодильному відділенні. Інші відсіки сигналу залишатимуться охолодженими У разі збою живлення / сигналу з відповідною температурою, високої температури, після встановленою для кожного відсіку. перевірки продуктів, розташованих у Щоб скасувати цю функцію, натисніть морозильній...
  • Pagina 157 Використання приладу 5.3. Контейнер для 5.2. Активація попередження овочів і фруктів з про заміну водяного фільтра регулюванням вологості (для виробів, під’єднаних до (FreSHelf) водопровідної лінії та обладнаних фільтром) (Ця функція встановлюється за Активація попередження про заміну окремим замовленням) водяного фільтра здійснюється Вологість...
  • Pagina 158 Використання приладу Натисніть кнопку регулятора температури в морозильному відділенні один раз. Натисніть кнопку швидкого заморожування 3 рази. Натисніть кнопку регулятора температури в морозильному відділенні один раз. Якщо пароль введено правильно, буде подано короткий звуковий сигнал, і увімкнеться індикатор попередження про заміну фільтра. Автоматичне визначення часу використання фільтра не налаштовується на підприємстві. У виробах із фільтром його треба активувати. Холодильник автоматично подає попередження про заміну фільтра кожні 6 місяців. Щоб скасувати функцію автоматичного 5.5. Наповнення бака визначення терміну використання фільтра, розподільника води повторіть усі наведені вище дії. Відкрийте кришку бака для води, як 5.4. Використання показано на малюнку. Налийте в нього розподільника чисту питну воду. Закрийте кришку. охолодженої...
  • Pagina 159 Використання приладу 5.6. Очищення бака для води Зніміть резервуар наповнення, що знаходиться у дверній полиці. При цьому утримуйте обидві сторони дверної полиці. Утримуйте обидві сторони бака для води та і зніміть його під кутом 45°. Зніміть кришку бака для води та промийте...
  • Pagina 160 Використання приладу 5.7. Приготування льоду/води ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Система розподілу води (опція) має бути під’єднана до лінії Щоб одержати воду ( )/кубики льоду постачання холодної води. )/колотий лід ( ), використовуйте Її не можна під’єднувати до дисплей для вибору відповідної опції. лінії постачання гарячої води. Отримайте...
  • Pagina 161 Використання приладу • Необхідно почекати приблизно 12 годин, щоб отримати холодну воду після першого встановлення. • Система розподілу води холодильника призначена тільки для чистої води. Не використовуйте будь-які інші напої. • Рекомендується відключити подачу води, якщо прилад не буде використовуватися протягом тривалого...
  • Pagina 162 Використання приладу 5.9. Відділення з нульовою 5.12. Іонізатор температурою (опція) Повітря іонізується за допомогою (опція) системи іонізації у повітропроводі Використовуйте це відділення, холодильного відділення. Викиди щоб зберігати делікатеси при негативних іонів дозволяють усунути більш низьких температурах, або бактерії та інші молекули, що щоб...
  • Pagina 163 Використання приладу 5.16. Виробник льоду 5.15. Льодогенератор і ящик для зберігання льоду (опція) Виробник льоду розташований на (опція) верхній секції корпусу морозильника. Залийте у виробник льоду воду та встановіть його на місце. Лід буде Візьміться за ручки бака для зберігання льоду з обох боків та готовий...
  • Pagina 164 Використання приладу Звуки падіння льоду в резервуар є показником нормальної роботи. Якщо диспенсер льоду не працює належним чином Якщо кубики льоду не виймати тривалий час, вони можуть змерзнутися у великі шматки. У такому випадку зніміть резервуар відповідно до наведених вище інструкцій, розділіть кубики льоду, витягніть...
  • Pagina 165 Використання приладу 5.17. Заморожування 1. Розміщуйте упаковки з продуктами в морозильному відділенні свіжих продуктів якомога швидше, щоб уникнути їх • Для збереження якості продуктів розморожування. харчування, продукти, розміщенні 2. Перед заморожуванням перевірте в морозильному відділенні, повинні «термін придатності» продукта, бути заморожені якнайшвидше. який...
  • Pagina 166 Використання приладу Регулювання Регулювання температури температури Опис морозильного холодильного відділення відділення Це рекомендований режим, який -18°C 4°C використовується за замовчуванням. Ці режими рекомендовано використовувати, коли температура -20,-22, -24°C 4°C навколишнього середовища перевищує +30°C. Використовуйте цей режим, щоб заморозити продукти харчування за Швидке...
  • Pagina 167 Використання приладу 5.22. Лампа внутрішнього 5.20. Розміщення продуктів освітлення Різні заморожені Для внутрішнього освітлення Полиці продукти, такі використовується пампа морозильного як м’ясо, риба, світлодіодного типу. При виникненні відділення морозиво, овочі проблем з цією лампою зверніться до тощо. авторизованої сервісної служби. Продукти...
  • Pagina 168 Обслуговування та чищення 6.1. Запобігання Регулярне чищення продукту неприємного запаху продовжить термін його служби. Прилад виготовлений без ПОПЕРЕДЖЕННЯ: використання будь-яких пахучих Перед чисткою речовин. Однак зберігання їжі у холодильника необхідно відділеннях, які не призначені для від'єднати його від цієї їжі, або неправильне чищення електромережі.
  • Pagina 169 Усунення несправностей Перш ніж звертатися до сервісної служби, ознайомтеся з цим списком. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Цей перелік містить найчастіші несправності, не викликані неякісним виробництвом і матеріалами. Деякі функції, згадані тут, можуть не стосуватися вашого приладу. Холодильник не працює. • Штепсель не вставлений повністю. >>> Повністю вставте штепсель до розетки.
  • Pagina 170 Усунення несправностей • Ваш новий прилад може бути більшим за попередній. Більші прилади можуть працювати протягом більш тривалих періодів часу. • Зависока температура в приміщенні. >>> Прилад, як правило, може працювати протягом тривалого часу при більш високій кімнатній температурі. • Прилад щойно увімкнений або завантажений новими продуктами. >>> Прилад потребує більш часу для досягнення потрібної температури у випадку, коли він щойно увімкнений або завантажений новими продуктами. Це нормально. • Велика кількість гарячих продуктів була недавно розміщена в приладі. >>> Не кладіть у прилад гарячі продукти. • Дверцята відкривалися часто або залишалися відкритими протягом тривалого часу. >>> Тепле повітря, яке проникає всередину прилада, призводить до більш тривалій роботі приладу. Не відчиняйте дверцята часто. • Дверцята можуть бути прочинені. >>> Переконайтеся, що дверцята повністю закриті. • Встановлена дуже низька температура приладу. >>> Встановіть вище значення температури і дочекайтеся, поки прилад не досягне заданої температури. • Ущільнювач дверцят холодильника або морозильника може бути забруднений, зношений, пошкоджений або не належним чином врегульований. >>> Очистіть або замініть ущільнювач. Пошкоджений/розірваний ущільнювач дверцят призводить до того, що прилад працює більш тривалий час, щоб зберегти поточну температуру. Температура морозильного відділення надто низька, тоді як температура холодильного відділення достатня. • Встановлена дуже низька температура морозильного відділення. >>> Встановіть температуру...
  • Pagina 171 Усунення несправностей Тряска або шум. • Підлога нерівна або не міцна. >>> Якщо прилад тремтить при повільному переміщенні, відрегулюйте ніжки для балансування приладу. Також переконайтеся, що підлога достатньо міцна і здатна витримати прилад. • Будь-які предмети, розташовані в приладі, можуть викликати шум. >>> Видаліть всі предмети, розташовані в приладі. Прилад шумить внаслідок течії та розпорошення рідини, тощо. • Принцип роботи приладу включає в себе протікання рідини та газу. >>> Це цілком нормально і не є несправністю. Зсередини приладу виходить звук вітру. • Прилад використовує вентилятор для охолодження. Це цілком нормально і не є несправністю. Утворення конденсату на внутрішніх стінках продукту. • Спекотна або волога погода сприяє утворенню льоду та конденсації. Це цілком нормально і не є несправністю. • Дверцята відкривалися часто або залишалися відкритими протягом тривалого часу. >>> Не відчиняйте дверцята занадто часто; якщо дверцята відкриті, закрийте їх.
