Inloggen
Upload
Handleidingen
Merken
Kärcher Handleidingen
Stofzuigers
IVR 60/30 Sc M ACD
Kärcher IVR 60/30 Sc M ACD Handleidingen
Handleidingen en gebruikershandleidingen voor Kärcher IVR 60/30 Sc M ACD. We hebben
2
Kärcher IVR 60/30 Sc M ACD handleidingen beschikbaar als gratis PDF-download: Handleiding, Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
Kärcher IVR 60/30 Sc M ACD Handleiding (412 pagina's)
Merk:
Kärcher
| Categorie:
Stofzuigers
| Formaat: 6 MB
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
7
Allgemeine Hinweise
7
Sicherheitshinweise
7
Elektrischer Anschluss
8
Verhalten IM Notfall
8
Bestimmungsgemäße Verwendung
8
Umweltschutz
9
Zubehör und Ersatzteile
9
Lieferumfang
9
Gerätebeschreibung
9
Symbole auf dem Gerät
10
Sauganschluss Wählen
11
Inbetriebnahme
11
Sauganschluss Verschließen
12
Betrieb
12
Leis-Schlauch-Wert Tung Durchmesser
14
Hauptfilter Reinigen Abbildung O
14
Gerät Ausschalten
14
Transport
15
Lagerung
15
Pflege und Wartung
15
Atemwegserkrankungen durch Einatmen
15
Von Staub
15
Hältern zu Transportieren. ein Umfüllen ist
16
Nicht Zulässig. die Entsorgung des Staub
16
Sammelbehälters Darf nur von Unterwiese
16
Nen Personen Erfolgen
16
Das Gerät mit den Feststellbremsen si
16
Anfallender Staub ist in Staubdichten be
17
Ggf. den Saugschlauch Entfernen
17
Den Sauganschluss am Schmutzbehäl
17
Ter Verschließen
17
Schluss Verschließen)
17
Den Druckausgleichsschlauch vom
17
Schmutzbehälter Abziehen
17
Den Schmutzbehälter aus dem Gerät
17
Den Entsorgungsbeutel Hochstülpen
17
Den Entsorgungsbeutel mit dem Kabel- Binder Dicht Verschließen
17
Hilfe bei Störungen
18
Gefahr durch Gesundheitsschädlichen Staub
18
Den Schmutzbehälter durch Hochzie- Hen der Hebel Absenken
18
Den Druckausgleichschlauch am
18
Schmutzbehälter Aufstecken
18
Entsorgung
19
Garantie
19
Technische Daten
19
EU-Konformitätserklärung
20
General Instructions
21
Safety Information
21
Hazard Levels
21
General Safety Instructions
21
Electrical Connection
22
Intended Use
22
Environmental Protection
23
Accessories and Spare Parts
23
Scope of Delivery
23
Device Description
23
Symbols on the Device
23
Initial Startup
24
Selecting the Suction Connection
25
Closing the Suction Connection
25
Operation
25
Fitting the Dust Bag/Safety Filter Bag
26
Removing the Dust Bag/ Safety Filter Bag
26
Switching on the Device
27
Reading the Minimum Volumetric Flow
27
Switching off the Device
27
Storage
28
Storing the Device
28
Transport
28
Care and Maintenance
28
Replacing the Main Filter
29
Replacing the Dust Bag
30
Troubleshooting Guide
31
Disposal
31
Warranty
32
Technical Data
32
Declaration of Conformity
33
Remarques Générales
34
Consignes de Sécurité Générales
34
Raccordement Électrique
35
Utilisation Conforme
36
Protection de L'environnement
36
Accessoires et Pièces de Rechange
36
Etendue de Livraison
37
Description de L'appareil
37
Symboles Sur L'appareil
37
Mise en Service
38
Obturation du Connecteur de Flexible D'aspiration
39
Fonctionnement
39
Lecture du Débit Volumétrique Minimum
41
Arrêter L'appareil
41
Transport
42
Stockage
42
Entretien et Maintenance
42
