Samenvatting van Inhoud voor Bosch Professional GBH 2-23 RE
Pagina 1
OBJ_BUCH-265-004.book Page 1 Wednesday, October 13, 2010 11:54 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 2-23 RE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 857 (2010.10) PS / 266 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Pagina 2
Latviešu ......Lappuse 247 Lietuviškai ..... . . Puslapis 257 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 4
OBJ_BUCH-265-004.book Page 4 Wednesday, October 13, 2010 11:54 AM GBH 2-23 RE Professional 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 5
OBJ_BUCH-265-004.book Page 5 Wednesday, October 13, 2010 11:54 AM 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 6
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 7
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 8
Stand. Das Elektrowerk- zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 9
Ausführungen können diese Angaben vari- nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige ieren. Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 10
<2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Schrauben: Schwingungsemissionswert <2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 Leinfelden, 04.08.2010 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-...
Pagina 11
Sie das Zahnkranzbohrfutter 14 mit ne Auswirkungen auf die Genauigkeit des Bohr- lochs, da sich der Bohrer beim Bohren selbst der Sicherungsschraube 13. Beachten Sie, zentriert. dass die Sicherungsschraube ein Linksge- winde hat. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 12
Das SDS-plus-Einsatzwerkzeug muss da- handlung (Chromat, Holzschutzmittel). As- bei auf der Fläche aufsetzen. besthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. – Benutzen Sie möglichst eine für das Mate- rial geeignete Staubabsaugung. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 13
Sie das Einsatzwerkzeug, wenn das Elektrowerkzeug blockiert. Beim Einschal- Position zum Bohren ohne Schlag in ten mit einem blockierten Bohrwerkzeug Holz, Metall, Keramik und Kunststoff entstehen hohe Reaktionsmomente. sowie zum Schrauben Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 14
Universalhalter 22 aus mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: der Werkzeugaufnahme. www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
Pagina 15
OBJ_BUCH-265-004.book Page 15 Wednesday, October 13, 2010 11:54 AM Deutsch | 15 Deutschland Entsorgung Robert Bosch GmbH Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen Servicezentrum Elektrowerkzeuge sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- Zur Luhne 2 tung zugeführt werden. 37589 Kalefeld – Willershausen Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- Tel.
Pagina 16
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal inju- 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 17
Many accidents are Secure the workpiece. A workpiece clamped caused by poorly maintained power tools. with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 18
22 Universal bit holder with SDS-plus shank* screwdriving. *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 19
The trade names of the individual ma- the operator from the effects of vibration such chines may vary. as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 20
– Pull out the depth stop until the distance be- tween the tip of the drill bit and the tip of the depth stop correspond with the desired drill- ing depth X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Selecting Drill Chucks and Tools Leinfelden, 04.08.2010...
Pagina 21
Observe the relevant regulations in your – Push back the locking sleeve 3 and remove country for the materials to be worked. the tool. Prevent dust accumulation at the work- place. Dusts can easily ignite. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 22
19 on the telescopic pipe remains visible. – Retighten the wing bolt 20 again. Loosen the clamping screw 17 on the depth stop of the dust extraction attachment. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 23
If the power tool jams, switch the machine off and loosen the tool insert. When switch- ing the machine on with the drilling tool jammed, high reaction torques can occur. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 24
A damaged dust protection cap should be Australia, New Zealand and Pacific Islands changed immediately. We recommend hav- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. ing this carried out by an after-sales serv- Power Tools ice.
Pagina 25
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental- ly correct manner. Subject to change without notice. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 26
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 27
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 28
Avant de déposer l’outil électroportatif, at- tendre que celui-ci soit complètement à l’ar- rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- nerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 29
Respectez impérativement le numéro d’article se trou- res. vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 30
K=1,5 m/s Perçage du métal : Valeur d’émission vibratoire <2,5 m/s , Incertitude K=1,5 m/s Visser : Valeur d’émission vibratoire Robert Bosch GmbH, Power Tools Division <2,5 m/s , Incertitude K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- Leinfelden, 04.08.2010...
Pagina 31
13. Attention, la vis de pendant aucun effet sur l’exactitude du perçage puisque le foret se centre automatiquement fixation a un filet à gauche. pendant le perçage. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 32
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 33
Marche/Arrêt 6 est bloqué, appuyez Au moyen du commutateur « Perçage/perçage d’abord sur l’interrupteur Marche/Arrêt, et en frappe » 7, sélectionner le mode d’exploita- relâchez-le ensuite. tion souhaité de l’outil. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 34
être confiée l’écrou seulement lorsque l’appareil est ar- qu’à une station de Service Après-Vente agréée rêté. Les outils de travail en rotation peuvent pour outillage Bosch. glisser. Pour toute demande de renseignement ou com- Pour pouvoir utiliser des embouts de vissage, mande de pièces de rechange, précisez-nous...
Pagina 35
: Européenne : www.bosch-pt.com Conformément à la directive euro- Les conseillers techniques Bosch sont à votre péenne 2002/96/CE relative aux disposition pour répondre à vos questions con- déchets d’équipements électri- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos ques et électroniques et sa mise...
Pagina 36
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 37
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 38
Al dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perfora- ción de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electro- cución. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 39
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte- rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co- merciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 40
Atornillado: Valor de vibraciones generadas <2,5 m/s , tolerancia K=1,5 m/s El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ciones ha sido determinado según el procedi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen miento de medición fijado en la norma Leinfelden, 04.08.2010...
