Samenvatting van Inhoud voor Franke FSMS F42 WH MATT
Pagina 1
NÁVOD K POUŽITÍ KNJIŽICA S UPUTAMA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS PAMĀCĪBA KASUTUSJUHEND NAVODILO ZA UPORABO KÄYTTÖOHJEET ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MANUAL DE FOLOSIRE BRUGSVEJLEDNING BRUKSVEILEDNING المستخدم دليل FSMS F42 BK MATT FSMS F42 WH MATT FSMS F42 SS/BK MATT...
Pagina 3
cata sulla targa dati applicata INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
Pagina 4
mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
prodotto non può essere • Regolare l’intensità della fiamma in modo da dirigerla esclusivamente smaltito come un normale ri- verso il fondo del recipiente di cottu- fiuto domestico. Il prodotto da ra, assicurandosi che non ne avvolga smaltire deve essere conferi- i lati.
Pagina 6
Accende il motore alla seconda velocità. Acceso Velocità Premuto brevemente accende il motore alla terza velocità. Fisso Velocità Premuto per 2 Secondi. Attiva la Quarta velocità temporizzata a 6 mi- Lampeggiante nuti, al termine dei quali ritorna alla velocità precedentemente imposta- ta.
regulations. SAFETY INFORMA- • For Class I appliances, check TION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
Pagina 8
• As regards the technical and sure they do not play with the safety measures to be taken appliance. for exhausting of fumes, it is • The appliance must not be important that the regulations used by persons (including set by local authorities be children) with limited psycho- complied with scrupulously.
this product, please contact months of operation, or more fre- quently in the case of particularly in- your local municipal offices, tensive use (W). local waste disposal service or the shop in which the product was purchased. 2. USE • The suction hood has been designed exclusively for domestic use, to elim- inate kitchen odours.
Pagina 10
5. LIGHTING • Please contact the Service Depart- ment to change it ("Please contact the service department to purchase it"). • Lamps in risk group 1 under IEC/ EN62471 at a distance of 20cm and in exempt from risk group under IEC/ EN62471 at a distance of 30cm.
Pagina 11
• Sicherstellen, dass die Netz- SICHERHEITSINFOR- spannung den Angaben auf MATIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge- tung sorgfältig durch, be-...
Pagina 12
den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich- den, abgeführt werden.
werden, muss der Raum über • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Umfang des Kochge- eine ausreichende Lüftung schirrs hinausreicht. verfügen (gilt nicht für Geräte, • Fritteusen müssen während des Ge- die nur Luft in den Raum ab- brauchs ständig überwacht werden: geben).
Taste Funktionen Einschalten des Motors auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Eingeschaltet Geschwindig- Schaltet der Motor aus. keit Schaltet den Motor auf die zweite Leistungsstufe. Eingeschaltet Geschwindig- keit Kurz gedrückt, schaltet den Motor auf die dritte Geschwindigkeit ein. Dauerleuchten Geschwindig- Für 2 Sekunden gedrückt halten. Aktiviert die vierte Geschwindigkeit, Blinkend keit die auf 6 Minuten begrenzt ist, und kehrt danach zur zuvor eingestell-...
• Assurez-vous que la tension INFORMATIONS RELA- du secteur correspond à celle TIVES À LA SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement • Les dispositifs de sectionne- correct l’appareil, ment doivent être installés...
Pagina 16
les fumées soient réaspirées sous la hotte : sous risque de dans la pièce où se trouve la développer un incendie. hotte. • Cet appareil peut être utilisé • Ne pas évacuer l’air à travers par des enfants de plus de 8 un conduit utilisé...
filtres après le délai indiqué • Ne jamais utiliser la hotte pour des buts différents de ceux pour lesquels (danger d’incendie). Voir le elle a été conçue. paragraphe Entretien et net- • Ne jamais laisser un feu vif allumé toyage. sous la hotte lorsque celle-ci est en •...
4. COMMANDES Touche Fonctions Voyant lumineux Allume le moteur à la première vitesse. Allumé Vitesse Éteint le moteur. Allume le moteur à la deuxième vitesse. Allumé Vitesse Enfoncé brièvement, elle allume le moteur à la troisième vitesse. Fixe Vitesse Enfoncée pendant 2 Secondes. Active la Quatrième vitesse pendant à Clignotant 6 minutes, à...
