Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
  • Deutsch

    • Inhoudsopgave
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Allgemein
    • Anleitung zum Lesen der
    • Ländervarianten
    • Gerätebeschreibung
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Allgemein
    • Akkumulator
    • Ladegerät
    • Bekleidung und Ausrüstung
    • Transport des Geräts
    • Vor der Arbeit
    • Während der Arbeit
    • Gerät Einschalten
    • Wartung, Reinigung, Reparaturen
    • Und Lagerung
    • Wartungsarbeiten
    • Lagerung bei Längeren
    • Betriebspausen
    • Entsorgung
    • Symbolbeschreibung
    • Lieferumfang
    • Gerät Betriebsbereit machen
    • Allgemein
    • Mono-Lenker Montieren
    • (Ma 443 C)
    • Dual-Lenker Montieren (MA 443)
    • Grasfangkorb Zusammenbauen
    • Akkumulator und Ladegerät
    • Allgemeines
    • Ladegerät Elektrisch Anschließen
    • Akkumulator Entnehmen/Einsetzen
    • Akkumulator Laden
    • LED-Anzeige am Akkumulator
    • LED-Anzeige am Ladegerät
    • Bedienelemente
    • Batteriefach
    • Ma 443 C)
    • Dual-Lenker Einstellen (MA 443)
    • Zentrale Schnitthöhenverstellung
    • Füllstandsanzeige
    • Schnittleistung
    • Arbeitsbereich des Bedieners
    • Richtige Belastung des
    • Elektromotors
    • Thermischer Überlastschutz des
    • Auslaufbremse des Elektromotors
    • Gerät in Betrieb Nehmen
    • Rasenmäher Einschalten
    • Grasfangkorb Entleeren
    • Gerät Reinigen
    • Elektromotor und Räder
    • Messerverschleiß Prüfen
    • Mähmesser Aus- und Einbauen
    • Mähmesser Schärfen
    • Aufbewahrung (Winterpause)
    • Transport
    • Konformitätserklärung des Herstellers
    • Technische Daten
    • Übergabebestätigung
    • Servicebestätigung
  • English

    • Country-Specific Versions
    • General
    • Instruction Manual
    • Instructions for Reading the
    • Notes on the Instruction Manual
    • Battery
    • Charger
    • For Your Safety
    • General
    • Machine Overview
    • Clothing and Equipment
    • Before Operation
    • Transporting the Machine
    • Working with Your Machine
    • Maintenance, Cleaning, Repairs and
    • Description of Symbols
    • Disposal
    • Storage for Prolonged Periods Without Operation
    • General
    • Installing Dual Handlebar (MA 443)
    • Installing Mono Handlebar (MA 443 C)
    • Preparing the Machine for Operation
    • Standard Equipment
    • Assembling the Grass Catcher Box
    • Battery and Charger
    • Charging Battery
    • Connecting Charger to the Mains
    • General
    • Installing Battery
    • Removing Battery
    • Removing/Installing Battery
    • Controls
    • LED Display on Charger
    • LED Indicator on the Charger
    • Safety Plug
    • Adjusting Dual Handlebar (MA 443)
    • Adjusting Mono Handlebar (MA 443 C)
    • Central Cutting Height Adjustment
    • Detaching
    • Grass Catcher Box
    • Opening Battery Compartment
    • If the Mowing Blade Blocks
    • Notes on Working with the
    • Safety Devices
    • Thermal Motor Overload Protection
    • Working Area for Operator
    • Cleaning the Machine
    • Emptying the Grass Catcher Box
    • General
    • Maintenance
    • Motor Run-Down Brake
    • Operating the Machine
    • Safety Plug
    • Switching on Lawn Mower
    • Checking Blade Wear
    • Electric Motor and Wheels
    • Removing and Installing Mowing
    • Sharpening Instructions
    • Sharpening the Mowing Blade
    • Storing Batteries
    • Minimising Wear and Preventing Damage
    • Transport
    • CE - Manufacturer's Declaration of Conformity
    • Environmental Protection
    • Standard Spare Parts
    • Technical Specifications
  • Français