Pagina 41
14 con el taladro realizado, ya que la broca se autocentra tornillo de seguridad 13. Tenga en cuenta al taladrar. que el tornillo de seguridad es de rosca a iz- quierdas. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 42
Los mate- riales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – A ser posible utilice un equipo para aspi- ración de polvo apropiado para el mate- rial a trabajar. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 43
Ajuste del modo de operación conexión 6 estuviese enclavado, apriételo primero y suéltelo a continuación. Con el selector “Taladrar/taladrar con percu- sión” 7 puede Ud. ajustar el modo de operación de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 44
SDS- un servicio técnico autorizado para herramien- plus 1. tas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de Montaje de las puntas de atornillar repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- (ver figura H) culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-...
Pagina 45
Tel.: +58 (02) 207 45 11 cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. México Reservado el derecho de modificación. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
Pagina 46
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 47
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 48
à explosão. A penetração num ca- marcha à direita/à esquerda também são apro- no de água causa danos materiais ou pode priadas para aparafusar. provocar um choque eléctrico. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 49
Observar o número de produto na placa de caracterís- ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer- cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 50
, incerteza K=1,5 m/s Furar em metal: Valor de emissão de vibrações <2,5 m/s , incerteza K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aparafusar: Valor de emissão de vibrações D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , incerteza K=1,5 m/s Leinfelden, 04.08.2010 O nível de oscilações indicado nestas instruções...
Pagina 51
– Introduzir a ferramenta de trabalho no enca- badouro, girando até travar-se automatica- mente. – Puxar a ferramenta para controlar o trava- mento. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 52
16 do Saugfix. O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí- geno ou seco. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 53
Observar a tensão de rede! A tensão da fon- te de corrente deve coincidir com a indica- da na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 54
– Para retirar o porta-bits universal e empurrar momentos de reacção. a bucha de travamento 3 para trás e retirar o porta-bits universal 22 da admissão de ferra- mentas. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 55
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Uma capa de protecção contra pó deve ser com prazer todas as suas dúvidas a respeito da substituida imediatamente. Recomenda- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
Pagina 56
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 57
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 58
Pe- che per avvitare. netrando una tubazione dell’acqua si provo- cano seri danni materiali oppure vi è il peri- colo di provocare una scossa elettrica. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 59
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 60
Forature battenti nel calcestruzzo: Valore di emissione oscillazioni a =18 m/s , incertezza della misura K=1,5 m/s Forature nel metallo: Valore di emissione oscil- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lazioni a <2,5 m/s , incertezza della misura D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=1,5 m/s Leinfelden, 04.08.2010...
Pagina 61
– Applicare l’accessorio nel mandrino portau- tensile ruotandolo fino a farlo sarà arrivato a bloccarsi autonomamente. – Controllare il bloccaggio tirando l’accesso- rio. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 62
Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o ma- lattie delle vie respiratorie dell’operatore op- pure delle persone che si trovano nelle vici- nanze. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 63
– Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’in- possono essere collegati anche alla rete di terruttore di avvio/arresto 6. In caso di inter- 220 V. ruttore di avvio/arresto 6 bloccato, premerlo prima e rilasciarlo poi subito. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 64
– Applicare il supporto universale nel mandri- no portautensile ruotandolo fino a farlo bloc- care autonomamente. – Pulire l’estremità del gambo di alloggiamento dell’accessorio ed applicarvi un leggero stra- to di grasso. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 65
Conformemente alla norma della www.bosch-pt.com direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- apparecchiature elettriche ed sizione per rispondere alle domande relative elettroniche (RAEE) ed all’attua- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- zione del recepimento nel diritto chi ed accessori.
Pagina 66
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 67
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 68
Beschadiging van ven. een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt ma- teriële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 69
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 70
Schroeven in- en uitdraaien: Trillingsemissie- waarde a <2,5 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lingsniveau is gemeten met een volgens D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 genormeerde meetmethode en kan Leinfelden, 04.08.2010 worden gebruikt om elektrische gereedschap- pen met elkaar te vergelijken.
Pagina 71
– Schroef de SDS-plus opnameschacht 15 in treert. een tandkransboorhouder 14. Borg de tand- kransboorhouder 14 met de borgschroef 13. Let erop dat de borgschroef een linkse schroefdraad heeft. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 72
16 van de zuigmond. De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te be- werken materiaal. Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 73
220 V worden gebruikt. vervolgens los. Functie instellen Met de omschakelknop „Boren/hameren” 7 kiest u de functie van het elektrische gereed- schap. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 74
MV 200 (toebehoren) nodig. Deze wordt voerd door een erkende klantenservice voor in de SDS-plus gereedschapopname 1 gezet. Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Bits inzetten (zie afbeelding H) gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-...
Pagina 75
Fax: +31 (076) 579 54 94 voor het milieu verantwoorde wijze worden her- E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com gebruikt. België en Luxemburg Wijzigingen voorbehouden. Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 76
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 77
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 78
Det er også egnet til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast. El-værk- tøj med elektronisk regulering og højre-/venstre- løb er også egnet til skruearbejde. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 79
Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- satsværktøj, holde hænder varme, organisation tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 80
ønskede boredybde X. Borepatron og værktøj vælges Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Til hammerboring og mejsling (mejsling kun D-70745 Leinfelden-Echterdingen med tilbehør MV 200) har man brug for SDS- Leinfelden, 04.08.2010...