• Bağlantı kesme cihazları, GÜVENLİK HAKKINDA kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
Pagina 20
• Fişi, mevcut yürürlükteki melidir. mevzuata uygun ve erişilebilir • Çocukları, cihaz ile oynama- bir prize bağlayın. dıklarından emin olarak göz- • Dumanın tahliyesi için uygu- lemleyin. lanacak teknik ve emniyet • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, tedbirlerine ilişkin olarak, ye- duyusal sorunları...
3. TEMİZLİK VE BAKIM rın önlenmesine yardımcı o- lacaktır. Bu ürünün geri dönü- • Karbon filtreleri ne yıkanabilirler ne şümü hakkında daha detaylı de yeniden oluşturulabilirler ve bu se- bilgi için, Belediye ile, yerel a- beple, yaklaşık 4 aylık bir kullanım tık toplama imha servisi ile ya sonunda ya da daha yoğun kullanım- larda daha sıklıkla değiştirilmeleri ge-...
Pagina 22
5. IŞIKLANDIRMA • Değiştirme için Teknik Destek'e baş- vurun ("Satın alma için teknik destek ile iletişime geçin"). • IEC / EN62471'e göre 1. risk grubun- da olan lambalar 20 cm mesafeden ve IEC / EN62471'e göre ve risk gru- bunda muaf olan lambalar 30 cm me- safeden takılmalıdır.
Pagina 23
• Los dispositivos de secciona- INFORMACIÓN DE SE- miento deben montarse en la GURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
Pagina 24
combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
en su embalaje indica que el • Las freidoras deben vigilarse cons- tantemente durante el uso: el aceite producto no debe desechar- sobrecalentado puede encenderse. se como un residuo domésti- co normal. El producto a eli- 3. LIMPIEZA Y minar se tiene que llevar a un MANTENIMIENTO centro de recogida especiali- zado en el reciclaje de com-...
Pagina 26
Enciende el motor a la segunda velocidad. Encendido Velocidad Pulsado brevemente enciende el motor a la tercera velocidad. Fijo Velocidad Pulsado durante 2 Segundos. Activa la Cuarta velocidad temporizada Intermitente a 6 minutos, al final de los cuales regresa a la velocidad configurada antes.
elétrica corresponde à indica- INFORMAÇÕES DE SE- da na chapa de caraterísticas GURANÇA aplicada no interior do exaus- tor. Para sua segurança e fun- • Os dispositivos de secciona- cionamento correto do mento devem ser montados aparelho, agradecemos na instalação elétrica fixa, em que leia este manual com conformidade com a legisla- atenção, antes da instala-...
Pagina 28
ra evitar que os fumos regres- risco que incêndio. sem ao aposento através do • Este aparelho pode ser utili- exaustor. zado por crianças com idade • O ar não deve ser evacuado igual ou superior a 8 anos e através de condutas utiliza- por pessoas com capacida- das para descarregar o fumo...
do simultaneamente com • Ajuste a intensidade da chama de maneira a incidir exclusivamente no aparelhos que utilizem gás ou fundo da panela utilizada, sem ultra- outros combustíveis (não passar o diâmetro deste, certifican- aplicável a aparelhos que do-se de que não incida dos lados. apenas descarregam ar no •...
Pagina 30
4. COMANDOS Tecla Funções Liga o motor na primeira velocidade. Ligado Velocidade Desliga o motor. Liga o motor na segunda velocidade. Ligado Velocidade Premido brevemente liga o motor na terceira velocidade. Fixo Velocidade Premido durante 2 segundos. Ativa a quarta velocidade temporizada a A piscar 6 minutos, no final da qual regressa à...
Pagina 31
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
Pagina 32
στροφή των καπναερίων στο οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- χώρο και η αναρρόφησή τους θυντικός φακός...). από τον απορροφητήρα. • Μην μαγειρεύετε φαγητά • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- φλαμπέ κάτω από τον απορ- γεται μέσω ενός αγωγού που ροφητήρα: μπορεί να προ- χρησιμοποιείται...