  • Pagina 172 Усунення несправностей • Харчові продукти можуть контактувати з верхньою частиною висувного ящика. >>> Змініть розташування продуктів в ящику. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо проблема не усувається після виконання вказівок, які надаються у цьому розділі, треба зв'язатися з постачальником або з представником авторизованої сервісної служби. Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. Офіційний представник на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса: 01021, м.
  • Pagina 173 57 3780 0000/BA RU-UK www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Pagina 174 GN163120 GN163020 FR ES...
  • Pagina 175 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
  • Pagina 176 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Pagina 177 Table des matières 1. Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..18 1.1. Sécurité générale ....3 4.2.
  • Pagina 178 Instructions en matière de sécurité et d’environnement REMARQUE : Cette section fournit les Ne pas utiliser des instructions de sécurité appareils électriques non nécessaires à la prévention prévus par le fabricant des risques de blessures ou dans les compartiments de dommage matériel. Le non- de conservation des respect de ces instructions aliments.
  • Pagina 179 Instructions en matière de sécurité et d’environnement responsable de leur sécurité. Ne jamais utiliser le produit si • Ne laissez pas les enfants jouer la section située dans sa partie avec l’appareil. supérieure ou inférieure avec En cas de dysfonctionnement, cartes de circuits imprimés •...
  • Pagina 180 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Évitez que votre main ou toute Évitez de toucher les aliments • • autre partie de votre corps ne congelés avec des mains se retrouve coincée dans les humides ! Ils pourraient coller à parties amovibles de l’appareil.
  • Pagina 181 Instructions en matière de sécurité et d’environnement L’étiquette en dessous du eaux doit être de 33 F (0,6°C) compartiment fraicheur in- au moins et de 100 F (38 C) au dique le type de gaz utilisé. plus. Utilisez uniquement de l’eau 1.1.2 Pour les modèles •...
  • Pagina 182 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Si la porte de l’appareil est • dotée d’une serrure, gardez la clé hors de la portée des en- fants. 1.4. Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut de votre ancien appareil Cet appareil est conforme à...
  • Pagina 183 Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
  • Pagina 184 Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 9 / 39 FR...
  • Pagina 185 Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Pagina 186 Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
  • Pagina 187 Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
  • Pagina 188 Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Pagina 189 Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
  • Pagina 190 Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Pagina 191 Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Pagina 192 Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
  • Pagina 193 Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après. d’énergie, ils pourraient l’endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Pagina 194 Utilisation de l’appareil 5.1. Ecran de contrôle Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3.
  • Pagina 195 Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
  • Pagina 196 Utilisation de l’appareil 7.1 7.2 1. Mode ECO 2. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Refroidissement rapide 5. Fonction Vacances 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 7. Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) / Avertissement d'alarme désactivée 8.
  • Pagina 197 Utilisation de l’appareil 1. Mode ECO 4. Refroidissement rapide Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Lorsque vous activez la fonction de réfrigération congélateur est réglé à -18° C, paramètre le plus rapide, l'indicateur de réfrigération rapide économique. L'indicateur d'utilisation économique s'allume ( ) et l'indicateur de température du ) s'éteint une fois que vous sélectionnez la...
  • Pagina 198 Utilisation de l’appareil fonction d'économie d'énergie est active, appuyer 10. Réglage de température du compartiment congélateur sur n'importe quel bouton ou ouvrir la porte Vous pouvez ajuster la température du désactivera le mode d'économie d'énergie et les compartiment de congélation. Appuyer sur indicateurs de l'écran redeviendront normaux.
  • Pagina 199 Utilisation de l’appareil 11.2 11.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6.
  • Pagina 200 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de température du compartiment Veuillez consulter la section « solutions conseillées congélateur pour le dépannage » de votre manuel si vous Appuyer sur le bouton( ) vous permettra de régler observez que ce voyant est allumé. la température du compartiment congélateur à-18,- 5.
  • Pagina 201 Utilisation de l’appareil Appuyez sur le bouton ( ) pendant 3 secondes pour éteindre le voyant d'alerte du filtre. 9. Sélection d'eau, de glace pilée et de glaçons Défilez les options de sélection d'eau ( ), de glaçons ( ) et de morceaux de glace ( ) à...
  • Pagina 202 Utilisation de l’appareil 5.2. Activation de l’avertisseur pour Le calcul automatique de la durée d’utilisation du le remplacement du filtre à eau filtre n’est pas fourni à l’usine. Il doit être fourni dans les produits équipés d’un filtre. Le réfrigérateur va avertir automatiquement en cas de besoin du remplacement de filtre tous les 6 mois.
  • Pagina 203 Utilisation de l’appareil Lorsque vous stockez les légumes, placez les 5.5. Remplissage du réservoir légumes lourds et durs au fond du bac et les du distributeur d'eau légumes légers et doux au-dessus, en tenant Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme compte des poids spécifiques de légumes.
  • Pagina 204 Utilisation de l’appareil 5.7. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
  • Pagina 205 Utilisation de l’appareil 5.8. Récupération de • L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Pagina 206 Utilisation de l’appareil 5.10. Compartiment zéro degré 5.13. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
  • Pagina 207 Utilisation de l’appareil 5.17. Machine à glaçons 5.16. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
  • Pagina 208 Utilisation de l’appareil   Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement   Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Les glaçons peuvent être petits à...
  • Pagina 209 Utilisation de l’appareil 5.18. Congélation des aliments frais 5.19. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
  • Pagina 210 Utilisation de l’appareil 5.22. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
  • Pagina 211 Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée • N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou de vie. des produits de nettoyage pour les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. AVERTISSEMENT: Débranchez Le chlore entraîne la corrosion de ce type de l’alimentation avant de nettoyer le surfaces métalliques.
  • Pagina 212 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Pagina 213 Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
  • Pagina 214 Dépannage En cas de vibrations ou de bruits. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si l’appareil n’est pas stable , ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter le poids del’appareil. • Des éléments placés dans le réfrigérateur pourraient faire du bruit.
  • Pagina 215 Refrigerador Manual del usuario EWWERQWEW...
  • Pagina 216 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Pagina 217 Contenido 1. Instrucciones de seguridad y medio 4 Preparación ambiente ¿Qué hacer para ahorrar energía?... 18 1.1. Seguridad general....3 Uso de primera vez.
  • Pagina 218 Instrucciones de seguridad y medio ambiente ADVERTENCIA: Esta sección proporciona las No utilice dispositivos instrucciones de seguridad eléctricos que no necesarias para evitar el riesgo estén recomendados de lesión y daños materiales. por el fabricante en El incumplimiento de estas los compartimentos instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del...
  • Pagina 219 Instrucciones de seguridad y medio ambiente cortocircuito o una descarga una persona responsable de su eléctrica! seguridad. A los niños no se les ¡No lave el aparato rociando debe permitir jugar con este • ni vertiendo agua sobre él! dispositivo. ¡Riesgo de descarga eléctrica! En caso de mal •...
  • Pagina 220 Instrucciones de seguridad y medio ambiente La exposición del aparato a la servicio técnico autorizado • lluvia, la nieve, la luz directa antes de hacer cualquier cosa. del sol y el viento causarán Conecte el aparato a una toma • un peligro eléctrico.
  • Pagina 221 Instrucciones de seguridad y medio ambiente está dañado, mantenga el las mangueras. El intervalo aparato alejado de fuentes de de funcionamiento de la incendio y ventile la habitación temperatura del agua debe ser inmediatamente. un mínimo de 33°F (0.6°C) y un máximo de 100°F (38°C).
  • Pagina 222 Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.3. Seguridad para niños Guarde los materiales de • embalaje fuera del alcance de los niños. A los niños no se les debe • permitir jugar con el aparato. Si la puerta del aparato usa •...
  • Pagina 223 Refrigerador 1- Congelador 11- Compartimento a cero grados 2- Refrigerador 12- Bandejas de vegetales 3- Ventilador 13- Soportes ajustables 4- Compartimento de mantequilla-queso 14- Compartimentos de almacenamiento para 5- Estantes de vidrio alimentos congelados 6- Puertas los estantes del refrigerador 15- Puertas de los estantes del congelador 7- Minibar 16- Icematics...
  • Pagina 224 Refrigerador *Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos. Refrigerador / Guía del usuario 9 / 39 ES...
  • Pagina 225 Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
  • Pagina 226 Instalación 3.3. Ajuste de los estantes Si el aparato no se encuentra en situación de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Conexión eléctrica ADVERTENCIA: No utilice alargadores de cables ni enchufes múltiples, en la...
