Inhoudsopgave
-
-
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
11
-
-
Zubehör und Ersatzteile
11
-
-
Sicherheitseinrichtungen
11
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
EU-Konformitätserklärung
18
-
-
-
-
General Power Tool Safety Instructions
19
-
Additional General Safety Instructions
20
-
Chain Saw Safety Warnings
20
-
Causes and Operator Prevention of Kickback
20
-
Additional Safety Instructions for Chainsaws
21
-
-
-
Environmental Protection
22
-
Accessories and Spare Parts
22
-
-
-
-
-
-
-
Description of the Device
23
-
-
-
Interrupting Operation
24
-
Removing the Battery Pack
26
-
-
-
-
-
-
-
-
Declaration of Conformity
28
-
-
Consignes de Sécurité Générales pour les Outils Électriques
29
-
-
Protection de L'environnement
33
-
Accessoires et Pièces de Rechange
33
-
-
Dispositifs de Sécurité
33
-
Dans la Direction du Rail de Guidage
34
-
Contrôler le Fonctionnement du Frein de Chaîne
34
-
Symboles Sur L'appareil
34
-
Le Frein de Chaîne Est Serré
34
-
Vêtements de Protection
34
-
-
Description de L'appareil
35
-
-
-
-
Installer le Garde-Chaîne
35
-
-
Desserrer le Bouton de Tension de la Chaîne
35
-
Placer la Chaîne Autour du Pignon et Insérer le Rail
35
-
Placer le Cache et Serrer le Bouton de Tension de la
35
-
Réglage de la Tension de Chaîne (Voir Chapitre Ré- Gler la Tension de la Chaîne)
35
-
Retirer le Bloc-Batterie de L'appareil
36
-
Pose du Bloc-Batterie)
36
-
Pousser le Protège-Main/Levier de Frein de Chaîne Dans la Direction du Rail de Guidage
36
-
Pousser le Protège-Main/Levier de Frein de Chaîne
36
-
Retirer le Bloc-Batterie
36
-
-
Le Frein de Chaîne Est Serré
36
-
Tirer le Protège-Main/Levier de Frein de Chaîne Dans
36
-
La Direction de la Poignée
36
-
Illustration N le Frein de Chaîne Est Serré
38
-
Installer le Garde-Chaîne. Illustration F
38
-
Retirer le Couvercle du Réservoir D'huile de Chaîne. Illustration G
38
-
-
Dépannage en cas de Défaut
39
-
Caractéristiques Techniques
39
-
-
Déclaration de Conformité UE
40
-
-
Avvertenze DI Sicurezza
41
-
Impiego Conforme Alla Destinazione
44
-
-
-
-
Dispositivi DI Sicurezza
45
-
Simboli Riportati Sull'apparecchio
45
-
Indumenti DI Sicurezza
46
-
Descrizione Dell'apparecchio
46
-
-
-
-
-
-
Guida Alla Risoluzione Dei Guasti
51
-
-
-
-
Dichiarazione DI Conformità UE
51
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
EU-Conformiteitsverklaring
63
-
-
Instrucciones de Seguridad
63
-
-
-
Protección del Medioambiente
67
-
Accesorios y Recambios
67
-
-
Dispositivos de Seguridad
68
-
-
-
Vestuario de Protección
69
-
Descripción del Equipo
69
-
-
Puesta en Funcionamiento
69
-
-
-
-
Conservación y Mantenimiento
72
-
Ayuda en Caso de Fallos
73
-
-
-
-
Declaración de Conformidad UE
74
-
-
-
-
-
Protecção Do Meio Ambiente
79
-
Acessórios E Peças Sobressalentes
79
-
Volume Do Fornecimento
79
-
-
-
-
-
-
Colocação Em Funcionamento
81
-
-
-
-
Conservação E Manutenção
84
-
Ajuda Em Caso de Avarias
85
-
-
-
-
Declaração de Conformidade UE
85
-
Generelle Henvisninger
86
-
-
Bestemmelsesmæssig Anvendelse
89
-
-
Tilbehør Og Reservedele
90
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pleje Og Vedligeholdelse
94
-
-
-
-
-
EU-Overensstemmelseserklæring
96
-
-
-
Forskriftsmessig Bruk
100
-
-
Tilbehør Og Reservedeler
100
-
-
Sikkerhetsinnretninger
100
-
Symboler På Apparatet
101
-
-
Beskrivelse Av Apparatet
101
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Orsaker Till Rekyl Och Hur Det Undviks
109
-
-
-
-
-
Takaiskun Syyt ja Sen Estäminen
119
-
Määräystenmukainen Käyttö
120
-
-
Lisävarusteet ja Varaosat
120
-
-
-
Laitteessa Olevat Symbolit
121
-
-
-
-
-
-
Käytön Keskeyttäminen
123
-
-
-
-
-
Ohjeet Häiriötilanteissa
126
-
-
-
-
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
126
-