Pagina 33
παράγραφο Συντήρηση και • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον απορρο- φητήρα για σκοπό διαφορετικό από καθαρισμός. εκείνον για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- • Ποτέ μην αφήνετε φλόγες μεγάλης έ- λος αερισμός στο χώρο όταν ντασης κάτω από τον απορροφητήρα ο...
Pagina 34
4. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Πλήκτρο Λειτουργίες Ενεργοποίηση του κινητήρα στην πρώτη ταχύτητα. Αναμμένο Ταχύτητα Απενεργοποίηση του κινητήρα. Ενεργοποίηση του κινητήρα στην δεύτερη ταχύτητα. Αναμμένο Ταχύτητα Με στιγμιαίο πάτημα ενεργοποιείται ο κινητήρας στην τρίτη ταχύτητα. Σταθερό Ταχύτητα Με παρατεταμένο πάτημα 2 δευτερολέπτων. Ενεργοποιείται η Τέταρτη Αναβοσβήνει...
Pagina 35
ние до вытяжки должно ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
Pagina 36
рошо проветриваться во из- и метизы, пригодные для бежание обратного потока установки вытяжки. отходящих газов. При поль- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зовании кухонной вытяж- использование винтов кой в сочетании с прибора- или зажимных ми, работающими не от устройств, не соответ- электрического тока, отри- ствующих...
Pagina 37
рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные негативные ми и сенсорными возмож- последствия для окружаю- ностями...
Pagina 38
• Очищайте корпус вытяжки влаж- • Жировые фильтры необходимо ной тряпкой, смоченной в ней- очищать раз в 2 месяца работы тральном жидком моющем сред- или чаще в случае очень интенсив- стве. ного использования прибора; жи- • Не пользуйтесь продуктами на ровые...
overeenstemt met de span- VEILIGHEIDSINFOR- ning die op het typeplaatje MATIE aan de binnenkant van de af- zuigkap staat vermeld. Lees voor uw eigen veilig- • Er moeten lastscheiders in de heid en voor een correcte vaste installatie worden geïn- werking van het apparaat stalleerd in overeenstem- eerst deze handleiding...
Pagina 40
gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
die alleen lucht in de ruimte • Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen. blazen). • Controleer frituurpannen tijdens het • Het symbool op het product gebruik: de oververhitte olie zou vlam of op de verpakking wijst erop kunnen vatten.
Inschakeling van de motor bij de tweede snelheid. Snelheid Druk kort om de motor bij de derde snelheid in te schakelen. Continu brandend Snelheid Druk voor 2 seconden. Activeert de getimede werking van de vierde Knipperend snelheid gedurende 6 minuten, waarna wordt teruggegaan naar de eerder ingestelde snelheid.
Pagina 43
SÄKERHETSINFOR- • För apparater i klass I, säker- MATION ställ att bostadens elsystem har en lämplig jordanslutning. För din säkerhet och kor- • Anslut köksfläkten till imkana- rekt funktion av apparaten len med ett rör med min. dia- ber vi dig läsa denna meter på...
Pagina 44
när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) som ska vidtas för avledning med nedsatt fysisk, sensorisk av rök. eller mental funktionsförmå- ga eller personer som saknar VARNING: bort erfarenhet eller kunskap om skyddsfilmen innan du in- hur den används, om de inte...
raten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstru- erats för hushållsbruk för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra • Fettfiltren ska rengöras varannan må- ändamål än vad den är konstruerad nad eller oftare vid mycket intensiv för.
niż wspomniana, należy to INFORMACJE DOTY- wziąć pod uwagę. CZĄCE BEZPIECZEŃ- • Sprawdzić, czy napięcie sie- STWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
Pagina 47
mieszczeniu nie może prze- średnio przez przyrządy kraczać 0,04 mbar, aby unik- optyczne (lornetka, szkło po- nąć powrotu dymów z okapu większające...). do wnętrza pomieszczenia. • Nie flambirować potraw pod • Nie należy odprowadzać po- okapem: może to być przy- wietrza przewodem wykorzy- czyną...
nieustannie nadzorowane. dzie miasta, lokalnych insty- tucjach zajmujących się likwi- Osiągalne części mogą dacją odpadów lub w sklepie, się bardzo rozgrzać w w którym produkt został zaku- trakcie używania ich ra- piony. zem z urządzeniami prze- znaczonymi do gotowa- 2. UŻYTKOWANIE nia.