Remplacement du Filtre Principal
44
Dépannage en cas de Défaut
46
Élimination
46
Garantie
46
Caractéristiques Techniques
47
Déclaration de Conformité UE
48
Avvertenze Generali
48
Avvertenze DI Sicurezza
48
Avvertenze DI Sicurezza Generali
49
Collegamento Elettrico
49
Comportamento in Caso DI Pericolo
50
Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso
50
Tutela Dell'ambiente
50
Accessori E Ricambi
51
Volume DI Fornitura
51
Descrizione Dell'apparecchio
51
Simboli Riportati Sull'apparecchio
51
Messa in Funzione
52
Fissare L'apparecchio con I Freni DI Sta- Zionamento
52
Malattie Respiratorie Dovute All'inalazione DI Polveri
52
Chiudere Il Raccordo DI Aspirazione)
53
Funzionamento
54
Fissare L'apparecchio con I Freni DI Sta- Zionamento
54
Eventualmente Rimuovere Il Tubo Flessi- Bile DI Aspirazione
54
Chiudere Il Raccordo DI Aspirazione Sul Vano Raccolta Sporco
54
Togliere Il Tubo Flessibile DI Compensa- Zione Della Pressione Dal Vano Raccolta Sporco. Figura D
54
Chiude Il Vano Raccolta Sporco
54
Essere Effettuato solo da Personale Adde
54
Chiudere Il Raccordo DI Aspirazione Sul
54
Disporre Il Bordo del Sacco Filtrante DI si
54
Curezza Sul Bordo del Vano Raccolta
54
Togliere Il Tubo Flessibile DI Compensa- Zione Della Pressione Dal Vano Raccolta Sporco. Figura D
55
Abbassare Il Vano Raccolta Sporco Tiran- Do le Leve Verso L'alto. Figura E
55
Abbassare Il Vano Raccolta Sporco Tiran
55
Estrarre Il Vano Raccolta Sporco Dall'ap- Parecchio. Figura I
55
Sollevare Il Sacchetto Per lo Smaltimen- to
55
Chiudere Bene Il Sacchetto Per lo Smalti- Mento con la Fascetta
55
Rimuovere Il Sacchetto Per lo Smalti- Mento
55
Smaltire Il Sacchetto DI Smaltimento Se- Condo le Norme DI Legge
55
Sollevare Il Sacchetto Filtrante DI Sicurez- Za
55
Chiudere Il Sacchetto Filtrante DI Sicurez- Za con la Linguetta Autoadesiva
55
Trasporto
56
Spegnere L'apparecchio Tramite L'inter
56
Stoccaggio
57
Cura E Manutenzione
57
Pericolo Dovuto a Polveri Pericolose Per la Salute
57
Estrarre la Spina
58
Rimuovere la Testata Aspirante
58
Pitolo Rimozione Della Testina Aspiran
58
Allentare la Cinghia DI Tensione Dell'anel- lo Intermedio Filtro H
58
Rimuovere L'anello Intermedio Filtro H con la Cartuccia Filtro H
58
Fissare L'apparecchio con I Freni DI Sta- Zionamento
58
Guida Alla Risoluzione Dei Guasti
61
Smaltimento
61
Garanzia
61
Dati Tecnici
61
Dichiarazione DI Conformità UE
62
Avisos Generales
63
Niveles de Peligro
63
Instrucciones Generales de Seguridad
63
Conexión Eléctrica
64
Uso Previsto
64
Protección del Medioambiente
65
Accesorios y Recambios
65
Alcance del Suministro
66
Descripción del Equipo
66
Símbolos en el Equipo
66
Puesta en Funcionamiento
67
Servicio
68
Extraer el Recipiente de Suciedad del
68
Nación de Residuos
68
Dad con el Borde de la Bolsa para Elimi
68
Tirar Hacia Arriba de la Bolsa para Elimi
69
Cerrar bien la Bolsa para Eliminación de Residuos con la Abrazadera de Cables
69
Retirar la Bolsa para Eliminación de Resi
69
10.Eliminar la Bolsa para Eliminación de Re
69
Siduos Conforme a las Normativas Lega
69
Cubrir el Borde del Recipiente de Sucie
69