  • Pagina 227 Instalación 3.5. Conexión de agua (Opcional) ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión. Las conexiones de la toma de agua, el filtro y el garrafón del aparato deben ser realizadas por el servicio autorizado. El aparato puede ser conectado a un garrafón o directamente a la red de agua, dependiendo del modelo.
  • Pagina 228 Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
  • Pagina 229 Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Pagina 230 Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro 3. Coloque el filtro en posición vertical en el externo en la pared (opcional) dispositivo de conexión de filtro, como se indica en la etiqueta. (6) ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 4.
  • Pagina 231 Instalación 3.9.2.Filtro interno 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe El filtro interno suministrado con el equipo no se estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- instala después de la entrega, por favor, siga las OFF) con el botón “Hielo”...
  • Pagina 232 Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar.
  • Pagina 233 Preparación ¿Qué hacer para ahorrar energía? La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. • No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos. • No coloque alimentos ni bebidas calientes en el refrigerador.
  • Pagina 234 Uso del aparato 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. 1. Indicador del Refrigerador 2. Indicador de estado de error 3.
  • Pagina 235 Uso del aparato 1. Indicador del Congelador Pulse el botón de Vacaciones (Vacation) ( ) de La luz del compartimiento del refrigerador se nuevo para cancelar esta función. enciende cuando se ajusta la temperatura del 5. Botón de ajuste de temperatura compartimiento refrigerador.
  • Pagina 236 Uso del aparato 7.1 7.2 1. Uso económico 2. Alta temperatura / aviso de avería 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Refrigeración rápida 5. Función de vacaciones 6. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 7. Ahorro económico (visor apagado) / Aviso de desconexión de la alarma 8.
  • Pagina 237 Uso del aparato 1. Uso económico 4. Refrigeración rápida El indicador del modo ahorro se enciende al ajustar Cuando se apague la función de refrigeración el compartimento congelador a -18 ºC, el ajuste rápida, en indicador de refrigeración rápida se más económico.
  • Pagina 238 Uso del aparato Cuando pulse este botón ( ) de nuevo, la señal 11. Congelación rápida de ahorro de energía y la función de ahorro de Para una congelación rápida, pulse el botón. Esto energía se apagarán. activará el indicador de congelación rápida ( 7.2 Aviso de desconexión de la alarma Cuando se encienda la función de congelación rápida, el indicador de congelación rápida se...
  • Pagina 239 Uso del aparato 11.2 11.1 1. Ajuste de temperatura del compartimento congelador 2. Modo de ahorro 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error 5. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 6.
  • Pagina 240 Uso del aparato Por favor, consulte la sección «remedios 1. Ajuste de temperatura del compartimento aconsejados para la solución de problemas» si ve congelador que la luz está iluminada. Pulsar el botón ( ) permitirá ajustar la temperatura del compartimento congelador a -18,- 5.
  • Pagina 241 Uso del aparato Mantenga pulsado el botón ( ) durante 3 segundos para desactivar la luz de alerta del filtro. 9. Selección de agua, hielo picado o cubitos Use el botón 8 para navegar por las funciones de agua( ), cubitos( ) y hielo picado ( ) El indicador activo permanecerá...
  • Pagina 242 Uso del aparato 5.2. Activación de advertencia 2. Luego ingrese la contraseña 1-4-5-3. de cambio de filtro de agua Ingrese la contraseña 1-4-5-3 como sigue: Para confirmar la contraseña Al seleccionar los (Para aparatos conectados a la red de agua y ingresada números de la con filtro)
  • Pagina 243 Uso del aparato 5.4. Llenado del depósito 5.3. Uso del dispensador de del dispensador de agua agua (para ciertos modelos) Abra la tapa del tanque de agua, como se muestra en la figura. Rellene con agua potable pura y limpia. Cierre la tapa. Los primeros vasos de agua tomados del dispensador estarán normalmente cálidos.
  • Pagina 244 Uso del aparato 5.5. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°.
  • Pagina 245 Uso del aparato 5.6. Tomar hielo / agua (Opcional) 1-2 minutos, hasta que el dispensador Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / descargue el agua. El flujo de agua inicial hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para puede ser irregular.
  • Pagina 246 Uso del aparato 5.8. Compartimento a cero grados 5.11. Ionizador (Opcional) (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes El sistema ionizador en el conducto de aire del frías a temperaturas más bajas o los aparatos de compartimento de enfriado sirve para ionizar el carne para consumo inmediato.
  • Pagina 247 Uso del aparato 5.15. Máquina de hielo 5.14. Icematic y caja de (Opcional) almacenamiento de hielo La máquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador. (Opcional) Sujete las asas en los laterales del depósito de Llene el icematic con agua y póngalo en marc- hielo y mueva hacia arriba para retirar.
  • Pagina 248 Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
  • Pagina 249 Uso del aparato 5.16. Congelación de 5.17. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los alimentos congelados • Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
  • Pagina 250 Uso del aparato 5.20. Alerta de puerta abierta Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar (Opcional) el tiempo de almacenamiento congelado. Se escuchará una alarma sonora si la puerta del Coloque los alimentos en envases herméticos aparato permanece abierta durante 1 minuto. La después de la filtración y en el congelador.
  • Pagina 251 Limpieza y mantenimiento 6.1. Prevención del mal olor Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Sin embargo, mantener la comida en ADVERTENCIA: Desconecte la secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada alimentación antes de limpiar el de las superficies internas puede causar mal olor.
  • Pagina 252 Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato. El refrigerador no está...
  • Pagina 253 Solución de problemas • El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos. • La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona durante largos períodos a mayor temperatura ambiente. • El aparato puede haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior.
  • Pagina 254 Solución de problemas • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. También asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. • Cualquier artículo colocado sobre el aparato pueden causar ruido.
  • Pagina 255 57 3780 0000/BA FR-ES www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Pagina 256 GN163120 GN163020 SQ FL...
  • Pagina 257 Frigorifer Manual Udhëzim EWWERQWEW...
  • Pagina 258 Lexoni këtë manual para përdorimit të produktit! I nderuar klient, Ne dëshirojmë që ju ta shfrytëzoni sa më mirë produktin tonë, i cili është prodhuar në fabrika moderne me kujdes dhe nën kontrolle të përpikta të cilësisë. Për këtë arsye ju këshillojmë ta lexoni të gjithë manualin e përdorimit para se ta përdorni produktin. Në...
  • Pagina 259 Përmbajtja 1. Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 3 4 Përgatitja 1.1. Siguria e përgjithshme....3 4.1. Çfarë të bëni për kursimin e energjisë ..17 1.1.1 Paralajmërimi HC .
  • Pagina 260 Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Ky paragraf siguron udhëzime KUJDES! për sigurinë të nevojshme Mos mbani substanca për të parandaluar rrezikun shpërthyese si kanaçe e lëndimeve dhe të dëmeve aerosoli me gaz shtytës materiale. Mosrespektimi i këtyre udhëzimeve do të anulojë të gjitha brenda kësaj pajisjeje.
  • Pagina 261 Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin vendosni përsëri në prizë. për pastrimin e frigoriferit dhe Hiqeni produktin nga priza kur për shkrirjen e akullit brenda. • nuk është në përdorim. Avulli mund të bjerë në kontakt Mos e prekni spinën me duar me zonat me elektricitet dhe të...
  • Pagina 262 Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Mos spërkatni me substanca • të djegshme pranë produktit, pasi mund të digjet ose të shpërthejë. Mos mbani materiale të • djegshme dhe produkte me gaze të djegshme (me spërkatje, 1.1.1 Paralajmërimi HC etj.) në frigorifer. Nëse produkti përfshin një...
  • Pagina 263 Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Nëse ekziston rreziku i efektit keqadministrimit. • të goditjes çekiç të ujit në Pjesët origjinale të ndërrimit do të • instalim, përdorni gjithmonë një ofrohen për 10 vite, pas datës së pajisje parandaluese për efektin blerjes së...
  • Pagina 264 Frigoriferi 1- Ndarja e ngrirësit 10- Filtri i aromave 2- Ndarja e ftohësit 11- Ndarja zero gradë 3- Ventilatori 12- Koshat e perimeve 4- Ndarja e gjalpit-djathit 13- Mbështetëset e rregullueshme 5- Raftet e xhamit 14- Ndarjet e ruajtjes së ushqimeve të ngrira 6- Raftet e derës së...
