Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
  • Deutsch

    • 1 Konformitätserklärung

    • 2 Bestimmungsgemäße Verwendung

      • Inhoudsopgave
    • 3 Allgemeine Sicherheitshinweise

    • 4 Spezielle Sicherheitshinweise

    • 5 Überblick

    • 6 Besondere Produkteigenschaften

    • 7 Benutzung

      • Akku-Pack Entnehmen, Einsetzen
      • Montage des Haltegriffes
      • (Einschaltsperre) Einstellen
      • Getriebestufe Wählen
      • Elektrowerkzeug Ein-, Ausschalten, Drehzahl Einstellen
      • Schnellspann-Bohrfutter
    • 8 Tipps und Tricks

    • 9 Zubehör

    • 10 Reparatur

    • 11 Umweltschutz

    • 12 Technische Daten

      • Proper Use
      • General Safety Instructions
      • Special Product Features
      • Rapid-Action Keyless Chuck
      • Selecting Gear
      • Switching Impulse Mode on and off
      • Switching the Power Tool on and Off, Setting Speed
      • Environmental Protection
      • Hints and Tips
      • Accessories
      • Technical Specifications
  • Français

    • Consignes de Sécurité Spéciales
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Déclaration de Conformité
    • Particularités du Produit
    • Utilisation
      • Dépose et Repose du Bloc Batterie
      • Installation de la Poignée Collier
      • Réglage du Sens de Rotation / Sécurité de Transport (Protection Contre Tout Enclenchement Intempestif)
      • Sélection de L'étage du Réducteur Ne Doit Être Actionné que lorsque le Moteur Est Arrêté
      • Réglage du Dispositif de Limitation du Couple, Perçage, Perçage Avec Percussion
      • Mise en Marche et Arrêt du Mode à Impulsions (Selon L'équipement)
      • Mise en Marche et Arrêt de L'outillage Électrique, Réglage de la Vitesse
      • Mandrin Autoserrant
    • Vue D'ensemble
    • Accessoires
    • Conseils et Astuces
    • Protection de L'environnement
    • Réparations
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità
      • Destinazione D'uso
    • Norme DI Sicurezza Particolari
    • Prescrizioni DI Sicurezza Generali
    • Uso
      • Montaggio Dell'impugnatura
        • Sicurezza Per Il Trasporto
        • (Blocco D'avviamento)
      • Scelta del Grado DI Riduzione
      • Preselezione del Limitatore DI Coppia
        • Foratura, Trapanatura a Percussione
        • Funzionamento Ad Impulsi (Opzionale)
      • Accensione/Spegnimento Dell'attrezzo Elettrico, Regolazione del Numero DI Giri
      • Mandrino Autoserrante
    • Accessori
    • Consigli Utili
    • Riparazioni
    • Tutela Dell'ambiente
    • Dati Tecnici
  • Español

    • 1 Declaración de Conformidad

    • 2 Aplicación de Acuerdo a la Finalidad

    • 3 Instrucciones Generales de Seguridad

    • 4 Instrucciones Especiales de Seguridad

    • 7 Utilización

      • Montaje de la Empuñadura de Sujeción
        • De Transporte (Bloqueo de Conexión)
      • Seleccionar el Escalonamiento del Engranaje
      • Ajustar la Limitación del Par de Giro
        • Taladrar, Taladrar a Percusión
      • Conectar, Desconectar la Función de Impulso (en Dependencia del Equipamiento)
      • Conectar, Desconectar la Herramienta
      • Portabrocas de Cierre Rápido
      • Vista de Conjunto
    • 8 Consejos y Trucos