Rrer a Cargo de Personas Capacitadas para Ello
69
Asegurar el Equipo con Los Frenos de Es- Tacionamiento
69
Retirar la Manguera de Aspiración en
69
Cerrar la Conexión de Aspiración del Re- Cipiente de Suciedad (Véase el Capítulo Cierre de la Conexión de Aspiración)
69
Transporte
71
Almacenamiento
71
Conservación y Mantenimiento
71
Ayuda en Caso de Fallos
75
Eliminación de Residuos
75
Garantía
75
Datos Técnicos
75
Insertar el Recipiente de Suciedad en el
75
Figura DADVERTENCIA
75
Manipulación Inadecuada al Cerrar el Re
75
Cipiente de Suciedad
75
Peligro de Aplastamiento no Situar las Manos entre el Recipiente de
75
Suciedad y el Anillo del Filtro Durante el Cie
75
Declaración de Conformidad UE
77
Indicações Gerais
77
Avisos de Segurança
77
Ligação Eléctrica
78
Utilização Prevista
79
Proteção Do Meio Ambiente
79
Acessórios E Peças Sobressalentes
80
Volume Do Fornecimento
80
Descrição Do Aparelho
80
Símbolos no Aparelho
80
Colocação Em Funcionamento
81
Operação
82
Colocar O Saco de Recolha/Saco Do Filtro de Segurança
83
Remover O Saco de Recolha/Saco Do Filtro de Segurança
83
Transporte
85
Armazenamento
85
Conservação E Manutenção
86
Substituir O Saco Do Filtro de Segurança
88
Ajuda Em Caso de Avarias
89
Recolha
89
Garantia
89
Dados Técnicos
90
Declaração de Conformidade UE
91
Algemene Instructies
91
Veiligheidsinstructies
92
Gevarenniveaus
92
Elektrische Aansluiting
93
Reglementair Gebruik
93
Milieubescherming
94
Toebehoren en Reserveonderdelen
94
Leveringsomvang
94
Beschrijving Apparaat
94
Symbolen Op Het Apparaat
94
Inbedrijfstelling
95
Zuigaansluiting Selecteren
96
Zuigaansluiting Afsluiten
96
Werking
96
Stofverzamelzak / Veiligheidsfilterzak Verwijderen
97
Apparaat Inschakelen
98
Zuigverlies
98
Hoofdfilter Reinigen Afbeelding O
98
Apparaat Uitschakelen
98
Apparaat Opbergen
99
Vervoer
99
Opslag
99
Verzorging en Onderhoud
99
Controle- en Onderhoudswerkzaamheden
100
Hulp Bij Storingen
103
Afvalverwijdering
103
Garantie
103
Technische Gegevens
103
EU-Conformiteitsverklaring
104
Genel Uyarılar
105
Güvenlik Bilgisi
105
Amacına Uygun KullanıM
106
Çevre Koruma
107
Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar
107
Teslimatın IçeriğI
107
Cihaz Açıklaması
107
Cihazdaki Simgeler
108
İşletime Alma
108
İşletim
110
Taşıma
112
Depolama
112
Koruma Ve BakıM
112
Arıza Durumunda YardıM
115
Tasfiye
116
Garanti
116
Teknik Bilgiler
116
AB Uygunluk Beyanı
117
Allmän Information
117
Säkerhetsinformation
118
Elanslutning
119
Avsedd Användning
119
Miljöskydd
119
Tillbehör Och Reservdelar
120
Leveransens Omfattning
120
Beskrivning Av Maskinen
120
Symboler På Maskinen
120
Idrifttagning
121
Välja Suganslutning
121
Drift
122
Koppla Till Maskinen
123
Transport
124
Förvaring
125
Skötsel Och Underhåll
125
Hjälp VID Störningar
128
Avfallshantering
128
Garanti
128
Tekniska Data
128
EU-Försäkran Om Överensstämmelse
129
Yleisiä Ohjeita
130
Turvallisuusohjeet
130
Määräystenmukainen Käyttö
131
Ympäristönsuojelu
132
Lisävarusteet Ja Varaosat
132
Toimituksen Sisältö
132
Laitekuvaus
132
Symbolit Laitteessa
133
Käyttöönotto
133
Roskasäiliön TäyttöMäärän Tarkistus
134
Käyttö
135