  • Italiano

    • Informazioni Generali
    • Introduzione Alla Lettura Delle Presenti Istruzioni Per L'uso
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Informazioni Generali
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Varianti Paese DI Fornitura
    • Accumulatore
    • Abbigliamento Ed Equipaggiamento
    • Caricabatterie
    • Prima Dell'uso
    • Trasporto Dell'apparecchio
    • Accensione Dell'apparecchio
    • Durante Il Lavoro
    • Manutenzione, Pulizia, Riparazioni E Rimessaggio
    • Descrizione Dei Simboli
    • Equipaggiamento Fornito
    • Rimessaggio Durante Periodi DI Non Utilizzo Prolungati
    • Smaltimento
    • Assemblaggio del Cesto DI Raccolta Erba
    • Informazioni Generali
    • Montaggio del Manubrio Bistegola (MA 443)
    • Montaggio del Manubrio Monostegola (MA 443 C)
    • Preparazione Per la Messa in Servizio Dell'apparecchio
    • Accumulatore E Caricabatteria
    • Carica Dell'accumulatore
    • Collegamento del Caricabatteria All'alimentazione Elettrica
    • Indicatore LED Sull'accumulatore
    • Informazioni Generali
    • Rimozione E Inserimento
    • Connettore DI Sicurezza
    • Elementi DI Comando
    • Indicatore LED Sul Caricabatteria
    • Cesto Raccolta Erba
    • Monostegola (MA 443 C)
    • Regolazione Centralizzata Altezza
    • Regolazione Manubrio
    • Regolazione Manubrio Bistegola (MA 443)
    • Scomparto Batteria
    • In Caso DI Bloccaggio Della Lama DI Taglio
    • Indicatore del Livello DI Riempimento
    • Informazioni Generali
    • Istruzioni DI Lavoro
    • Sollecitazione Corretta del Motore
    • Zona DI Lavoro Dell'operatore
    • Accendere Il Tosaerba
    • Comando a Due Mani
    • Connettore DI Sicurezza
    • Dispositivi DI Protezione
    • Dispositivi Per la Sicurezza
    • Freno Motore del Motore Elettrico
    • Messa in Servizio Dell'apparecchio
    • Misure Preliminari
    • Protezione Contro Sovraccarichi Termici del Motore Elettrico
    • Spegnimento del Tosaerba
    • Informazioni Generali
    • Manutenzione
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Svuotamento del Cesto DI Raccolta Erba
    • Accumulatore
    • Caricabatteria
    • Controllo Dei Limiti DI Usura Della Lama
    • Motore Elettrico E Ruote
    • Smontaggio E Montaggio Della Lama
    • Affilatura Della Lama
    • Rimessaggio (Pausa Invernale)
    • Trasporto
    • Trasporto E Fissaggio del Tosaerba
    • Minimizzare L'usura Ed Evitare Danni
    • Dichiarazione DI Conformità CE del Costruttore
    • Ricambi Standard
    • Tutela Dell'ambiente
    • Dati Tecnici
    • Risoluzione Guasti
    • Conferma Dell'esecuzione del Servizio
    • Conferma DI Consegna
    • Programma Assistenza Tecnica
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 81
MA 443, MA 443 C
MA 443.1
MA 443.1 C
D
www.viking-garden.com
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
DA
Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Viking MA 443

  • Pagina 1 MA 443, MA 443 C Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσης Инструкция по эксплуатации MA 443.1 MA 443.1 C www.viking-garden.com...
  • Pagina 3 0478 131 9922 D...
  • Pagina 4 0478 131 9922 D...
  • Pagina 5 0478 131 9922 D...
  • Pagina 6 0478 131 9922 D...
  • Pagina 7 0478 131 9922 D...
  • Pagina 8 0478 131 9922 D...
  • Pagina 9 0478 131 9922 D...
  • Pagina 10 0478 131 9922 D...
  • Pagina 34 0478 131 9922 D - DE...
  • Pagina 56 0478 131 9922 D - EN...
  • Pagina 80 0478 131 9922 D - FR...
  • Pagina 81 Beschrijving van het apparaat onze verkoopafdeling als u vragen over uw Centrale snijhoogteverstelling Voor uw veiligheid apparaat heeft. Inhoudsindicatie Algemeen Veel plezier met uw VIKING apparaat. Aanwijzingen voor werken Accu Algemeen Oplaadapparaat Werkgebied van de gebruiker Kleding en uitrusting Juiste belasting van de...
  • Pagina 82: Ce-Conformiteitsverklaring Van De Fabrikant