  • Pagina 265 Frigoriferi *Opsional: Figurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen saktësisht me produktin tuaj. Nëse produkti juaj nuk i përfshin pjesët përkatëse, informacionet kanë lidhje me modele të tjera Udhëzuesi i frigoriferit / i përdorimit 8 / 38 SQ...
  • Pagina 266 Montimi 3.1. Vendi i duhur për montimin 3.2. Vendosja e kunjave plastike Përdorni kunjat plastike të përfshira me produktin Kontaktoni me Shërbimin e autorizuar për për të siguruar një hapësirë të mjaftueshme për montimin e produktit. Për ta përgatitur produktin qarkullimin e ajrit midis produktit dhe murit.
  • Pagina 267 Montimi 3.3. Rregullimi i mbështetëseve Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i rrotulluar ato djathtas ose majtas. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Lidhja elektrike KUJDES: Mos përdorni zgjatues ose priza të...
  • Pagina 268 Montimi 3.5. Lidhja e ujit (Opsionale) KUJDES: Hiqeni produktin dhe pompën e ujit nga priza (nëse ka) gjatë procesit të lidhjes. Lidhjet e rrjetit kryesor të ujit, filtrit dhe shishes së ujit në produkt duhet të realizohen nga shërbimi i autorizuar.
  • Pagina 269 Montimi 3.6. Lidhja e tubit të 3.7. Lidhja e rrjetit kryesor ujit ujit me produktin (Opsionale) Për të lidhur tubin e ujit me produktin, ndiqni Për ta përdorur produktin duke e lidhur me rrjetin udhëzimet më poshtë. kryesor të ujit të ftohtë, duhet të montoni një 1.
  • Pagina 270 Montimi 4. Lidheni bashkuesin me përshtatësin e 2. Lidhni skajin tjetër të tubit të ujit te pompa e rubinetit dhe shtrëngojeni me duar / vegla. ujit duke e shtyrë tubin në hyrjen e tubit të pompës. 5. Për të shmangur dëmtimet, lëvizjet ose 3.
  • Pagina 271 Montimi 3.9.1.Fiksimi i filtrit të jashtëm në mur (opsional) KUJDES: Mos e fiksoni filtrin te produkti. Kontrolloni për të parë nëse pjesët e mëposhtme janë të përfshira me modelin e produktit tuaj: 4. Lidhni tubin e ujit që zgjatet nga pjesa e sipërme e filtrit te përshtatësi i lidhjes së...
  • Pagina 272 Montimi 3.9.2.Filtri i brendshëm 1. Treguesi “Ice Off” (Akulli joaktiv) duhet të jetë i aktivizuar kur montoni filtrin. Ndryshoni Filtri i brendshëm i përfshirë me produktin nuk treguesin ON-OFF (Aktiv-Joaktiv) duke është i montuar në momentin e dorëzimit; ndiqni përdorur butonin “Ice” (Akulli) në ekran. udhëzimet më...
  • Pagina 273 Montimi 3. Hiqni kapakun e kalimit të filtrit të ujit duke e tërhequr. Disa pika ujë mund të bien pas heqjes së kapakut; kjo është normale. 4. Vendosni kapakun e filtrit të ujit në mekanizëm dhe shtyjeni për ta kapur në vendin përkatës. 5.
  • Pagina 274 Përgatitja 4.1. Çfarë të bëni për 4.2. Përdorimi për herë të parë kursimin e energjisë Para se ta përdorni frigoriferin, sigurohuni që mehmet të bëni përgatitjet e duhura në përputhje me Lidhja e produktit me sistemet elektronike udhëzimet në paragrafët “Udhëzimet për sigurinë të...
  • Pagina 275 Përdorimi i produktit 5.1. Paneli tregues Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe vizuale të panelit të treguesve do t’ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit 2.
  • Pagina 276 Përdorimi i produktit 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit Shtypni përsëri butonin e pushimeve ( ) për ta Drita e ndarjes së ftohësit do të ndizet kur anuluar këtë funksion. rregulloni temperaturën e ndarjes së ftohësit. 5. Butoni i rregullimit të temperaturës 2.
  • Pagina 277 Përdorimi i produktit 7.1 7.2 1. Përdorim ekonomik 2. Lajmërim për temperaturë të lartë / defekt 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ftohje e shpejtë 5. Funksioni Pushime 6. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 7. Kursim i energjisë (ekrani fikur) /Paralajmërim i alarmit të...
  • Pagina 278 Përdorimi i produktit vlerën 1. Shtypni butonin e ftohjes të shpejtë 1. Përdorim ekonomik përsëri për ta anuluar këtë funksion. Treguesi i Kjo shenjë do të ndizet kur pjesa e ngrirjes të ftohjes të shpejtë do të fiket dhe do të kthehet në vendoset në...
  • Pagina 279 Përdorimi i produktit 8. Kyçja e butonave Shtypni butonin e fikjes të ekranit njëkohësisht për 3 sekonda. Shenja e kyçjes së butonave do të ndizet dhe do të aktivizohet kyçja e butonave; butonat do të jenë joaktivë kur Kyçja e butonave është...
  • Pagina 280 7.1 7.2 Përdorimi i produktit 11.2 11.1 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të ngrirjes 2. Metoda ekonomike 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ndërprerje energjie / Temperaturë e lartë / tregues për paralajmërim gabimi 5. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 6.
  • Pagina 281 Përdorimi i produktit 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të 5. Rregullimi i temperaturës të ftohësit ngrirjes Pasi të shtypni butonin ( ), temperatura e pjesës Shtypja e butonit ( ) do të bëjë të mundur që të ftohësit mund të vendoset përkatësisht në temperatura e pjesës të...
  • Pagina 282 Përdorimi i produktit 10. Bërja e akullit aktive/joaktive Shtypni butonin ( ) për të anuluar ( ose aktivizuar ( ) bërjen e akullit. 11.1 Ekrani i ndezur/fikur Shtypni butonin ( ) për të anuluar (XX) ose aktivizuar ( ) ekranin ndezur/fikur. 11.2 Paralajmërim i alarmit të...
  • Pagina 283 Përdorimi i produktit 5.2. Aktivizimi i paralajmërimit Frigoriferi do të lëshojë automatikisht një paralajmërim të ndërrimit të filtrit të ujit për ndërrimin e filtrit në intervale 6-mujore. (Për produktet e lidhura me linjën e ujit të Nëse përsëritni të njëjtën procedurë kur llogaritja rrjetit kryesor dhe të...
  • Pagina 284 Përdorimi i produktit 5.4. Përdorimi i burimit të ujit (për modele të caktuara) Gotat e para të ujit të marra nga burimi do të jenë normalisht të ngrohta. Nëse burimi i ujit nuk përdoret për një kohë të gjatë, hidhini disa gota me ujë për të marrë...
  • Pagina 285 Përdorimi i produktit 5.6. Pastrimi i depozitës së ujit Hiqni rezervuarin e mbushjes së ujit brenda raftit të derës. Shkëputeni duke mbajtur të dyja anët e raftit të derës. Mbani të dyja anët e depozitës së ujit dhe hiqeni në një kënd 45°. Hiqeni dhe pastrojeni kapakun e depozitës së...
  • Pagina 286 Përdorimi i produktit 5.7. Marrja e ujit/akullit • Uji mund të jetë i turbullt gjatë përdorimit të filtrit për herë të parë; mos i përdorni 10 gotat (Opsionale) e para të ujit. Për të marrë ujë ( ) / kuba akulli ( ) / akull të • Duhet të...
  • Pagina 287 Përdorimi i produktit 5.9. Ndarja zero gradë 5.12. Jonizuesi (Opsionale) (Opsionale) Përdorni këtë ndarje për të mbajtur ushqime Sistemi i jonizuesit në kanalin e ajrit të ndarjes së delikate në temperatura më të ulëta ose produkte ftohësit shërben për jonizimin e ajrit. Emetimet mishi për konsum të...
  • Pagina 288 Përdorimi i produktit 5.16. Prodhuesi i akullit 5.15. Icematic dhe kutia e ruajtjes së akullit (Opsionale) Prodhuesi i akullit ndodhet në pjesën e sipërme të (Opsionale) kapakut të ngrirësit. Mbusheni Icematic me ujë dhe vendoseni në vendin përkatës. Akulli do të jetë gati pas afro Mbani dorezat në...