Pääsuodattimen Puhdistaminen
136
Kuljetus
137
Varastointi
137
Hoito Ja Huolto
137
Ohjeet Häiriötilanteissa
140
Hävittäminen
140
Takuu
140
Tekniset Tiedot
141
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
142
Generelle Merknader
142
Sikkerhetsanvisninger
143
Elektrisk Tilkobling
143
Forskriftsmessig Bruk
144
Miljøvern
144
Tilbehør Og Reservedeler
145
Leveringsomfang
145
Apparatbeskrivelse
145
Symboler På Apparatet
145
Igangkjøring
146
Velge Sugetilkobling
146
Drift
147
Transport
149
Oppbevaring
150
Stell Og Vedlikehold
150
Bistand Ved Feil
153
Avfallshåndtering
153
Garanti
153
Tekniske Spesifikasjoner
153
EU-Samsvarserklæring
154
Generelle Henvisninger
155
Sikkerhedshenvisninger
155
Elektrisk Tilslutning
156
Bestemmelsesmæssig Anvendelse
156
Miljøbeskyttelse
157
Tilbehør Og Reservedele
157
Leveringsomfang
157
Beskrivelse Af Apparat
157
Symboler På Apparatet
157
Ibrugtagning
158
Lukning Af Sugetilslutning
159
Drift
159
Transport
162
Opbevaring
162
Pleje Og Vedligeholdelse
162
Udskiftning Af Hovedfilteret
163
Udskiftning Af H-Filteret
164
Udskiftning Af Bortskaffelsesposen
164
Hjælp Ved Fejl
165
Bortskaffelse
165
Garanti
165
Tekniske Data
166
EU-Overensstemmelseserklæring
167
Üldjuhised
167
Ohutusjuhised
167
Elektriühendus
168
Sihtotstarbeline Kasutamine
169
Keskkonnakaitse
169
Tarvikud Ja Varuosad
169
Tarnekomplekt
169
Seadme Kirjeldus
170
Sümbolid Seadmel
170
Kasutuselevõtmine
171
Käitus
172
Transport
174
Ladustamine
174
Korrashoid Ja Hooldus
174
Kontrollimis- Ja HooldustööD
175
Abi Rikete Korral
177
Utiliseerimine
178
Garantii
178
Tehnilised Andmed
178
EL Vastavusdeklaratsioon
179
Vispārīgas Norādes
180
Drošības NorāDījumi
180
Strāvas Pieslēgums
181
Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
181
Apkārtējās Vides Aizsardzība
182
Piederumi un Rezerves Daļas
182
Piegādes Komplekts
182
Ierīces Apraksts
182
Simboli Uz Ierīces
182
Ekspluatācijas Uzsākšana
183
Ekspluatācija
184
Transportēšana
187
Uzglabāšana
187
Kopšana un Apkope
187
Pārbaudes un Apkopes Darbi
188
Palīdzība Traucējumu Gadījumā
190
Utilizācija
190
Garantija
190
Tehniskie Dati
191
ES Atbilstības Deklarācija
192
Bendrieji Nurodymai
192
Saugos Nurodymai
193
Elgesys Nelaimingo Atsitikimo Atveju
194
Numatomasis Naudojimas
194
Aplinkos Apsauga
194
Priedai Ir Atsarginės Dalys
195
Tiekiamas Rinkinys
195
Prietaiso Aprašymas
195
Įrenginio Simboliai
195
Atidavimas Eksploatuoti
196
Siurbimo Jungties Pasirinkimas
196
Eksploatavimas
197
Pagrindinio Filtro Valymas
199
Prietaiso Laikymas
199
Gabenimas
200
Sandėliavimas
200
Einamoji PriežIūra Ir Techninė PriežIūra
200
Pagrindinio Filtro Keitimas
201
Pagalba TrikčIų Atveju
203
Utilizavimas
203
Garantija
203
Techniniai Duomenys
204
ES Atitikties Deklaracija
205
Ogólne Wskazówki
205
Zasady Bezpieczeństwa
205
Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
206
Zastosowanie Zgodne Z Przeznacze- Niem
207
Ochrona Środowiska
208
Akcesoria I CzęśCI Zamienne
208
Zakres Dostawy
208
Opis Urządzenia
208
Symbole Na Urządzeniu
208
Uruchomienie
209
Eksploatacja
211
Transport
213
Przechowywanie
214
Czyszczenie I Konserwacja
214
Usuwanie Usterek