Pagina 81
– Skub låsekappen 3 bagud og tag indsats- Overhold forskrifterne, der gælder i dit land værktøjet ud. vedr. de materialer, der skal bearbejdes. Undgå at der samler sig støv på arbejds- pladsen. Støv kan let antænde sig selv. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 82
19 på en sådan måde, at den afstand X, der ring og mejsling på højreløb. vises på billedet, er i overensstemmelse med den ønskede boredybde. – Spænd klemmeskruen 17 i denne position. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 83
MV 200 (tilbehør), der sættes i SDS- stilling af reservedele. plus-værktøjsholderen 1. Skruebits sættes i (se Fig. H) Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i afbrudt tilstand. Roterende indsatsværktø- jer kan skride. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 84
Gælder kun i EU-lande: Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Iht. det europæiske direktiv med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- 2002/96/EF om affald af elektrisk se og indstilling af produkter og tilbehør.
Pagina 85
Det finns en större risk för elstöt strömmen kan olycka uppstå. om din kropp är jordad. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 86
Elverktygen är farliga om de används av elstöt. En skadad gasledning kan leda till ex- oerfarna personer. plosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell skada eller elstöt. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 87
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- stergång är även lämpliga för skruvdragning. gram beskrivs allt tillbehör som finns. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 88
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan hålla händerna varma, organisation av arbetsför- variera. loppen. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 89
– Dra ut djupanslaget så att avståndet mellan borrens spets och djupanslagets spets mot- svarar önskat borrdjup X. Val av borrchuck och verktyg Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen För slagborrning och mejsling (mejsling endast Leinfelden, 04.08.2010 med tillsatsen MV 200) behövs SDS-plus verktyg som kan sättas in i SDS-plus borrchucken.
Pagina 90
Så här tas SDS-plus insatsverktyget bort ler för bearbetat material. (se bild E) Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. – Skjut spärrhylsan 3 bakåt och ta ut insats- Damm kan lätt självantändas. verktyget. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 91
X mot- svarar önskat borrdjup. Ställ alltid in högergång för slagborrning, borr- – Dra fast klämskruven 17 i detta läge. ning och mejsling. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 92
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ration utföras av auktoriserad serviceverkstad ten utförs på elverktyget. för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- Mejsling ställningar det 10-siffriga produktnumret som För mejsling krävs en SDS-plus-mejseltillsats finns på...
Pagina 93
Släng inte elverktyg i hushållsavfall! servdelar lämnas även på adressen: Endast för EU-länder: www.bosch-pt.com Enligt europeiska direktivet Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när 2002/96/EG för kasserade elek- det gäller frågor beträffande köp, användning triska och elektroniska apparater och inställning av produkter och tillbehör.
Pagina 94
Det er større fare ved elektris- eller kobler elektroverktøyet til strømmen ke støt hvis kroppen din er jordet. i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 95
å stå stødig. klemmes fast, og om deler er brukket el- Elektroverktøyet føres sikrere med to hen- ler skadet, slik at dette innvirker på elek- der. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 96
18 Dybdeanlegg Sugfix* 19 Teleskoprør Sugfix* 20 Vingeskrue Sugfix* 21 Føringsrør Sugfix* 22 Universalholder med SDS-plus-festeskaft* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 97
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elek- brukeren mot svingningenes virkning, som for troverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og inn- elektroverktøyene kan variere. satsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 98
– Trekk dybdeanlegget så langt ut at avstanden mellom spissen på boret og spissen på dyb- deanlegget tilsvarer ønsket boredybde X. Valg av chuck og verktøy Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til hammerboring og meisling (meisling kun Leinfelden, 04.08.2010 med tilbehør MV 200) trenger du SDS-plus-verk-...
Pagina 99
(se bilde E) – Skyv låsehylsen 3 bakover og ta ut innsats- Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- verktøyet. rialene som skal bearbeides. Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 100
19 at avstanden X som vises på bildet til- Sett dreieretningen til hammerboring, boring og svarer ønsket boredybde. meisling alltid på Høyregang. – Trekk klemskruen 17 fast i denne posisjonen. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 101
Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger Meisling må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret Til meisling trenger du en SDS-plus-meiselfor- som er angitt på...
Pagina 102
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! reservedeler finner du også under: Kun for EU-land: www.bosch-pt.com Jf. det europeiske direktivet Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- 2002/96/EF vedr. gamle elektris- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og ke og elektroniske apparater og tilbehør.
Pagina 103
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 104
Älä anna sel- siksi ja johtaa sähköiskuun. laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 105
Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen ja kiveen. Se soveltuu myös po- raamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, kera- miikkaan ja muoviin. Sähkötyökalut, joissa on elektroninen säätö sekä kierto oikealle/vasem- malle, soveltuvat myös ruuvinvääntöön. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 106
Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, dot voivat vaihdella. käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- sointi. numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 107
Engineering Certification poranterän kärjen ja syvyydenrajoittimen kär- jen väli vastaa haluttua poraussyvyyttä X. Istukan ja työkalujen valinta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vasaraporaukseen ja talttaukseen (talttaus vain D-70745 Leinfelden-Echterdingen lisätarvikkeella MV 200) tarvitset SDS-plus-työ- Leinfelden, 04.08.2010 kaluja, jotka asennetaan SDS-plus-istukkaan.
