Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
  • Italiano

    • Sicurezza
    • Protezione D'altre Persone
    • Custodia Della Macchina
    • Pulizia
    • Pericolo D'ustioni
    • Destinazione D'uso
    • Pericolo DI Folgorazione
    • Alimentazione
    • Ubicazione
    • Cavo Alimentazione
    • Serbatoio Acqua
    • Vano Capsule
    • Smaltimento Della Macchina a Fine Vita
      • Inhoudsopgave
    • Indice Generale
    • Componenti
    • Messaggi a Display Stato Macchina
    • Avviamento Macchina
      • Latte Macchiato
    • Predisposizione Macchina
    • Disimballo E Posizionamento
    • Menu' Utente
    • Crediti Residui
    • Impostazione Dosi
    • Installazione Addolcitore
    • Menu' Impostazioni
    • Menu' Impostazioni
    • Scelta Lingua
    • Impostazione Dosi
    • Decalcificazione
    • Durezza H O
    • Delta Temp
    • Modifica Password
    • Contatore Addolcitore
    • Energy Saving
    • Contatore Erogazioni
    • Verifica Card
    • Preparazione Bevande
    • Predisposizione Alla Preparazione Delle Bevande
    • Erogazione Bevande
    • Espresso
    • Espresso Lungo
    • Espresso Macchiato
    • Bevanda al Gusto DI Latte Macchiato/Cappuccino
    • Bevande Calde con Capsula
    • Manutenzione E Pulizia
    • Pulizia Manuale Gruppo Mixer
    • Pulizia Cassetto Raccogli Gocce/Capsule Usate
    • Decalcificazione Circuito Idraulico
    • Messaggi DI Allarme Sul Display
    • Messaggi Sul Display Durante le Operazioni con Chip Card
    • Caratteristiche Tecniche
    • Power Supply Cord
    • Looking after the Machine
    • Repairs / Maintenance
    • Water Tank
    • Capsules Compartment
    • Machine Disposal at the End of Its Operational Life
  • English

    • General Index
    • Components
    • Messages to Display Machine Status
    • Machine Setup
    • Starting the Machine
    • Unpacking and Positioning
    • Dose Settings
    • Remaining Credit
    • Settings Menu
    • User Menu
    • Water Softener Installation
    • Descaling
    • Doses Settings
    • Language Choice
    • Settings Menu
    • Change Password
    • Delta Temp
    • O Hardness
    • Card Check
    • Dispense Counter
    • Energy Saving
    • Water Softener Counter
    • Drinks Dispensing
    • Drinks Preparation
    • Espresso
    • Initialising for Drinks Preparation
    • Espresso Macchiato
    • Hot Drinks with Capsules
    • Latte Macchiato/Cappuccino Flavoured Drink
    • Long Espresso
    • Maintenance and Cleaning
    • Manual Cleaning of Mixer Group
    • Cleaning of Drip Tray/Used Capsules Drawer
    • Descaling the Hydraulic Circuit
    • Alarm Messages on the Display
    • Messages on the Display During Chip Card Operations
    • Technical Specifications
    • Câble D' a Limentation
    • Élimination de la Machine a la Fin de Sa Vie Utile
  • Français

    • Sommaire Général
    • Composants
    • Messages Visuels Situation de la Machine
    • Déballage et Mise en Place
    • Démarrage de la Machine
    • Préparation de la Machine
    • Configuration Doses
    • Crédits Restants
    • Installation Adoucisseur
    • Menu des Configurations
    • Menu Utilisateur
    • Choix de la Langue
    • Configuration Doses
    • Détartrage
    • Menu Configurations
    • Delta Temp
    • Dureté H O
    • Modification Mot de Passe
    • Compteur Adoucisseur
    • Compteur Distributions
    • Vérification Carte
    • Économie D'énergie
    • Distribution des Boissons
    • Expresso
    • Préparatifs pour la Préparation des Boissons
    • Préparation de Boissons
    • Boisson Goût Latte Macchiato/Cappuccino
    • Boissons Chaudes Avec Capsule
    • Expresso Allongé
    • Expresso Macchiato
    • Entretien et Nettoyage
    • Nettoyage Manuel du Groupe Mixeur
    • Nettoyage du Tiroir Ramasse-Gouttes/Capsules Usagées
    • Détartrage Circuit Hydraulique
    • Messages D'alarme Sur L'écran
    • Messages Sur L'écran Lors des Opérations Avec Carte à Puce
    • Caractéristiques Techniques
    • Aufbewahrung des Geräts
    • Netzkabel
    • Netzversorgung
    • Reinigung
    • Schutz anderer Personen
    • Sicherheit
    • Standort
    • Stromschlaggefahr
    • Verbrennungsgefahr
    • Verwendungszweck
    • Entsorgung der Maschine am Ende des Betriebslebens
    • Kapselfach
    • Wassertank
  • Deutsch