217
Utylizacja
217
Gwarancja
217
Dane Techniczne
218
Deklaracja ZgodnośCI UE
219
Általános Utasítások
219
Biztonsági Utasítások
220
Elektromos Csatlakozás
221
Magatartás Vészhelyzetben
221
A Rendeltetésszerű Használat
221
Környezetvédelem
222
Tartozékok És Pótalkatrészek
222
Szállítási Terjedelem
222
A Készülék Leírása
222
A Készülék Szimbólumai
222
Üzembe Helyezés
223
Az Üzemeltetés
224
A Készülék Bekapcsolása
226
Szállítás
227
Tárolás
227
Ápolás És Karbantartás
227
A Hulladékzsák Cseréje
229
Segítség Üzemzavarok Esetén
231
Ártalmatlanítás
231
Garancia
231
Műszaki Adatok
231
EU-Megfelelőségi Nyilatkozat
232
Obecné Pokyny
233
Bezpečnostní Pokyny
233
Použití V Souladu S UrčeníM
234
Ochrana Životního Prostředí
235
Příslušenství a Náhradní Díly
235
Objem Dodávky
235
Popis Přístroje
235
Symboly Na Přístroji
236
Uvedení Do Provozu
236
Provoz
238
Přeprava
240
Skladování
240
Péče a Údržba
240
Nápověda PřI Poruchách
244
Likvidace
244
Záruka
244
Technické Údaje
244
EU Prohlášení O Shodě
245
Všeobecné Upozornenia
246
Bezpečnostné Pokyny
246
Používanie V Súlade S Účelom
247
Ochrana Životného Prostredia
248
Advertenties
Kärcher IVR 60/30 Sc M ACD Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing (336 pagina's)
Merk:
Kärcher
| Categorie:
Stofzuigers
| Formaat: 5 MB
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
6
Allgemeine Hinweise
6
Sicherheitshinweise
6
Elektrischer Anschluss
7
Verhalten IM Notfall
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Umweltschutz
8
Zubehör Und Ersatzteile
8
Lieferumfang
8
Gerätebeschreibung
9
Symbole Auf Dem Gerät
9
Inbetriebnahme
9
Sauganschluss Verschließen
10
Betrieb
10
Gerät Einschalten
11
Transport
12
Lagerung
13
Pflege Und Wartung
13
Gefahr Durch Gesundheitsschädlichen Staub
13
Atemwegserkrankungen Durch Einatmen Von Staub
13
Anfallender Staub Ist In Staubdichten Be
14
Hältern Zu Transportieren. Ein Umfüllen Ist
14
Nicht Zulässig. Die Entsorgung Des Staub
14
Sammelbehälters Darf Nur Von Unterwiese
14
Nen Personen Erfolgen
14
Das Gerät Mit Den Feststellbremsen Si
14
Ggf. Den Saugschlauch Entfernen
14
Den Druckausgleichsschlauch Vom
14
Schmutzbehälter Abziehen
14
Den Schmutzbehälter Durch Hochzie- Hen Der Hebel Absenken
14
Hilfe Bei Störungen
15
Entsorgung
15
Garantie
15
Den Schmutzbehälter In Das Gerät Ein- Setzen. Abbildung DWARNUNG
15
Unsachgemäßer Umgang Beim Verrie
15
Geln Des Schmutzbehälters
15
Während Der Verriegelung Keinesfalls Die
15
Hände Zwischen Schmutzbehälter Und Fil
15
Terring Halten Oder In Die Nähe Der Hebe
15
Mechanik Bringen
15
Technische Daten
16
EU-Konformitätserklärung
17
General Instructions
17
Safety Information
17
Hazard Levels
17
General Safety Instructions
18
Electrical Connection
18
Intended Use
19
Environmental Protection
19
Accessories And Spare Parts
19
Scope Of Delivery
20
Device Description
20
Symbols On The Device
20
Initial Startup
21
Closing The Suction Connection
21
Operation
21
Switching On The Device
22
Reading The Minimum Volumetric Flow
22
Cleaning The Filter
23
Switching Off The Device
23
Storing The Device
23
Transport
23
Storage
23
Care And Maintenance
