Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® DC727 DC728 DC729 DC756 DC757 DC759...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K OPLADELIG SLAGBOREMASKINE/ SKRUETRÆKKER DC727/DC728/DC729/ DC756/DC757/DC759 Tillykke! Du har valgt et D WALT elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K (lydtryk usikkerhed) dB(A) c El-værktøj må ikke udsættes for regn eller (akustisk styrke usikkerhed) dB(A) fugt. Indtrængen af vand i el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. Produktudviklingsdirektør d Undgå at ødelægge ledningen. Undgå at Horst Großmann bære, trække eller afbryde el-værktøjet ved at rykke i ledningen.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K g Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr b Oplades kun ved hjælp af ladeaggregater, der kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes er anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, og benyttes korrekt. Brug af dette udstyr der er egnet til en bestemt type batterier, kan nedsætter risikoen for personskader som følge af udgøre brandfare, hvis det bruges med andre...
100% Batteriet er opladet brugervejledning, før du tager værktøjet i brug. Beskrivelse (fig. A) Batteriet er defekt Din boremaskine/skruetrækker DC727/DC728/ DC729/DC756/DC757/DC759 er konstrueret med Rør dem ikke med strømledende henblik på professionelle bore- og skrueopgaver. materialer 1 Afbryder med variabel hastighedskontrol 2 Omskifter for højre/venstregang...
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Udskiftning af kabel eller stik • Batteriet fjernes ved at trykke på de to Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den udløserknapper (10) samtidigt og trække batteriet bortskaffes på...
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Valg af funktion eller justering af • Værktøjet standses ved at slippe afbryderen. drejningsmoment (fig. D) • Værktøjet låses i afbrudt position ved at stille Kransen på dette værktøj har 17 positioner til omskifteren for højre/venstregang (2) i justering af drejningsmomentet for at tilpasse det til midterposition.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K • Tag ladeaggregatet ud af stikket før rengøring af GARANTI kabinettet med en blød klud. • Fjern batteriet før rengøring af el-værktøjet. • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
DE9037 DE9038 DE9039 DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759 Spannung (Volt) 12 14,4 Kapazität (Ah) 3,0 DeWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37/EWG, Gewicht (kg) 0,65 0,97 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 60745, EN 55014-2, EN 55014, EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2 Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- und EN 61000-3-3 konzipiert wurden.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H DC727 DC728 DC729 2 Elektrische Sicherheit a Der Anschlussstecker des Werkzeugs muß in DC756 DC757 DC759 (Schalldruck) dB(A)* 79,6 80,1 die Steckdose passen. Der Stecker darf in...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Durch das Tragen des Werkzeugs mit dem e Halten Sie Werkzeuge in einem einwandfreien Finger am Schalter oder durch das Verbinden Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche eingeschalteter Werkzeuge werden Unfälle Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen provoziert.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H e Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Fassen Sie nicht mit elektrisch leitenden Kontakt damit. Bei unbeabsichtigtem Kontakt Gegenständen in das Gerät mit Wasser abspülen.
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Gerätebeschreibung (Abb. A) Ortsveränderliche Geräte, die im Freien Ihr Akku-Werkzeug DC727/DC728/DC729/DC756/ verwendet werden, müssen über einen DC757/DC759 wurde für professionelle Bohr- und Fehlerstromschutzschalter angeschlossen Schraubarbeiten entwickelt.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Setzen Sie den Akku nochmals ein oder Es wird empfohlen, diesen Modus wöchtentlich oder verwenden Sie zu Testzwecken einen anderen alle 10 Lade-/Entladezyklen zu verwenden. Akku. Falls auch der neue Akku nicht geladen •...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Warten Sie immer, bis der Motor völlig Ihre Bohrmaschine verfügt über eine stillsteht und ändern Sie erst dann die Bremse, die das Bohrfutter beim Laufrichtung. Loslassen des Drehzahl-Regelschalters sofort zum Stillstand bringt.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Ziehen Sie vorher den Netzstecker des Ladegerätes. GARANTIE • Entnehmen Sie vor dem Reinigen Ihres Werkzeu- ges den Akku. • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • •...
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H CORDLESS DRILL/DRIVER DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759 Congratulations! You have chosen a D WALT power tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H DC727 DC728 DC729 b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and DC756 DC757 DC759 (sound pressure) dB(A)* 79.6 80.1 refrigerators.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H g If devices are provided for the connection of b Recharge only with the charger specified by dust extraction and collection facilities, ensure the manufacturer. A charger that is suitable for these are connected and properly used.
• Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. 100% Battery charged Description (fig. A) Your cordless drill/driver DC727/DC728/DC729/ Battery defective DC756/DC757/DC759 has been designed for professional drilling and screwdriving applications. 1 Variable speed switch...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Your D WALT charger is double • Always switch off the tool before inserting or removing the battery pack. insulated in accordance with EN 60335. • Use only D WALT battery packs and Mains plug replacement chargers.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • Take off the protective cap (13) before placing Forward/reverse slider (fig. E) the battery pack (9) in the charger or tool. • To select forward or reverse rotation, use the •...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • If the clutch ratchets too soon, adjust the collar • Run the battery pack down completely, then to increase the torque as required. remove it from the tool. •...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L TALADRO ATORNILLADOR/PERCUTOR SIN CABLE DC727/DC728/DC729/DC756/ DC757/DC759 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L DC727 DC728 DC729 2 Seguridad eléctrica a El enchufe del aparato debe corresponder a DC756 DC757 DC759 (presión acústica) dB(A)* 79,6 80,1 la toma de corriente utilizada. No es admisible (potencia acústica)
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L c Evite una puesta en marcha fortuita del e Cuide sus aparatos con esmero. Controle si aparato. Compruebe que el interruptor está funcionan correctamente, sin atascarse, las en la posición de apagado antes de enchufar partes móviles del aparato, y si existen partes la herramienta.
Pagina 32
Cargado comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Batería defectuosa Descripción (fig. A) El taladro atornillador sin cable DC727/DC728/ DC729/DC756/DC757/DC759 está diseñado para No unirlos con objetos conductores aplicaciones profesionales. 1 Conmutador de velocidad variable No cargar baterías en mal estado, 2 Guía de deslizamiento de avance/retroceso...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Montaje y ajustes 6 Portabrocas sin llave 7 Soporte de la broca 8 Empuñadura • Antes de realizar el montaje y los ajustes, 9 Batería extraiga siempre la batería. •...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L • Para extraerla, apriete los dos pulsadores de Insertar y quitar una punta (fig. A & C) arranque (10) a la vez y sáquela de la •...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Instrucciones para el uso Mantenimiento Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada • Respete siempre las instrucciones de para funcionar mucho tiempo con un mínimo de seguridad y las normas de aplicación.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así...
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S VISSEUSE-PERCEUSE A PERCUSSION SANS FIL DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/ DC759 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S DC727 DC728 DC729 2 Sécurité électrique a La fiche de secteur de l’outil électroportatif DC756 DC757 DC759 (pression acoustique) dB(A)* 79 79,6 80,1 doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S c Evitez une mise en route accidentelle. d Rangez les outils électroportatifs hors de Avant de brancher l’appareil, vérifiez que portée des enfants. Ne laissez pas les l’interrupteur est sur la position arrêt.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S d Quand vous ne l’utilisez pas, rangez le pack- 100% batteries loin d’autres objets métalliques tels Pack-batteries en charge que trombones, pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux 100% bornes.
Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils Description (fig. A) Votre perceuse-visseuse DC727/DC728/DC729/ En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter DC756/DC757/DC759 a été mise au point pour une les outils portatifs à un disjoncteur FI. utilisation professionnelle.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S • Le voyant rouge clignote rapidement pour • Lancez le processus de chargement comme indiquer un problème de chargement. décrit ci-dessus. Réintroduire le pack-batteries ou en essayer un •...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Sélecteur de vitesse de rotation (fig. F) • Sélectionner rotation droite. Votre outil est équipé d’un sélecteur de vitesse de rotation (3) permettant de varier le rapport vitesse/ Perçage du métal couple.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Lorsque le pack-batteries ne se recharge plus GARANTIE correctement, il est à remplacer. Au moment de le jeter, penser à notre environnement: • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • •...
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O AVVITATORE/TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA DC727/DC728/DC729/DC756/ DC757/DC759 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un elettroutensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O DC727 DC728 DC729 L’uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche. DC756 DC757 DC759 (rumorosità) dB(A)* 79 79,6 80,1...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O e Non sporgersi. Restare ben saldi sui piedi e g Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo le punte ecc. in conformità delle presenti è...