Pagina 108
– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletukses- (katso kuva E) – Työnnä lukkoholkki 3 taaksepäin ja poista – Suosittelemme käyttämään suodatus- vaihtotyökalu. luokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, koskien käsiteltäviä materiaale- 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 109
Aseta aina kiertosuunta oikealle vasaraporausta, – Siirrä syvyydenrajoitin 18 teleskooppiputkes- porausta ja talttausta varten. sa 19 niin, että kuvassa näkyvä etäisyys X vastaa haluamasi poraussyvyyttä. – Kiristä kiristysruuvi 17 tässä asennossa. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 110
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Talttaus kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon Talttaukseen tarvitset SDS-plus-talttalisälait- tehtäväksi. teen MV 200 (lisätarvike), joka asennetaan SDS- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa plus-työkalinpitimeen 1.
Pagina 111
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! teesta: Vain EU-maita varten: www.bosch-pt.com Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua elektroniikkalaitteita koskevan di- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- säätöä koskevissa kysymyksissä. listen lakien muunnosten mukaan, Suomi tulee käyttökelvottomat sähkötyö-...
Pagina 112
σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 113
ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 114
να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει έτσι ηλεκτροπληξία. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 115
εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 22 Συγκρατήρας γενικής χρήσης με στέλεχος υποδοχής SDS-plus* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 116
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- D-70745 Leinfelden-Echterdingen θεί στη σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών...
Pagina 117
περιστρέφεται ακριβώς κυκλικά. Αυτό, όμως, δεν σε ένα γραναζωτό τσοκ 14. Ασφαλίστε το επιδρά στην ακρίβεια τρυπήματος επειδή το γραναζωτό τσοκ 14 με τη βίδα ασφαλείας 13. τρυπάνι αυτοκεντράρεται. Προσοχή: η βίδα ασφαλείας είναι αριστερό- στροφη. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 118
μπορεί να οδηγήσει σε λάθος ρύθμιση του στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, βάθους τρυπήματος. ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία – Λύστε τη βίδα με μοχλό 20 στο Saugfix. αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 119
6 είναι μανδαλωμένος πατήστε τον πρώτα και κού εργαλείου. ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο. Υπόδειξη: Να αλλάζετε τον τρόπο λειτουργίας μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας! Διαφορετικά το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να υποστεί ζημιά. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 120
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του (βλέπε εικόνα H) πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. βίδα/το παξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργα- και...
Pagina 121
και ανταλλακτικών. οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο Ελλάδα δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται Robert Bosch A.E. ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό Ερχείας 37 προς το περιβάλλον. 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Τηρούμε...
Pagina 122
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 123
çal şmas na izin vermeyin. Dene- parçalar n gerilime maruz b rakabilir ve bu yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda da elektrik çarpmas na neden olabilir. elektrikli el aletleri tehlikelidir. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 124
Bu alet ayn zamanda ahşap, metal, seramik ve plas- tik malzemede darbesiz delme işlerine de uygun- dur. Elektronik ayar sistemli ve sağ/sol dönüşlü elektrikli el aletleri vidalama işlerine de uygun- dur. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 125
Tek tek aletlerin ticari kodlar önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: değişik olabilir. Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 126
– Derinlik mesnedini, matkap ucunun sivri taraf ile derinlik mesnedinin ucu aras ndaki mesafe istenen delik derinliğine eşit olacak biçimde X d şar doğru çekin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mandrenin ve ucun değiştirilmesi Leinfelden, 04.08.2010 Darbeli delme ve keskileme yapmak için (keskileme sadece aksesuar MV 200 ile mümkündür) SDS-plus mandrenle kullan labilen...
Pagina 127
Çal şt ğ n z yerde tozun birikmesini önleyin. SDS-plus’suz ucun tak lmas Tozlar kolayca alevlenebilir. Aç klama: SDS-plus’suz uçlar darbeli delme ve keskileme işlerinde kullanmay n! SDS-plus’suz uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve keskileme işlerinde hasar görür. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 128
– Derinlik mesnedini 18 teleskop boruya 19 o yönünü daima sağa dönüşe ayarlay n. ölçüde itin ki, şekilde gösterilen mesafe X istediğiniz delme derinliğine eşit olsun. – K skaç viday 17 bu pozisyonda s k n. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 129
Keskileme yapabilmek için SDS-plus uç kovan na yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za 1 tak labilen bir SDS-plus keski adaptörüne yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri MV 200 (aksesuar) ihtiyac n z vard r. için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Pagina 130
şu adreste de bulabilirsiniz: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine www.bosch-pt.com atmay n! Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Sadece AB üyesi ülkeler için: nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Elektrikli el aletleri ve eski elekt- işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
Pagina 131
Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 132
Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 133
Uszkodzenie prze- wodu gazowego może doprowadzić do wybu- chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe- go powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 134
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz- użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym różnić. katalogu osprzętu. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 135
<2,5 m/s , niepewność K=1,5 m/s wkręcanie: poziom emisji drgań a <2,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division niepewność K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.08.2010 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę...
Pagina 136
(zębaty lub szybkozaciskowy uchwyt Za pomocą uchwytu wiertarskiego SDS-plus wiertarski, osprzęt). można wymienić narzędzie robocze w sposób prosty i wygodny bez użycia dodatkowych narzędzi. – Końcówkę montowanego narzędzia należy oczyścić i lekko nasmarować. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 137
11. możliwe wyjęcie narzędzia roboczego. – Podłączyć wąż ssący (średnica 19 mm, akce- soria) do otworu odsysania 16 w przystawce. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 138
6. Przy zablokowanym rzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do włączniku/wyłączniku 6 nacisnąć go pracy pod napięciem 230 V można najpierw i następnie zwolnić. przyłączać również do sieci 220 V. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 139
Nie należy przykładać włączonego elektro- awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- narzędzia do nakrętki/śruby. Obracające się ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z na- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- krętki lub z łba śruby.