24
Replacing The Filter
24
Troubleshooting Guide
26
Disposal
26
Warranty
26
Technical Data
26
Declaration Of Conformity
27
Remarques Générales
28
Consignes De Sécurité
28
Consignes De Sécurité Générales
29
Raccordement Électrique
30
Utilisation Conforme
30
Protection De L'environnement
31
Accessoires Et Pièces De Rechange
31
Etendue De Livraison
31
Description De L'appareil
31
Symboles Sur L'appareil
31
Chapitre Changer Le Filtre)
32
Mise En Service
32
Obturation Du Connecteur De Flexible D'aspiration
32
Vérification Du Niveau De Remplissage Du Collecteur D'impuretés
33
Fonctionnement
33
Lecture Du Débit Volumétrique Minimum
34
Transport
35
Stockage
35
Entretien Et Maintenance
35
Abaisser Le Collecteur D'impuretés En Re- Levant Le Levier
37
Retirer Le Collecteur D'impuretés De L'ap- Pareil. Illustration G
37
Rabattre Le Sachet Pour Le Recyclage Vers Le Haut
37
Fermer Hermétiquement Le Sachet Pour Le Recyclage Avec Le Serre-Câble
37
Retirer Le Sachet Pour Le Recyclage
37
Éliminer Le Sachet De Recyclage Usagée Conformément Aux Dispositions Légales
37
Insérer Le Collecteur D'impuretés Dans
37
Manipulation Incorrecte Lors Du Verrouil
37
Lage Du Collecteur D'impuretés
37
Risque D'écrasement
37
Dépannage En Cas De Défaut
38
Élimination
38
Garantie
38
Caractéristiques Techniques
38
Déclaration De Conformité UE
39
Avvertenze Generali
40
Avvertenze DI Sicurezza
40
Collegamento Elettrico
41
Comportamento In Caso DI Pericolo
41
Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso
41
Tutela Dell'ambiente
42
Accessori E Ricambi
42
Volume DI Fornitura
42
Descrizione Dell'apparecchio
42
Simboli Riportati Sull'apparecchio
43
Messa In Funzione
43
Funzionamento
44
Accensione Dell'apparecchio
45
Trasporto
46
Stoccaggio
47
Cura E Manutenzione
47
Guida Alla Risoluzione Dei Guasti
49
Smaltimento
49
Garanzia
49
Dati Tecnici
50
Dichiarazione DI Conformità UE
51
Avisos Generales
51
Instrucciones De Seguridad
51
Niveles De Peligro
51
Instrucciones Generales De Seguridad
52
Conexión Eléctrica
52
Uso Previsto
53
Protección Del Medioambiente
53
Accesorios Y Recambios
54
Alcance Del Suministro
54
Descripción Del Equipo
54
Símbolos En El Equipo
54
Puesta En Funcionamiento
55
Servicio
56
Transporte
58
Almacenamiento
58
Conservación Y Mantenimiento
58
Ayuda En Caso De Fallos
60
Eliminación De Residuos
60
Garantía
61
Datos Técnicos
61
Declaración De Conformidad UE
62
Indicações Gerais
62
Avisos De Segurança
63
Utilização Prevista
64
Proteção Do Meio Ambiente
65
Acessórios E Peças Sobressalentes
65
Volume Do Fornecimento
65
Descrição Do Aparelho
65
Símbolos No Aparelho
65
Colocação Em Funcionamento
66
Operação
67
Transporte
69
Armazenamento
69
Conservação E Manutenção
69
Ajuda Em Caso De Avarias
72
Recolha
72
Garantia
72
Dados Técnicos
72
Declaração De Conformidade UE
73
Gevarenniveaus
74
Algemene Instructies
74
Veiligheidsinstructies
74
Elektrische Aansluiting
75
Reglementair Gebruik
75
Milieubescherming
76
Toebehoren En Reserveonderdelen
76
Leveringsomvang
76
Beschrijving Apparaat
76
Symbolen Op Het Apparaat
77
Inbedrijfstelling
77
Zuigaansluiting Afsluiten
78