  • Pagina 289 Përdorimi i produktit Nëse keni vështirësi me vendosjen e rezervuarit, rrotulloni pjesën rrotulluese me 90° dhe montojeni siç tregohet në figurën 3. Zhurma që dëgjoni kur akulli bie në rezervuar është pjesë e funksionimit normal. Kur aparati i akullit nuk punon si duhet Nëse nuk i merrni kubat e akullit për një...
  • Pagina 290 Përdorimi i produktit 5.17. Ngrirja e ushqimeve të freskëta 5.18. Rekomandimet për ruajtjen e ushqimeve të ngrira • Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, artikujt ushqimorë të vendosur në ndarjen e ngrirësit Ndarja duhet të caktohet të paktën në -18°C. duhet të...
  • Pagina 291 Përdorimi i produktit 5.20. Vendosja e ushqimeve Raftet e Ushqimet e ndryshme të ngrira ndarjes së si mishi, peshku, akullorja, ngrirësit perimet, etj. Raftet e Ushqimet në vazo, pjata e ndarjes së mbuluara dhe kuti me kapak, ftohësit vezë (në kuti me kapak) Raftet e derës së...
  • Pagina 292 Mirëmbajtja dhe pastrimi Pastrimi i rregullt i produktit do të zgjasë Për të shmangur këtë, pastrojeni pjesën e brendshme me ujë me sodë çdo 15 ditë. jetëgjatësinë e tij të shërbimit. • Mbajini ushqimet në mbajtëse të izoluara. KUJDES: Shkëputeni energjinë elektrike Mikroorganizmat mund të...
  • Pagina 293 Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura me defekte të prodhimit ose të materialeve. Disa veçori të përmendura këtu mund të mos jenë të vlefshme për produktin tuaj. Frigoriferi nuk punon.
  • Pagina 294 Zgjidhja e problemeve • Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund të ndryshojë në varësi të ndryshimeve të temperaturës së ambientit. Kjo është normale dhe nuk është një defekt. • Frigoriferi punon shumë shpesh dhe për një kohë të gjatë. • Produkti i ri mund të jetë më i madh se produkti i mëparshëm. Produktet e mëdha do të punojnë për periudha më...
  • Pagina 295 Zgjidhja e problemeve • Dyshemeja nuk është në nivel ose e qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për ta sjellë produktin në ekuilibër. Sigurohuni po ashtu që dyshemeja të jetë mjaft e fortë për të mbajtur produktin. • Artikujt e vendosur në...
  • Pagina 296 Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
  • Pagina 297 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Pagina 298 Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 4 Voorbereiding omgevingsinstructies 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen. . 18 1.1. Algemene veiligheid ....3 4.2.
  • Pagina 299 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke WAARSCHUWING : veiligheidsinstructies om risico Gebruik geen elektrische op letsels of materiële schade te apparaten welke niet vermijden. Het niet naleven van aanbevolen worden door deze instructies resulteert in de de producent binnen nietigverklaring van alle mogelijke de opslag ruimten voor productgaranties.
  • Pagina 300 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies toezicht en instructies staan van deel achteraan van het product een persoon die verantwoordelijk (elektrische kaart doos deksel) (1) is voor hun veiligheid. Kinderen open is. mogen niet met dit apparaat spelen. • Als er een defect optreedt, moet u de stekker verwijderen uit het stopcontact.
  • Pagina 301 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies worden uitgevoerd door een veroorzaakt elektrisch gevaar. gekwalificeerde elektricien. Als u het product verplaatst, • Als het product voorzien is mag u er niet aan trekken bij het van een LED-type verlichting handvat. Het handvat kan los moet u contact opnemen met de komen.
  • Pagina 302 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies moet u het product uit te buurt 1.2. Bedoeld gebruik van brandhaarden houden en de • Dit product is ontworpen voor ruimte onmiddellijk ventileren. huishoudelijk gebruik. Het is Het label links aan de niet bedoeld voor commercieel binnenzijde geeft het gebruik.
  • Pagina 303 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten Dit product is conform met de EU WEEE- richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn...
  • Pagina 304 Koelkast 1- Vriesvak 11- Nul-graden compartiment 2- Koelvak 12- Groentevakken 3- Ventilator 13- Instelbare voetjes 4- Boter kaas rek 14- Compartimenten voor ingevroren etenswaren 5- Glazen platen 15- Diepvriezer deurvakken 6- Koelvak deurvakken 16- Icematics 7- Minibar accessoire 17- IJsvak 8- Waterreservoir 18- Ijsmaker decoratief deksel 9- Onderste lade...
  • Pagina 305 Koelkast *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen Koelkast/Handleiding 9 / 39 FL...
  • Pagina 306 Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur. voor de installatie van het product.
  • Pagina 307 Installatie 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten Om de deuren verticaal aan te passen, voor de stroomverbinding.
  • Pagina 308 Installatie 3.5. Wateraansluiting (Optioneel) WAARSCHUWING: Verwijder de stekker van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting. De watertoevoer, filter en mandfles aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst. Het product kan worden aangesloten op een mandfles of rechtstreeks op het waternetwerk naargelang het model.
  • Pagina 309 Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het waternetwerk aansluiten op het product (Optioneel) Om de waterslang aansluiten op het product Om het product te gebruiken door het aan te sluiten moet u de onderstaande instructies volgen. op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2” 1.
  • Pagina 310 Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang draai aan met de hand / een werktuig. aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen. 5.
  • Pagina 311 Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4. Bevestig de waterslang die uitsteekt aan de bovenzijde van de filter op de wateraansluiting adapter van het product, (zie 3.6) 1.
  • Pagina 312 Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
  • Pagina 313 Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5.
  • Pagina 314 Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen mehmet Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open. • Plaats geen warme dranken in de koelkast. • U mag de koelkast niet te veel opvullen;...
  • Pagina 315 Het product gebruiken 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3. Temperatuurindicator 4. Vakantiefunctie knop 5.
  • Pagina 316 Het product gebruiken 1. Koelvak indicator 5. Temperatuur instelling knop Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de De respectieve temperatuur in de temperatuur van het koelvak wordt aangepast. compartimenten varieert binnen het -24°C…. -18°C en 8°C...1°C bereik. 2. Foutstatus indicator 6.
  • Pagina 317 Het product gebruiken 7.1 7.2 1. Zuinig gebruik 2. Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Snelkoelen 5. Vakantiefunctie 6. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 7. Energiebesparing (display uit) / Alarm uit waarschuwing 8. Toetsenbord vergrendelen 9. Eco-fuzzy 10.
  • Pagina 318 Het product gebruiken 1. Zuinig gebruik waarde 1 aan. Druk opnieuw op de snelkoelknop Dit symbool gaat aan als het diepvriesvak wordt om deze functie te annuleren. De aanduiding ingesteld op -18°C, wat de meest zuinige snelkoelen gaat uit en keert terug naar de normale instelling is.
  • Pagina 319 Het product gebruiken 7.2 Alarm uit waarschuwing 11. Snelvriezen Druk in het geval van een stroomstoring/alarm Druk op de knop om snelvriezen te activeren, voor hoge temperatuur na het controleren van het hierdoor wordt de snelvriesindicator ingeschakeld voedsel dat in het vriescompartiment zit, op de knop alarm uit om het alarm uit te zetten.
  • Pagina 320 Het product gebruiken 11.2 11.1 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2. Besparingsmodus 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Waarschuwingsindicator stroomstoring / hoge temperatuur / fout 5. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 6. Snelkoelen 7. Vakantiefunctie 8. Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter 9.
  • Pagina 321 Het product gebruiken 1. Temperatuurinstelling van het Raadpleeg het hoofdstuk “Maatregelen aanbevolen diepvriesgedeelte voor probleemoplossing” in uw handleiding als u Door op knop ( ) te drukken kan de temperatuur ziet dat dit lampje brandt. van het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -21, 5.
  • Pagina 322 Het product gebruiken 5.2. Het waterfilter vervangen 9. Keuze uit water, ijsscherven of ijsblokjes alarm inschakelen Navigeer tussen de keuzes water ( ), ijsblokjes ( ) en ijsscherven ( ) met knop 8. De actieve (Voor producten verbonden met het waternet aanduiding blijft branden.
  • Pagina 323 Het product gebruiken De koelkast geeft automatisch een filter vervangen 5.4. Het gebruik van de drinkfontein alarm weer met een interval van 6 maanden. (voor bepaalde modellen) Als dezelfde procedure wordt herhaald als de automatische filtergebruik tijdberekening ingeschakeld is, wordt de functie geannuleerd. De eerste paar glazen water van de drinkfontein zijn gewoonlijk warm.