    • Inhalt
    • Displaystatusmeldungen
    • Teile
    • Auspacken und Aufstellen
    • Erste Inbetriebnahme des Geräts
      • In Folgenden Fällen wird für Eventuelle
    • Vorbereitung des Geräts
    • Benutzermenü
    • Dosierungseinstellung
    • Installation des Weichmacher
    • Menü Einstellungen
    • Verbleibende Kredite
    • Dosierungseinstellung
    • Einstellungsmenü
    • Entkalkung
    • Sprache Auswählen
    • Einstellung Temp
    • Passwort Ändern
    • Wasserhärte
    • Abgabezähler
    • Enthärterzähler
    • Karte Überprüfen
    • Standby
    • Espresso
    • Getränkeausgabe
    • Vorbereitung Getränke
    • Vorrichtung zur Vorbereitung der Getränke
    • Espresso Lungo
    • Espresso Macchiato
    • Heissgetränke mit Kapsel
    • Latte Macchiato/Cappuccino Getränk
    • Manuelle Reinigung Mixer
    • Wartung und Reinigung
    • Reinigung der Abtropfschale/Kapselauffangbehälter
    • Entkalkung des Wassersystems
    • Alarmmeldungen IM Display
    • Meldungen IM Display bei Vorgang mit Chip-Karte
    • Technische Daten
    • Cable de Alimentación
    • Reparaciones y Mantenimiento
    • Depósito de Agua
    • Eliminación de la Máquina tras Su Vida Útil
    • Espacio para la Inserción de Cápsulas
  • Español

    • Índice General
    • Componentes
    • Mensajes para Visualizar el Estado de la Máquina
    • Desembalaje y Ubicación
    • Preparación de la Máquina
    • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Créditos Restantes
    • Instalación Suavizante
    • Menú de Configuración
    • Menú Usuario
    • Selección de Dosis
    • Descalcificación
    • Menú Configuraciones
    • Selección de Dosis
    • Selección de Idioma
    • Cambio de Contraseña
    • Dureza H O
    • Intervalo Temp
    • Ahorro de Energía
    • Comprobación de las Tarjetas
    • Contador Suavizante
    • Contador Suministros
    • Espresso
    • Preparación de Bebidas
    • Preparación de las Bebidas
    • Puesta a Punto para la Preparación de Bebidas
    • Bebida con Sabor a Latte Macchiato Ycapuchino
    • Bebidas Calientes con Cápsula
    • Espresso Largo
    • Espresso Macchiato
    • Limpieza Manual del Mezclador
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Limpieza de la Bandeja de Goteo y de la Bandeja para Cápsulas Usadas
    • Descalcificación del Circuito Hidráulico
    • Mensajes de Alerta en la Pantalla
    • Mensajes en la Pantalla Durante las Operaciones con una Tarjeta con Chip
    • Características Técnicas
    • Cabo Eléctrico
    • Eliminação da Máquina no Fim da Sua Vida
  • Português

    • Índice Geral
    • Componentes
    • Mensagens no Ecrã de Estado da Máquina
    • Configuração da Máquina
    • Desembalamento E Instalação
    • Iniciar a Máquina
    • Créditos Não Utilizados
    • Instalação de Amaciante
    • Menu de Regulação
    • Menù Usuário
    • Regulação de Doses
    • Descalcificação
    • Escolha de Idioma
    • Menu Definições
    • Regulação de Doses
    • Dureza da Água (H O)
    • Modificação de Palavra-Passe
    • Variação de Temperatura
    • Contador de Amaciante
    • Contador de Fornecimentos
    • Modo Económico (Energy Saving)
    • Verificação de Cartão
    • Configuração para a Preparação de Bebidas
    • Distribuição de Bebidas
    • Espresso
    • Preparação de Bebidas
    • Bebida Com Sabor a Latte Macchiato/Cappuccino
    • Bebidas Quentes Com Cápsula
    • Espresso Cheio
    • Espresso Macchiato
    • Limpeza Manual Do Grupo Misturador
    • Manutenção E Limpeza
    • Limpeza da Gaveta para Gotas/Cápsulas Usadas
    • Descalcificação Do Circuito Hidráulico
    • Mensagens de Alarme no Ecrã
    • Mensagens no Ecrã Durante as Operações Com Cartão Inteligente
    • Características Técnicas
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 111
Istruzioni per l'uso - Instructions for Use - Guide d'utilisation
Gebrauchsanleitung - Instrucciones de uso
Instruções para utilização - Gebruiksinstructies
EP 2500 PLUS
Leggere attentamente le istruzioni - Read all instructions carefully - Veuillez lire attentivement les instructions
Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch - Lea atentamente las instrucciones
Leia cuidadosamente todas as instruções - Neem alle instructies zorgvuldig door
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LAVAZZA EP 2500 PLUS

