Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
  • Italiano

    • Sicurezza

      • Ubicazione
      • Alimentazione
      • Cavo Alimentazione
      • Pericolo DI Folgorazione
      • Protezione D'altre Persone
      • Pericolo D'ustioni
      • Pulizia
      • Custodia Della Macchina
      • Riparazioni / Manutenzione
      • Serbatoio Acqua
      • Vano Capsule
      • Smaltimento Della Macchina a Fine Vita
        • Inhoudsopgave
    • Indice Generale

    • Componenti

    • Messaggi a Display Stato Macchina

    • Predisposizione Macchina

      • Disimballo E Posizionamento
      • Avviamento Macchina
      • Latte Macchiato
    • Menu' Impostazioni

      • Menu' Utente
      • Crediti Residui
      • Impostazione Dosi
      • Installazione Addolcitore
      • Menu' Impostazioni
      • Scelta Lingua
      • Impostazione Dosi
      • Decalcificazione
      • Durezza H O
      • Modifica Password
      • Energy Saving
      • Innesco Pompe
      • Verifica Card
      • Contatore Erogazioni
    • Preparazione Bevande

      • Predisposizione Alla Preparazione Delle Bevande
      • Erogazione Bevande
      • Espresso
      • Espresso Lungo
      • Espresso Macchiato
      • Bevanda al Gusto DI Latte Macchiato/Cappuccino
      • Bevande Calde con Capsula
    • Manutenzione E Pulizia

      • Pulizia Manuale Gruppo Mixer
      • Pulizia Cassetto Raccogli Gocce/Capsule Usate
      • Decalcificazione Circuito Idraulico
    • Messaggi DI Allarme Sul Display

    • Messaggi Sul Display Durante le Operazioni con Chip Card

    • Caratteristiche Tecniche

  • English

    • General Index

      • Power Supply Cord
      • Water Tank
    • Components

    • Messages to Display Machine Status

    • Machine Setup

      • Unpacking and Positioning
      • Starting the Machine
    • Settings Menu

      • User Menu
      • Remaining Credit
      • Dose Settings
      • Water Softener Installation
      • Settings Menu
      • Language Choice
      • Doses Settings
      • Descaling
      • O Hardness
      • Delta Temp
      • Change Password
      • Energy Saving
      • Start Pumps
      • Card Check
    • Drinks Preparation

      • Initialising for Drinks Preparation
      • Drinks Dispensing
      • Espresso
      • Long Espresso
      • Espresso Macchiato
      • Latte Macchiato/Cappuccino Flavoured Drink
      • Hot Drinks with Capsules
    • Maintenance and Cleaning

      • Manual Cleaning of Mixer Group
      • Cleaning of Drip Tray/Used Capsules Drawer
      • Descaling the Hydraulic Circuit
    • Alarm Messages on the Display

    • Messages on the Display During Chip Card Operations

    • Technical Specifications

  • Français

    • Composants

      • Alimentation
      • Câble D'alimentation
      • Réservoir D'eau
    • Sécurité

    • Sommaire Général

    • Messages Visuels Situation de la Machine

    • Préparation de la Machine

      • Déballage et Mise en Place
      • Démarrage de la Machine
    • Menu des Configurations

      • Menu Utilisateur
      • Crédits Restants
      • Configuration Doses
      • Installation Adoucisseur
      • Menu Configurations
      • Choix de la Langue
      • Configuration Doses
      • Détartrage
      • Dureté H O
      • Delta Temp
      • Modification Mot de Passe
      • Économie D'énergie
      • Amorçage Pompes
      • Vérification Carte
      • Compteur Distributions
    • Préparation de Boissons

      • Préparatifs pour la Préparation des Boissons
      • Distribution des Boissons
      • Expresso
      • Expresso Allongé
      • Expresso Macchiato
      • Boisson Goût Latte Macchiato/Cappuccino
      • Boissons Chaudes Avec Capsule
    • Entretien et Nettoyage

      • Nettoyage Manuel du Groupe Mixeur
      • Nettoyage du Tiroir Ramasse-Gouttes/Capsules Usagées
      • Détartrage Circuit Hydraulique
    • Messages D'alarme Sur L'écran

    • Caractéristiques Techniques

    • Messages Sur L'écran Lors des Opérations Avec Carte à Puce

  • Deutsch

    • Sicherheit
      • Verwendungszweck
      • Standort
      • Netzversorgung
      • Netzkabel
      • Stromschlaggefahr
      • Schutz anderer Personen
      • Verbrennungsgefahr
      • Reinigung
      • Aufbewahrung des Geräts
      • Wassertank
      • Kapselfach
      • Entsorgung der Maschine am Ende des Betriebslebens
    • Inhalt

    • Teile

    • Displaystatusmeldungen

    • Erste Inbetriebnahme des Geräts

      • Auspacken und Aufstellen
      • Vorbereitung des Geräts
    • Menü Einstellungen

      • Benutzermenü
      • Verbleibende Kredite
      • Dosierungseinstellung
      • Installation des Weichmacher
      • Einstellungsmenü
      • Sprache Auswählen
      • Dosierungseinstellung
      • Entkalkung
      • Wasserhärte
      • Einstellung Temp
      • Passwort Ändern
      • Standby
      • Pumpen Starten
      • Karte Überprüfen
      • Abgabezähler
      • Enthärterzähler
    • Vorbereitung Getränke

      • Vorrichtung zur Vorbereitung der Getränke
      • Getränkeausgabe
      • Espresso
      • Espresso Lungo
      • Espresso Macchiato
      • Latte Macchiato/Cappuccino Getränk
      • Heissgetränke mit Kapsel
    • Wartung und Reinigung

      • Manuelle Reinigung Mixer
      • Reinigung der Abtropfschale/Kapselauffangbehälter
      • Entkalkung des Wassersystems
    • Alarmmeldungen IM Display

    • Technische Daten

    • Meldungen IM Display bei Vorgang mit Chip-Karte

  • Español

    • Índice General

      • Cable de Alimentación
      • Depósito de Agua
      • Espacio para la Inserción de Cápsulas
    • Mensajes para Visualizar el Estado de la Máquina

    • Componentes

    • Preparación de la Máquina

      • Desembalaje y Ubicación
      • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Menú de Configuración

      • Menú Usuario
      • Créditos Restantes
      • Selección de Dosis
      • Instalación Suavizante
      • Menú Configuraciones
      • Selección de Idioma
      • Selección de Dosis
      • Descalcificación
      • Intervalo Temp
      • Cambio de Contraseña
      • Ahorro de Energía
      • Cebado de las Bombas
      • Comprobación de las Tarjetas
      • Contador Suministros
    • Preparación de las Bebidas

      • Puesta a Punto para la Preparación de Bebidas
      • Preparación de Bebidas
      • Espresso
      • Espresso Largo
      • Espresso Macchiato
      • Bebida con Sabor a Latte Macchiato Ycapuchino
      • Bebidas Calientes con Cápsula
    • Mantenimiento y Limpieza

      • Limpieza Manual del Mezclador
      • Limpieza de la Bandeja de Goteo y de la Bandeja para Cápsulas Usadas
      • Descalcificación del Circuito Hidráulico
    • Mensajes de Alerta en la Pantalla

    • Mensajes en la Pantalla Durante las Operaciones con una Tarjeta con Chip

    • Características Técnicas

  • Português

    • Índice Geral

      • Cabo Eléctrico
      • Depósito de Água
    • Mensagens no Ecrã de Estado da Máquina

    • Componentes

    • Configuração da Máquina

      • Desembalamento E Instalação
      • Iniciar a Máquina
    • Menu de Regulação

      • Menù Usuário
      • Créditos Não Utilizados
      • Regulação de Doses
      • Instalação de Amaciante
      • Escolha de Idioma
      • Regulação de Doses
      • Descalcificação
      • Dureza da Água (H O)
      • Variação de Temperatura
      • Modificação de Palavra-Passe
      • Modo Económico (Energy Saving)
      • Descarga de Bombas
      • Verificação de Cartão
      • Contador de Fornecimentos
    • Preparação de Bebidas

      • Configuração para a Preparação de Bebidas
      • Distribuição de Bebidas
      • Espresso
      • Espresso Cheio
      • Espresso Macchiato
      • Bebida Com Sabor a Latte Macchiato/Cappuccino
      • Bebidas Quentes Com Cápsula
    • Manutenção E Limpeza

      • Limpeza Manual Do Grupo Misturador
      • Limpeza da Gaveta para Gotas/Cápsulas Usadas
      • Descalcificação Do Circuito Hidráulico
    • Mensagens de Alarme no Ecrã