-
-
-
Προστασία Του Περιβάλλοντος
131
-
Παρελκόμενα και Ανταλλακτικά
131
-
Παραδοτέος Εξοπλισμός
131
-
-
Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή
132
-
Προστατευτικός Ρουχισμός
133
-
-
-
-
-
-
-
Φροντίδα και Συντήρηση
137
-
-
-
-
-
Δήλωση Συμμόρφωσης EΕ
138
-
-
-
-
-
Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar
142
-
-
Güvenlik Tertibatları
143
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Arıza Durumunda YardıM
148
-
-
-
-
-
Указания По Технике Безопасности
150
-
Использование По Назначению
154
-
Принадлежности И Запасные Части
154
-
Предохранительные Устройства
155
-
-
Символы На Устройстве
155
-
-
-
-
-
-
Уход И Техническое Обслуживание
160
-
Помощь При Неисправностях
161
-
-
İşbu Belgeyle, Aşağıda Adı Geçen Makinenin Mevcut Ta-Технические Характеристики
161
-
SarıMı Yapı Tarzı Ve TarafıMızdan Piyasaya Sürülen Mo-Значение Вибрации
161
-
Декларация О Соответствии Стандартам ЕС
162
-
-
-
-
Rendeltetésszerű Alkalmazás
166
-
-
Tartozékok és Pótalkatrészek
166
-
Szállított Tartozékok
166
-
Biztonsági Berendezések
166
-
Szimbólumok a Készüléken
167
-
-
-
-
-
-
-
-
Ápolás és Karbantartás
171
-
Üzemzavarok Elhárítása
172
-
-
-
-
EU-Megfelelőségi Nyilatkozat
172
-
-
-
Použití V Souladu S UrčeníM
177
-
Ochrana Životního Prostředí
177
-
Příslušenství a Náhradní Díly
177
-
-
Bezpečnostní Mechanismy
177
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Nápověda PřI Poruchách
182
-
-
-
-
EU Prohlášení O Shodě
183
-
-
-
-
-
Pribor in Nadomestni Deli
187
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Izjava EU O Skladnosti
194
-
-
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
194
-
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
198
-
-
Akcesoria I CzęśCI Zamienne
199
-
-
Urządzenia Zabezpieczające
199
-
Symbole Na Urządzeniu
199
-
-
-
-
-
-
-
-
Czyszczenie I Konserwacja
204
-
-
-
-
-
Deklaracja ZgodnośCI UE
205
-
-
IndicaţII Privind Siguranţa
206
-
Utilizarea Conform Destinaţiei
209
-
-
Accesorii ŞI Piese de Schimb
210
-
-
Dispozitive de Siguranţă
210
-
-
ÎmbrăCăminte de Protecție
211
-
Descrierea Aparatului
211
-
-
-
-
-
-
Îngrijirea ŞI Întreţinerea
215
-
Remedierea Defecţiunilor
216
-
-
-
-
Declaraţie de Conformitate UE
216
-
Všeobecné Upozornenia
217
-
-
Používanie V Súlade S Účelom
221
-
Ochrana Životného Prostredia
221
-
Príslušenstvo a Náhradné Diely
221
-
-
Bezpečnostné Zariadenia
221
-
-
-
-
-
Uvedenie Do Prevádzky
223
-
-
-
-
Starostlivosť a Údržba
226
-
-
-
-
-
EÚ Vyhlásenie O Zhode
227
-
-
-
Uzroci I Izbjegavanje Povratnog Udarca
230
-
-
-
Pribor I Zamjenski Dijelovi
231
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Zaštita Životne Sredine
241
-
Pribor I Rezervni Delovi
241
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pomoć U Slučaju Smetnje
247
-
-
-
-
EU Izjava O Usklađenosti
248
-
-
-
-
Nõuetekohane Kasutamine
264
-
-
Lisavarustus ja Varuosad
264
-
-
-
Seadmel Olevad Sümbolid
265
-
-
-
-
-
-
-
-
Hooldus ja Jooksevremont
269
-
-
-
-
-
EL Vastavusdeklaratsioon
270
-
-
Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
274
-
-
Piederumi un Rezerves Daļas
275
-
-
-
-
-
-
-
Ekspluatācijas Uzsākšana
277
-
-
-
-
-
-
-
Palīdzība Traucējumu Gadījumā
280
-
-
-
ES Atbilstības Deklarācija
281
-
-
-
Naudojimas Laikantis Nurodymų
285
-
-
Priedai Ir Atsarginės Dalys
285
-
-
-
Simboliai Ant Prietaiso
286
-
-
-
-
Eksploatavimo Pradžia
287
-
-
-
-
-
Kasdienė PriežIūra Ir Techninė PriežIūra
290
-
Pagalba TrikčIų Atveju
291
-
-
-
-
ES Atitikties Deklaracija
292
-
-
-
-
-
-
Введення В Експлуатацію
299
-
-
-
Догляд І Технічне Обслуговування
302
-
Допомога В Разі Несправностей
303
-
Технічні Характеристики
303
-
-
Декларація Про Відповідність Стандартам ЄС
304
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-