  • Pagina 324 Het product gebruiken 5.6. Het waterreservoir 5.7. Het waterreservoir schoonmaken schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. deurplank vast te nemen.
  • Pagina 325 Het product gebruiken 5.8. IJs / water nemen drinkfontein gedurende 1-2 minuten tot er water uit de fontein komt. De aanvankelijke (Optioneel) waterstroom kan onregelmatig zijn. Het water Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( stroomt normaal zodra de lucht uit het systeem ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de is verwijderd.
  • Pagina 326 Het product gebruiken 5.10. Nul-graden compartiment 5.13. Ionisator (Optioneel) (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te Het ionisatorsysteem in het koelvak bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of De negatieve ion-emissies verwijderen bacteriën groenten in dit compartiment.
  • Pagina 327 Het product gebruiken 5.16. Icematic ijsvak 5.17. IJsmaker (Optioneel) (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de bovenste sectie van Vul de icematic met water en breng hem aan. Het het vriesvak. ijs is klaar na ongeveer twee uur. Verwijder de ice- Houd de handvaten aan de zijkant van het matic niet om ijs te verwijderen.
  • Pagina 328 Het product gebruiken Als u problemen ondervindt tijdens het monteren van het reservoir, kunt u het 90° draaien en het opnieuw monteren zoals weergegeven in afbeelding 3. Alle geluidjes die u hoort wanneer het ijs in het reservoir valt, maakt deel uit van de normale werking. Als de ijsverdeler niet correct werkt Als u de ijsblokjes gedurende een lange periode niet verwijdert, zullen zij grote ijsklompen vormen.
  • Pagina 329 Het product gebruiken 5.18. Verse etenswaren invriezen 5.19. Aanbevelingen voor het opslaan • Om de kwaliteit van de etenswaren te van ingevroren etenswaren bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
  • Pagina 330 Het product gebruiken 5.21. De etenswaren plaatsen Uiteenlopende ingevroren Diepvriezer etenswaren zoals vlees, vis, deurvakken ijscrème, groenten, etc. Etenswaren in potten, afgedekte Koelvak platen en containers, eieren (in deurvakken een afgedekte container) Koelvak Kleine en verpakte etenswaren deurvakken of dranken Groentevak Fruit en groenten Delicatessen (ontbijt...
  • Pagina 331 Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur Chloor veroorzaakt roest op dergelijke metalen verlengen. oppervlakten. • Gebruik geen scherp schurend gereedschap, WAARSCHUWING: Schakel de stroom zeep, huishoudelijke reinigingsmiddelen, uit voor u de koelkast reinigt. oplosmiddelen, kerosine, brandstofolie, vernis, etc. om te voorkomen dat de afdruk op het plastic deel zou verwijderd worden of loskomen.
  • Pagina 332 Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet.
  • Pagina 333 Probleemoplossen • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
  • Pagina 334 Probleemoplossen • De temperatuur in het koelvak is bijzonder hoog ingesteld. >>> Temperatuurinstellingen van het koelvak heeft een invloed op de temperatuur in het vriesvak. Wacht tot de temperatuur van de relevante onderdelen het correcte niveau bereikt door de temperatuur van het koel- en vriesvak te wijzigen. • De deuren werden vaak geopend of open gehouden voor lange perioden.
  • Pagina 335 Probleemoplossen • De verpakkingen van etenswaren mogen de deur niet blokkeren. >>> Verplaats alle voorwerpen die de deur blokkeren. • Het product staat niet recht op de vloer. >>> Pas de voetjes aan om het product in evenwicht te brengen. • De grond is niet horizontaal of duurzaam.
  • Pagina 336 57 3780 0000/BA SQ-FL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Pagina 337 GN163120 GN163020 DE RO...
  • Pagina 338 Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Pagina 339 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Pagina 340 Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 4 Vorbereitung 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 4.1. Energiesparmaßnahmen ....18 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Pagina 341 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur ACHTUNG: Vermeidung von Verletzungen und In den Materialschäden erforderlichen Lebensmittelaufbe- Sicherheitsanweisungen. wahrungsfächern keine Bei Nichtbeachtung dieser Geräte Anweisungen erlöschen jegliche verwenden, die nicht Garantieansprüche. Bestimmungsgemäßer Einsatz Hersteller empfohlen sind. ACHTUNG: Dieses Gerät ist für die private Stellen Sie sicher, dass Nutzung oder für den Gebrauch bei...
  • Pagina 342 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Verwenden Sie das Produkt Person beaufsichtigt werden • nicht, wenn das Fach mit oder angeleitet worden. Kinder Leiterplatten im unteren dürfen nicht mit diesem Gerät hinteren Bereich des Gerätes spielen. (Abdeckung des Fachs mit der Ziehen Sie bei Fehlfunktionen •...
  • Pagina 343 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Stecken Sie den Netzstecker Stellen Sie keine mit • • des Gerätes in eine geerdete Flüssigkeiten gefüllten Behälter Steckdose. Die Erdung muss (z. B. Vasen) auf dem Gerät durch einen qualifizierten ab. Falls Wasser oder andere Elektriker vorgenommen Flüssigkeiten an unter Spannung werden.
  • Pagina 344 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Sollten Sie nicht wissen, wie 1.1.1 Wichtige Hinweise der Wasserdruck gemessen zum Kältemittel wird, ziehen Sie bitte einen Wenn das Gerät über ein Fachinstallateur hinzu. Kühlsystem mit R600a-Gas Sollte für Ihr Leitungssystem • verfügt, achten Sie darauf, das Risiko eines Wasserschlags das Kühlsystem und den (Druckstoß) bestehen,...
  • Pagina 345 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Das Produkt sollte ausschließlich 1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben • und Altgeräteentsorgung zum Lagern von Lebensmitteln Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU- und Getränken verwendet WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Gerät wurde mit werden. einem Klassifizierungssymbol für elektrische und Bewahren Sie keine elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Pagina 346 Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Kühlfach Türkästen 15- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 16- Eismatic 8- Wassertank 17- Eiseimer 9- Flaschenablage 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine...
  • Pagina 347 Ihr Kühlschrank *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 9 / 40 DE...
  • Pagina 348 Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
  • Pagina 349 Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
  • Pagina 350 Montage 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
  • Pagina 351 Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Pagina 352 Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Pagina 353 Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Pagina 354 Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Pagina 355 Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
  • Pagina 356 Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen • Vermeiden Sie Berührungen der Lebensmittel mehmet mit dem Temperaturfühler. Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. • Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen.
  • Pagina 357 Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktionstaste 5. Temperaturwahltaste 6.
  • Pagina 358 Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperaturwahltaste 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
  • Pagina 359 Nutzung des Geräts 7.1 7.2 1. Ökonomischer Einsatz 2. Hohe Temperatur / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen Ferienfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 11.2 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren 11.1 *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Pagina 360 Nutzung des Geräts Einstellungen werden wiederhergestellt. 1. Ökonomischer Einsatz Die Schnellkühlfunktion wird nach 1 Stunde Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur automatisch abgebrochen, sofern sie nicht zuvor des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; bereits manuell abgebrochen wurde. Zum Kühlen dies ist die ökonomischste Einstellung.
  • Pagina 361 Nutzung des Geräts 11. Schnellgefrieren 7.2 Alarm-aus-Warnung Drücken Sie zum Schnellgefrieren die Taste; Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm drücken dadurch wird die Schnellgefrieranzeige ( Sie nach Befüllen des Tiefkühlbereichs mit aktiviert. Lebensmitteln die Alarm-aus-Taste zum Aufheben der Warnung. Wenn die Schnellgefrierfunktion eingeschaltet ist, leuchtet die Schnellgefrieranzeige auf und die 8.
  • Pagina 362 Nutzung des Geräts 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Ferienfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Eisbereiter ein/aus Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Pagina 363 Nutzung des Geräts 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 5. Kühlbereichtemperatureinstellung Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Nach Betätigung der Taste ( ) kann die Tiefkühlbereichs durchlaufend auf -18, -19, -20, Kühlbereichtemperatur entsprechend auf 8, 7, 6, -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden. 5, 4, 3, 2 etc.