  • Pagina 2 Carefully read the instrctions in this booklet. Congratulations! Dear Customer, we would like to congratulate you on your choice of the Lavazza EP 2500 PLUS espresso machine and thank you for choosing us. Before using the machine we would advise you to closely read the instruction booklet, which explains how to use it, clean it and keep it in proper working condition.
  • Pagina 111: Veiligheid

    VEILIGHEID GEBRUIKSBESTEMMING aan het snoer vast te houden. Dit apparaat is bestemd voor professioneel gebruik. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te Oneigenlijk gebruik (gebruik dat niet is beschreven trekken; raak de stekker niet aan met natte handen. in deze instructies) is verboden.
  • Pagina 112 VEILIGHEID VERWIJDERING VAN HET APPARAAT NA vakmanschap worden uitgevoerd, vervalt elke aan- sprakelijkheid bij eventuele schade. EINDE LEVENSDUUR INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER: conform art. 13 WATERRESERVOIR van het Wetsbesluit van 25 juli 2005 nr. 151 "Ten- Doe alleen niet-koolzuurhoudend, vers drinkwater uitvoerlegging van de richtlijnen 2002/95/EG, in het reservoir.
  • Pagina 113 INDEX VEILIGHEID ..........................109 GEBRUIKSBESTEMMING ........................................109 POSITIONERING ..........................................109 VOEDING ..............................................109 VOEDINGSNOER ..........................................109 ELEKTROCUTIEGEVAAR .........................................109 BESCHERMING VAN DERDEN ....................................109 GEVAAR OP BRANDWONDEN ....................................109 REINIGING ..............................................109 HET BEWAREN VAN HET APPARAAT ..................................109 REPARATIES / ONDERHOUD .......................................109 WATERRESERVOIR ..........................................110 CAPSULEBAKJE ..........................................110 VERWIJDERING VAN HET APPARAAT NA EINDE LEVENSDUUR ......................110 INDEX ............................
  • Pagina 114: Onderdelen

    Lekbak BERICHTEN OP DE DISPLAY OVER STATUS VAN HET APPARAAT 1 2 3 4 5 6 STATUS MACHINE GELUID DISPLAY GEBEURTENISSEN EP 2500 PLUS Inschakelen Aan hetopwarmen Energy Saving ENERGY SAVING EP 2500 PLUS Temperatuur bereikt, Aan het opwarmen...
  • Pagina 115: Instelling Machine

    Gebruik het filter vuur en warmtebronnen. AquaAroma Crema Brita® voor Lavazza. Volg voor HET OPSTARTEN VAN HET APPARAAT het inbrengen van de filter de gebruiksaanwijzing van het accessoire. Raadpleeg voor het vervangen...
  • Pagina 116 INSTELLING MACHINE Na verwijderen van het deksel is het mogelijk Om de houder met het poeder te vullen kan de houder ook volledig, inclusief deksel, worden uitge- het waterreservoir uit te nemen en het afzon- nomen. derlijk te vullen. Breng het deksel terug op de poedermelkhou- Controleer dat uw handen, het apparaat, der.
  • Pagina 117: Instellingenmenu

    Als deze functie is geactiveerd, wordt het bericht “WA- TERVERZACHTER VERVANGEN” weergegeven. LAVAZZA EP PLUS TEGOED 00050 Tijdens de activering filter kunt u het water opvan- gen door een houder onder de afgiftetuit aan te Door één of meerdere keren op de ‘Esc’...
  • Pagina 118 INSTELLINGENMENU Nu deactiveren ses’ te bevestigen, kunnen de parameters van de Met een druk op OK wordt het bericht “GEDEAC- verschillende keuzen, binnen vooringestelde gren- TIVEERD” weergegeven en worden de functies zen, worden gewijzigd. In het menu van het lage voor het tellen van het behandelde aantal liter en niveau kan worden gekozen, met de toetsen 4 en 5, de weergave van desbetreffende berichten op het...
  • Pagina 119 INSTELLINGENMENU • Drink de ontkalkingoplossing niet en De machine zal al het water afgeven. Het is ech- loop niet het risico dat het door een ander ter mogelijk, door op “Enter” te drukken, om de wordt gedronken. cyclus tijdelijk te onderbreken om de inhoud • Gevaar van brandwonden, de ontkal- van de bak die wordt gebruikt voor het opvan- kingoplossing wordt afgegeven bij hoge...
  • Pagina 120 INSTELLINGENMENU Nu kan het gewenste password worden ingegeven, vestigen, kan met de toetsen 4 en 5 langs de vol- dit moet uit 6 tekens bestaan. Door één of meer- gens de functies worden gelopen. dere keren op de ‘Esc’ toets te drukken, gaat u terug Totaal product 1 uitgevoerd 000027 ➤...
  • Pagina 121: Bereiding Dranken