Werking
78
Stofverzamelzak Verwijderen
79
Apparaat Inschakelen
79
Apparaat Uitschakelen
80
Apparaat Opbergen
80
Vervoer
80
Opslag
80
Verzorging En Onderhoud
81
Controle- En Onderhoudswerkzaamheden
81
Filter Vervangen
82
Hulp Bij Storingen
83
Afvalverwijdering
83
Garantie
83
Technische Gegevens
83
EU-Conformiteitsverklaring
84
Genel Uyarılar
85
Güvenlik Bilgisi
85
Amacına Uygun KullanıM
86
Çevre Koruma
87
Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar
87
Teslimatın IçeriğI
87
Cihaz Açıklaması
87
Cihazdaki Simgeler
87
İşletime Alma
88
İşletim
89
Taşıma
91
Depolama
91
Koruma Ve BakıM
91
Arıza Durumunda YardıM
93
Tasfiye
93
Garanti
93
Teknik Bilgiler
94
AB Uygunluk Beyanı
95
Allmän Information
95
Säkerhetsinformation
95
Elanslutning
96
Avsedd Användning
97
Tillbehör Och Reservdelar
97
Hänvisning
97
Leveransens Omfattning
97
Miljöskydd
97
Beskrivning Av Maskinen
98
Symboler På Maskinen
98
Idrifttagning
98
Drift
99
Transport
101
Förvaring
101
Skötsel Och Underhåll
101
Hjälp VID Störningar
103
Avfallshantering
103
Garanti
103
Tekniska Data
104
EU-Försäkran Om Överensstämmelse
105
Yleisiä Ohjeita
105
Turvallisuusohjeet
105
Määräystenmukainen Käyttö
107
Ympäristönsuojelu
107
Lisävarusteet Ja Varaosat
107
Toimituksen Sisältö
108
Laitekuvaus
108
Symbolit Laitteessa
108
Käyttöönotto
109
Käyttö
109
3,0 Kw DN50
110
4,0 Kw DN40
110
Mbar (20 Kpa)
110
Mbar (15 Kpa)
110
Mbar (22,6 Kpa)
110
Mbar (21,6 Kpa)
110
Kuljetus
111
Varastointi
111
Hoito Ja Huolto
111
Ohjeet Häiriötilanteissa
113
Hävittäminen
113
Takuu
113
Tekniset Tiedot
114
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
115
Generelle Merknader
115
Sikkerhetsanvisninger
115
Elektrisk Tilkobling
116
Forskriftsmessig Bruk
117
Miljøvern
117
Tilbehør Og Reservedeler
117
Leveringsomfang
118
Apparatbeskrivelse
118
Symboler På Apparatet
118
Igangsetting
118
Bruk
119
Transport
121
Oppbevaring
121
Stell Og Vedlikehold
121
Bistand Ved Feil
123
Avfallshåndtering
123
Garanti
123
Tekniske Spesifikasjoner
124
EU-Samsvarserklæring
125
Generelle Henvisninger
125
Sikkerhedshenvisninger
125
Generelle Sikkerhedsanvisninger
126
Elektrisk Tilslutning
126
Bestemmelsesmæssig Anvendelse
127
Miljøbeskyttelse
127
Tilbehør Og Reservedele
127
Leveringsomfang
128
Beskrivelse Af Apparat
128
Symboler På Apparatet
128
Ibrugtagning
129
Drift
129
Transport
131
Opbevaring
131
Pleje Og Vedligeholdelse
131
Udskiftning Af Filteret
132
Udskiftning Af Bortskaffelsesposen
133
Hjælp Ved Fejl
133
Bortskaffelse
133
Garanti
133
Tekniske Data
134
EU-Overensstemmelseserklæring
135
Üldjuhised
135
Ohutusjuhised
136
Elektriühendus
136
Sihtotstarbeline Kasutamine
137
Keskkonnakaitse
137
Tarvikud Ja Varuosad
138
Tarnekomplekt
138
Seadme Kirjeldus
138
Sümbolid Seadmel
138
Kasutuselevõtmine
139
Käitus
139
Transport
141
Ladustamine
141
Korrashoid Ja Hooldus
142
Abi Rikete Korral
143
Utiliseerimine
143
Garantii
144
Tehnilised Andmed
144
EL Vastavusdeklaratsioon
145
Vispārīgas Norādes
145
Drošības NorāDījumi
146
Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
147
Apkārtējās Vides Aizsardzība
147
Piederumi Un Rezerves Daļas
148