  • Pagina 364 Nutzung des Geräts 9. Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel- Auswahl Navigieren Sie mit der Zifferntaste 8 zu Wasser ( ), Eiswürfeln ( ) oder zerstoßenem Eis ( Die aktive Anzeige bleibt erleuchtet. 10. Eisbereiter ein/aus Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen ( ) oder Aktivieren ( ) des...
  • Pagina 365 Nutzung des Geräts 5.2. Aktivierung des Warnsignals Die Berechnung der automatischen Filternutzungszeit wird nicht werkseitig zum Auswechseln des Wasserfilters eingeschaltet (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz Sie muss für mit Filtern ausgestatteten Produkten angeschlossen und mit einem Filter eingeschaltet werden. ausgerüstet sind) Der Gefrierschrank wird automatisch alle 6 Monate Das Warnsignal zum Auswechseln des...
  • Pagina 366 Nutzung des Geräts 5.5. Auffüllen des Wassertanks 5.4. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser den Deckel.
  • Pagina 367 Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
  • Pagina 368 Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme • Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Pagina 369 Nutzung des Geräts 5.9. Nullgrad-Fach 5.12. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten verzehrt werden, gelagert.
  • Pagina 370 Nutzung des Geräts 5.16. Eismaschine 5.15. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
  • Pagina 371 Nutzung des Geräts Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird während normaler Benutzung entfernt. Entsorgen Sie das produzierte Eis etwa einen Tag lang, da die Wasserröhre verunreinigende Substanzen enthalten kann.  ...
  • Pagina 372 Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen 5.18. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein. möglich eingefroren werden, hierfür können Sie 1.
  • Pagina 373 Nutzung des Geräts 5.21. Tür-Offen-Warnung Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
  • Pagina 374 Pflege und Reinigung • Verwenden Sie keine spitzen oder scheuernde Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Lebensdauer des Geräts. Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, sowie auch kein Benzin, HINWEIS: Trennen Sie Ihren keine Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls Kühlschrank vor der Reinigung vom werden die Einprägungen auf den Plasteteilen Netz.
  • Pagina 375 Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
  • Pagina 376 Problemlösungen • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. • Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>>...
  • Pagina 377 Problemlösungen Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Falls das Produkt bei langsamem Bewegen wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Gerätes angepasst werden. Außerdem darauf achten, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen. • Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge können Geräusche verursachen.
  • Pagina 378 Problemlösungen Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist. • Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie diese Bereiche berühren. WARNUNG: Falls sich das Problem nicht durch Befolgen der Anweisungen in diesem Abschnitt beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Kundencenter.
  • Pagina 379 Frigider Manual de instrucţiuni EWWERQWEW...
  • Pagina 380 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
  • Pagina 381 Cuprins 1 Instrucţiuni privind siguranţa şi 4 Pregătirea mediul 4.1. Modalităţi de reducere a consumului de 1.1. Siguranţa generală ....3 energie electrică ....18 1.1.1 Avertisment HC .
  • Pagina 382 Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Această secțiune descrie Acest echipament este făcut instrucţiunile de siguranţă pentru a fi folosit pentru aplicaţii necesare pentru a împiedica domestice sau similare, precum: riscul de vătămare corporală - chicinete pentru angajaţi în şi pagubele materiale. magazine, birouri sau alte medii Nerespectarea acestor instrucţiuni de lucru;...
  • Pagina 383 Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Scoateţi aparatul din priză când • nu îl utilizaţi. Nu atingeţi priza dacă aveţi • mâinile umede! Nu trageţi de cablu când scoateţi aparatul din priză, ţineţi întotdeauna de ştecăr. Nu introduceţi frigiderul în priză •...
  • Pagina 384 Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Nu atingeţi alimentele Nu călcaţi sau nu vă sprijiniți de • • congelate dacă aveţi mâinile uşă, sertare şi alte piese similare umede! Acestea se pot lipi de ale frigiderului. Astfel produsul mâini! poate cădea, iar piesele se pot Nu introduceţi băuturi la sticlă...
  • Pagina 385 Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Produsul trebuie utilizat numai să fie de maxim 90 psi (6,2 • pentru a păstra alimente şi bar). Dacă presiunea apei băuturi. depăşeşte 80 psi (5,5 bar), Nu păstraţi în frigider produse utilizați o supapă de limitare •...
  • Pagina 386 Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul 1.5. Conformitatea cu Directiva RoHS • Acest produs este în conformitate cu Directiva UE privind DEEE (2011/65/ UE). Acesta nu conţine materiale nocive şi interzise specificate în Directivă. 1.6. Informațiile de pe ambalaj • Materialele de ambalare a produsului sunt fabricate din materiale reciclabile în conformitate cu Reglementările naţionale privind mediul.
  • Pagina 387 Frigider 1- Compartimentul congelatorului 11- Compartiment răcitor 2- Compartimentul frigiderului 12- Compartimente pentru legume 3- Ventilator 13- Picioare reglabile 4- Compartiment pentru unt-brânzeturi 14- Compartimente pentru păstrarea alimentelor 5- Rafturi din sticlă congelate 6- Rafturi uşă frigider 15- Rafturi uşă congelator 7- Accesoriu minibar 16- Icematic 8- Rezervor de apă...
  • Pagina 388 Frigider *Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice şi este posibil să nu fie identice cu produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în dotarea produsului achiziţionat de dvs. se aplică pentru alte modele. Frigider / Manual de utilizare 9 / 39 RO...
  • Pagina 389 Instalarea 3.1. Amplasarea pentru instalare 3.2. Fixarea penelor de fixare din plastic Contactaţi centrul de service autorizat pentru Utilizaţi penele de fixare din plastic furnizate instalarea produsului. Pentru a pregăti produsul împreună cu produsul pentru a avea spaţiu pentru instalare, consultaţi informaţiile din suficient pentru circularea aerului între produs şi manualul de utilizare şi asiguraţi-vă...
  • Pagina 390 Instalarea 3.3. Reglarea picioarelor Dacă produsul este instabil, reglaţi picioarele frontale reglabile răsucind spre dreapta sau stânga. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Alimentarea la reţeaua electrică AVERTISMENT: Nu utilizaţi prelungitoare sau multiprize pentru alimentarea la Pentru a ajusta uşile vertical, reţeaua electrică.
  • Pagina 391 Instalarea 3.5. Racordarea la reţeaua de alimentare cu apă (Opţional) AVERTISMENT: Scoateţi produsul şi pompa de apă (dacă există) din priză în timpul racordării. Magistrala de apă a produsului, filtrul şi conexiunile bidoanelor de apă trebuie asigurate de un centru de service autorizat. Produsul poate fi conectat la un bidon de apă...
  • Pagina 392 Instalarea 3.6. Racordarea furtunului 3.7. Conectarea la magistrala de apă la produs de apă (Opţional) Pentru a utiliza produsul conectându-l la Pentru a conecta furtunul de apă la produs, magistrala de apă rece, un conector standard de respectaţi instrucţiunile de mai jos. supapă...
  • Pagina 393 Instalarea 4. Fixaţi conectorul în adaptorul robinetului şi 2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de apă la strângeţi cu mâna sau folosind o unealtă. pompa de apă împingând furtunul în orificiul de intrare al furtunului pompei. 5. Pentru a evita deteriorarea, deplasarea sau 3.
  • Pagina 394 Instalarea 3.9.1.Fixarea filtrului extern 3. Fixaţi filtrul în poziţie verticală pe aparatul de pe perete conectare a filtrului, aşa cum se indică pe (Opţional) etichetă. (6) AVERTISMENT: Nu fixaţi filtrul pe produs. Verificaţi pentru a vedea dacă piesele următoare sunt furnizate împreună cu produsul dvs.: 4.
  • Pagina 395 Instalarea 3.9.2.Filtru intern 1. Indicatorul „Ice Off” trebuie să fie activ în timpul instalării filtrului. Comutaţi indicatorul Filtrul intern furnizat împreună cu produsul nu este ON-OFF (pornit-oprit) folosind butonul „Ice” instalat la livrare; respectaţi instrucţiunile de mai jos („Gheaţă”) de pe ecran. pentru a instala filtrul.
  • Pagina 396 Instalarea 3. Scoateţi capacul de ocolire a filtrului de apă trăgând de acesta. Se pot scurge câteva picături de apă după ce scoateţi capacul; acest lucru este normal. 4. Aşezaţi capacul filtrului de apă pe mecanism şi împingeţi pentru a-l fixa în poziţie. 5.