Pagina 49
• Czyścić okap wilgotną ściereczką i neutralnym płynem do mycia. • Unikać używania alkoholu lub pro- duktów na bazie silikonu do czysz- czenia wewnętrznej i zewnętrznej części okapu kuchennego. 4. POLECENIA Przycisk Funkcje Włącza silnik na pierwszej prędkości. Włączona Prędkość Wyłącza silnik.
Pagina 50
• Vypínací zařízení musí být INFORMACE O BEZ- nainstalována do pevného PEČNOSTI systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
Pagina 51
odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě • Přístroj nesmí být používán dodržovat předpisy stanove- osobami (včetně...
3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA na zdraví osob, který by moh- la mít nesprávně provedená • Uhlíkový filtr nelze mýt ani regenero- likvidace. Podrobnější infor- vat, ale je třeba ho vyměnit zhruba po mace o recyklaci tohoto vý- každých 4 měsících používání nebo v robku získáte na obecním případě...
Pagina 53
5. OSVĚTLENÍ • Pro výměnu kontaktujte oddělení technického servisu („Pro nákup se obraťte na oddělení technického ser- visu“). • Žárovky patřící do rizikové skupiny 1 v souladu s IEC/EN62471 při vzdále- nosti od očí 20cm a do skupiny ne- podléhající riziku v souladu s IEC/ EN62471 při vzdálenosti od očí...
• Za uređaje razreda I, provjeri- INFORMACIJE O SI- te da kućna mreža napajanja GURNOSTI ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
• U vezi tehničkih i sigurnosnih pažljivo ne nadzire i instruira. mjera koje treba poštovati u Dostupni dijelovi mogu se vezi ispuštanja dima, važno je jako zagrijati tijekom kori- pažljivo se pridržavati odred- štenje štednjaka bi lokalnih vlasti. • Očistite i/ili zamijenite filtre UPOZORENJE: prije in- nakon naznačenog razdoblja staliranja nape, uklonite...
Pagina 56
• Nikad ne ostavljajte visoki plamen is- pod nape kad je ona u funkciji. • Podesite intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, osiguravajući ta- ko da ne izlazi sa strana. • Friteze je potrebno stalno nadzirati ti- •...
szabályoknak megfelelően a BIZTONSÁGI INFOR- rögzített berendezéshez sza- MÁCIÓK kaszoló eszközöket kell be- szerelni. Saját biztonsága és a ké- • Az I. kategóriájú készülékek- szülék helyes működése nél ellenőrizni kell, hogy az érdekében arra kérjük, otthoni elektromos hálózat hogy a készülék üzembe megfelelő...
embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. • Figyeljen a gyermekekre, • A füstelvezetésre vonatkozó hogy ne játszhassanak a ké- műszaki és biztonsági teen- szülékkel.
Pagina 59
gyűjtőhelyen kell leadni, ahol • Az olajsütőt használat közben végig figyelni kell: a felforrósodott olaj köny- elvégzik az elektromos és nyen meggyulladhat. elektronikus alkatrészek újra- hasznosítását. Ha Ön gon- 3. ÁPOLÁS ÉS doskodik a termék megfelelő KARBANTARTÁS ártalmatlanításáról, akkor ez- zel hozzájárul ahhoz, hogy el- •...
Pagina 60
Be- és kikapcsolja a világító berendezést. Fény Figyelem: A T1 gomb kikapcsolja a motort úgy, hogy előtte mindig az első sebességre kapcsol. 5. VILÁGÍTÁS • A csere elvégzése érdekében lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal („Vá- sárlás esetén forduljon a vevőszolgá- lathoz”). •...