    • 9 Accesorios

    • 10 Reparación

    • 11 Protección Ecológica

    • 12 Especificaciones Técnicas

      • Protecção Do Meio Ambiente
      • Dados Técnicos
      • Konformitetsförklaring
      • Avsedd Användning
      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
      • Användning
      • Ta Ut - Sätta in Batteripaket
      • Montering Av Stödhantaget
      • Tips Och Knep
      • Tekniska Data
      • Laitteen Osat
      • Tukikahvan Asennus
      • Tekniset Tiedot
      • Tips Og Triks
      • Tekniske Data
      • Tilsigtet Anvendelse
      • Montering Af Holdegrebet
      • Til-/Frakobling Af Impulsfunktion
      • Tips Og Gode Ideer
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Pracy
      • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Wyposażenie Dodatkowe
      • Dane Techniczne
      • Προστασία Περιβάλλοντος
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
      • Általános Biztonsági Szabályok
      • Áttekintés
      • A Termék Különleges Tulajdonságai
      • Műszaki Adatok
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 20
BSP 12 Plus
BSP 15.6 Plus
BSP 18 Plus
SBP 12 Plus
SBP 18 Plus
170 24 8590 - 0408
All manuals and user guides at all-guides.com
Gebrauchsanleitung .............. Seite
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Gebruiksaanwijzing .........bladzijde
Istruzioni d'uso ................... pagina
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
Bruksanvisning ....................... sida
Käyttöohje ...............................sivu
Bruksanvisning ....................... side
Betjeningsvejledning .............. side
Instrukcja obłsugi ................ strona
Οδηγίες χρήσεως .............Σελίδα
Használati útmutató .............. oldal
5
10
15
20
25
30
35
40
44
49
54
59
64
69
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Metabo BSP 12 Plus

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com BSP 12 Plus BSP 15.6 Plus BSP 18 Plus SBP 12 Plus SBP 18 Plus Gebrauchsanleitung ....Seite Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Gebruiksaanwijzing ..bladzijde Istruzioni d’uso ....pagina Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 12,0 15,6 18,0 12,0 18,0 0-400 0-400 0-400 0-400 0-400 /min, 0-1400 0-1400 0-1400 0-1400 0-1400 20/177 26/230 30/266 20/177 30/266 Nm / in-lbs 22/195 28/248 32/283 22/195 32/283 Nm / in-lbs 55/487 60/531 65/575 55/487...
  • Pagina 20: Conformiteitsverklaring

    Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten. Hoe zorgvuldiger u omgaat met uw Metabo elektrisch gereedschap, des te langer zult u er plezier van hebben.
  • Pagina 21: Overzicht

    Accu-packs niet aan vuur blootstellen! 6 Bijzondere producteigenschappen Accu-packs niet openen! De contacten van de accu-packs niet aanraken Metabo impulsgenerator (afhankelijk van de of kortsluiten! uitvoering) Er kunnen hoge terugdraaimomenten bij de Voor het gemakkelijk in- en uitdraaien van handgreep optreden. Daarom de machine altijd...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Draairichting, transportbeveiliging Snelspanboorhouder (inschakelblokkering) instellen Draairichtingomschakelaar / AUF, RELEASE transportbeveiliging (11) alleen bij stilstaande motor bedienen! Draairichtingomschakelaar / transport- beveiliging (11) bedienen. R = rechtsomdraaien ingesteld L = linksomdraaien ingesteld 0 = middelste stand: transportbeveiliging (inschakelblokkering) ingesteld GRIP, ZU Tandwieloverbrengingstrap kiezen...
  • Pagina 23: Reparaties

    De opgehoopte stof valt uit de een omschrijving van het vastgestelde defect. snelspanboorhouder. 11 Milieu 8 Tips en foefjes Metabo-verpakkingen zijn voor de volle 100 % Boren recyclebaar. Bij voorkeur in de 2e versnelling (hoog Versleten elektrische gereedschappen en toerental).
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Max. boordiameter: in staal 1 max in zacht hout 2 max in beton 3 max gewicht (met kleinste accu-pack) asdraad spanwijdte boorhouder max. aantal slagen Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: trillingsemissiewaarde h, ID (Slagboren in beton)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bsp 15.6 plusBsp 18 plusSbp 12 plusSbp 18 plus

Inhoudsopgave