Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 49
xxkdhrt//§bneülld7653...hge
Bedienungsanleitung
Intensiv-Massagegerät mit Infrarot
Art.Nr.: 27064
zum Produkt ...
Massagegeräte
zur Kategorie...
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Medisana ITM

  • Pagina 2: Intensive Massage Plus Infrared Light Itm

    Intensiv-Massage mit Infrarot ITM Intensive massage plus infrared light ITM Massage intensif à infrarouge ITM Massaggio intenso con infrarossi ITM Masaje intenso con infrarrojos ITM Massagem intensiva com infravermelhos ITM Intensieve massage met infrarood ITM Tehokas hierontalaite infrapunavalon kanssa ITM Intensiv massage med infrarött ljus ITM...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Pagina 6 Cabeças de massagem Zonas de massagem recomendadas: Aplicadores para massagem acupressura Aplicadores para massagem de pontos Braço Cabo de alimentação com ficha Costas Interruptor - Desligar (0) Pé deslizante - MASSAGEM (M) Coxa - MASSAGEM + INFRAVERMELHOS (M/H) Ombro Botão giratório para intensidade (MIN. – MAX.) Massagekoppen Aanbevolen massagezones: Opzetstukken voor acupressuur...
  • Pagina 49: Veiligheidmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Hartelijk dank Met het intensieve-massageapparaat met infrarood ITM heeft u een kwaliteits- product van MEDISANA aangeschaft. Voor het gewenste succes en langdurig plezier van uw MEDISANA massage- apparaat, raden we u aan om de hierna volgende aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
  • Pagina 50: Voor Gebruik

    1 Veiligheidsmaatregelen • Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent. • Personen met een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implantaten dienen in elk geval voor gebruik van het apparaat een arts te raadplegen. • U mag het apparaat niet gebruiken als u aan een of meerdere van de vol- gende ziektes of klachten leidt: storingen van de bloedsomloop, spataders, open wonden, kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen of throm- bose.
  • Pagina 51: Wetenswaardigheden

    • Berg het apparaat tot het volgende gebruik op een schone en droge plaats op, indien mogelijk in de originele verpakking. Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen: Levering en • 1 ITM Intensieve massage met infrarood verpakking • Opzetstukken voor puntmassage en acupressuur • 1 Gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled.
  • Pagina 52: Schuif De Schakelaar

    Deze bijzonder aangename manier van warmte- toepassing verbetert de positieve massagewerking. De ITM straalt het infraroodlicht door de huid in het dieper liggende weefsel. De beide massagekoppen worden hierbij enkel licht verwarmd, maar niet heet. Het infraroodlicht van het MEDISANA massage-apparaat geeft een heerlijk gevoel van welbehagen.
  • Pagina 53: Het Gebruik

    3 Het Gebruik Het gebruik Massage met ITM Massage met ITM, ingeschaakeld met infrarood • U kunt de massage bij uzelf of bij een tweede persoon uitvoeren. Schakel het apparaat in en houd het op het te masseren lichaamsg deelte. Oefen De juiste massage hierbij geen druk uit, maar houd het enkel tegen het licaam.
  • Pagina 54: Reiniging En Onderhoud

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model : MEDISANA ITM Intensieve massage met infrarood Technische specificaties Afmetingen (L x B x H) : 44 x 14 x 13 cm Gewicht : ca.
  • Pagina 55: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Pagina 70: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    ÔÈfiÙËÙ·˜ MEDISANA. ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠°È· Ó· ¤¯ÂÙ ٷ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ Î·È ÁÈ· Ó· ·ÔÏ·Ì‚¿ÓÂÙ ÁÈ· Ôχ ηÈÚfi ÙË Û˘Û΢‹ Ì·Û¿˙ MEDISANA, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË ÊÚÔÓÙ›‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο...
  • Pagina 71 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ñ √È ıÂÚ·›˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ MEDISANA ITM ‰ÂÓ ·ÓÙÈηıÈÛÙÔ‡Ó ÙËÓ È·ÙÚÈ΋ ‰È¿ÁÓˆÛË ‹ ıÂÚ·›·. ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ›ÛÙ Û ÂÁ΢ÌÔÛ‡ÓË. ñ ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Ù· ¿ÙÔÌ· Ì ηډȷÎfi ‚ËÌ·ÙÔ‰fiÙË, Û˘ÓıÂÙÈο...
  • Pagina 72 Î·È ÛÙÂÁÓfi ÛËÌ›Ô, ÂÓÒ È‰·ÓÈÎfi ÛËÌÂ›Ô Â›Ó·È Ë ·Ú¯È΋ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÂϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Ï‹Ú˘. ΔÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ: ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ñ ∂ÓÙ·ÙÈÎfi Ì·Û¿˙ Ì ˘¤Ú˘ıÚ˜ ITM ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È ñ ™ÂÙ ÁÈ· Ì·Û¿˙ ÛËÌ›Ԣ Î·È Ì·Û¿˙ Ì ›ÂÛË Û˘Û΢·Û›·...
  • Pagina 73 ·ÏÏ¿ ‰ÂÓ ˘ÂÚıÂÚÌ·›ÓÔÓÙ·È. ΔÔ ˘¤Ú˘ıÚÔ Êˆ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì·Û¿˙ πΔª MEDISANA ¤¯ÂÈ Û˘ÓÂÒ˜ ȉȷ›ÙÂÚ· ¢¯¿ÚÈÛÙË Â›‰Ú·ÛË. ∞˘Ùfi˜ Ô ÌÔÓ·‰ÈÎfi˜ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÂÓÙ·ÙÈÎÔ‡ Ì·Û¿˙ Î·È ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ·ÔÙÂÏ› ÙËÓ È‰È·ÈÙÂÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì·Û¿˙ πΔª. ¶ÚÈÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙· ÚÔÛ¤ÍÙ ÒÛÙÂ Ë Û˘Û΢‹...
  • Pagina 74: ∂Ê·úìôá

    3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ΔÔ Ì·Û¿˙ Ì πΔª ΔÔ Ì·Û¿˙ Ì πΔª, À¤Ú˘ıÚÔ Êˆ˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ ñ ª·Û¿˙ ÌÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÛÙÔÓ Â·˘ÙfiÓ Û·˜ ‹ Û ¤Ó· ¿ÏÏÔ ¿ÙÔÌÔ. ∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ·ÓˆÙ¤Úˆ ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓË ΔÔ ÛˆÛÙfi Ì·Û¿˙ ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Î·È Ô‰ËÁ‹ÛÙ ÙËÓ ÛÙË ˙ÒÓË ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ fiÔ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ...
  • Pagina 76: Áá‡Ëûë

    ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

88272

Inhoudsopgave