Pagina 61
аспиратора. БЕЗБЕДНОСНЕ • Исклопни уређаји морају да ИНФОРМАЦИЈЕ се поставе у фиксни систем у складу са прописима о Ради ваше безбедности ожичењу. и правилног коришћења • У случају уређаја 1. класе, уређаја, пре монтаже и проверите да ли је струјна употребе...
Pagina 62
раде на гас или друга недовољним искуством и горива. знањем ако су под пажљивим надзором и ако • Ако се кабл за напајање им је објашњена безбедна оштети, мора да га замени употреба уређаја и произвођач или сервисер. опасности повезане са тим. •...
Pagina 63
његовој амбалажи • Фритезе морају да буду под непрекидним надзором током означава да се он не сме употребе: уље може да се запали одлагати заједно са ако се прегреје. обичним кућним отпадом. Производ мора да се 3. ЧИШЋЕЊЕ И одложи у...
Pagina 64
Укључује мотор на другу брзину. Укључен Брзина Ако се кратко притисне, укључује мотор на трећу брзину. Фиксно Брзина Притиснуто 2 секунде. Активира четврту брзину ограничену на 6 Трепери минута, по истеку којих се враћа на претходно подешену брзину. Погодно за сузбијање максималних емисија испарења од кувања. С...
Pagina 65
pagal elektros laidų įrengimo SAUGUMO INFORMA- taisykles. CIJA • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
Pagina 66
listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų su įrenginiu. •...
3. VALYMAS IR gauti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, PRIEŽIŪRA kreipkitės į vietos municipali- • Aktyvintos anglies filtro negalima nes institucijas, vietos atliekų plauti arba atnaujinti, jis turi būti kei- tvarkymo tarnybas arba į par- čiamas apytiksliai kas 4 mėnesiai ar- duotuvę, kurioje gaminį...
Pagina 68
5. APŠVIETIMAS • Norėdami jį pakeisti, kreipkitės į Prie- žiūros skyrių (dėl lempučių pirkimo taip pat kreipkitės į Priežiūros skyrių). • 1 rizikos grupės lempos pagal IEC/ EN62471 esant 20 cm nuotoliui, jos nepatenka į rizikos grupę pagal IEC/ EN62471 esant 30 cm nuotoliui.
Pagina 69
• "I" klases ierīcēm pārliecinie- INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
Pagina 70
dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
2. LIETOŠANA • Tvaika nosūcējs ir izstrādāts eksklu- zīvi lietošanai mājsaimniecībā, lai no- vērstu virtuves smakas. • Nekad nelietot tvaika nosūcēju tā- diem mērķiem, kādiem to nav pare- dzēts lietot. • Tauku filtri ir jāmazgā ik pēc 2 lietoša- • Nekad zem funkcionējoša tvaika no- nas mēnešiem vai biežāk, ja tiek iz- sūcēja neatstāt lielas atklātas lies- mantoti intensīvāk.
Pagina 72
tud. OHUTUSTEAVE • Ühendage õhupuhastaja lõõ- riga vähemalt 120 mm läbi- Teie oma ohutuse ja sead- mõõduga toru abil. Aurud me õige töö tagamiseks lu- peavad läbima lühima võima- gege palun käesolev käsi- liku vahemaa. raamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt lä- •...
Pagina 73
määrusi. sed ja teadmised, välja arva- tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu.
• Ärge kasutage õhupuhastajat kunagi eesmärkidel, mille jaoks see mõeldud pole. • Ärge jätke töötava õhupuhastaja alla kunagi kõrgeid leeke. • Reguleerige leegi tugevust nii, et see oleks suunatud panni põhjale ja • Rasvafiltrid tuleb puhastada iga 2 ka- veenduge, et see ei ulatuks ümber sutuskuu järel, eriti suurel kasutus- selle külgede.
Pagina 75
napravo, in sicer v skladu s VARNOSTNE INFOR- predpisi glede sistemov ka- MACIJE belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
Pagina 76
ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi. med uporabo kuhalnih OPOZORILO: preden na- naprav močno segrejejo.
Pagina 77
• Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. • Fritezo med uporabo neprestano nadzirajte, saj se preveč razgreto olje •...