Descrizione (fig. A) Non toccate con oggetti conduttori Il vostro trapano a batteria DC727/DC728/DC729/ Non caricate batterie danneggiate; DC756/DC757/DC759 è stato studiato per impieghi sostituitele immediatamente professionali di avvitatura e foratura.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Montaggio e regolazione Il caricabatterie DE9116 carica gruppi batterie NiCd e NiMH D WALT variabili da 7,2 a 18 V. 9 Gruppo batterie • Prima di qualsiasi intervento di 10 Pulsanti di rilascio montaggio e di regolazione, 11 Caricabatterie...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Per la rimozione del gruppo batterie, premere • Inserire fino a battuta la punta nel mandrino e contemporaneamente i due pulsanti di rilascio tenerla sollevata leggermente mentre si serra in (10) ed estrarre il gruppo dall’impugnatura (8).
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Istruzioni per l’uso Manutenzione Il Vostro Elettroutensile D WALT è stato studiato per • Osservare sempre le istruzioni per la durare a lungo richiedendo solo la minima sicurezza e le normative vigenti.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE Utensili inutilizzabili SODDISFAZIONE • Per garantire l’eliminazione degli utensili non più Se non siete completamente soddisfatti delle utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete...
N E D E R L A N D S SNOERLOZE SCHROEF-/KLOPBOOR-MACHINE DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van DeWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Technische gegevens DC727 DC728 DC729...
Pagina 54
Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen of op te hangen of om DeWALT, Richard-Klinger-Strafle 40, de stekker uit het stopcontact te trekken. D-65510, Idstein, Duitsland Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, Algemene veiligheidsvoorschriften scherpe randen of bewegende delen.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S c Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer d Bewaar niet-gebruikte elektrische of de schakelaar in de uit-stand staat voordat gereedschappen buiten bereik van kinderen. u de stekker in het stopcontact steekt.
Pagina 56
Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en Gebruik de oplader uitsluitend voor alleen met originele vervangingsonderdelen. DeWALT-accu’s; andere accu’s kunnen Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid barsten en letsel of schade veroorzaken van het gereedschap in stand blijft.
Pagina 57
Uw DE9107 oplader is geschikt voor D WALT NiCd-accu’s van 7,2 tot 14,4 V. Accu (fig. A & B) Uw DE9118 oplader is geschikt voor DeWALT NiCd-accu’s van 7,2 tot 14,4 V. Opladen Uw DE9116 oplader is geschikt voor D WALT •...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Zodra het mogelijk is, schakelt de oplader De rode oplaad-indicatie (12) knippert gedurende de automatisch weer naar de laadstand. vertragingstijd afwisselend kort en lang. Laad de accu niet op bij Plaatsen en verwijderen van een boortje of omgevingstemperaturen <...
Aanwijzingen voor gebruik Onderhoud Uw DeWALT-machine is ontworpen om gedurende • Neem altijd de veiligheidsinstructies in lange tijd probleemloos te functioneren met een acht en houdt u aan de geldende minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en voorschriften.
Pagina 60
GARANTIE • Wanneer uw machine aan vervanging toe is, breng Indien uw DeWALT elektrisch gereedschap om deze dan naar een DeWALT Service-center waar de welke reden dan ook niet geheel aan uw machine op milieuvriendelijke wijze zal worden verwachtingen voldoet, stuurt u het dan verwerkt.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K OPPLADBAR SLAGBOREMASKIN/ SKRUTREKKER DC727/DC728/DC729/ DC756/DC757/DC759 Gratulerer! Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K DC727 DC728 DC729 Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordete elektroverktøy. Bruk av originale DC756 DC757 DC759 (lydnivå) dB(A)* 79,6 80,1 støpsler og passende stikkontakter reduserer (akustisk effekt) dB(A)
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K e Ikke strekk deg for langt. Pass på at du alltid g Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøybits osv. har sikkert fotfeste og god balanse. Da kan du i henhold til disse anvisningene og slik det er kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede foreskrevet for denne spesielle maskintypen.
Pagina 64
100% Batteri ladet verktøyet tas i bruk. Beskrivelse (fig. A) Batteri defekt Din oppladbare oppladbar boremaskin/skrutrekker DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759 er Ikke berør dem med ledende utformet for profesjonell boring og skrutrekking. gjenstander 1 Bryter for variabelt turtall 2 Forover/bakover-skyvebryter Sett ikke skadde batteripakker inn i...