Pagina 140
Tylko dla państw należących do UE: znaleźć pod adresem: Zgodnie z europejską wytyczną www.bosch-pt.com 2002/96/WE o starych, zużytych Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch narzędziach elektrycznych i ele- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- ktronicznych i jej stosowania pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- w prawie krajowym, lacją...
Pagina 141
Je-li Vaše tělo vést k úrazům. uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 142
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 143
Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je vhodné i k šroubování. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 144
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, elektronářadí se mohou měnit. udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 145
– Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpovídala požadované hloubce vrtání X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Volba sklíčidla a nástrojů Leinfelden, 04.08.2010 Pro příklepové vrtání a sekání (sekání jen s příslušenstvím MV 200) potřebujete nástroje...
Pagina 146
Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. E) Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro – Přesuňte uzamykací pouzdro 3 vzad a opracovávané materiály. nasazovací nástroj odejměte. Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 147
Saugfix. – Přesuňte hloubkový doraz 18 na teleskopické trubce 19 tak, aby v obrázku zobrazená vzdá- lenost X odpovídala Vaší požadované hloubce vrtání. – Svěrný šroub 17 v této poloze utáhněte. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 148
MV 200 (příslušenství), jež se nasazuje do kontroly k poruše stroje, svěřte provedení nástrojového držáku SDS-plus 1. opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. Nasazení šroubovacích bitů (viz obr. H) Při všech dotazech a objednávkách náhradních Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté...
Pagina 149
životní prostředí. náhradním dílům naleznete i na: Neodhazujte elektronářadí do domovního www.bosch-pt.com odpadu! Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Pouze pro země EU: při otázkách ke koupi, používání a nastavení Podle evropské směrnice výrobků a příslušenství. 2002/96/ES o starých Czech Republic elektrických a elektronických...
Pagina 150
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 151
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 152
Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 153
údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 154
<2,5 m/s , nepresnosť merania K=1,5 m/s Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií <2,5 m/s , nepresnosť merania K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.08.2010 nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať...
Pagina 155
– Naskrutkujte upínaciu stopku SDS-plus 15 do automaticky vycentruje. skľučovadla s ozubeným vencom 14. Skľučo- vadlo s ozubeným vencom 14 zaistite pomocou poistnej skrutky 13. Nezabudnite na to, že poistná skrutka má ľavý závit. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 156
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú- alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie prachov používajte špeciálny vysávač. dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 157
Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. Nastavenie pracovného režimu Pomocou prepínača „Vŕtanie/vŕtanie s príkle- pom“ 7 zvoľte druh prevádzky ručného elek- trického náradia. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 158
(pozri obrázok H) treba dať opravu vykonať autorizovanej Na skrutku/maticu prikladajte ručné servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. elektrické náradie iba vo vypnutom stave. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa mohli ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne...
Pagina 159
Len pre krajiny EÚ: www.bosch-pt.com Podľa Európskej smernice Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch 2002/96/ES o starých elektric- Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kých a elektronických výrobkoch a kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Pagina 160
Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 161
és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 162
A berendezést fában, fémekben, kerámiák- ban és műanyagokban ütés nélküli fúrásra is lehet használni. Az elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás között átkap- csolható elektromos kéziszerszámok csa- varozásra is alkalmasak. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 163
Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 164
<2,5 m/s , szórás K=1,5 m/s Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték <2,5 m/s , szórás K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.08.2010 EN 60745 szabványban rögzített mérési mód- szerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték...
Pagina 165
– Csavarja be a 15 SDS-plus-befogószárt egy mivel a fúró a fúrás során saját magát közpon- 14 fogaskoszorús fúrótokmányba. Biztosítsa tosítja. a 13 biztosítócsavarral a 14 fogaskoszorús fúrótokmányt. Vegye tekintetbe, hogy a biztosítócsavar balmenetes. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 166
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 167
ütközésig az helyzetbe a 4 forgásirány- átkapcsolót. Balra forgás: Forgassa el mindkét oldalon ütközésig az helyzetbe a 4 forgásirány- átkapcsolót. A forgásirányt ütvefúráshoz, fúráshoz és vésés- hez mindig jobbra kell beállítani. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 168
– Az univerzális tartó kivételéhez húzza hátra a elektromos kéziszerszám leblokkolt. Ha 3 reteszelő hüvelyt, majd vegye ki a 22 leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja univerzális tartót a szerszámbefogó be a kéziszerszámot, igen magas reakciós egységből. nyomatékok lépnek fel. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 169
A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
Pagina 170
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять е) Если невозможно избежать контроль над электроинструментом. применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 171
комы с ним или не читали настоящих жение корпуса тела. Всегда занимайте инструкций. Электроинструменты устойчивое положение и сохраняйте опасны в руках неопытных лиц. равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 172
более надежно, чем в Вашей руке. Выждите полной остановки электро- инструмента и только после этого вы- пускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 173
20 Барашковый винт Saugfix* 21 Направляющая труба Saugfix* 22 Универсальный держатель с хвостовиком крепления SDS-plus* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 174
включен, но не находится в работе. Это может Пожалуйста, учитывайте товарный номер на значительно сократить нагрузку от вибрации в заводской табличке Вашего электроинструмента. расчете на полное рабочее время. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 175
Certification неправильной установке глубины сверления. – Вытяните ограничитель глубины так, чтобы расстояние от вершины сверла до конца ограничителя глубины соответствовало Robert Bosch GmbH, Power Tools Division желаемой глубине сверления X. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.08.2010 Выбор сверлильного патрона и инструмента Сборка...