    EG-richtlijn 2006/42/EC. gebruiksaanwijzing. ● Bout (1) met een schroevendraaier VIKING werkt voortdurend aan de losdraaien, hendel (2) activeren ... ontwikkeling van zijn producten; wijzigingen in het product qua vorm, Algemene opsommingen: 2.3 Landspecifieke varianten...
  • Pagina 83: Beschrijving Van Het Apparaat

    2 Snelspanner (MA 443) deze opsomming is niet uitputtend. werken. Na het gebruik van alcohol, drugs 3 Onderstuk duwstang (MA 443) Gebruik het apparaat altijd verstandig en of medicijnen die de reactiesnelheid 4 Motorkap met verantwoordelijkheidsgevoel, en denk nadelig beïnvloeden, mag niet met het...
  • Pagina 84 VIKING zijn Alleen originele STIHL accu´s gebruiken. goedgekeurd. Bovendien heeft dit tot Geen voorwerpen in de ventilatiesleuven STIHL accu alleen met STIHL of VIKING gevolg dat uw garantie vervalt. Neem voor van de accu steken. apparaten gebruiken en met STIHL...
  • Pagina 85: Kleding En Uitrusting

    Draag nooit losse kledingstukken die aan bij uw VIKING vakhandelaar. laadoppervlakken. draaiende onderdelen (bedieningshendel) Het apparaat mag alleen worden gebruikt Accu niet in de auto laten liggen en nooit kunnen blijven hangen –...
  • Pagina 86: Tijdens Het Werken

    Om veiligheidsredenen mag de machine VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar Bij een vochtige ondergrond is er meer niet op hellingen steiler dan 25° (46,6 %) aan. gevaar voor letsel, omdat de gebruiker worden gebruikt.
  • Pagina 87 Laat de noodzakelijke herstellingen stilstaat, kans op letsel door struikelen, uitglijden door een vakman – VIKING beveelt – voordat u de accu verwijdert; enz. de VIKING vakhandelaar aan – uitvoeren, indien u niet over de –...
  • Pagina 88: Onderhoudswerkzaamheden

    Dergelijke onderdeelnummer, het VIKING logo en 4.9 Opslag bij langdurige reinigingsmiddelen kunnen kunststoffen eventueel het VIKING symbool op de bedrijfsonderbrekingen en metalen zodanig beschadigen dat de onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook Sla het afgekoelde apparaat en accu en veiligheid van uw VIKING apparaat alleen het teken staan.
  • Pagina 89: Toelichting Van De Symbolen

    Bij aflevering zijn de accu´s ca. Veiligheidsstekker 30% opgeladen. Daarom moeten Accu ze vóór de eerste ingebruikname Oplaadapparaat worden opgeladen. – Gebruiksaanwijzing MA 443 C: ● Accu opladen ( 8.4). Elektromotor inschakelen. MA 443: Snelspanner Bout 7.2 Enkele duwstang monteren MA 443 C:...
  • Pagina 90: Elektrokabel Monteren

    8.1 Algemeen houder van de duwstangconsole (2) Als de duwstang niet vast gemonteerd duwen. De grasmaaiers MA 443 en MA 443 C zit of de snelspanners niet juist zitten, ● Bout (K) van buiten naar binnen door werken met oplaadbare accu´s.
  • Pagina 91: Accu Opladen

    Het oplaadapparaat wisselt automatisch vakhandelaar worden Bij het opladen wordt de momenteel gegevens met de accu uit en past het geïnspecteerd. VIKING beveelt u de bereikte capaciteit aangeduid door een opladen hierop aan. VIKING vakhandelaar aan. groen knipperende LED.
  • Pagina 92: Bedieningselementen

    ● bevestigingsneus (1) iets indrukken en oplaadapparaat door de vakhandelaar 2 standen worden ingesteld: deksel (2) naar achteren open klappen. laten inspecteren. VIKING beveelt u de ● bovenstuk duwstang (2) met één hand Batterijvak sluiten: VIKING vakhandelaar aan. op het hoogste punt vasthouden en iets ●...
  • Pagina 93: Inhoudsindicatie

    Werkstand (voor het duwen van het daarom regelmatig ● Gewenste snijhoogte instellen door het apparaat): (VIKING vakhandelaar) apparaat omhoog en omlaag te ● Bovenstuk duwstang (2) naar achter Snijvermogen bewegen. De huidige snijhoogte kan opklappen en met één hand...
  • Pagina 94: Apparaat In Gebruik Nemen

    Ruim met een vakhandelaar, VIKING het mes en is er een windgeruis te horen. vervolgens de oorzaak van de storing uit beveelt u de VIKING vakhandelaar De uitlooptijd duurt even lang als het de weg. aan. windgeruis na het uitschakelen van de elektromotor.
  • Pagina 95: Grasmaaier Inschakelen

    Trek de motorstopbeugel (2) hoofdstuk „Voor uw veiligheid“ in naar de duwstang en houd deze vast. Reinigingspositie MA 443 C: acht. ( 4.). ● De startknop (1) kan na het bedienen ● ga voor het op zijn kant zetten rechts...
  • Pagina 96: Elektromotor En Wielen

    ● Grasmaaier voor opheffen en zoals Slijtagegrenzen: afgebeeld in de reinigingsstand 13.5 Oplaadapparaat Terugslijp A: < 15 mm plaatsen. Controleer of het apparaat Onderhoudsinterval: Mesbreedte B: > 39 mm stevig staat. voor elk gebruik Dikte van het mes C: > 1,6 mm Aanwijzingen voor het reinigen: Aansluitkabel op beschadigingen Het mes moet worden vervangen,...
  • Pagina 97: Maaimes Slijpen

    Vervang over de vereiste kennis of versleten of beschadigde onderdelen. gereedschappen beschikt (VIKING beveelt u de VIKING vakhandelaar aan). Eventuele storingen aan het apparaat Bij een onjuist geslepen maaimes moeten in de regel voor het opbergen (verkeerde slijphoek, onbalans enz.) werkt...
  • Pagina 98: Transport

    Grasmaaier, handgestuurd en met accu – niet door VIKING toegelaten bevestigen (MA) productwijzigingen. De firma VIKING aanvaardt in geen geval – het gebruik van gereedschappen of aansprakelijkheid voor materiële schade accessoires die niet voor het apparaat Kans op letsel! en persoonlijk letsel die veroorzaakt zijn...
  • Pagina 99: Milieubescherming

    Center of uw vakhandelaar voor nadere Merk STIHL minderwaardige reserveonderdelen. informatie over het deskundig afvoeren Type AL 100 van afvalproducten. VIKING beveelt u de – beschadigingen door niet tijdig of VIKING vakhandelaar aan. AL 101 ondeskundig uitgevoerd onderhoud AL 300 resp. beschadigingen door 17.
  • Pagina 100: Technische Gegevens

    Gemeten geluidsniveau: MA 443.1, MA 443.1 C MA 443.1 92,5 dB(A) Type EC-motor Meting conform EN 20643 Gegarandeerd geluidsniveau: Spanning 36 V~ MA 443.1 C 94 dB(A) Opvangvermogen 900 W Lengte 138 cm Langkampfen, Beschermklasse Breedte 49 cm 2015-01-02 (JJJJ-MM-DD)
  • Pagina 101: Defectopsporing

    13.8) Mogelijke oorzaak: Neem eventueel contact op met een – Snelheid vooruit verminderen en/of – Accu of apparaatelektronica te warm vakhandelaar, VIKING beveelt u de juiste snijhoogte kiezen ( 9.6) – Elektrische storing VIKING vakhandelaar aan. – Accu niet geheel opgeladen –...
  • Pagina 102: Leveringbevestiging

    LED op het oplaadapparaat knippert rood Oplossing: Geef deze gebruiksaanwijzing aan – Accu opladen ( 8.4) uw VIKING vakhandelaar in geval Mogelijke oorzaak: – Snijhoogte en maaisnelheid aan de te van onderhoudswerkzaamheden. – geen elektrisch contact tussen maaien oppervlakte aanpassen ( 9.6)
  • Pagina 150 0478 131 9922 D - ES...
  • Pagina 174 0478 131 9922 D - PT...
  • Pagina 216 0478 131 9922 D - SV...
  • Pagina 238 0478 131 9922 D - DA...
  • Pagina 289 0478 131 9922 D - RU...
  • Pagina 290 MA 443, MA 443 C 0478 131 9922 D...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ma 443 c

Inhoudsopgave