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Automatisk spindellås Dette indikerer et forbigående problem med Den automatiske spindellåsen tilkobles når maskinen strømkilden. er skrudd av. Laderen går automatisk over til vanlig lading igjen. Elektrisk sikkerhet Ikke lad batteripakken hvis Laderen er kun konstruert for én spenning.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Bruksanvisning Den røde indikatoren (12) blinker lenge, og deretter kort mens den er i varmt batteri ventetid [Hot Pack Delay]-modus. • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og gjeldende forskrifter. Innsetting og fjerning av bits (fig. A & C) •...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K GARANTI Smøring • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Ditt elektoverktøy trenger ikke ekstra smøring. Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
Peso kg 0,65 Bateria NiMH DE9037 DE9038 DE9039 DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759 Voltagem V 12 14,4 A DeWALT declara que estas ferramentas eléctricas Capacidade Ah 3,0 foram concebidas em conformidade com 98/37/CEE, Peso kg 0,65 0,97 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60745, EN 55014-2, EN 55014, EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2 &...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S DC727 DC728 DC729 2 Segurança eléctrica a A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na DC756 DC757 DC759 (pressão sonora) dB(A)* 79,6 80,1 tomada. A ficha não deve ser modificada de (potência sonora)
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S c Evite um accionamento involuntário. d Mantenha as ferramentas eléctricas que não Assegure-se de que o interruptor está na estiverem a ser utilizadas fora do alcance de posição de desligado antes de o ligar.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S d Quando o conjunto de baterias não está a ser 100% utilizado, mantenha-oafastado de quaisquer Carregada outros objectos metálicos, como clips de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos metálicos pequenos que Bateria defeituosa possam efectuar a ligação de um terminal...
Pagina 72
é perigosa quando entra em contacto Descrição (fig. A) com uma tomada com corrente. O seu berbequim DC727/DC728/DC729/DC756/ Extensões DC757/DC759 foi estudado para aplicações profissionais de perfuração e para aparafusar. Se fôr necessário um fio de extensão, use um cabo 1 Interruptor de velocidade variável...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Quando estiver ligado a fontes de alimentação, DE9116 - tais como, geradores ou conversores de CC em Retardador de carregar em quente CA, o indicador de carga vermelho pode piscar O retardador de carregar em quente é...
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S 2 velocidade elevada/torque baixo Perfuração rotativa (fig. A) (orifícios mais pequenos) • Seleccione o modo de perfuração rotativa usando o anel (4). Para os valores reais de velocidade, consulte os •...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Ambiente GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Bateria de substitução Assistência Técnica D WALT.
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I AKKUISKUPORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DC727 DC728 DC729 DC756...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I DC727 DC728 DC729 2 Sähköturvallisuus a Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia DC756 DC757 DC759 (äänenpaine) dB(A)* 79,6 80,1 pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa (ääniteho) dB(A) 92,6 93,1 millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia- Kiihtyvyyden painotettu adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I d Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti saattaa johtaa loukkaantumiseen.
Pagina 79
Lataus käynnissä • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. 100% Kuvaus (kuva A) Akku latautunut WALTin ladattavat porakone DC727/DC728/ DC729/DC756/DC757/DC759 on tarkoitettu Akku viallinen ammattimaiseen poraukseen ja ruuvaukseen. 1 Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä Älä kosketa akun napoja sähköä 2 Suunnanvaihtokytkin johtavilla esineillä...
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I 11 Latauslaite Jos uusikaan akku ei lataudu, vie latauslaitteesi 12 Latausvalo (punainen) valtuutettuun D WALTin huoltopisteeseen. • Jos virtalähteenä on generaattori tai virtalähde, Automaattikaralukko joka muuntaa DC:n AC:ksi, punainen latausvalo Automaattikaralukkoa käytetään, kun kone on saattaa vilkkua kahdesti, kytke pois päältä...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Käyttöohjeet Punainen valo (12) vilkkuu pitkään, sitten lyhyeen ylikuumentuneessa tilassa. Noudata aina turvallisuusohjeita ja Terän asentaminen ja irrottaminen (kuva A & C) voimassa olevia sääntöjä. • Avaa istukka kiertämällä kaulusta (14) ja asenna teränvarsi paikalleen.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Voitelu Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, Sähkötyökalusi ei tarvitse lisävoitelua. palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen.