Pagina 176
мента следите за тем, чтобы колпачок 2 не был соответствующие отверстия патрона с поврежден. зубчатым венцом 14 и равномерно зажмите инструмент. Немедленно замените поврежденный – Установите переключатель 7 на символ защитный колпачок. Это рекомендуется «Сверление». выполнять силами сервисной мастерской. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 177
головка устройства Saugfix постоянно плотно телескопической трубе 19 так, чтобы прижимается к поверхности сверления. показанное на рисунке расстояние X соответствовало желаемой Вами глубине сверления. – Затяните в этом положении зажимной винт Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 178
чивайте реверсор 4 в обе стороны до упора в положение Левое направление вращения: Повора- чивайте реверсор 4 в обе стороны до упора в положение Для ударного сверления и для долбления всегда устанавливайте правое направление вращения. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 179
дет из строя, то ремонт следует производить – Вставьте рабочий инструмент с вращением силами авторизованной сервисной мастер- в патрон до автоматического ской для электроинструментов фирмы Bosch. фиксирования. Пожалуйста, во всех запросах и заказах – Очищайте и слегка смазывайте запчастей обязательно указывайте 10- вставляемый...
Pagina 180
ментах и приборах и Полную информацию о расположении адекватному предписанию сервисных центров Вы можете получить на национального права, от- официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по служившие свой срок электроинструменты телефону справочно-сервисной службы Bosch должны отдельно собираться и сдаваться на 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Pagina 181
наркотиків, спиртних напоїв або ліків. електроприладами, що мають захисне Мить неуважності при користуванні заземлення, не використовуйте електроприладом може призвести до адаптери. Використання оригінального серйозних травм. штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 182
електроприладами. пиловідсмоктувального пристрою може е) Тримайте різальні інструменти на- зменшити небезпеки, зумовлені пилом. гостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 183
водопостачання. Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 184
230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 185
похибка K=1,5 м/с закручування/розкручування шурупів: вібрація a <2,5 м/с , похибка K=1,5 м/с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Зазначений в цих вказівках рівень вібрації D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.08.2010 вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для по- рівняння...
Pagina 186
швидкозатискний свердлильний патрон, яким він встромляється в патрон, і трохи приладдя). змастіть його. – Повертаючи, встроміть робочий інструмент в патрон, щоб він увійшов у зачеплення. – Потягнувши за робочий інструмент, перевірте його фіксацію. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 187
(діаметр 19 мм, приладдя) до всмоктувального отвору 16 Saugfix. Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом. Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 188
спочатку натисніть на нього і потім 230 В, може працювати також і при 220 В. відпустіть його. Встановлення режиму роботи За допомогою перемикача «свердлення/пер- форація» 7 виберіть режим роботи електро- приладу. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 189
виготовлення і перевірки прилад все-таки можуть зісковзувати. вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch. При всіх запитаннях і при замовленні запчас- тин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Pagina 190
тин можна знайти за адресою: Лише для країн ЄС: www.bosch-pt.com Відповідно до європейської ди- Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам рективи 2002/96/EC про відпра- при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- цьовані електро- і електронні ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Pagina 191
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 192
Această măsură de prevedere împiedică pornirea Folosiţi mânerele suplimentare din setul de involuntară a sculei electrice. livrare. Pierderea controlului poate duce la vătămări corporale. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 193
şi să o lăsaţi desfăşurată cât 18 Limitator de reglare a adâncimii la timp citiţi instrucţiunile de folosire. dispozitivul de aspirare* 19 Tub telescopic al dispozitivului de aspirare* 20 Şurub-fluture al dispozitivului de aspirare* Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 194
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 195
– Trageţi afară limitatorul de adâncime într-atât încât distanţa dintre vârful burghiului şi vârful limitatorului de adâncime să fie egală cu adâncimea de găurire X dorită. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.08.2010 Alegerea mandrinei şi a accesoriilor Pentru găurire cu percuţie şi dăltuire (dăltuire...
Pagina 196
în gol el se roteşte excentric. Acest fapt nu afec- ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în tează în niciun fel precizia de găurire, deoarece apropiere. burghiul se autocentrează în timpul găuririi. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 197
Sculele electrice in- scripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 198
– Curăţaţi capătul de introducere al tijei de întrerupătorul pornit/oprit 6. Dacă prindere şi gresaţi-l uşor. – Verificaţi blocajul trăgând de suportul întrerupătorul pornit/oprit 6 este fixat, apăsaţi-l mai întâi şi apoi eliberaţi-l. universal. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 199
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi sistemul de prindere a accesoriilor. informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Întreţinere şi service cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Pagina 200
пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 201
в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 202
сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте въртенето да спре напълно. В противен случай използваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 203
*Изобразените на фигурите и описаните допълни- телни приспособления не са включени в стандарт- ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 204
Търговските наименования на някои от въздействието на вибрациите, например: електроинструменти могат да бъдат променяни. техническо обслужване на електроинструмен- та и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 205
SDS-plus до упор в патронника SDS-plus 1. В противен случай възможността за изместване на работния инструмент с опашка SDS-plus може да доведе до неправилно настройване на дълбочината на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division пробиване. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.08.2010 – Издърпайте дълбочинния ограничител...