Pagina 78
• Luokan I laitteita varten on TURVALLISUUSTIE- tarkistettava, että kodin säh- köverkossa on sopiva maa- doitus. Lue tämä käyttöopas huo- • Liitä liesituuletin savuhormiin lellisesti ennen laitteen putkella, jonka läpimitta on asentamista ja käyttöä vähintään 120 mm. Savun oman turvallisuutesi ja lait- poistoreitin on oltava mahdol- teen oikean toiminnan ta- lisimman lyhyt.
Pagina 79
• Savunpoistoa koskevien tek- tai aistien terveys on heiken- nisten ja turvallisuuteen liitty- tynyt tai joilla ei ole riittävää vien toimenpiteiden suhteen kokemusta ja tietoa, ellei hei- on noudatettava tarkkaan tä valvota tai ole valmennettu. paikallisten viranomaisten Kosketettavissa olevat antamia määräyksiä. osat voivat tulla hyvin kuu- VAROITUS: Poista suoja- miksi keittolaitteiden käy-...
2. KÄYTTÖ • Liesituuletin on suunniteltu ainoas- taan kotitalouskäyttöön, keittiön haju- jen poistamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Rasvasuodattimet täytyy puhdistaa • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- aina 2 kuukauden käytön jälkeen tai minnassa olevan liesituulettimen alla.
Pagina 81
зазначеній на паспортній ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІ- табличці, яка розташована КИ БЕЗПЕКИ з внутрішньої сторони ви- тяжки. Уважно прочитайте це • Вимикач має бути встанов- керівництво перед вста- лено у фіксованій системі новленням й експлуата- згідно з правилами монтажу цією приладу задля за- електричної...
Pagina 82
витяжкою газів назад у при- скло тощо). міщення. • Не фламбуйте страви під • Забороняється спрямову- витяжкою, оскільки це може вати потік повітря у витяж- спричинити пожежу. ний канал, який використо- • Цей прилад можуть вико- вується для відведення ди- ристовувати...
Pagina 83
безпека пожежі). Див. роз- • Ніколи не залишайте високе від- крите полум’я під витяжкою, коли діл, присвячений технічно- вона працює. му обслуговуванню й очи- • Регулюйте інтенсивність вогню, щенню. щоб він був спрямований на дно ка- • У разі використання витяж- струлі, не...
Pagina 84
4. КОМАНДИ Клавіша Функції Індикатор Вмикає двигун на першій швидкості. Увімкнений Швидкість Вимикає двигун. Вмикає двигун на другій швидкості. Увімкнений Швидкість При короткочасному натисканні вмикає двигун на третій швидкості. Горить постійно Швидкість При натисканні протягом 2 секунд. Активує четверту швидкість, за- Блимає...
Pagina 85
trebuie să fie montate în insta- INFORMAȚII PRIVIND laţia fixă în conformitate cu SIGURANȚA normele privind sistemele de cablare. Pentru siguranța proprie și • Pentru aparatele din Clasa I, pentru funcționarea co- controlați ca rețeaua casnică rectă a aparatului, citiți cu de alimentare să...
Pagina 86
mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
Pagina 87
ciclarea componentelor elec- • Friteuzele trebuie să fie permanent controlate în timpul utilizării: uleiul su- trice şi electronice. Asigurân- praîncălzit ar putea lua foc. du-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evi- 3. ÎNTREȚINERE ȘI tarea potenţialelor consecin- CURĂȚARE ţe negative pentru mediul în- conjurător şi pentru sănăta-...
Pagina 88
Aprinde și stinge instalația de iluminare. Lumină Atenție: Tasta T1 stinge motorul, trecând mereu prin prima viteză. 5. ILUMINARE • Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de Asistenţă Tehnică („Pentru achizi- ţionare, adresaţi-vă serviciului de Asistenţă Tehnică”). • Lămpile care aparțin grupului de risc 1 conform cu IEC/EN62471 la o dis- tanță...
elanlæg i henhold til forskrif- OPLYSNINGER OM terne om kabelsystemer. SIKKERHED • For apparater i klasse I: Kon- trollér, at husstandens strøm- For din sikkerhed og for at forsyning har en passende sikre korrekt brug af appa- jordforbindelse. ratet anbefaler vi, at du læ- •...