Piegādes Komplekts
148
Ierīces Apraksts
148
Simboli Uz Ierīces
148
Ekspluatācijas Uzsākšana
149
Ekspluatācija
149
Transportēšana
151
Uzglabāšana
152
Kopšana Un Apkope
152
Palīdzība Traucējumu Gadījumā
154
Utilizācija
154
Garantija
154
Tehniskie Dati
154
ES Atbilstības Deklarācija
155
Bendrieji Nurodymai
156
Saugos Nurodymai
156
Elektros Jungtis
157
Elgesys Nelaimingo Atsitikimo Atveju
157
Numatomasis Naudojimas
157
Aplinkos Apsauga
158
Priedai Ir Atsarginės Dalys
158
Tiekiamas Rinkinys
158
Prietaiso Aprašymas
158
Įrenginio Simboliai
159
Atidavimas Eksploatuoti
159
Eksploatavimas
160
Filtro Valymas
161
Gabenimas
162
Sandėliavimas
162
Einamoji PriežIūra Ir Techninė PriežIūra
162
Filtro Keitimas
163
Pagalba TrikčIų Atveju
164
Utilizavimas
164
Garantija
164
Techniniai Duomenys
165
ES Atitikties Deklaracija
166
Ogólne Wskazówki
166
Zasady Bezpieczeństwa
166
Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
167
Zastosowanie Zgodne Z Przeznacze- Niem
168
Ochrona Środowiska
169
Akcesoria I CzęśCI Zamienne
169
Zakres Dostawy
169
Opis Urządzenia
169
Symbole Na Urządzeniu
169
Uruchomienie
170
Eksploatacja
171
Transport
173
Przechowywanie
173
Czyszczenie I Konserwacja
173
Usuwanie Usterek
176
Utylizacja
176
Gwarancja
176
Dane Techniczne
176
Deklaracja ZgodnośCI UE
177
Általános Utasítások
178
Biztonsági Utasítások
178
Elektromos Csatlakozás
179
Magatartás Vészhelyzetben
179
A Rendeltetésszerű Használat
179
Környezetvédelem
180
Tartozékok És Pótalkatrészek
180
Szállítási Terjedelem
180
A Készülék Leírása
181
A Készülék Szimbólumai
181
Üzembe Helyezés
181
Üzemeltetés
182
Szállítás
184
Tárolás
184
Ápolás És Karbantartás
184
A Hulladékzsák Cseréje
186
Segítség Üzemzavarok Esetén
186
Ártalmatlanítás
187
Garancia
187
Műszaki Adatok
187
EU-Megfelelőségi Nyilatkozat
188
Obecné Pokyny
189
Bezpečnostní Pokyny
189
Použití V Souladu S UrčeníM
190
Ochrana Životního Prostředí
191
Příslušenství A Náhradní Díly
191
Objem Dodávky
191
Popis Přístroje
191
Symboly Na Přístroji
191
Uvedení Do Provozu
192
Provoz
192
Přeprava
195
Skladování
195
Péče A Údržba
195
Nápověda PřI Poruchách
197
Likvidace
197
Záruka
197
Technické Údaje
197
EU Prohlášení O Shodě
198
Všeobecné Upozornenia
199
Bezpečnostné Pokyny
199
Používanie V Súlade S Účelom
200
Ochrana Životného Prostredia
201
Príslušenstvo A Náhradné Diely
201
Rozsah Dodávky
201
Opis Prístroja
202
Symboly Na Prístroji
202
Uvedenie Do Prevádzky
202
Prevádzka
203
Preprava
205
Skladovanie
205
Starostlivosť A Údržba
206
Pomoc Pri Poruchách
208
Likvidácia
208
Záruka
208
Technické Údaje
208
EÚ Vyhlásenie O Zhode
209
Splošni Napotki
210
Advertenties
Geralateerde Producten
Kärcher IVR 100/30 Sc M ACD
Kärcher IVR 100/40 Sc M ACD
Kärcher IVM 60/36-3 H ACD
Kärcher AD 2 Battery
Kärcher CV 38/2
Kärcher CV 38/2 Adv
Kärcher CV 48/2
Kärcher CV 48/2 Adv
Kärcher DUO SB-Sauger
Kärcher IVC 60/24-2 Ap
Kärcher Categorieën
Hogedrukreinigers
Stofzuigers
Vloermachines
Stoomreinigers
Schoonmaakspullen
Meer Kärcher Handleidingen
Inloggen
Inloggen
OF
Inloggen met Facebook
Inloggen met Google
Handleiding uploaden
Uploaden vanaf harde schijf
Uploaden vanaf URL