  • Pagina 397 Pregătirea 4.1. Modalităţi de reducere a consumului de energie electrică mehmet Conectarea produsului la sisteme electronice de economisire a energiei este dăunătoare deoarece poate afecta produsul. • Nu lăsaţi uşa frigiderului deschisă perioade îndelungate de timp. • Nu introduceţi alimente sau băuturi calde în frigider.
  • Pagina 398 Utilizarea produsului 5.1. Panoul de afişaj Panourile de afişaj pot diferi în funcţie de modelul produsului dvs. Funcţiile acustice şi vizuale ale panoului de afişaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Indicator compartiment frigider 2. Indicator stare eroare 3. Indicator de temperatură 4.
  • Pagina 399 Utilizarea produsului 1. Indicator compartiment frigider Apăsaţi butonul Vacation („Vacanță”) ( ) din Becul din compartimentul frigiderului se va nou pentru a anula această funcţie. aprinde când reglaţi temperatura compartimentului 5. Buton de reglare a temperaturii frigiderului. Temperatura compartimentului respectiv variază 2.
  • Pagina 400 Utilizarea produsului 7.1 7.2 1. Utilizare economică 2. Temperatură ridicată / alertă de defecțiune 3. Funcţia de economisire a energiei (afişaj oprit) 4. Răcire rapidă 5. Funcţia Vacanţă 6. Setare temperatură compartiment congelator 7. Economisire energie (afişaj oprit) / Avertisment oprire alarmă...
  • Pagina 401 Utilizarea produsului 1. Utilizare economică Funcţia de economisire a energiei este activată în Acest semn se va aprinde în momentul când timpul expedierii din fabrică şi nu poate fi anulată. compartimentul congelatorului este setat la -18°C, 4. Răcire rapidă cea mai economică setare.( ) Indicatorul de În momentul când funcția de răcire rapidă...
  • Pagina 402 Utilizarea produsului 11. Congelare rapidă dezactiva funcția de economisire şi semnalele de afişare vor reveni la normal. Apăsarea din nou al Pentru congelare rapidă, apăsați butonul ; acest acestui buton ( ) va opri semnul de economisire lucru va activa indicatorul de congelare rapidă ( a energiei şi va dezactiva funcția de economisire.
  • Pagina 403 Utilizarea produsului 11.2 11.1 1. Setare temperatură compartiment congelator 2. Mod economic 3. Funcţia de economisire a energiei (afişaj oprit) 4. Indicator pană de curent/temperatură ridicată/ avertizare eroare 5. Setare temperatură compartiment congelator 6. Răcire rapidă 7. Funcţia Vacanţă 8. Blocare tastatură / anulare alertă înlocuire filtru 9.
  • Pagina 404 Utilizarea produsului 1. Setare temperatură compartiment Vă rugăm să consultaţi secţiunea ”Remedii pentru congelator depanare” din manualul dumneavoastră dacă Apăsarea butonului ( ) va permite temperaturii observaţi că acest indicator iluminează. compartimentului congelator să fie setată la -18,- 5. Setare temperatură compartiment 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Pagina 405 Utilizarea produsului Apăsaţi şi menţineţi butonul ( ) timp de 3 secunde pentru a opri lumina de alertă a filtrului. 9. Selecție apă, gheață fragmentată, cuburi de gheață Navigați prin selecțiile de apă ( ), cuburi de gheață ( ) şi gheață fragmentată ( ) utilizând butonul numărul 8.
  • Pagina 406 Utilizarea produsului 5.2. Activare avertisment de Dacă aceeaşi procedură este repetată la activarea schimbare a filtrului de apă calculării automate a timpului de uzare a filtrului, atunci funcţia va fi anulată. (Pentru produsele conectate la reţeaua de 5.3. Compartiment legume apă...
  • Pagina 407 Utilizarea produsului 5.5. Umplerea rezervorului 5.4. Utilizarea dozatorului de dozatorului de apă apă (pentru anumite modele) Deschideţi capacul rezervorului de apă conform imaginii. Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şi fără impurităţi. Închideţi capacul. De regulă, primele câteva pahare de apă luate de la dozator vor fi calde.
  • Pagina 408 Utilizarea produsului 5.6. Curăţarea rezervorului de apă Scoateţi rezervorul de apă din raftul uşii. Demontaţi ţinând de ambele părţi ale raftului uşii. Ţineţi de ambele părţi ale rezervorului de apă şi scoateţi înclinând la un unghi de 45°. Scoateţi şi curăţaţi capacul rezervorului de apă. Nu umpleţi rezervorul de apă...
  • Pagina 409 Utilizarea produsului 5.7. Scoaterea gheţii / apei (Opţional) maneta dozatorului de apă timp de 1-2 minute Pentru a scoate apă ( ) / cuburi de gheaţă ( până când dozatorul dă apă. Debitul iniţial de ) / gheaţă zdrobită ( ), utilizaţi afişajul pentru a apă...
  • Pagina 410 Utilizarea produsului 5.9. Compartiment răcitor 5.12. Ionizator (Opţional) (Opţional) Utilizaţi acest compartiment pentru a păstra Sistemul de ionizare din conducta de aer a gustările la temperaturi scăzute sau produsele din compartimentului congelatorului ionizează aerul. carne destinate consumului imediat. Nu puneţi Emisiile de ioni negativi vor elimina bacteriile şi fructe şi legume în acest compartiment.
  • Pagina 411 Utilizarea produsului 5.16. Dispenser gheaţă 5.15. Aparatul Icematic şi (Opţional) recipientul pentru gheaţă Dispenserul de gheaţă se află în partea superioară (Opţional) a capacului congelatorului. Umpleţi aparatul Icematic cu apă şi amplasaţi-l Ţineţi de mânerele de pe părţile laterale ale în suportul său.
  • Pagina 412 Utilizarea produsului   Zgomotele produse de căderea gheții în rezervor fac parte din funcționarea normală. Dacă dozatorul de gheaţă nu funcţionează corect   Dacă nu goliți cuburile de gheaţă pentru o perioadă mai lungă de timp, acestea vor forma bucăţi de gheaţă.
  • Pagina 413 Utilizarea produsului 5.17. Congelarea 5.18. Recomandări de păstrare alimentelor proaspete a alimentelor congelate • Pentru a păstra calitatea alimentelor, alimentele Compartimentul trebuie setat la cel puţin -18°C. din compartimentul congelatorului trebuie 1. Introduceţi alimentele în congelator cât mai congelate cât mai repede posibil, utilizaţi repede posibil pentru a evita decongelarea.
  • Pagina 414 Utilizarea produsului 5.20. Introducerea alimentelor Diverse alimente, cum ar fi Rafturi carne, peşte, îngheţată, legume congelator etc. Alimente în recipiente, farfurii Rafturi şi cutii închise, ouă (în cutii frigider închise) Rafturi uşă Alimente şi băuturi în ambalaje congelator de mici dimensiuni Compartiment Fructe şi legume pentru legume...
  • Pagina 415 Întreţinerea şi curăţarea • Nu folosiţi unelte ascuţite sau produse de Curăţarea periodică a produsul va prelungi durata curăţare abrazive, agenţi de curăţare menajeri, detergenţi, benzină, benzen, ceară, etc., altfel de viaţă a acestuia. etichetele de pe piesele de plastic se vor AVERTISMENT: desprinde şi va surveni deformarea.
  • Pagina 416 Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Puteţi economisi timp şi bani. Această listă include probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de manoperă. Este posibil ca unele funcţii descrise aici să nu se aplice pentru produsul dvs. Frigiderul nu funcţionează.
  • Pagina 417 Depanare • Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Frigiderele mari funcţionează perioade îndelungate de timp. • Este posibil ca temperatura din încăpere să fie ridicată. >>> De regulă, frigiderul funcţionează perioade îndelungate de timp la temperaturi ridicate în încăpere. • Este posibil ca frigiderul să...
  • Pagina 418 Depanare • Podeaua este denivelată sau instabilă. >>> Dacă frigiderul se clatină când este împins uşor, reglaţi picioarele pentru a echilibra frigiderul. De asemenea, asiguraţi-vă că podeaua este suficient de stabilă şi poate susţine frigiderul. • Zgomotul poate fi provocat de obiectele amplasate pe frigider. >>> Aceste obiecte trebuie îndepărtate de pe frigider.
  • Pagina 419 57 3780 0000/BA DE-RO www.beko.com.tr www.beko.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Gn163020