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR SLAGBORRMASKIN/ SKRUVDRAGARE DC727/DC728/DC729/ DC756/DC757/DC759 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A DC727 DC728 DC729 Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade DC756 DC757 DC759 (ljudtryck) dB(A)* 79,6 80,1 stickproppar och passande vägguttag reducerar (ljudeffekt) dB(A) 92,6 93,1 risken för elektriskt slag.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande 5 Bruk och skötsel av batteridrevnet kläder eller smycken. Håll hår, kläder och elverktyg handskar undan från rörliga delar. Löst a Kontrollera att elverktyget är frånkopplat hängande kläder, smycken och långt hår kan innan batteripaketet placeras.
Pagina 86
Du förstår instruktionerna innan Du börjar 100% Batteri laddat använda maskinen. Beskrivning (fig. A) Batteri defekt Din uppladdningsbara borrmaskin/skruvdragare DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759 är konstruerad för professionella borrnings- och Vidrör aldrig med ledande föremål skruvdragningsarbeten. 1 Steglös strömbrytare Använd aldrig ett sprucket eller skadat 2 Väljare höger/vänstergång batteripaket 3 Växelväljare...
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Elektrisk säkerhet Detta anger ett tillfälligt problem i kraftkällan. Laddaren är endast avsedd för en spänning. Laddaren kopplar automatiskt om till normal Kontrollera alltid att spänningen på nätet motsvarar laddning.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Den röda indikatorn (12) blinkar långt och sedan kort • Se till att du vet var rör- och elledningar befinner när laddaren befinner sig i fördröjningsläge. sig.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A GARANTI Rengöring • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • • Håll ventilationsöppningen ren och rengör Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- regelbundet elverktyget med en mjuk trasa. produkts prestanda behöver du endast returnera •...
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E ŞARJLI DARBELİ MATKAP/TORNAVİDA TAKIMI DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/ DC759 Tebrikler! Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Yak n n zda bulunan kişiler dikkatinizi DC727 DC728 DC729 dağ tabilir ve bu da alet üzerindeki DC756 DC757 DC759 (ses şiddeti) dB(A)* 79 79,6 80,1 kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E b Kişisel korunma donan mlar kullan n. b Açma/kapama şalteri ar zal olan Her zaman koruyucu gözlük kullan n. elektrikli el aletini kullanmay n. Elektrikli el aletinin türü ve kullan m na Aç...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E b Aküleri sadece üretici taraf ndan gibi yumuşak bir asit ile nötrleştirin. tavsiye edilen şarj cihazlar nda şarj Göze temas etmesi halinde en az 10 dakika edin. Belirli bir tür akü için geliştirilmiş temiz bol su ile y kay n.
Pagina 94
Uzatma kablosu kullanmadan önce, gevşek ve ç plak iletken, kötü bağlant , hasarl Şarjl matkap/tornavida tak m n z DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/DC759 yal t m kontrolü yap n. Gerekli onar mlar yap n veya gerekiyorsa, kabloyu yenileyin. profesyonel delme ve vidalama işleri için geliştirilmiştir.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Akü paketi istenildiği zaman ayr labilir Eşitleme modu veya bağl olduğu şarj cihaz üzerinde Eşitleme modu, akünün en zay f b rak labilir. kapasitesinde korunmas na yard mc olur. •...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Sağ/sol dönüş kontrol düğmesi Matkab n z, h z ayar anahtar tam (şekil E) olarak sal nmas yla birlikte aleti • İleri/geri dönüş yönünü seçmek için, durduran bir fren tertibat ile şekilde gösterilen ileri/geri seçme donat lm şt r.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • Havaland rma kanallar n n temiz ve aç k GARANTİ olmas na dikkat edin ve aletin gövdesini düzenli olarak yumuşak bir bezle • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ temizleyin.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫ƒ√À™∆π∫√ E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ¢ƒ∞¶∞¡√/ ∫∞∆™∞µπ¢π DC727/DC728/DC729/DC756/DC757/ DC759 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ·ÔÛ¿ÛÔ˘Ó DC727 DC728 DC729 ÙËÓ ÚÔÛÔ¯‹ Û·˜ ÌÔÚ› Ó· ¯¿ÛÂÙ ÙÔÓ DC756 DC757 DC759 (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË) dB(A)* 79 79,6 80,1 ¤ÏÂÁ¯Ô...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ‚ ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜. ‚ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ¡· ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ √ ΛӉ˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ ÌÂÈÒÓÂÙ·È fiÙ·Ó Â›Ó·È...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 5 ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ì·Ù·Ú›·˜ ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· · ¶ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ‚‚·Èˆı›ÙÂ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·Ù· Ì·Ù·ÚÈÒÓ fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË...