Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 85
Microlife Corporation
9F, 431, RuiGuang Road, NeiHu
Taipei 11492, Taiwan, China
www.microlife.com
Microlife UAB
P. Lukšio g. 32
08222 Vilnius
Lithuania
Microlife AG
CH
REP
Espenstrasse 139
9443 Widnau
Switzerland
EMBALLAGE
BP
B6 Connect
B6 Connect
®
Bluetooth
Blood Pressure Monitor
EN
1
DE
12
ES
TR
24
FR
PT
IB BP B6 Connect S-V11 2024
IT
36
NL
Revision Date: 2024-05-02
48
GR
95
60
AR
108
71
118
FA
83
Preparation
1.
2.
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Siéntese en una
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm. / Evite prendas gruesas o
silla con respaldo y mantenga las piernas descritas. / Asseyez-vous sur une chaise
ajustadas en la parte superior del brazo. / Évitez les vêtements épais ou ajustés
(avec dossier) et ne croisez pas les jambes. / Sedere su una sedia con schienale e
sur le haut du bras. / Evitare di indossare abiti pesanti o aderenti intorno al braccio.
non accavallare le gambe. / Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rückenlehnen und
/ Vermeiden Sie dicke oder eng anliegende Kleidungsstücke am Oberarm. / Kolun
kreuzen Sie die Beine nicht. / Arkası destekli bir sandalyeye oturunuz ve bacak bacak
üst kısmında sıkan ve dar giysilerden uzak durunuz. / Evite usar roupa grossa
üzerine atmayınız. / Sente-se numa cadeira com encosto e não cruze as pernas. / Ga
ou justa no braço. / Vermijd dikke of strak zittende kleding aan uw bovenarm. /
op een stoel zitten met rugleuning en kruis uw benen niet. / Καθίστε σε καρέκλα με
Αποφύγετε να φοράτε χοντρά ή στενά ενδύματα στο μπράτσο σας.
πλάτη και μην σταυρώνετε τα πόδια σας.
.‫اجﻠس ﻋﻠﻰ كرسي له ظﮭر وال تعقد ساقيك‬
.‫روی صندلی نشسته و از قراردادن پاهای خود روی يﮑديﮕر و يا به صورت ﺿربدری خودداری نماييد‬
3.
4.
Place the artery-mark on the cuff over your artery. / Coloque la marca de la arteria en
Fit the cuff closely, but not too tight. / Ajuste el brazalete de cerca, pero no
el brazalete sobre su arteria. / Placez le repère d'artère du brassard au niveau de votre
demasiado apretado. / Ajustez le brassard mais ne pas trop serrer. / Indossare il
artère. / Posizionare l'indicatore giallo dell'arteria posto sul bracciale in corrispondenza
bracciale e stringerlo, ma non troppo. / Legen Sie die Manschette eng aber nicht
dell'arteria del braccio./ Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der Manschette über
zu stramm an. / Manşonu yakın bir şekilde kapatınız ancak çok sıkmayınız. /
Ihrer Arterie. / Manşonun üzerindeki arter işaretinini, kolunuzun üzerindeki artere denk
Aperte corretamente a braçadeira, mas não demasiado. / Breng de manchet aan
getiriniz. / Coloque a marca existente na braçadeira sobre a artéria do braço. / Plaats
rondom uw arm, maar niet te strak. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα εφαρμοστά
de manchet met arteriemarkering op uw arterie. / Τοποθετήστε την ένδειξη αρτηρίας
αλλά όχι πολύ σφιχτά.
που βρίσκεται στην περιχειρίδα πάνω από την αρτηρία σας.
.‫بازوبند را بايد متناسب با دور بازو بسته شود نه خيﻠی محﮑم که به بازو فشار وارد شود‬
/.‫ﺿﻊ ﻋﻼمة الشريان التي في الرباط ﻋﻠﻰ شريانك‬
.‫نماد سرخرگ روی بازوبند بايد روی سرخرگ ( قسمت داخﻠی بازو) قرار گيرد‬
5.
6.
Position the cuff 1–2 cm above your elbow. / Coloque el brazalete 1–2 cm por
Keep your arm still and do not speak during the measurement. / Mantenga su
encima del codo. / Installez le brassard 1 à 2 cm au dessus de la pliure du coude.
brazo quieto y no hable durante la medición. / Ne pas parler et ne pas bouger
/ Posizionare il bracciale 1–2 cm sopra il gomito. / Positionieren Sie die Manschette
votre bras pendant la prise de mesure. / Tenere il braccio fermo e non parlare
1–2 cm über Ihrem Ellbogen. / Manşonu dirseğinizden 1–2 cm yukarıya yerleştirin.
durante la misurazione. / Halten Sie Ihren Arm ruhig und sprechen Sie während
/ Coloque a braçadeira 1–2 cm acima do cotovelo. / Positioneer de manchet 1–2
der Messung nicht. / Kolunuzu sabit tutunuz ve ölçüm sırasında konuşmayınız. /
cm boven uw elleboog. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα 1-2 εκατοστά πάνω από
Mantenha o braço imóvel e não fale durante a medição. / Houd uw arm stil en
τον αγκώνα σας.
spreek niet tijdens de meting. / Κρατήστε το χέρι σας ακίνητο και μην μιλάτε
.‫سم فوق مرفقك‬
‫ﺿﻊ الرباط ﻋﻠﻰ مسافة‬
1-2
κατά τη διάρκεια της μέτρησης.
.‫مطمئن شويد بازوبند 1-۲ سانتی متر باالتر از آرنﺞ شما بسته شود‬
‫بازوی خود ر ا روی سطحی در وﺿعيت است ر احت نﮕه داريد و از صحبت کردن در طول اندازه‬
.‫تجنب المﻼبس السميكة أو المحكمة في الجزء العﻠوي من الذراع‬
.‫از پوشيدن آستين های ﺿخيم و جذب هنﮕام اندازه گيری خودداری نماييد‬
.‫أحكم الرباط، دون تﺿييقه بشدة‬
.‫حافظ ﻋﻠﻰ ﺛبات ذراﻋك وال تتكﻠم أﺛناء القياس‬
.‫گيری خودداری کنيد‬
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Microlife BP B6 Connect

  • Pagina 1 / Τοποθετήστε την περιχειρίδα 1-2 εκατοστά πάνω από Mantenha o braço imóvel e não fale durante a medição. / Houd uw arm stil en IB BP B6 Connect S-V11 2024 τον αγκώνα σας. spreek niet tijdens de meting. / Κρατήστε το χέρι σας ακίνητο και μην μιλάτε...
  • Pagina 2 Microlife BP B6 Connect Before each measurement Microlife BP B6 Connect Guarantee Card Microlife BP B6 Connect Avoid eating, bathing, smoking or caffeine (approx. 30 min). Evite comer, bañarse, fumar o cafeína (aproximadamente 30 minutos). Évitez de manger, de vous baigner, de fumer ou do consommer des produits contenant de la caféine pendant environ 30 minutes.
  • Pagina 85 Microlife BP B6 Connect AAN/UIT knop Lees de belangrijke informatie in deze Display gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat M-knop (geheugen) gebruikt. Volg de gebruiksaanwijzing voor Bluetooth/Tijdknop uw veiligheid en bewaar deze voor toekom- stig gebruik. Gebruikersknop Manchetaansluiting Geleverd onderdeel type BF...
  • Pagina 86: Kearley K, Selwood M, Van Den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs Fr Et Al.: Triage Tests For Identifying Atrial Fibrillation In

    7. Gebruik van een netadapter bestellen, neemt u dan contact op met uw Microlife importeur. De 8. Bluetooth® functie verkoper zal u het adres van de Microlife importeur in uw land geven. Bluetooth® functies Natuurlijk kunt u ook de website www.microlife.nl raadplegen, waar Bluetooth®-koppeling en app-configuratie...
  • Pagina 87: De Weergave Van Het Afib Symbool (Alleen Actief In Mam Modus)

    Indien het AFIB symbool wordt weergegeven in het scherm van pro-actieve preventie tegen een beroerte. de bloeddrukmonitor, is het een indicatie voor een mogelijke Bezoek onze website voor meer informatie: www.microlife.com/afib. aanwezigheid van atriumfibrilleren. Echter, de diagnose atrium- 2. Eerste gebruik van het apparaat fibrilleren kan enkel worden gesteld door een cardioloog met behulp van een ECG interpretatie.
  • Pagina 88: Selecteer De Juiste Manchet

    AFIB detectie wordt alleen in de MAM modus geactiveerd.  Gebruik alleen Microlife manchetten! 3. Stappenplan voor een betrouwbare bloeddrukmeting Neem contact op met uw Microlife importeur, als de bijgesloten  manchet AL niet past. Vermijd activiteit, eten of roken vlak vóór een meting. ...
  • Pagina 89: Bloeddruk Meten

    5 mmHg dan het opgeslagen gemiddelde, wordt de pijl genegeerd. naar boven weergegeven. Handmatig de inflatie instellen In het geval van een hoge systolische bloeddruk (bijv. boven 135 mmHg) kan het een voordeel zijn om de druk handmatig in te Microlife BP B6 Connect...
  • Pagina 90: Uiterlijk Van Het Symbool Voor Onregelmatige Hartslag (Ihb)

      Als de gemeten systole of diastole waarde lager is dan 5 Er wordt alleen rekening gehouden met metingen die 's mmHg dan het opgeslagen gemiddelde, wordt de pijl naar ochtends tussen 05:00–10:59 of 's avonds tussen 17:00– beneden weergegeven. 22:59 worden uitgevoerd.
  • Pagina 91: Batterij-Indicator En Batterijvervanging

    (gedeeltelijk geladen batterij wordt weergegeven). Alhoewel het 7. Gebruik van een netadapter apparaat door zal gaan met betrouwbaar meten moet u batterijen U kunt dit apparaat met de Microlife netadapter (DC 6V, 600 mA) weldra vervangen. gebruiken. Batterijen leeg – vervanging ...
  • Pagina 92: Bluetooth®-Koppeling En App-Configuratie

    ® Bluetooth -koppeling en app-configuratie 1. Open «Microlife Connected Health+» App op de smartphone. Als er een fout optreedt, wordt de meting onderbroken en wordt (Zorg ervoor dat de app op de voorgrond draait, niet op de een foutmelding, b.v. «Err 3», weergegeven.
  • Pagina 93: Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest En Verwijdering

    De arm die wordt gemeten, moet een constateert. normale perfusie hebben. Het apparaat is niet bedoeld voor  Open het apparaat nooit. gebruik op een ledemaat met een beperkte of verstoorde bloed- Microlife BP B6 Connect...
  • Pagina 94 circulatie. Als u last heeft van doorbloedings- of bloedziekten, het apparaat tijdens gebruik of opslag kan de veiligheid en pres- raadpleeg dan uw arts voordat u het apparaat gebruikt. taties van het apparaat in gevaar brengen.  Vermijd metingen op de arm aan de kant van een borstampu- ...
  • Pagina 95: Reinig De Manchet

    415 g (inclusief batterijen) laten testen of na mechanische schok (bijv. na een val). Neem Afmetingen: 157,5 x 105 x 61,5 mm a.u.b. contact op met uw Microlife importeur om een algemene functiecontrole aan te vragen (zie voorwoord). Meetprocedure: oscillometrisch, volgens de Korotkoff...
  • Pagina 96 Technische wijzigingen voorbehouden. ® De Bluetooth woordmerk en logo's zijn geregistreerde handels- merken die bezit worden door Bluetooth SIG, Inc. en ieder ander gebruik van zulk soort merken door Microlife Corp. Andere handelsmerken en handelsnamen behoren toe aan de respectieve eigenaar.
  • Pagina 112 ‫م ل‬ ‫ا ح‬ ‫ص‬ ‫ن ُ ي‬ ) ، ‫ة ي ث‬ ‫ل ث‬ ‫ت‬ ‫ا س ا‬ ( ‫ي ق‬ www.microlife.com/afib ‫ة‬ ‫ح ي‬ ‫ص‬ ‫ن ل ا‬ ‫ب‬ ‫ل ط ب‬ ‫ب ي‬ ‫ب ط ل‬ ‫ا ح‬...
  • Pagina 114   ‫ة ن‬ ‫ز خ‬ ‫م ل ا‬ ‫ة م‬ ‫ي ق ل ا‬ ‫ن م‬ ‫ى‬ ‫ل ع أ‬ ‫ي‬ ‫ط‬ ‫ا س‬ ‫ب ن ل‬ ‫ا و‬ ‫أ ي‬ ‫ض‬ ‫ا ب ق‬ ‫ن ل‬ ‫ا م‬ ‫د...
  • Pagina 118 ‫ى‬ ‫ل ع‬ ‫ن‬ ‫ي ر‬ ‫د ا ق ل‬ ‫ا ر‬ ‫ي غ‬ ‫ص‬ ‫ا خ‬ ‫ش‬ ‫ل‬ ‫ا و‬ ‫ل ا‬ ‫ف ط‬ ‫ل‬ ‫ا ل‬ ‫و ا‬ ‫ن ت م‬ ‫ن ع‬ ‫ا ً د‬ ‫ي ع ب‬ ‫ز...
  • Pagina 122 ‫ط ا‬ ‫ی‬ ‫ا ر ب‬ ‫د ر‬ ‫ي گ‬ ‫د ي ي‬ ‫ا م ن‬ ‫ه ع‬ ‫ج ا‬ ‫ر م‬ www.microlife.com/afib ‫ت‬ ‫ي ا س‬ ‫ر‬ ‎ ‫ا ب‬ ‫ن ي‬ ‫ت س‬ ‫خ ن‬ ‫ ی‬‎ ‫ا ر‬...
  • Pagina 124 ‫ه‬ ‫د ا د‬ ‫. ت‬ ‫س‬ ) ‫ا‬ ESH, ESC, JSH ‫ی ل‬ ‫ل م ل ا‬ ‫ن ي ب‬ ‫ی‬ ‫ا ه‬ ‫ل‬ ‫م ع‬ ‫ل ا ر‬ ‫و ت‬ ‫س د‬ ‫ا ب‬ ‫ق‬ ‫ب ا‬ ‫ط م‬ ‫د...
  • Pagina 128 ‫ر ي‬ ‫ي غ ت‬ ‫ی‬ ‫ر‬ ‫ي گ‬ ‫ه ز‬ ‫ا د ن‬ ‫ا د‬ ‫ن چ‬ ‫ا ي‬ ‫ک‬ ‫ي‬ ‫ه ج‬ ‫ي ت ن‬ ‫س‬ ‫ا س ا‬ ‫ر ب‬ ‫ا ر‬ ‫ر ا‬ ‫م ي ب‬ ‫ن‬...
  • Pagina 130 ‫ش ل ا‬ ‫و ة‬ ‫ل ج‬ ‫س‬ ‫م ل ا‬ Bluetooth ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ا م‬ Corp Microlife ‫ل ب ق‬ ‫ن م‬ ‫ر ا‬ ‫ع ش‬ ‫ل ا و‬ ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ا م ل‬ ‫ل م ا‬...

Inhoudsopgave