    BEREIDING DRANKEN INSTELLING VOOR DE BEREIDING VAN DE ESPRESSO DRANKEN Draai het rooster voor kopjes/bekers naar bene- Bij de eerste inschakeling van het apparaat of na den. een langdurige stilstand kan het nodig zijn dat u water moet bijvullen. Deze functie kunt u verrich- ten door de mixer te spoelen door tegelijkertijd de toetsen 1 en 2 minstens 3 seconden lang ingedrukt te houden.
  • Pagina 122 BEREIDING DRANKEN ESPRESSO MACCHIATO In de capsules invoerlade kunnen enkel compatibele capsules worden aange- Plaats het kopje/de beker op het rooster. bracht. Breng één capsule tegelijk in. Sluit de capsulelade en wacht tot op de display het bericht verschijnt: EP2500 PLUS KLAAR Selecteer Voer de punten 3, 4 en 5 uit van de paragraaf drank ESPRESSO.
  • Pagina 123: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Controleer altijd eerst dat het apparaat niet onder stroom staat en wacht op het afkoe- len ervan alvorens met schoonmaakwerk- zaamheden te beginnen. Het wordt aangeraden het waterreservoir dagelijks te spoelen en te vullen met vers water. Was elke dag de afgiftetuit. Leeg en reinig elke twee/drie dagen de lekbak of in ieder geval wanneer deze vol is.
  • Pagina 124 ONDERHOUD EN REINIGING REINIGING LEKBAK/CAPSULELADE Verwijder de afdichtingring uit de mixergroep. De reiniging van de lekbak/capsulelade moet regel- matig worden uitgevoerd en ten minste elke keer dat het display het volgende bericht geeft: EP2500 PLUS Lade vol Bij het openen van de invoeropening capsules komt op de display het volgende bericht wanneer Ontkoppel het bovenste deel van de mixer- de capsulelade vol is.
  • Pagina 125 ONDERHOUD EN REINIGING ONTKALKING HYDRAULISCH CIRCUIT Was de onderdelen met koud of lauw water, droog ze vervolgens en hermonteer ze op de De machine vraagt de ontkalkingscyclus aan als juiste wijze. deze door middel van het bericht ONTKALKING VEREIST, dat 1 seconde lang aan het begin van de afgifte wordt weergegeven is “geactiveerd”.
  • Pagina 126: Alarmberichten Op Het Display

    ALARMBERICHTEN OP HET DISPLAY Display Status machine Gebeurtenissen Oplossingen Afgifte van LAVAZZA EP PLUS Leeg de lade en was Capsulelade is vol oplosmiddelen is Lade vol mogelijk Openen lade LAVAZZA EP PLUS bij machine op Afgifte is niet mogelijk Sluit de lade...
  • Pagina 127 MESSBERICHTEN OP HET DISPLAY TIJDENS DE HANDELINGEN MET DE CHIP CARD Display Gebeurtenissen GEEN INSTELL. De kaart is niet geïnitialiseerd. De instellingen ontbreken BLANCO-KAART HANDELINGEN KO De data komen niet overeen VERWIJDER CARD HANDELING OK De dataoverdracht heeft plaatsgevonden, u kunt de card VERWIJDER CARD uitnemen Bezig met schrijven op machine vanaf een card.
  • Pagina 128: Technische Karakteristieken

    TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN Zie voor de technische karakteristieken het type- De buitenkant van het apparaat bestaat uit de vol- ➤ plaatje op het apparaat. gende materialen: thermoplast Capaciteit capsulelade: 20 capsules Voltage: 220 - 240 V, 50/60 Hz ➤ ➤ Afmetingen: Hoogte 470 mm ; Breedte 260 mm ; Totaal vermogen: 1450 W ➤...
  • Pagina 130 www.lavazza.com...

Inhoudsopgave