Pagina 206
– Почистете опашката на работния да бъде изваден. инструмент и я смажете леко. – Вкарайте работния инструмент в патронника със завъртане, докато бъде захванат автоматично. – Уверете се чрез издърпване, че е захванат здраво. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 207
премествайте направляващата тръба 21 ставката допира постоянно плътно до към телескопичната тръба 19 повече, основата. отколкото е необходимо, така че да остане видима възможно по-голяма част от скалата на телескопичната тръба 19. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 208
Позиция за ударно пробиване в бетон или каменни материали и за къртене (къртене само с приставката MV 200) Позиция за безударно пробиване в дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси, както и за завиване/развиване 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 209
– Вкарайте универсалното гнездо в патронника със завъртане, докато бъде захванато автоматично. – Почистете края на опашката и го смажете леко. – Уверете се, че гнездото е захванато правилно, като опитате да го издърпате. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 210
съдържащите се в тях вторични суровини. Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Правата за изменения запазени. Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 211
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 212
Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 213
20 Leptir zavrtanj Saugfix-a* 21 Cev vodjice Saugfix-a* 22 Univerzalni držač sa SDS-plus-rukavcem za prihvat* *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 214
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj radnika pre delovanja vibracija kao na primer: tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, pojedinih električnih alata mogu varirati. održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 215
– Izvucite dubinski graničnik toliko napolje, da rastojanje izmedju vrha burgije i vrha dubinskog graničnika odgovara željenoj Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dubini bušenja X. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.08.2010 Biranje stezne glave i alata Za bušenje sa čekićem i dletom (rad sa dletom...
Pagina 216
Obratite pažnju na propise za materijale koje (pogledajte sliku E) treba obradjivati u Vašoj zemlji. – Gurnite čauru za blokadu 3 unazad i izvadite Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom upotrebljeni alat. mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 217
štemovanje uvek na desni smer. skopskoj cevi 19, da rastojanje X prikazano na slici odgovara Vašoj željenog dubini bušenja. – Čvrsto stegnite zavrtanj za stezanje 17 u ovoj poziciji. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 218
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku Za štemovanje potrebna Vam je SDS-plus-garni- mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- tura dleta MV 200 (pribor), koja se ubacuje u električne alate. SDS-plus prihvat alata 1.
Pagina 219
ćete i pod: Ne bacajte električni alat u kućno djubre! www.bosch-pt.com Samo za EU-zemlje: Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Prema evropskim smernicama pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja 2002/96/EG o starim električnim i proizvoda i pribora.
Pagina 220
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 221
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 222
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega požar in/ali težke telesne poškodbe. dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 223
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski vanje rok, organizacija delovnih postopkov. ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 224
– Izvlecite globinsko omejilo, tako da bo razmak med konico vrtalnika in konico globinskega omejila ustrezal želeni globini vrtanja X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.08.2010 Izbor vpenjalne glave in orodij Za udarno vrtanje in klesanje (klesanje samo s priborom MV 200) potrebujete orodja SDS-plus, Montaža...
Pagina 225
(glejte sliko E) Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za – Blokirni tulec 3 pomaknite nazaj in odstranite obdelovalne materiale. vstavno orodje. Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 226
19 tako, da bo razmak X, Za udarno vrtanje, vrtanje in klesanje nastavite prikazan na sliki, ustrezal želeni globini smer vrtenja v desno. vrtanja. – V tem položaju znova trdno privijte privojni vijak 17. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 227
1. Boschevih električnih orodij. V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 228
Samo za države EU: www.bosch-pt.com V skladu z Direktivo 2002/96/ES Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Evropskega Parlamenta in Sveta o veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, odpadni električni in elektronski uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Pagina 229
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 230
Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 231
Isto tako je prikladan za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i plastiku. Električni alati s elektroničkom regula- cijom i rotacijom desno/lijevo prikladni su za uvijanje vijaka. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 232
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održa- pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake vanje električnog alata i radnih alata, kao i pojedinih električnih alata mogu varirati. organiziranje radnih operacija. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 233
– Graničnik dubine izvucite toliko da razmak između vrha svrdla i vrha graničnika dubine odgovara željenoj dubini bušenja X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Biranje stezne glave i alata Leinfelden, 04.08.2010 Za bušenje čekićem i rad sa dlijetom (rad sa...
Pagina 234
P2. – Čahuru za zabravljivanje 3 pomaknite prema natrag i izvadite radni alat. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Prašina se može lako zapaliti. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 235
Smjer rotacije za bušenje čekićem, bušenje i rad teleskopskoj cijevi 19, da razmak X prikazan sa dlijetom namjestite uvijek na rotaciju u na slici odgovara vašoj željenoj dubini desno. bušenja. – Stegnite stezni vijak 17 u ovom položaju. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 236
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka Rad sa dlijetom izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch Za rad sa dlijetom potreban vam je SDS-plus električne alate. adapter za rad sa dlijetom MV 200 (pribor), koji se stavlja u SDS-plus stezač...
Pagina 237
Prema Europskim smjernicama www.bosch-pt.com 2002/96/EG za električne i elek- Tim Bosch savjetnika za kupce rado će troničke stare uređaje, električni odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i alati koji više nisu uporabivi podešavanju proizvoda i pribora.
