Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 109
Art.Nr.
5903203901
AusgabeNr.
5903203850
Rev.Nr.
09/12/2020
TIGER 3000VS
Nassschleifmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Wet grinding machine
GB
Translation of the original instruction manual
Rectifieuse à arrosage
FR
Traduction des instructions d'origine
Brousící systém
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vizes köszörűgép
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Affilatrice ad umido
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Märglihvmasin
EE
5
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Šlapiojo šlifavimo mašina
LT
15
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Slīpmašīna mitrai slīpēšanai
LV
24
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Brúsiaci systém
SK
34
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Maszyna do szlifowania na mokro
PL
43
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Natslijpmachine
NL
53
Vertaling van de originele bedrijfsaanwijzijng
63
72
81
90
99
109
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Scheppach TIGER 3000VS

  • Pagina 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 109: Verklaring Van De Symbolen Op Het Apparaat

    Gevaar voor letsel door draaiend gereedschap! Houd uw handen uit de buurt. Derden moeten uit de gevarenzone worden gehouden Waarschuwing! Voor installatie, reiniging, ombouw, onderhoud, opslag en transport het apparaat uitschakelen en loskoppelen van het stroomnet. NL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 110 Elektrische aansluiting .............. 115 Reiniging en onderhoud ............115 Opslag en transport ..............116 Afvalverwerking en hergebruik ..........116 Verhelpen van storingen ............117 Speciale toebehoren ..............117 110 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 111: Inleiding

    Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gesteld, het risico hiervoor ligt volledig bij de ge- ongevallen of schade, veroorzaakt door niet-naleving bruiker. van deze handleiding of de veiligheidsvoorschriften. NL | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 112: Veiligheidsvoorschriften

    Het gebruik van een stofafzuiging kan gevaar om de stekker uit het stopcontact te trekken. door stof verminderen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, scherpe randen of bewegende delen. 112 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 113: Restrisico's

    Als grepen en greepoppervlakken glad zijn, kan het elektrisch gereedschap in onvoorziene situaties niet veilig bediend en onder controle gehouden worden. NL | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 114: Technische Gegevens

    Slijp niet zonder water. De achterzijde slijpt u simpelweg uit de vrije hand aan de verticale kant van de steen, de voorzijde als volgt. 114 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 115: Elektrische Aansluiting

    • Snijplekken omdat over de aansluitkabel is gere- schijven, hoekmallen; V-snaar den. • Beschadigde isolatie omdat de stekker uit het stop- * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! contact is getrokken. NL | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 116: Opslag En Transport

    116 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 117: Verhelpen Van Storingen

    Voorziening voor scharen (met 100) 160, stelnr. 8949 0706 bestelnr. 8949 0710 Voorzie vingervormig gereedschap met ongekende Papier-, stof- of heggenschaar, scherpte! nu slijpt u alles! NL | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 118 Binnen enkele seconden geslepen en weer rond! Reservemes, bestelnr. 8949 0714 Voor het geval dat. Leerpolijstschijf, geprofileerd 100, bestelnr. 8949 0705 Voor de binnenzijde van vingervormig gereedschap. 118 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 120 U<  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 121 Ichenhausen, den 18.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2016 Documents registar: Dawid Hudzik Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 123 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag­vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 124 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

5903203901

Inhoudsopgave