    • Mensagens no Ecrã Durante as Operações Com Cartão Inteligente

    • Características Técnicas

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 111
Istruzioni per l'uso - Instructions for Use - Guide d'utilisation
Gebrauchsanleitung - Instrucciones de uso
Instruções para utilização - Gebruiksinstructies
LB 2500 PLUS
Leggere attentamente le istruzioni - Read all instructions carefully - Veuillez lire attentivement les instructions
Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch - Lea atentamente las instrucciones
Leia cuidadosamente todas as instruções - Neem alle instructies zorgvuldig door
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LAVAZZA BLUE LB 2500 PLUS

  • Pagina 2 Carefully read the instrctions in this booklet. Congratulations! Dear Customer, we would like to congratulate you on your choice of the Lavazza LB 2500 PLUS espresso machine and thank you for choosing us. Before using the machine we would advise you to closely read the instruction booklet, which explains how to use it, clean it and keep it in proper working condition.
  • Pagina 111: Veiligheid

    VEILIGHEID GEBRUIKSBESTEMMING aan het snoer vast te houden. Dit apparaat is bestemd voor professioneel gebruik. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te Oneigenlijk gebruik (gebruik dat niet is beschreven trekken; raak de stekker niet aan met natte handen. in deze instructies) is verboden.
  • Pagina 112 VEILIGHEID VERWIJDERING VAN HET APPARAAT NA vakmanschap worden uitgevoerd, vervalt elke aan- sprakelijkheid bij eventuele schade. EINDE LEVENSDUUR INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER: conform art. 13 WATERRESERVOIR van het Wetsbesluit van 25 juli 2005 nr. 151 "Ten- Doe alleen niet-koolzuurhoudend, vers drinkwater uitvoerlegging van de richtlijnen 2002/95/EG, in het reservoir.
  • Pagina 113 INDEX VEILIGHEID ..........................109 GEBRUIKSBESTEMMING ........................................109 POSITIONERING ..........................................109 VOEDING ..............................................109 VOEDINGSNOER ..........................................109 ELEKTROCUTIEGEVAAR .........................................109 BESCHERMING VAN DERDEN ....................................109 GEVAAR OP BRANDWONDEN ....................................109 REINIGING ..............................................109 HET BEWAREN VAN HET APPARAAT ..................................109 REPARATIES / ONDERHOUD .......................................109 WATERRESERVOIR ..........................................110 CAPSULEBAKJE ..........................................110 VERWIJDERING VAN HET APPARAAT NA EINDE LEVENSDUUR ......................110 INDEX ............................
  • Pagina 114: Onderdelen

    ONDERDELEN Deksel waterreservoir Deksel oplosmiddelenreservoir Oplosmiddelenre- servoir Waterreservoir Display Sluitmechanisme luik compartiment Drankkeuzeknoppen oplosmiddelen en waterreservoir Voedingsnoer Luik compartiment oplosmiddelen Afgiftetuit Invoerlade capsules Scharnierend rooster voor espressokopje Handgreep voor het Steunrooster voor vastpakken groot kopje/beker Insteekruimte chip card Stopcontact Hoofdschakelaar Opvanglade gebruikte capsules Lekbak...
  • Pagina 115: Instelling Machine

    Gebruik het filter vuur en warmtebronnen. AquaAroma Crema Brita® voor Lavazza. Volg voor het inbrengen van de filter de gebruiksaanwijzing HET OPSTARTEN VAN HET APPARAAT van het accessoire. Raadpleeg voor het vervangen...
  • Pagina 116 INSTELLING MACHINE Na verwijderen van het deksel is het mogelijk Om de houder met het poeder te vullen kan de houder ook volledig, inclusief deksel, worden uitge- het waterreservoir uit te nemen en het afzon- nomen. derlijk te vullen. Breng het deksel terug op de poedermelkhou- Controleer dat uw handen, het apparaat, der.
  • Pagina 117: Instellingenmenu