Pagina 238
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 239
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi töö- metallosad ja põhjustada elektrilöögi. riistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 240
Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks. Samuti sobib see puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita puurimiseks. Elektrooniliselt reguleerita- vad ja parema/vasaku käiguga varustatud sead- med sobivad ka kruvide keeramiseks. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 241
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibrat- toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik siooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, tähistus võib olla erinev. näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 242
Certification – Tõmmake sügavuspiirik nii kaugele välja, et puuri otsa ja sügavuspiiriku otsa vaheline vahemaa vastaks soovitud puurimissügavusele X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Padruni ja tarvikute valik Leinfelden, 04.08.2010 Löökpuurimiseks ja meiseldamiseks (meiselda- mine üksnes tarvikuga MV 200) läheb vaja SDS-plus-kinnitusega tarvikuid, mis kinnitatakse Montaaž...
Pagina 243
– Lükake lukustushülss 3 taha ja võtke tarvik – Soovitav on kasutada hingamisteede välja. kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 244
19 nii, et joonisel näidatud vahemaa X vastab soovitud puurimissügavusele. Vasak käik: Keerake reverslüliti 4 mõlemal – Keerake klemmkruvi 17 selles asendis kinni. pool lõpuni asendisse Löökpuurimiseks, puurimiseks ja meiselda- miseks lülitage seade alati paremale käigule. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 245
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 246
76401 Saue vald, Laagri koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada Tel.: + 372 (0679) 1122 või ringlusse võtta. Fax: + 372 (0679) 1129 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 247
Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 248
ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 249
Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 250
šie parametri var atšķirties. katalogā. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 251
Triecienurbšana betonā: vibrācijas paātrinājuma vērtība a =18 m/s , mērījumu izkliede K=1,5 m/s Urbšana metālā: vibrācijas paātrinājuma vērtība Robert Bosch GmbH, Power Tools Division <2,5 m/s , mērījumu izkliede K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skrūvēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība Leinfelden, 04.08.2010 <2,5 m/s , mērījumu izkliede K=1,5 m/s...
Pagina 252
14. Nostipriniet zobaploces lu ekscentritāti. Taču tas neietekmē urbumu urbjpatronu 14 ar noturskrūvi 13. precizitāti, jo urbšanas laikā darbinstruments Atcerieties, ka noturskrūvei ir kreisā vītne. automātiski centrējas. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 253
Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai šanās šādiem putekļiem vai to ieelpošana var sausu putekļu uzsūkšanai lietojiet speciālus izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu putekļsūcējus. saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumā esošajām personām. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 254
– Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet nītē. Elektroinstrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no ieslēdzēju 6. Ja ieslēdzējs 6 ir fiksēts ieslēgtā 220 V elektrotīkla. stāvoklī, vispirms to nospiediet un tad atlaidiet. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 255
SDS-plus palīgierīce MV 200 (papildpiederums), un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- kas iestiprināma SDS-plus turētājaptverē 1. ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu Skrūvgrieža uzgaļu iestiprināšana (attēls H) remonta darbnīcā. Kontaktējiet darbinstrumentu ar uzgriezni Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves vai skrūvi tikai laikā, kad elektroinstru-...
Pagina 256
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atrast arī interneta vietnē: atkritumu tvertnē! www.bosch-pt.com Tikai ES valstīm Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Saskaņā ar Eiropas Savienības palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- direktīvu 2002/96/EK par nolieto- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, tajām elektriskajām un elektronis-...
Pagina 257
įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 258
įrankį laikykite netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 259
Jis taip pat tinka medienai, plastikui ir metalui gręžti be smūgio. Elektriniai įrankiai su elektroniniu sūkių reguliatoriumi ir dešininiu bei kairiniu sukimusi taip pat skirti varžtams sukti. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 260
įrankių techninę priežiū- skirtis. rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 261
– Ištraukite gylio ribotuvą tiek, kad atstumas tarp grąžto viršūnės ir gylio ribotuvo galo būtų lygus norimam gręžimo gyliui X. Griebtuvo ir įrankio parinkimas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Norint gręžti su smūgiu ir kirsti (kirsti tik su Leinfelden, 04.08.2010 papildoma įranga MV 200), reikia SDS-plus...
Pagina 262
– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų darbo įrankį. apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdoro- jamoms medžiagoms taikomų taisyklių. Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dulkės lengvai užsidega. 1 619 929 857 | (13.10.10) Bosch Power Tools...
Pagina 263
Norėdami gręžti su smūgiu, gręžti ir kirsti, visada ištraukiamojo vamzdžio 19 tiek, kad nustatykite dešininę sukimosi kryptį. paveikslėlyje nurodytas atstumas X atitiktų norimą gręžimo gylį. – Šioje padėtyje tvirtai užveržkite užveržiamąjį varžtą 17. Bosch Power Tools 1 619 929 857 | (13.10.10)
Pagina 264
Kirtimas atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių Norint kirsti, reikia SDS-plus kalto MV 200 klientų aptarnavimo skyriuje. (papildoma įranga), kuris įstatomas į SDS-plus Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis...
Pagina 265
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų dalis rasite čia: konteinerius! www.bosch-pt.com Tik ES šalims: Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- Pagal Europos direktyvą tai mielai jums patars gaminių ir papildomos 2002/96/EB dėl elektros ir įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- elektroninės įrangos atliekų ir šios simais.