Pagina 90
lig stikkontakt, der opfylder de ikke har mulighed for at lege gældende lovbestemmelser. med apparatet. • Hvad angår de tekniske tiltag • Dette apparat må ikke anven- og sikkerhedsforanstaltnin- des af personer (herunder gerne, der skal træffes for ud- børn) med psykiske, fysiske ledningen af røggassen, er og sansemæssige handicaps det vigtigt at overholde de lo-...
3. RENGØRING OG skaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, VEDLIGEHOLDELSE den lokale affaldsbortskaf- • Det aktive kulfilter kan ikke afvaskes felsesordning eller den forret- eller genbruges. Det skal udskiftes ning, hvor du har købt appara- ca. hver 4. måned eller hyppigere i til- tet, for udførlige oplysninger fælde af meget intensiv brug (W).
5. BELYSNING • Kontakt det tekniske servicecenter med henblik på udskiftning (“Kontakt et autoriseret servicecenter med hen- blik på køb”). • Lamper, der tilhører risikogruppe 1 i henhold til IEC/EN62471 med 20 cm afstand fra øjnene og risikogruppe undtaget i henhold til IEC/EN62471 med 30cm afstand.
Pagina 93
ler at hjemmets strømnett er SIKKERHETSINFOR- jordet. MASJON • Koble kjøkkenviften til røkrø- ret med et rør med en diame- For din egen sikkerhet og ter på min. 120 mm. Røret må en riktig funksjon av appa- være så kort som mulig. ratet, må...
Pagina 94
messige tiltak for røkutslipp. overvåket og opplært. ADVARSEL: Fjern be- De tilgjengelige delene skyttelsesfilmene før kjøk- kan bli veldig varme når kenviften installeres. platetopper/komfyrer er i bruk. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. • Rengjør og/eller skift ut filtre- ne etter oppgitt intervall ADVARSEL: Manglende (brannfare).
Pagina 95
• Reguler flammestyrken slik at flam- • Fettfiltrene må rengjøres hver 2. må- men kun dekker grytebunnen, og ikke ned eller oftere ved hyppig bruk. De stikker utover kantene. kan vaskes i oppvaskmaskin (Z). • Vær alltid veldig oppmerksom ved frityrsteking, fordi den varme oljen kan ta fyr.
Pagina 96
، تحققI بالنسبة لألجهزة من الفئة • معلومات حول السالمة من أن شبكة تغذية الطاقة المنزلية حر ص ً ا على سالمتك ومن أجل .تمتلك توصيل أرضي مناسب ،التشغيل الصحيح للجهاز قم بتوصيل المدخنة بماسورة تفريغ • يرجى قراءة الكتيب باهتمام قبل 120 الدخان...
Pagina 97
والصيانة ال يجب ان تكون بواسطة اللوائح المعمول بها ويكون في األطفال، ي ُ سمح لألطفال بتنظيف .وضع يسهل الوصول إليه الجهاز وصيانته بشرط اإلشراف فيما يتعلق بالتدابير التقنية والسالمة • .عليهم ،الواجب اتخاذها لتصريف األدخنة يجب اإلشراف على األطفال •...
Pagina 98
أثناء االستخدام حيث إن الزيت الذي يتم واإللكترونية. عند التأكد من .تسخينه بإفراط قد يلتهب التخلص من هذا المنتج بطريقة صحيحة، فأنت تساعد بذلك في منع التنظيف والصيانة حدوث عواقب سلبية على البيئة إن فلتر الكربون النشط ال يمكن غسله وال •...
Pagina 99
.إذا تم الضغط عليه قلي ال ً يقوم بتشغيل المحرك على السرعة الثالثة ثابتة السرعة وميض بالضغط عليه لمدة 2 ثانية. يقوم بتشغيل السرعة الرابعة الموقوتة على مدة 6 دقائق، بعد انتهاء هذه المدة، يعود إلى السرعة التي تم ضبطها مسب ق ً ا. مناسب لمواجهة الح د ّ األقصى من انبعاثات أبخرة .الطبخ...
Pagina 100
991.0658.886_01 - D000000008023_00 - 210805...