    Met een druk op OK wordt het bericht "ACTIVERING resterende beschikbare afgifte op het apparaat. IN UITVOERING" weergegeven en geeft de machine circa een halve liter water af via de afgiftetuit oplos- LAVAZZA LB PLUS middelen. TEGOED 00050...
  • Pagina 118 INSTELLINGENMENU Nu wordt het tellen van het aantal liter opgestart, door op "Enter" te drukken. afhankelijk van de ingestelde limiet. Als deze functie Italiano ➤ is geactiveerd, wordt het bericht "WATERVERZACH- English ➤ TER VERVANGEN" weergegeven. Français ➤ Deutsch ➤ Tijdens de activering filter kunt u het water opvan- Espanõl ➤...
  • Pagina 119 INSTELLINGENMENU Volg nu de volgende aanwijzingen op. Spoel en was dus het reservoir zorgvuldig met vers drinkwater. Vul het reservoir met het met water verdunde Vul het reservoir altijd bij met niet-koolzuurhou- ontkalkingproduct volgens de hoeveelheden dend, vers drinkwater Op de display verschijnt vermeld in de instructies van het product.
  • Pagina 120 INSTELLINGENMENU machine heeft. terug naar vorige niveaus of verlaat u het menu. Deze waarde is meetbaar met speciale teststrookjes OPSTARTEN VAN DE POMPEN die in de handel verkrijgbaar zijn. Na met "Enter" "Opstarten van de pompen" te heb- Met behulp van toetsen 4 en 5 kan een waarde ben bevestigd, kan met de toetsen 4 en 5 tussen de worden ingevoerd binnen een range van 5 tot 50 volgende twee opties worden gekozen:...
  • Pagina 121 INSTELLINGENMENU WATERVERZACHTERTELLER Steek de chip card in de betreffende gleuf van het apparaat, de display geeft nu informatie over de Met deze functie kan het aantal liter water dat door card. het waterverzachtingsfilter is behandeld worden in- Haal de chip card vervolgens uit en druk één of gesteld en kan de teller het behandelde aantal liter meerdere keren op toets "Esc"...
  • Pagina 122: Bereiding Dranken

    BEREIDING DRANKEN INSTELLING VOOR DE BEREIDING VAN DE DRANKEN Het apparaat heeft twee posities voor kopjes. Kopje voor caffè espresso: draai het rooster ➤ voor kopjes/bekers naar beneden. Groot kopje: draai het rooster voor kopje/be- ➤ kers naar boven totdat het in zijn houder gaat en Ondersteun het kopje.
  • Pagina 123 BEREIDING DRANKEN ESPRESSO MACCHIATO Sluit de capsulelade en wacht tot op de display het bericht verschijnt: Plaats het kopje/de beker op het rooster. LB2500 PLUS KLAAR Selecteer drank Druk op de toets voor ESPRESSO. Op de display Voer de punten 3, 4 en 5 uit van de paragraaf verschijnt het bericht: ESPRESSO.
  • Pagina 124: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Controleer altijd eerst dat het apparaat niet onder stroom staat en wacht op het afkoe- len ervan alvorens met schoonmaakwerk- zaamheden te beginnen. Het wordt aangeraden het waterreservoir dagelijks te spoelen en te vullen met vers water. Was elke dag de afgiftetuit. Leeg en reinig elke twee/drie dagen de lekbak of in ieder geval wanneer deze vol is.
  • Pagina 125 ONDERHOUD EN REINIGING REINIGING LEKBAK/CAPSULELADE Verwijder de afdichtingring uit de mixergroep. De reiniging van de lekbak/capsulelade moet regel- matig worden uitgevoerd en ten minste elke keer dat het display het volgende bericht geeft: LB2500 PLUS Lade vol Bij het openen van de invoeropening capsules komt op de display het volgende bericht wanneer Ontkoppel het bovenste deel van de mixer- de capsulelade vol is.
  • Pagina 126 ONDERHOUD EN REINIGING ONTKALKING HYDRAULISCH CIRCUIT Was de onderdelen met koud of lauw water, droog ze vervolgens en hermonteer ze op de De machine vraagt de ontkalkingscyclus aan als juiste wijze. deze door middel van het bericht ONTKALKING VEREIST, dat 1 seconde lang aan het begin van de afgifte wordt weergegeven is "geactiveerd".
  • Pagina 127: Alarmberichten Op Het Display

    ALARMBERICHTEN OP HET DISPLAY Display Status machine Gebeurtenissen Oplossingen Afgifte van LAVAZZA LB PLUS Capsulelade is vol oplosmiddelen is Leeg de lade en was hem Lade vol mogelijk Openen lade LAVAZZA LB PLUS bij machine op Afgifte is niet mogelijk...
  • Pagina 128: Technische Karakteristieken

    MESSBERICHTEN OP HET DISPLAY TIJDENS DE HANDELINGEN MET DE CHIP CARD Display Gebeurtenissen GEEN INSTELL. De kaart is niet geïnitialiseerd. De instellingen ontbreken BLANCO-KAART HANDELINGEN KO De data komen niet overeen VERWIJDER CARD HANDELING OK De dataoverdracht heeft plaatsgevonden, u kunt de card uitnemen VERWIJDER CARD Bezig met schrijven op machine vanaf een card.
  • Pagina 130 www.lavazza.com...

Inhoudsopgave